Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,920 --> 00:02:23,920
Graceful lady, how could you do this to
me?
2
00:02:26,720 --> 00:02:27,720
Hey,
3
00:02:28,640 --> 00:02:29,860
thanks for stopping.
4
00:02:30,100 --> 00:02:31,160
Where you headed?
5
00:02:31,640 --> 00:02:32,680
Wherever you.
6
00:02:33,320 --> 00:02:34,320
Hop in.
7
00:02:58,960 --> 00:02:59,960
I'm breezy.
8
00:03:00,660 --> 00:03:03,500
Thanks again for picking me up. It's
awfully nice of you.
9
00:03:03,860 --> 00:03:04,860
No problem.
10
00:03:04,960 --> 00:03:06,000
No problem at all.
11
00:03:06,440 --> 00:03:07,440
You a student?
12
00:03:08,480 --> 00:03:10,120
Student? State university?
13
00:03:10,780 --> 00:03:11,780
That's where I'm headed.
14
00:03:12,760 --> 00:03:13,940
That's an awfully nice ring.
15
00:03:14,320 --> 00:03:15,320
You like it?
16
00:03:15,340 --> 00:03:16,340
Solid gold.
17
00:03:16,760 --> 00:03:17,900
Gotta represent, right?
18
00:03:18,640 --> 00:03:20,020
So, you headed there too?
19
00:03:20,660 --> 00:03:22,120
Fall semester starts in a week.
20
00:03:22,860 --> 00:03:23,860
Oh, I see.
21
00:03:23,900 --> 00:03:27,440
Um, no, I'm not a student. I'm just...
22
00:03:28,780 --> 00:03:30,760
Traveling. Free spirit, huh?
23
00:03:31,560 --> 00:03:32,560
That's right.
24
00:03:32,720 --> 00:03:33,720
I like that.
25
00:03:36,200 --> 00:03:37,400
Do you play football, Josh?
26
00:03:38,740 --> 00:03:40,380
Yeah, I do. As you get.
27
00:03:41,600 --> 00:03:43,960
Well, you look like you're in really
good shape.
28
00:03:44,640 --> 00:03:46,880
Yeah. Team hits the weight room twice a
week.
29
00:03:47,680 --> 00:03:50,000
Do you always pick up your trackers,
Josh?
30
00:03:51,240 --> 00:03:52,640
Uh, no.
31
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Not really.
32
00:03:54,260 --> 00:03:57,040
I mean, never. For today.
33
00:04:00,739 --> 00:04:02,640
Well, then I guess today's the happy
day.
34
00:04:04,620 --> 00:04:05,620
Guess the day.
35
00:04:07,460 --> 00:04:08,460
Pull up over there.
36
00:04:09,440 --> 00:04:11,440
Oh, uh, yeah.
37
00:04:24,860 --> 00:04:25,859
Buckle up, Josh.
38
00:04:25,860 --> 00:04:27,080
It's going to be a bumpy ride.
39
00:11:17,680 --> 00:11:18,680
All right, I'm off to work.
40
00:11:18,920 --> 00:11:20,940
I'll be pulling a double shift tonight,
so I'll be home late.
41
00:11:21,780 --> 00:11:22,780
Try to miss me.
42
00:11:23,080 --> 00:11:25,300
Honey, I'm sorry.
43
00:11:26,440 --> 00:11:27,440
Sorry about what?
44
00:11:27,920 --> 00:11:28,980
Sorry you have to work so hard.
45
00:11:29,280 --> 00:11:30,480
Maybe you should just give all this up.
46
00:11:31,600 --> 00:11:32,680
Ryan, don't be ridiculous.
47
00:11:33,120 --> 00:11:34,119
We agreed.
48
00:11:34,120 --> 00:11:35,440
I'll work while you go to school.
49
00:11:35,840 --> 00:11:37,480
Once you have your engineering degree,
we'll be set.
50
00:11:38,180 --> 00:11:41,320
And in the meantime, my wife is
schlepping booze to drunks on a nightly
51
00:11:41,900 --> 00:11:42,900
Only for a little while.
52
00:11:43,200 --> 00:11:44,380
And the tips are pretty good.
53
00:11:45,880 --> 00:11:46,880
Any response to her ad?
54
00:11:47,280 --> 00:11:48,280
It only came out yesterday.
55
00:11:48,560 --> 00:11:49,560
Give it some time.
56
00:11:49,800 --> 00:11:51,700
The next room is just sitting empty up
there.
57
00:11:52,240 --> 00:11:53,460
We can get somebody to rent it.
58
00:11:53,720 --> 00:11:55,200
You won't have to work these double
shifts.
59
00:11:55,820 --> 00:11:57,240
I won't lie. I wouldn't mind that.
60
00:12:00,960 --> 00:12:01,939
Speaking of the devil.
61
00:12:01,940 --> 00:12:02,940
Do you think?
62
00:12:03,980 --> 00:12:09,320
Well... Can I help you?
63
00:12:09,780 --> 00:12:10,780
Hi.
64
00:12:11,020 --> 00:12:12,940
Are you the one that placed the ad about
the spare room?
65
00:12:13,340 --> 00:12:14,340
We are.
66
00:12:14,780 --> 00:12:17,230
Well... I'm interested if it's still
available.
67
00:12:17,890 --> 00:12:19,070
Of course. Come on in.
68
00:12:24,010 --> 00:12:25,010
Please have a seat.
69
00:12:25,950 --> 00:12:27,910
We'd like to ask you some questions, if
that's okay?
70
00:12:28,150 --> 00:12:29,150
Sure.
71
00:12:29,250 --> 00:12:31,010
My wife's got to go to work. I have
time.
72
00:12:32,090 --> 00:12:33,170
So, you are?
73
00:12:34,350 --> 00:12:35,570
Breezy. Breezy Johnson.
74
00:12:36,130 --> 00:12:38,850
Breezy. I'm Tracy, and this is my
husband, Brian.
75
00:12:39,150 --> 00:12:40,150
Nice to meet you both.
76
00:12:40,310 --> 00:12:41,550
So what do you do for a living, Breezy?
77
00:12:42,350 --> 00:12:44,210
I'm a student at State University.
78
00:12:44,760 --> 00:12:46,340
We're an awfully long way from the
university.
79
00:12:46,920 --> 00:12:51,800
Oh, I know, but I registered late, so
all the housing was taken, and I can't
80
00:12:51,800 --> 00:12:52,920
afford anything closer to campus.
81
00:12:53,560 --> 00:12:54,640
How will you get to school?
82
00:12:55,240 --> 00:12:56,800
I have a friend whose parents live
nearby.
83
00:12:57,100 --> 00:12:58,860
He's going to pick me up, and we'll
carpool.
84
00:12:59,480 --> 00:13:00,900
And you know the room's $500 a month.
85
00:13:01,320 --> 00:13:04,840
Right. We'll require first and last
month's rent ahead of time.
86
00:13:05,520 --> 00:13:06,520
That's fine.
87
00:13:07,720 --> 00:13:09,020
Well, would you like to see the room?
88
00:13:09,600 --> 00:13:10,600
Sure.
89
00:13:19,400 --> 00:13:23,340
You have your own bathroom, and there's
an exit off the back hallway, so you
90
00:13:23,340 --> 00:13:24,340
have complete privacy.
91
00:13:24,400 --> 00:13:25,400
This is really nice.
92
00:13:26,220 --> 00:13:28,300
No parties, and no overnight guests.
93
00:13:28,740 --> 00:13:30,300
Oh, you don't have to worry about that.
94
00:13:30,840 --> 00:13:32,060
You'll hardly even know I'm here.
95
00:13:34,580 --> 00:13:36,320
So, is it settled then?
96
00:13:38,040 --> 00:13:39,320
Sure. Great.
97
00:13:40,320 --> 00:13:43,060
So your keys are here on the dresser. Do
you have any bags? Can you help bring
98
00:13:43,060 --> 00:13:43,499
it up?
99
00:13:43,500 --> 00:13:44,540
No, I'm good. Thanks.
100
00:13:44,920 --> 00:13:45,920
Okay.
101
00:14:26,300 --> 00:14:28,820
Sheriff Bates, Deputy Randall.
102
00:14:30,440 --> 00:14:31,520
I'm out on Route 30.
103
00:14:32,700 --> 00:14:34,120
Found a car on the side of the road.
104
00:14:35,460 --> 00:14:36,540
There's a dead body in it.
105
00:14:45,500 --> 00:14:47,620
What the hell's that paper?
106
00:15:02,090 --> 00:15:03,090
Hello?
107
00:19:16,240 --> 00:19:17,240
Boom, honey.
108
00:19:21,980 --> 00:19:23,880
Maybe I should work a double shift more
often.
109
00:19:25,140 --> 00:19:26,860
Have I told you lately how much I love
you?
110
00:19:27,220 --> 00:19:29,320
You have, but you can never say it
enough.
111
00:19:31,500 --> 00:19:33,160
I really appreciate everything you do.
112
00:19:34,820 --> 00:19:35,820
What's gotten into you?
113
00:19:36,780 --> 00:19:39,420
Nothing. Can't imagine a little
affection for his wife?
114
00:19:40,020 --> 00:19:41,020
Of course.
115
00:19:47,020 --> 00:19:48,140
Is our house guest home?
116
00:19:48,680 --> 00:19:52,040
Oh, no. I think she left early this
morning.
117
00:19:53,060 --> 00:19:54,120
Probably had a class.
118
00:19:54,700 --> 00:19:55,700
Good.
119
00:20:04,640 --> 00:20:11,560
What's gotten into you
120
00:20:11,560 --> 00:20:12,560
today?
121
00:27:21,790 --> 00:27:24,710
Sheriff, we've got the autopsy report on
that John Doe.
122
00:27:25,810 --> 00:27:27,490
Well, he's not John Doe anymore.
123
00:27:28,290 --> 00:27:31,910
Vehicle registration came back to a
clerk, Josh Clark.
124
00:27:32,230 --> 00:27:33,450
We're checking him out right now.
125
00:27:34,350 --> 00:27:36,570
So did you find anything interesting in
this?
126
00:27:36,950 --> 00:27:38,670
Poisons. Poison?
127
00:27:38,910 --> 00:27:42,390
Mm -hmm. Fast -acting one, too,
according to the medical examiner.
128
00:27:45,310 --> 00:27:48,530
Says they found a little pinprick on his
neck.
129
00:27:48,950 --> 00:27:50,090
So what do you think, Sheriff?
130
00:27:51,620 --> 00:27:52,620
It's Iker.
131
00:27:54,220 --> 00:27:55,220
Could be.
132
00:27:55,440 --> 00:27:56,440
But where'd they go?
133
00:27:57,820 --> 00:27:59,360
Maybe he got picked up by another car.
134
00:28:00,580 --> 00:28:01,660
Yeah, that's possible.
135
00:28:04,940 --> 00:28:09,000
See if you can dig up that bulletin we
got a while back on those unsolved
136
00:28:09,000 --> 00:28:10,040
murders out in Nevada.
137
00:28:10,760 --> 00:28:17,320
Yeah. I believe
138
00:28:17,320 --> 00:28:20,560
that was a...
139
00:28:20,800 --> 00:28:21,960
Hitchhiker then, too.
140
00:28:23,920 --> 00:28:25,040
That's right, here it is.
141
00:28:27,540 --> 00:28:29,020
Poison, if my memory serves.
142
00:28:35,400 --> 00:28:37,200
Yeah, there wasn't much to go on here.
143
00:28:38,120 --> 00:28:39,220
Same ammo, poison.
144
00:28:40,800 --> 00:28:43,860
And they found a small pinprick on his
neck.
145
00:28:46,700 --> 00:28:48,760
So we didn't get any usable
fingerprints.
146
00:28:49,340 --> 00:28:53,340
But the lab boys, they swabbed the wound
on our Vic, and if they come up with
147
00:28:53,340 --> 00:28:55,760
any foreign DNA, they said they'd let us
know right away.
148
00:28:55,960 --> 00:28:57,760
I got a friend that works over in State
Lab.
149
00:28:57,960 --> 00:28:59,660
I'll give him a call, tell him to put a
rush on it.
150
00:28:59,920 --> 00:29:00,920
Good.
151
00:29:01,400 --> 00:29:05,360
And after that, I want you to go back up
there and canvas the neighborhood in
152
00:29:05,360 --> 00:29:06,319
that canyon.
153
00:29:06,320 --> 00:29:11,020
If we had a hitchhiker going through
there, I'll bet you somebody saw
154
00:29:11,020 --> 00:29:12,020
somewhere.
155
00:29:12,220 --> 00:29:14,840
Right. There's not many homes up there.
I'll do it this afternoon.
156
00:29:15,160 --> 00:29:16,160
Good.
157
00:30:12,700 --> 00:30:13,700
Hi. Hey.
158
00:30:14,920 --> 00:30:15,920
How are you?
159
00:30:16,380 --> 00:30:17,380
Good.
160
00:30:17,900 --> 00:30:18,900
Find anything?
161
00:30:19,580 --> 00:30:20,580
Nah.
162
00:30:21,060 --> 00:30:22,220
Hasn't been a lucky day.
163
00:30:22,880 --> 00:30:24,220
Well, your life might be changing.
164
00:30:24,820 --> 00:30:25,820
I'm breezy.
165
00:30:27,440 --> 00:30:28,440
Breezy?
166
00:30:28,980 --> 00:30:29,980
Lots of things today.
167
00:30:30,300 --> 00:30:31,300
Thanks.
168
00:30:32,280 --> 00:30:33,280
I'm Rick.
169
00:30:33,340 --> 00:30:34,340
Nice to meet you.
170
00:30:35,320 --> 00:30:36,320
Same here.
171
00:30:36,720 --> 00:30:39,260
So, what are you doing today, Breezy?
172
00:30:40,240 --> 00:30:41,340
Just bum around the beach?
173
00:30:42,460 --> 00:30:43,460
Something like that.
174
00:30:44,020 --> 00:30:46,460
I just love the ocean, you know?
175
00:30:47,080 --> 00:30:50,760
The way it crosses the shore over and
over again.
176
00:30:52,460 --> 00:30:53,460
Yeah.
177
00:30:54,740 --> 00:30:55,740
Sounds a lot.
178
00:30:55,880 --> 00:30:56,880
Mm -hmm.
179
00:30:57,120 --> 00:30:58,140
They're glad you understand.
180
00:31:02,720 --> 00:31:03,720
Hold on.
181
00:31:04,520 --> 00:31:05,920
I got a van up there.
182
00:31:06,540 --> 00:31:08,040
This dude takes a shower there, huh?
183
00:34:47,960 --> 00:34:50,760
No. No.
184
00:35:41,290 --> 00:35:42,290
That's it?
185
00:35:43,090 --> 00:35:44,370
What did you expect, baby?
186
00:35:45,260 --> 00:35:49,160
You pick up a guy to beat, it's not
exactly going to be flowers and candy.
187
00:35:49,820 --> 00:35:50,820
You know what I mean?
188
00:35:51,980 --> 00:35:53,320
I know exactly what you mean.
189
00:36:05,100 --> 00:36:11,640
Can I help you, Deputy?
190
00:36:12,220 --> 00:36:13,520
Just need to ask you a few questions.
191
00:36:14,320 --> 00:36:15,320
Can I come in?
192
00:36:16,340 --> 00:36:17,340
Yeah, of course.
193
00:36:24,980 --> 00:36:25,980
What's going on?
194
00:36:26,080 --> 00:36:27,080
Don't know.
195
00:36:27,120 --> 00:36:29,540
Nothing to be concerned about, ma 'am.
I'm just talking to all the neighbors.
196
00:36:30,280 --> 00:36:32,520
Wanted to make sure they haven't seen
any strangers the last few days.
197
00:36:32,940 --> 00:36:33,940
Anything unusual?
198
00:36:34,500 --> 00:36:35,499
No, nothing.
199
00:36:35,500 --> 00:36:36,560
Well, there is Breezy.
200
00:36:36,980 --> 00:36:39,260
Breezy? She's our new tenant. She just
moved in yesterday.
201
00:36:39,740 --> 00:36:40,740
Is she here now?
202
00:36:40,840 --> 00:36:41,840
No, she's out.
203
00:36:42,029 --> 00:36:44,670
Okay, I'd like to speak to her as soon
as I can. Do you know how to contact
204
00:36:45,110 --> 00:36:46,690
No, I don't. Listen, what's this about?
205
00:36:48,450 --> 00:36:50,010
There was a murder on Route 30
yesterday.
206
00:36:50,370 --> 00:36:51,348
What? A murder?
207
00:36:51,350 --> 00:36:52,350
My God.
208
00:36:52,510 --> 00:36:53,590
We think it was a hitchhiker.
209
00:36:54,190 --> 00:36:57,350
Most likely long since gone, but we just
want to be thorough.
210
00:37:01,750 --> 00:37:02,750
Hello?
211
00:37:05,350 --> 00:37:06,490
Hi, you must be Breezy.
212
00:37:07,430 --> 00:37:08,430
That's right.
213
00:37:08,830 --> 00:37:09,830
I'm Deputy Randall.
214
00:37:10,310 --> 00:37:11,310
Hi.
215
00:37:11,410 --> 00:37:12,810
He's here asking about a murder.
216
00:37:13,010 --> 00:37:16,130
Well, that's not exactly accurate, but I
would like to speak with you.
217
00:37:16,950 --> 00:37:20,030
Okay. Where were you yesterday before
you came here?
218
00:37:20,310 --> 00:37:22,410
Ma 'am, if you don't mind, I'd like to
do the questioning.
219
00:37:23,050 --> 00:37:24,750
I would like to speak to her alone.
220
00:37:25,310 --> 00:37:26,730
Of course, Tracy.
221
00:37:28,550 --> 00:37:29,550
Would I take a seat?
222
00:37:37,130 --> 00:37:38,130
Your full name?
223
00:37:38,610 --> 00:37:39,610
Breezy Johnson.
224
00:37:42,009 --> 00:37:43,350
Breezy? What can you say?
225
00:37:43,670 --> 00:37:44,930
My parents were hippies.
226
00:37:46,730 --> 00:37:48,250
I'm told you arrived here yesterday.
227
00:37:49,110 --> 00:37:50,110
That's right.
228
00:37:50,890 --> 00:37:51,890
From where?
229
00:37:52,590 --> 00:37:54,150
Portland. Portland.
230
00:37:54,850 --> 00:37:56,050
And how'd you get here?
231
00:37:56,950 --> 00:37:57,950
I took the bus.
232
00:37:59,530 --> 00:38:01,250
And there's a bus stop in Blairsville.
233
00:38:01,910 --> 00:38:05,750
Right. I had a friend pick me up. He
drove me here.
234
00:38:08,430 --> 00:38:09,450
And you're going to state.
235
00:38:10,180 --> 00:38:12,200
Yes, or I will be.
236
00:38:12,620 --> 00:38:13,900
I haven't registered yet.
237
00:38:16,040 --> 00:38:17,340
And your friend's name?
238
00:38:18,260 --> 00:38:19,260
Joe.
239
00:38:19,400 --> 00:38:20,400
Joe what?
240
00:38:21,180 --> 00:38:24,660
Oh, gosh, you know, I actually don't
know his last name.
241
00:38:25,600 --> 00:38:30,180
He's really a friend of my brother's
going to the same school, so he offered
242
00:38:30,180 --> 00:38:31,180
pick me up.
243
00:38:31,320 --> 00:38:34,800
I saw the ad for the room here, and Adam
dropped me off here.
244
00:38:36,160 --> 00:38:37,960
I think I have enough information for
now.
245
00:38:40,430 --> 00:38:41,430
Great.
246
00:38:43,590 --> 00:38:47,490
Well, if you need to talk again, you
know where to find me.
247
00:38:47,790 --> 00:38:51,310
Well, if you see anything or anyone's
suspicious, you give me a call.
248
00:38:52,570 --> 00:38:53,590
My number's on the back.
249
00:38:54,250 --> 00:38:55,290
You call me day or night.
250
00:38:56,690 --> 00:38:57,690
Thanks, Deputy.
251
00:38:59,050 --> 00:39:00,050
You can call me Jeremy.
252
00:39:01,890 --> 00:39:02,890
Jeremy.
253
00:39:03,050 --> 00:39:04,050
I'll do that.
254
00:39:41,720 --> 00:39:42,720
Yeah.
255
00:39:43,380 --> 00:39:46,500
Some kid apparently got killed a few
days ago. Left his car on the side of
256
00:39:46,500 --> 00:39:50,180
road. Oh, yeah, yeah. I heard about
that. Yeah. I guess you never know when
257
00:39:50,180 --> 00:39:51,138
you're going to buy it.
258
00:39:51,140 --> 00:39:54,280
But, Charlie, the same day that happens,
this woman, Breezy, shows up at our
259
00:39:54,280 --> 00:39:56,040
house. You're telling me that's a
coincidence?
260
00:39:56,600 --> 00:39:57,600
This is your new tenant?
261
00:39:57,780 --> 00:39:58,780
Yeah.
262
00:39:59,000 --> 00:40:01,800
Frankly, something seems off about her,
right from the beginning.
263
00:40:02,520 --> 00:40:03,520
So why'd you rent her?
264
00:40:03,700 --> 00:40:04,700
We need the money.
265
00:40:04,980 --> 00:40:07,720
Brian's going to school, and we can't
live off what I make in this dump.
266
00:40:08,080 --> 00:40:09,660
Hey! No offense.
267
00:40:10,200 --> 00:40:13,720
Well, did you do a background check? Did
you check her credit? No, she's just a
268
00:40:13,720 --> 00:40:14,419
college kid.
269
00:40:14,420 --> 00:40:15,420
Paid in cash.
270
00:40:15,440 --> 00:40:18,840
Well, none of my business, but if I have
a potential murderer living under my
271
00:40:18,840 --> 00:40:20,480
roof... I'm not sure I'd go that far.
272
00:40:20,860 --> 00:40:22,960
I mean, she talked to the cops and they
let her go.
273
00:40:23,380 --> 00:40:25,360
Still, I mean, if it were me, I'd look
into it.
274
00:40:25,980 --> 00:40:27,060
Well, what can I do?
275
00:40:27,300 --> 00:40:29,080
I can't exactly kick her out without a
reason.
276
00:40:29,380 --> 00:40:31,700
I'm not saying kick her out. I'm saying
learn more about her.
277
00:40:32,060 --> 00:40:36,500
How? Well, she's not always home, right?
She goes out, next time she does, sneak
278
00:40:36,500 --> 00:40:37,960
in her room, look through her shit.
279
00:40:38,920 --> 00:40:40,860
Really? That doesn't seem right.
280
00:40:41,260 --> 00:40:44,280
What's right got to do with it? She's
living in your home. You got a dead body
281
00:40:44,280 --> 00:40:46,180
down the street. The cops are knocking
at your door.
282
00:40:46,980 --> 00:40:49,000
I think you're way past right and wrong
here.
283
00:40:49,920 --> 00:40:51,180
Trust me, you'll sleep better.
284
00:40:52,440 --> 00:40:53,440
Maybe you're right.
285
00:40:59,160 --> 00:41:00,160
Okay, thanks.
286
00:41:00,800 --> 00:41:03,300
You know, I really appreciate you guys
getting right on this.
287
00:41:04,260 --> 00:41:05,260
Yeah, thanks.
288
00:41:07,980 --> 00:41:09,440
I got some background under Vic.
289
00:41:09,880 --> 00:41:12,900
Josh Clark, registered as a student at
State University.
290
00:41:13,540 --> 00:41:16,420
That makes sense. I think the fall
semester starts up this week.
291
00:41:16,860 --> 00:41:20,100
Right. Well, that was your pal over at
the lab on the phone.
292
00:41:20,520 --> 00:41:25,940
They got some DNA off the wound, which
is not Clark's. So that's got to be our
293
00:41:25,940 --> 00:41:30,160
killer. I got him checking all the
national databases, and we ought to have
294
00:41:30,160 --> 00:41:31,160
answer by morning.
295
00:41:31,320 --> 00:41:34,080
Well, even if he's not in the system, we
come up with a suspect.
296
00:41:34,320 --> 00:41:35,340
Well, something to match it with.
297
00:41:35,580 --> 00:41:37,700
Right. Now, how'd your door -to -door
go?
298
00:41:38,060 --> 00:41:41,060
Spent most of yesterday canvassing the
neighborhood, going up and down the
299
00:41:41,060 --> 00:41:42,060
canyon.
300
00:41:42,120 --> 00:41:43,120
20 homes total.
301
00:41:44,460 --> 00:41:45,460
Anything?
302
00:41:45,620 --> 00:41:50,200
Well, nothing to be suspicious about,
really. Pretty much a dead end.
303
00:41:50,660 --> 00:41:52,880
Well, that's okay. It was a long shot
anyway.
304
00:41:58,360 --> 00:41:59,960
Sheriff's Station, Deputy Randall
speaking.
305
00:42:01,340 --> 00:42:02,340
Wait, what?
306
00:42:03,080 --> 00:42:04,780
Where? When exactly?
307
00:42:06,700 --> 00:42:08,600
Okay, don't touch a thing. We'll be
right there.
308
00:42:08,820 --> 00:42:09,820
I mean it.
309
00:42:10,020 --> 00:42:11,020
Don't touch a thing.
310
00:42:11,840 --> 00:42:12,840
What's up?
311
00:42:13,660 --> 00:42:15,340
They just found a dead body on the
beach.
312
00:42:15,780 --> 00:42:16,780
Drowned?
313
00:42:17,160 --> 00:42:18,160
No.
314
00:42:18,800 --> 00:42:20,700
Looks like it could be the work of a
hitchhiker.
315
00:42:21,780 --> 00:42:22,780
Damn.
316
00:42:26,900 --> 00:42:27,900
Hello?
317
00:42:29,060 --> 00:42:30,060
Is anyone home?
318
00:42:32,160 --> 00:42:33,160
Come on in.
319
00:42:33,240 --> 00:42:34,240
You sure it's okay?
320
00:42:34,860 --> 00:42:35,860
Yeah.
321
00:42:36,490 --> 00:42:37,490
No one's home.
322
00:42:43,090 --> 00:42:47,030
You know, I don't normally do this. You
know, I go home when I just met at a
323
00:42:47,030 --> 00:42:48,030
bar.
324
00:42:48,570 --> 00:42:49,570
No,
325
00:42:50,270 --> 00:42:51,290
no, not here. Let's go to your room.
326
00:43:44,840 --> 00:43:45,840
Hmm.
327
00:49:39,860 --> 00:49:41,020
Same wound, all right.
328
00:49:41,620 --> 00:49:43,200
That's definitely our second victim.
329
00:49:43,560 --> 00:49:45,800
Looks like we got a serial killer in our
small town.
330
00:49:47,260 --> 00:49:48,400
Sure looks that way.
331
00:49:49,480 --> 00:49:50,820
Looks like the body's been here all
night.
332
00:49:51,980 --> 00:49:53,120
Medical exam's on the way.
333
00:49:54,420 --> 00:49:56,000
He should be able to confirm the time of
death.
334
00:49:57,260 --> 00:49:58,600
He's marched in the sand.
335
00:49:59,020 --> 00:50:00,640
Looks like he fell from up there.
336
00:50:00,980 --> 00:50:02,360
I'm going to go check out that van.
337
00:50:02,600 --> 00:50:03,980
You stay here and wait for the ME.
338
00:50:04,200 --> 00:50:05,200
Right.
339
00:50:10,320 --> 00:50:11,320
Deputy Randall?
340
00:50:11,520 --> 00:50:12,660
Deputy Randall.
341
00:50:13,060 --> 00:50:14,620
That sounds so official.
342
00:50:15,420 --> 00:50:16,420
Hello, Breezy.
343
00:50:16,720 --> 00:50:17,780
What can I do you for?
344
00:50:18,990 --> 00:50:21,370
Well, I was wondering if I could see you
tonight.
345
00:50:21,810 --> 00:50:23,110
Uh, yeah.
346
00:50:23,950 --> 00:50:25,290
You have some information for me?
347
00:50:25,730 --> 00:50:28,870
Well, if that means that you'll go out
with me tonight, then sure.
348
00:50:29,850 --> 00:50:31,590
Uh, I'm on duty tonight.
349
00:50:32,550 --> 00:50:35,310
Oh, so do I have to commit a crime or
something to see you?
350
00:50:35,690 --> 00:50:37,730
No, I certainly wouldn't want you to do
that.
351
00:50:39,090 --> 00:50:41,290
You don't have to stay in the office the
whole night, do you?
352
00:50:41,710 --> 00:50:43,530
No, no, the call is being forwarded to
my cell.
353
00:50:44,710 --> 00:50:45,710
I'm on patrol tonight.
354
00:50:46,490 --> 00:50:50,870
It's a small town, but we do have a...
We do have a crime to deal with.
355
00:50:51,290 --> 00:50:55,630
Well, on these patrols, do you ever
happen to patrol near Charlie's Bar?
356
00:50:57,170 --> 00:50:58,210
Yeah, that's on my route.
357
00:50:58,490 --> 00:51:01,890
And is there any chance that you would
be patrolling there around 9 p .m.
358
00:51:01,890 --> 00:51:02,890
tonight?
359
00:51:03,050 --> 00:51:04,670
That very well could be.
360
00:51:06,370 --> 00:51:07,970
Fine. I'll see you then.
361
00:51:29,879 --> 00:51:30,940
Hey, what can I get you?
362
00:51:31,260 --> 00:51:33,520
I'll have a beer, thank you. Cool,
coming right up.
363
00:51:33,740 --> 00:51:34,740
I need another round of table three.
364
00:51:36,380 --> 00:51:39,480
Breezy, what are you doing here? Tracy,
you work here?
365
00:51:39,760 --> 00:51:40,538
I do.
366
00:51:40,540 --> 00:51:41,600
I just came in for a drink.
367
00:51:42,760 --> 00:51:43,760
Okay.
368
00:51:45,220 --> 00:51:47,640
Somehow, I feel like we got off on the
wrong foot.
369
00:51:48,260 --> 00:51:49,580
You don't seem to like me very much.
370
00:51:50,400 --> 00:51:51,520
I'd love it if we could be friends.
371
00:51:52,260 --> 00:51:53,360
I don't know you very well.
372
00:51:53,940 --> 00:51:54,940
We should change that.
373
00:51:55,500 --> 00:51:56,500
We should.
374
00:51:56,940 --> 00:51:58,480
Let's get together later and have a
girls' chat.
375
00:51:58,720 --> 00:51:59,538
Shall we?
376
00:51:59,540 --> 00:52:02,500
I would like that very much. All right.
Can't wait. There you go.
377
00:52:03,540 --> 00:52:07,060
Yeah. Hey, that table's not enough,
okay? They're cut off. Right.
378
00:52:07,260 --> 00:52:09,060
Thanks. I'll see you later.
379
00:52:09,440 --> 00:52:10,440
Great.
380
00:52:12,380 --> 00:52:13,400
Oh, hello, Deputy.
381
00:52:14,020 --> 00:52:15,560
What a surprise to see you here.
382
00:52:16,060 --> 00:52:20,140
Yeah, well, my patrol just happened to
pass by, and I thought maybe I'd come in
383
00:52:20,140 --> 00:52:22,500
and see if any devious activity's going
on.
384
00:52:23,240 --> 00:52:24,760
I swear, Officer, I'm innocent.
385
00:52:26,410 --> 00:52:27,770
Hey, deputy. What can I get you? Hey,
Charlie.
386
00:52:29,470 --> 00:52:30,490
Soda. I'm on duty.
387
00:52:31,110 --> 00:52:32,110
Thanks for coming out.
388
00:52:32,390 --> 00:52:36,230
Yeah, no problem. We can do it again
when I'm not on duty and I get to have
389
00:52:36,230 --> 00:52:37,230
than just a soda.
390
00:52:37,930 --> 00:52:39,010
I'll look forward to it.
391
00:52:39,890 --> 00:52:42,370
So, tell me about yourself, Jeremy.
392
00:52:43,570 --> 00:52:47,130
Oh, well, not much to tell, really.
393
00:52:47,970 --> 00:52:49,670
Well, are you from around here?
394
00:52:50,390 --> 00:52:54,410
Yeah, I grew up in a town about 50 miles
west of here. My uncle was a sheriff.
395
00:52:54,690 --> 00:52:58,430
So when I became a cop, I looked for a
job nearby, and this is the first place
396
00:52:58,430 --> 00:52:59,308
they'd hire me.
397
00:52:59,310 --> 00:53:00,730
It must be terribly exciting.
398
00:53:01,730 --> 00:53:06,730
I'm a small -town cop, really. I just
deal with stray cats and write parking
399
00:53:06,730 --> 00:53:08,490
tickets. Well, until recently.
400
00:53:09,230 --> 00:53:10,550
Oh, right. The murder.
401
00:53:11,450 --> 00:53:15,770
Did you ever find the person you were
looking for? The one that killed that
402
00:53:16,150 --> 00:53:17,150
No, not yet.
403
00:53:17,430 --> 00:53:18,430
But we're making progress.
404
00:53:19,400 --> 00:53:20,400
However... However?
405
00:53:22,160 --> 00:53:23,440
We found a body this morning.
406
00:53:23,980 --> 00:53:24,980
Oh, no.
407
00:53:25,160 --> 00:53:26,260
Yeah, same killer.
408
00:53:27,280 --> 00:53:28,280
That's horrible.
409
00:53:28,360 --> 00:53:29,360
Do you have any leads?
410
00:53:29,700 --> 00:53:30,880
We have a DNA sample.
411
00:53:31,780 --> 00:53:35,240
If we get hit on that, we might find our
man.
412
00:53:36,560 --> 00:53:38,340
Oh, that sounds promising.
413
00:53:39,380 --> 00:53:41,400
Yeah, but it's a bit of a long shot.
414
00:53:41,660 --> 00:53:45,480
Not like it is in the movies. You know,
if a person hasn't done a crime or
415
00:53:45,480 --> 00:53:47,680
served active military, they probably
won't be in the system.
416
00:53:48,740 --> 00:53:49,740
Better to start, though.
417
00:53:50,060 --> 00:53:52,220
Listen, Charlie, I'm taking off early.
418
00:53:52,760 --> 00:53:53,760
Why? You're here with her, too.
419
00:53:53,960 --> 00:53:57,500
No, that's my tenant over there. And as
long as she's here, that means that
420
00:53:57,500 --> 00:53:58,459
she's not at home.
421
00:53:58,460 --> 00:53:59,480
I'm about to take your advice.
422
00:53:59,980 --> 00:54:02,520
I should learn to keep my mouth shut. I
didn't know it was going to cost me my
423
00:54:02,520 --> 00:54:03,520
best waitress tonight.
424
00:54:03,900 --> 00:54:05,140
I'll see you later. Thank you.
425
00:54:08,300 --> 00:54:11,440
Listen, I've got to get going. I've got
to stop by the station and get back on
426
00:54:11,440 --> 00:54:12,440
patrol.
427
00:54:12,520 --> 00:54:16,800
Well, you know, I've never seen the
inside of a police station before.
428
00:54:17,520 --> 00:54:19,960
Ah, nothing terribly exciting.
429
00:54:20,840 --> 00:54:22,480
Why don't you let me be the judge of
that?
430
00:54:27,240 --> 00:54:28,240
Let's go.
431
00:54:37,660 --> 00:54:40,800
Well, this is it. Not much to it,
really.
432
00:54:41,200 --> 00:54:42,500
I think it looks real nice.
433
00:54:42,980 --> 00:54:43,980
Is this your desk?
434
00:54:45,580 --> 00:54:46,580
Uh...
435
00:54:48,300 --> 00:54:49,980
Yeah. You want a cup of coffee?
436
00:54:50,460 --> 00:54:51,460
Sure.
437
00:55:00,260 --> 00:55:02,800
What are these top secret police
documents?
438
00:55:03,980 --> 00:55:07,760
Nah, those are the DNA results from that
kid we found in the car the other day.
439
00:55:08,040 --> 00:55:09,080
So scientific.
440
00:55:10,440 --> 00:55:13,140
Well, forensics are the way to solve
crimes these days.
441
00:55:16,560 --> 00:55:17,640
Oh my gosh, I'm so sorry.
442
00:55:17,860 --> 00:55:19,180
No, no, it's okay.
443
00:55:20,580 --> 00:55:21,860
It's not your fault.
444
00:55:22,460 --> 00:55:23,920
I hope I didn't ruin anything.
445
00:55:24,380 --> 00:55:27,020
No, no, these are just copies of the
report from the lab.
446
00:55:27,900 --> 00:55:29,200
Oh, good.
447
00:57:57,450 --> 00:57:58,450
Oh.
448
01:01:28,750 --> 01:01:29,750
Oh, my God.
449
01:01:59,720 --> 01:02:00,720
Sheriff Bates.
450
01:02:00,780 --> 01:02:02,220
Oh, hey, Hector. How you doing?
451
01:02:02,860 --> 01:02:04,380
Did you let boys find out anything?
452
01:02:04,780 --> 01:02:05,618
We did.
453
01:02:05,620 --> 01:02:08,540
We just got a positive hit on that DNA
sample you sent us.
454
01:02:08,760 --> 01:02:10,480
I'm emailing you the details now.
455
01:02:11,440 --> 01:02:13,100
Well, how about just give me the short
version?
456
01:02:13,480 --> 01:02:15,480
It's a woman. Her name's Brenda Johnson.
457
01:02:16,040 --> 01:02:19,500
Arrested a few times back in Michigan
for petty theft, simple assault, nothing
458
01:02:19,500 --> 01:02:20,500
major. Wow.
459
01:02:20,880 --> 01:02:22,800
Sounds like she's hitting the big time
now.
460
01:02:23,240 --> 01:02:26,840
And check this out. She worked for two
years at her father's chemical
461
01:02:26,840 --> 01:02:28,580
plant that manufactured rat poison.
462
01:02:30,459 --> 01:02:33,640
Well, that sounds like that's our girl.
Okay, I'm going to send you the details.
463
01:02:34,100 --> 01:02:35,180
Okay, I appreciate it.
464
01:03:29,390 --> 01:03:31,670
Josh? What the hell are you doing in
here?
465
01:03:31,890 --> 01:03:33,810
I was looking for you.
466
01:03:34,450 --> 01:03:35,690
Stay out of my stuff!
467
01:03:36,010 --> 01:03:41,210
Oh, gosh, I'm sorry. I didn't mean to
pry, but listen, I don't think this is
468
01:03:41,210 --> 01:03:42,610
working out. You need to move.
469
01:03:43,190 --> 01:03:46,650
What? You can stay here tonight, but I
need you out of here by tomorrow
470
01:03:46,650 --> 01:03:47,650
afternoon.
471
01:03:49,950 --> 01:03:55,250
But... I thought... I thought we were
finally getting to know one another.
472
01:03:56,140 --> 01:03:57,640
I don't know a thing about you.
473
01:03:59,760 --> 01:04:00,760
I'd love to share.
474
01:04:02,520 --> 01:04:03,520
You're so beautiful.
475
01:04:05,700 --> 01:04:06,700
Don't.
476
01:04:09,280 --> 01:04:10,280
Honey, I'm home.
477
01:04:10,700 --> 01:04:15,420
That's Brian. Look, I need to go. But
just remember, out of here by tomorrow
478
01:04:15,420 --> 01:04:16,420
afternoon.
479
01:04:43,400 --> 01:04:44,400
Deputy Randall?
480
01:04:45,540 --> 01:04:46,540
Yes, Tracy.
481
01:04:47,400 --> 01:04:48,400
You found what?
482
01:04:49,180 --> 01:04:50,180
It said Josh.
483
01:04:50,980 --> 01:04:51,980
In her stuff?
484
01:04:54,280 --> 01:04:57,520
Crazy. Vehicle registration came back to
a Clark.
485
01:04:58,020 --> 01:04:59,020
Josh Clark.
486
01:04:59,160 --> 01:05:03,480
Did you ever find the person you were
looking for? The one that killed that
487
01:05:03,680 --> 01:05:05,440
They just found a dead body on the
beach.
488
01:05:08,180 --> 01:05:10,660
What are the top secret police
documents?
489
01:05:14,090 --> 01:05:16,790
Okay, get out of your house now. Go
directly to the sheriff's station. And
490
01:05:16,790 --> 01:05:17,790
make any stops.
491
01:05:27,730 --> 01:05:28,730
Hello?
492
01:05:30,710 --> 01:05:31,710
Anyone here?
493
01:05:31,930 --> 01:05:33,750
Oh, hey. We're actually not open yet.
494
01:05:34,150 --> 01:05:35,150
We opened at 11.
495
01:05:35,450 --> 01:05:36,450
I'm not here for a drink.
496
01:05:37,610 --> 01:05:38,610
Okay.
497
01:05:39,230 --> 01:05:40,870
Well, what can I do for you then?
498
01:05:41,650 --> 01:05:42,850
Telling Tracy to be here.
499
01:05:43,600 --> 01:05:46,700
I threw it home when I got up this
morning. Oh, yeah, you're her new
500
01:05:47,640 --> 01:05:49,660
Yeah, I wanted to talk to her.
501
01:05:49,920 --> 01:05:51,500
We had a little bit of a fight last
night.
502
01:05:52,240 --> 01:05:54,060
She's mentioned you to me a couple of
times.
503
01:05:54,440 --> 01:05:55,440
She can be a little nervous.
504
01:05:56,680 --> 01:05:59,160
There's nothing to be nervous about. I'm
perfectly harmless.
505
01:05:59,900 --> 01:06:01,000
I don't know about that.
506
01:06:01,580 --> 01:06:03,560
You do a lot of harm with the hot bod of
yours.
507
01:06:04,320 --> 01:06:05,320
Well, aren't you sweet?
508
01:06:06,360 --> 01:06:07,420
But when do you expect her?
509
01:06:09,120 --> 01:06:10,980
Just a few minutes before we open.
510
01:06:11,280 --> 01:06:12,540
You can come back then if you want.
511
01:06:13,440 --> 01:06:14,440
I could.
512
01:06:14,520 --> 01:06:17,300
Or I could just hang out here if you
don't mind.
513
01:06:18,120 --> 01:06:19,120
Well, I don't mind.
514
01:06:19,260 --> 01:06:21,480
Like I said, though, it's going to be a
few hours.
515
01:06:22,060 --> 01:06:24,860
Well, what could we possibly do in those
hours?
516
01:06:26,300 --> 01:06:27,300
I've got a thought or two.
517
01:06:27,660 --> 01:06:28,660
I bet you do.
518
01:06:29,400 --> 01:06:30,640
But aren't you with that deputy?
519
01:06:31,320 --> 01:06:32,320
I'm not with him now.
520
01:06:37,760 --> 01:06:38,980
Right here? Right here.
521
01:09:12,520 --> 01:09:13,920
um
522
01:12:20,850 --> 01:12:22,410
Hold it right there with your hands up.
523
01:12:22,790 --> 01:12:23,790
Jesus, man.
524
01:12:24,010 --> 01:12:25,770
She came on to me. Shut up, Charlie.
525
01:12:26,110 --> 01:12:27,610
Step away from him, Breezy.
526
01:12:27,830 --> 01:12:30,470
One more move and I'll kill him. With
that poison she has right there,
527
01:12:30,930 --> 01:12:33,150
Dude, if she's your girl, I... She's not
my girl.
528
01:12:33,510 --> 01:12:36,210
Aw, how can you say that after
everything we've been through?
529
01:12:37,170 --> 01:12:39,830
Stay back. I mean it. This is where it
ends, Brenda.
530
01:12:40,330 --> 01:12:44,150
The DNA match came through. We know all
about your escapades back east and your
531
01:12:44,150 --> 01:12:45,630
internship at your father's chemical
factory.
532
01:12:45,990 --> 01:12:47,610
My, my. You've been busy.
533
01:12:48,010 --> 01:12:50,110
How did you know to find me here? Tracy
called me.
534
01:12:50,470 --> 01:12:51,470
She found your bag of souvenirs.
535
01:12:51,710 --> 01:12:53,310
I figured you'd come back here looking
for her.
536
01:12:54,110 --> 01:12:55,310
You're so clever, Jeremy.
537
01:12:55,690 --> 01:12:56,690
Too clever.
538
01:13:06,650 --> 01:13:08,230
It's Deputy Randall to you.
539
01:13:14,230 --> 01:13:16,290
I can't believe we had a murderer living
in our house.
540
01:13:17,590 --> 01:13:19,010
I'm so sorry, sweetheart.
541
01:13:20,140 --> 01:13:22,200
It's not your fault. How could she have
known?
542
01:13:23,440 --> 01:13:26,220
Makes you wonder why she did all those
things. All those murders.
543
01:13:27,220 --> 01:13:28,220
Who can say?
544
01:13:28,680 --> 01:13:30,180
Jilted lover, broken home.
545
01:13:30,720 --> 01:13:32,200
Maybe she just snapped one day.
546
01:13:32,680 --> 01:13:34,200
We'll probably never know for sure.
547
01:13:35,240 --> 01:13:36,400
She had everyone fooled.
548
01:13:37,360 --> 01:13:38,360
Except you.
549
01:13:39,020 --> 01:13:41,760
I knew something was wrong about her the
minute she walked in.
550
01:13:42,100 --> 01:13:43,600
But we needed the money so bad.
551
01:13:44,080 --> 01:13:45,420
Ah, not anymore.
552
01:13:46,670 --> 01:13:49,850
Yeah, a $50 ,000 reward is a pretty nice
way to end this nightmare.
553
01:13:50,890 --> 01:13:54,690
Yeah, it's a good thing Deputy Randall
gave you the credit for turning him on
554
01:13:54,690 --> 01:13:57,930
Breezy. You mean it's a good thing I'm a
snoop. Yeah, that too.
555
01:14:00,070 --> 01:14:04,590
And now that my tuition is paid for, you
can stop working those double shifts.
556
01:14:04,990 --> 01:14:05,990
Thank God.
557
01:14:06,890 --> 01:14:13,450
And when I graduate and have that nice
cushy job, maybe we can start talking
558
01:14:13,450 --> 01:14:14,470
about having a family again.
559
01:14:16,780 --> 01:14:17,780
That would be wonderful.
560
01:14:18,600 --> 01:14:19,600
I love you.
561
01:14:19,800 --> 01:14:20,800
I love you.
562
01:14:31,240 --> 01:14:33,800
What are the top secret police
documents?
563
01:14:36,040 --> 01:14:38,840
Oh, so do I have to commit a crime or
something to see you?
564
01:14:56,620 --> 01:14:58,000
They just found a dead body on the
beach.
565
01:15:07,700 --> 01:15:10,640
And in the meantime, my wife is
schlepping booze to the drunks on a
566
01:15:10,640 --> 01:15:11,640
basis.
567
01:15:16,980 --> 01:15:21,080
Hey, that table's not enough, okay?
They're cut off. She goes out, next time
568
01:15:21,080 --> 01:15:23,000
does, sneak in her room, look through
her shit.
569
01:15:28,990 --> 01:15:32,630
You know, I don't normally do this. You
know, I go home with someone I just met
570
01:15:32,630 --> 01:15:33,630
at a bar.
571
01:15:58,660 --> 01:15:59,660
Where you headed?
572
01:16:29,770 --> 01:16:35,850
Graceful lady, how could you do this to
me?
573
01:16:37,350 --> 01:16:43,490
Telling you to kiss me, you'd shout me
at me.
574
01:16:44,210 --> 01:16:50,410
If it wasn't for you, the sun would
never shine.
575
01:17:39,740 --> 01:17:41,500
I don't know.
576
01:17:42,880 --> 01:17:45,440
Look what you've done to me.
577
01:17:46,180 --> 01:17:53,100
I knew this was meant to be.
578
01:18:41,840 --> 01:18:43,640
I knew a sunny day.
579
01:18:44,920 --> 01:18:47,500
Can't wait to get to you.
580
01:18:48,380 --> 01:18:51,540
It's a warm feeling in the air.
581
01:18:52,220 --> 01:18:55,180
I think of making love to you.
582
01:18:55,960 --> 01:19:02,020
If it wasn't for you, the sun would
never die.
583
01:19:03,780 --> 01:19:05,540
I'd never know.
39631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.