All language subtitles for 05.Опасный.s01.E05.(2025).SATRip.by.Nicodem.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,220 Пятый канал представляет. 2 00:00:33,710 --> 00:00:34,710 Что за канитель? 3 00:00:45,850 --> 00:00:46,970 Есть работа. 4 00:00:47,970 --> 00:00:49,510 Давай в школу отойду, выходим. 5 00:00:59,750 --> 00:01:01,610 Здравствуйте, у меня заказ. Здравствуйте. 6 00:01:33,100 --> 00:01:34,100 Ничего себе. 7 00:01:34,260 --> 00:01:35,920 Это сколько же у вас деток? 8 00:01:36,660 --> 00:01:38,840 Это не для моих, это для дома малютки. 9 00:01:39,120 --> 00:01:40,120 Я им помогаю. 10 00:01:43,400 --> 00:01:44,400 Спасибо. 11 00:01:48,660 --> 00:01:51,140 Простите, а не подскажете, сколько времени? 12 00:01:51,620 --> 00:01:53,240 Ой, а я тебя знаю. 13 00:01:53,980 --> 00:01:55,360 Ты же из детдома, да? 14 00:01:56,220 --> 00:01:57,560 Артем? Да. 15 00:01:58,360 --> 00:02:00,500 А я к вам приезжала в прошлом месяце, помнишь? 16 00:02:00,760 --> 00:02:04,170 Помню. А вы нам еще ноутбуки привозили, кажется, да? 17 00:02:04,630 --> 00:02:07,370 И ты еще сказал, что мечтаешь стать программистом. 18 00:02:12,590 --> 00:02:13,590 Поможешь? 19 00:02:16,310 --> 00:02:18,830 Ой, у вас там машину угоняют? 20 00:03:49,960 --> 00:03:52,420 Сегодня у нас знаменательное событие. 21 00:03:53,080 --> 00:03:58,020 Открытие медицинского центра – это новый и волнительный опыт для нас. 22 00:03:58,400 --> 00:04:03,840 Хочется теплыми словами поблагодарить компанию Петра Сергеевича. Ну, от нашего 23 00:04:03,840 --> 00:04:07,780 комитета, да и, в общем -то, от всего города. Вы всегда являлись примером 24 00:04:07,780 --> 00:04:12,860 социальной ответственности бизнеса. Здание построено с учетом всех 25 00:04:12,860 --> 00:04:18,500 требований и специфики функционирования офтальмологической клиники. 26 00:04:19,820 --> 00:04:25,440 Крупнее его возьми. Справа перерезать ленту предоставляется 27 00:04:25,440 --> 00:04:32,020 представителю администрации нашего города Николаю Васильевичу Полозову. 28 00:04:32,300 --> 00:04:33,300 Против. 29 00:04:35,180 --> 00:04:36,180 Ну, 30 00:04:37,960 --> 00:04:44,540 поскольку Николай Васильевич вынужден отлучиться, то время перерезания 31 00:04:44,540 --> 00:04:45,960 ленты возьму на себя я. 32 00:04:46,300 --> 00:04:47,660 Попрошу внимания. 33 00:04:48,620 --> 00:04:50,560 Это самое важное, что есть в нашей жизни. 34 00:04:50,880 --> 00:04:55,280 Это ближайший... Ну, тасните, да, что ты там приготовил. 35 00:04:56,000 --> 00:04:59,720 Это наша опора и защита. О, блюдо дня. 36 00:05:01,700 --> 00:05:07,700 Леш, скажи, а ты зачем в макароны по флотке томатную пасту положил? 37 00:05:08,140 --> 00:05:11,040 Колхоз, это же спагетти баланеза. 38 00:05:11,540 --> 00:05:15,360 Баланеза. Ну, давай пробовать твою баланезу. 39 00:05:19,250 --> 00:05:21,230 О, чушь какую -то совсем вкусную. 40 00:05:23,590 --> 00:05:28,790 Вкусно, Леш, но томатная паста здесь реально лишняя. Ну, или ты готовишь не 41 00:05:28,790 --> 00:05:31,690 очень. В смысле, руки не в том месте? 42 00:05:32,610 --> 00:05:33,950 Я там не говорила, замер. 43 00:05:36,710 --> 00:05:39,370 Леша, а ты чего такой заботливый? 44 00:05:40,010 --> 00:05:41,010 Почему? 45 00:05:41,410 --> 00:05:42,410 Макароны принес. 46 00:05:43,250 --> 00:05:46,710 Тебе что -то от меня надо, Леш? Мне от тебя ничего не надо. Я что, не могу? 47 00:05:47,420 --> 00:05:48,840 Собственно, и жене приятно сделать. 48 00:05:49,220 --> 00:05:51,320 Например, приготовить пасту. 49 00:05:52,080 --> 00:05:53,580 Ладно, можешь. 50 00:05:53,840 --> 00:05:55,320 Проводите больше времени вместе. 51 00:05:55,600 --> 00:06:00,360 Создавайте новые воспоминания и наслаждайтесь каждой минутой 52 00:06:00,360 --> 00:06:06,500 Слушай, я... Все вообще не надоело. 53 00:06:07,960 --> 00:06:10,680 Ну, так... Жить вдвоем. 54 00:06:11,980 --> 00:06:12,980 Хорошо. 55 00:06:16,810 --> 00:06:17,810 Вы пробовали уже. 56 00:06:18,190 --> 00:06:19,770 Я боюсь, что опять не получится. 57 00:06:20,310 --> 00:06:22,150 Значит, надо еще пробовать. 58 00:06:24,010 --> 00:06:27,890 А мы разве не решили, что нам вдвоем нормально, нам не нужен никто? 59 00:06:28,490 --> 00:06:30,730 Я такого точно не решил. 60 00:06:35,450 --> 00:06:40,070 Помню, пять лет назад, когда Танюшу мою хоронил, 61 00:06:40,130 --> 00:06:44,430 говорил, что больше этого не переживу. 62 00:06:47,880 --> 00:06:48,880 И теперь Даша. 63 00:06:54,160 --> 00:06:55,660 А я все еще живу. 64 00:06:57,700 --> 00:06:59,000 И буду жить дальше. 65 00:07:00,460 --> 00:07:05,520 А Даша больше никогда не улыбнется. 66 00:07:06,580 --> 00:07:09,800 Не позвонит и не спросит, пап, ну как ты там? 67 00:07:12,320 --> 00:07:15,560 Это я во всем виноват. Я купил ей эту чертову машину. 68 00:07:17,060 --> 00:07:18,360 Навсегда была против. 69 00:07:19,480 --> 00:07:22,680 Хотела что -то поскромнее. Как будто чувствовала. 70 00:07:23,780 --> 00:07:27,240 Если бы не эта тачка, Даша была бы жива. 71 00:07:27,820 --> 00:07:29,340 Глава Семеновича. Подожди. 72 00:07:34,620 --> 00:07:38,100 В этом квартале проживает больше 10 тысяч человек. 73 00:07:38,400 --> 00:07:41,320 И необходимость в подобном объекте назрела очень давно. 74 00:07:41,700 --> 00:07:44,300 Сегодня у нас знаменательное событие. 75 00:07:45,470 --> 00:07:49,250 Открытие медицинского центра... Чувак, что -то Полозов, он так быстро слился. 76 00:07:49,750 --> 00:07:50,810 Что с ним? 77 00:07:52,270 --> 00:07:55,830 Ну, Полозов, этот, чиновник. 78 00:07:56,210 --> 00:07:58,230 Вон, вон, в костюмчике. 79 00:07:59,950 --> 00:08:02,210 Ответственно относился к открытию. 80 00:08:02,470 --> 00:08:04,170 Такой весь, ну, живчик был. 81 00:08:04,390 --> 00:08:06,870 А потом в самый ответственный момент раз и уехал куда -то. 82 00:08:07,310 --> 00:08:08,830 Полозов, что -то на полной фамилии. 83 00:08:09,470 --> 00:08:10,470 Ну, конечно, знакомая. 84 00:08:11,090 --> 00:08:13,990 Он же замглавы комитета. 85 00:08:14,680 --> 00:08:18,260 Городского планирования. Да нет, не поэтому знакомая. 86 00:08:19,760 --> 00:08:21,320 О, точно. 87 00:08:22,120 --> 00:08:24,020 Сегодня в сводках проходил. 88 00:08:25,420 --> 00:08:27,120 Два часа дня в центре. 89 00:08:28,200 --> 00:08:30,600 Произошло ДТП. Погибла женщина. 90 00:08:32,039 --> 00:08:33,880 Полозова Д .Н. 91 00:08:34,100 --> 00:08:35,740 99 -го года. 92 00:08:36,020 --> 00:08:37,140 Это же дочка его. 93 00:08:37,500 --> 00:08:42,360 Да. Шучер, конечно, в определенных кругах начался. Мама, не горюй. 94 00:08:44,240 --> 00:08:46,160 Вранцев вам все телефоны оборвали. 95 00:08:50,140 --> 00:08:51,700 Это нельзя так оставить. 96 00:08:52,820 --> 00:08:54,340 С этим надо что -то делать. 97 00:08:55,160 --> 00:08:56,980 Подготовку в похорон и возьму себя. 98 00:08:58,040 --> 00:08:59,040 Спасибо. 99 00:09:04,220 --> 00:09:07,740 Всего на их счету минимум 9 угонов. 100 00:09:08,200 --> 00:09:10,040 Вот это тачка. 101 00:09:10,520 --> 00:09:13,220 Это сколько надо воровать, чтобы на такую заработать? 102 00:09:13,580 --> 00:09:17,040 Получается, они специализируются на угоне элитных тачек? 103 00:09:17,360 --> 00:09:18,840 Ярик, ничего не хочешь сказать? 104 00:09:19,600 --> 00:09:21,020 А чего сразу Ярик? 105 00:09:21,240 --> 00:09:26,260 Да я твою датье наизусть знаю. Ты обчищал богатых дамочек, которые 106 00:09:26,260 --> 00:09:30,760 крутых машинах. И в двух эпизодах тачки ты тоже забрал. Куда девал? 107 00:09:31,620 --> 00:09:36,400 Ну, раньше Кашмир этим занимался, но он года полтора как не при делах. 108 00:09:36,900 --> 00:09:38,300 В аварию попал. 109 00:09:40,160 --> 00:09:41,900 Чуваку обе ноги пролизовало. 110 00:09:42,400 --> 00:09:44,760 а чем он сейчас на жизнь зарабатывает 111 00:09:44,760 --> 00:10:03,360 тут 112 00:10:03,360 --> 00:10:09,140 никого 113 00:10:10,490 --> 00:10:15,570 Угонщикам есть только одна зацепка. Когда угоняли машину Полозовой, а она 114 00:10:15,570 --> 00:10:19,030 была в пункте выдачи, рядом подозрительный пацан отирался. 115 00:10:19,270 --> 00:10:20,970 На шухере стоял? Угу. 116 00:10:21,650 --> 00:10:24,170 Так присоедините этого пацана. Мы -то он зачем? 117 00:10:24,650 --> 00:10:29,130 Мы пробили его фотографию по базам, там галяк полный. Он, скорее всего, не 118 00:10:29,130 --> 00:10:31,790 привлекался ни разу. Хотя ему лет 15 уже. 119 00:10:32,390 --> 00:10:33,830 Шакал и малолетний. 120 00:10:35,470 --> 00:10:37,190 А, внутри сопляки. 121 00:10:37,800 --> 00:10:39,840 У этого глаза, знаешь, такие тупые. 122 00:10:42,960 --> 00:10:45,200 Дурак, совсем псих. 123 00:10:45,420 --> 00:10:46,720 Так, заканчиваем. 124 00:10:47,000 --> 00:10:48,240 Это кто такой? 125 00:10:52,660 --> 00:10:59,540 Ты куда? Стой. Это мой 126 00:10:59,540 --> 00:11:01,180 сын. Стой, говорю. 127 00:11:02,380 --> 00:11:03,380 Вот именно. 128 00:11:03,700 --> 00:11:05,200 Это твой сын. 129 00:11:05,600 --> 00:11:07,820 Поэтому я и хочу, чтобы ты разнес этот детский дом. 130 00:11:08,820 --> 00:11:10,720 Дыши глубже и оставайся здесь. 131 00:11:18,840 --> 00:11:19,840 Кашмир, открой! 132 00:11:42,060 --> 00:11:43,100 Водим, водим, водим, водим! 133 00:12:18,960 --> 00:12:19,960 Чего так долго? 134 00:12:20,560 --> 00:12:22,200 Тебя только за смертью посылать. 135 00:12:22,540 --> 00:12:24,260 А ты ничего не попутал? 136 00:12:25,000 --> 00:12:28,260 Это ты должен передо мной отчитываться, а не наоборот. 137 00:12:28,680 --> 00:12:29,680 Тёма где? 138 00:12:30,740 --> 00:12:32,020 Твоего сына тут нет. 139 00:12:32,540 --> 00:12:34,320 Со вчерашнего дня не появился. 140 00:12:35,920 --> 00:12:37,000 Надо что -то делать. 141 00:12:38,260 --> 00:12:41,420 Если хотя бы волосы у головы упадёт, я же их всех сгопаю. 142 00:12:41,760 --> 00:12:43,240 Да угомонить ты. 143 00:12:44,300 --> 00:12:46,080 Скорее всего, он сам убежал. 144 00:12:46,440 --> 00:12:47,740 Испугался и убежал. 145 00:12:48,270 --> 00:12:49,650 Только вот вопрос, куда? 146 00:12:51,250 --> 00:12:53,750 Пока с матерью жил, у него были друзья какие -то. 147 00:12:54,230 --> 00:12:59,270 Но кто, где живу, понятия не имею. А как померла, так и вон, сразу в детдом. 148 00:13:02,670 --> 00:13:03,670 Дом матери. 149 00:13:04,350 --> 00:13:07,550 Это единственное место, которое он считал своим домом. Поехали. 150 00:13:20,579 --> 00:13:23,480 Есть? Короче, куча запчастей наверняка краденые. 151 00:13:24,060 --> 00:13:28,340 Походу, этот Кашмир продолжал работать с угонщиками. Это я без тебя знаю. За что 152 00:13:28,340 --> 00:13:29,199 его убили? 153 00:13:29,200 --> 00:13:30,600 Да вон, ручки бумаги раскиданы. 154 00:13:30,840 --> 00:13:31,840 Что -то искали. 155 00:13:32,080 --> 00:13:34,420 А почему все остальное не разбросано? Я знаю. 156 00:13:34,660 --> 00:13:36,520 Да там схемы двигателя и все такое. 157 00:13:36,800 --> 00:13:38,440 Для автосервиса обычные бумажки. 158 00:13:44,140 --> 00:13:48,680 Они ничего не искали. Им нужна была информация и еще ручка и бумажка, чтобы 159 00:13:48,680 --> 00:13:50,120 информацию записать. 160 00:13:50,860 --> 00:13:51,860 Карандаш, быстро. 161 00:13:53,960 --> 00:13:54,960 Карандаш. 162 00:13:55,780 --> 00:13:57,080 Зря мы сюда приехали. 163 00:13:57,660 --> 00:14:00,500 Машка эту квартиру снимала. Сейчас здесь другие люди живут. 164 00:14:01,220 --> 00:14:02,920 Кто к себе левого пацана пустит? 165 00:14:03,340 --> 00:14:05,700 Хотя бы узнаем, был он здесь или нет. 166 00:14:15,150 --> 00:14:16,230 А это что, чердак? 167 00:14:20,070 --> 00:14:21,070 Артём, ты здесь? 168 00:14:27,050 --> 00:14:28,370 Артём, это папа, сынок. 169 00:14:30,450 --> 00:14:31,450 Батя? 170 00:14:31,610 --> 00:14:32,610 Батя! 171 00:14:47,980 --> 00:14:50,620 А зачем на бумажке писать? Почему не в телефоне, как все? 172 00:14:51,420 --> 00:14:55,400 Настоящие бандосы на мукро телефоны не берут, чтобы не засветиться. 173 00:14:59,840 --> 00:15:02,140 Ампир. Еще что -то неразборчивое. 174 00:15:02,480 --> 00:15:03,780 Ампир это что? Ты что? 175 00:15:05,280 --> 00:15:06,280 Архитектурный стиль такой. 176 00:15:06,500 --> 00:15:08,180 Да понятно, но здесь это что? 177 00:15:08,520 --> 00:15:12,600 И Кашмир этот он кто? Угонщик или архитектор? Ампир это не что. 178 00:15:13,180 --> 00:15:14,180 Ампир это кто? 179 00:15:21,300 --> 00:15:24,300 Ходили мы как -то с пацанами из детдома об игровой клуб. 180 00:15:24,940 --> 00:15:26,180 Ну и что, проигрался? 181 00:15:26,800 --> 00:15:31,720 Ну, не то чтобы очень, но охрана на меня сразу набросилась. Я им говорю еще, нет 182 00:15:31,720 --> 00:15:35,560 у меня ничего, я детдомовский. Э -э -э, с набитым ртом не говори, подаешься. 183 00:15:36,440 --> 00:15:38,080 Воспитывать раньше нас будут, папаша. 184 00:15:38,560 --> 00:15:41,980 Вот посадили они меня в пособку, совещаются что -то. 185 00:15:42,280 --> 00:15:46,500 Потом еще один урод заходит и говорит, должок придется отрабатывать. 186 00:15:47,560 --> 00:15:49,960 Стоять на шухере, пока его пацаны тачки угоняют? 187 00:15:50,640 --> 00:15:54,620 Ага. Еще сказали, деньжат сверху поиметь смогу. 188 00:15:55,600 --> 00:15:57,400 Блин, шаверма вкусная. 189 00:15:57,600 --> 00:16:04,200 Ешь, ешь. Слышь, Горбатый, ты ж пацана не закроешь. У него и так жизнь, Исаха. 190 00:16:05,060 --> 00:16:08,060 Мать померла, отца посадили в детдом. 191 00:16:08,440 --> 00:16:13,060 Ну, в колонию его точно не посадят, а вот на учет в отдел по делам 192 00:16:13,060 --> 00:16:14,880 несовершеннолетних поставят. 193 00:16:15,300 --> 00:16:16,420 Слушай, Артем. 194 00:16:17,900 --> 00:16:20,860 А те люди, которые тебя к делу привлекли, кто они? 195 00:16:21,160 --> 00:16:27,060 Те, кто тачки угонял, зовут Никитос и Мирон. А главный у них кликуха еще такая 196 00:16:27,060 --> 00:16:28,060 странная у него. 197 00:16:28,700 --> 00:16:29,700 Вампир вроде. 198 00:16:30,720 --> 00:16:32,100 Ну это уже что -то. 199 00:16:32,800 --> 00:16:34,320 Где клуб находится, помнишь? 200 00:16:36,220 --> 00:16:37,220 Нам повезло. 201 00:16:37,460 --> 00:16:41,820 На точке Касмира бандиты не собирались устраивать перестрелку и не подготовили 202 00:16:41,820 --> 00:16:46,500 стволы как следует. На нескольких гильзах остались их отпечатки. 203 00:16:47,530 --> 00:16:50,070 Владимир Ионов и Игорь Иванчук. 204 00:16:50,530 --> 00:16:51,890 И оба судимы. 205 00:16:52,910 --> 00:16:56,350 Ионов вот отбывал срок за убийство Сергея. 206 00:16:58,490 --> 00:16:59,490 Помните такого? 207 00:16:59,770 --> 00:17:00,770 Цыган, что ли? 208 00:17:01,210 --> 00:17:02,510 Сам -то цыган. 209 00:17:03,450 --> 00:17:04,690 Авторитет такой был. 210 00:17:04,970 --> 00:17:06,770 Рынок продуктовым держал. 211 00:17:07,510 --> 00:17:09,530 Серегу тогда костет заказал. 212 00:17:09,750 --> 00:17:14,430 Мне тоже заказ подогнали, но я отказался, слишком мало денег 213 00:17:16,520 --> 00:17:20,839 Меня больше интересует, почему эти двое ищут Ампира. 214 00:17:21,680 --> 00:17:25,319 Если за угонами стоит Ампир, то тогда эти двое кто? 215 00:17:26,040 --> 00:17:27,700 Может, до этим Костят стоит? 216 00:17:28,060 --> 00:17:29,340 Не, Костят не мог. 217 00:17:30,120 --> 00:17:32,620 Он от дел давно отошел, он барыга теперь. 218 00:17:33,700 --> 00:17:39,000 Скорее всего, эти двое после того, как откинулись, на вольные хлеба подались. 219 00:17:39,600 --> 00:17:41,940 Значит, все, что у нас есть, и горный клуб. 220 00:17:42,800 --> 00:17:44,580 А там укрепленные двери. 221 00:17:45,500 --> 00:17:49,260 Видеонаблюдение. Внезапно не вломишься. Так а зачем вламываться? 222 00:17:49,520 --> 00:17:50,520 Это ж казино. 223 00:17:51,140 --> 00:17:52,240 Картина маслом. 224 00:17:53,860 --> 00:17:59,900 Современное казино это не игровые автоматы. Это ноутбуки. И пока менты 225 00:17:59,900 --> 00:18:03,980 ломать будут, то с компов можно все снести, а потом ничего не докажут. 226 00:18:04,400 --> 00:18:06,380 А у нас есть входной билет. 227 00:18:08,600 --> 00:18:09,600 Твои. 228 00:18:13,660 --> 00:18:16,660 Смотри. От госка два вешка, а уже свои. 229 00:18:16,880 --> 00:18:18,300 И какой план? 230 00:18:19,180 --> 00:18:23,320 Простой, как три копейки. Будем влетать в долги, они с Феликсом убегают, 231 00:18:23,480 --> 00:18:26,000 охранники бегут за ними, и тут вступаем мы. 232 00:18:26,480 --> 00:18:27,480 Все понятно? 233 00:18:27,580 --> 00:18:28,580 Понятно. 234 00:18:30,800 --> 00:18:32,960 Главное, чтобы с Артемом ничего не случилось. 235 00:18:34,140 --> 00:18:35,140 Смотри ты это. 236 00:18:35,840 --> 00:18:36,960 Ты обещала. 237 00:18:39,160 --> 00:18:41,860 Здрасте. Значит так, покупаешь в кишки и играешь. 238 00:18:42,080 --> 00:18:44,000 Запомни, твоя дата еще проиграть. 239 00:18:44,490 --> 00:18:46,890 проиграть. Я понял, я понял. Я проигрываю лучше всех. 240 00:18:48,690 --> 00:18:50,490 Здравствуйте. Здравствуйте. 241 00:18:50,770 --> 00:18:52,210 Питер гуляет, Москва отдыхает? 242 00:18:52,710 --> 00:18:54,070 У нас все? 243 00:18:54,410 --> 00:18:55,410 Да, конечно. 244 00:18:56,070 --> 00:18:57,930 У вас четвертый стол. 245 00:19:02,250 --> 00:19:03,250 Так. 246 00:19:03,590 --> 00:19:07,210 А нам два сока. 247 00:19:18,030 --> 00:19:20,450 От Кашмира. Есть базар Габатов. 248 00:19:24,170 --> 00:19:25,170 Какой столик? 249 00:19:25,610 --> 00:19:26,870 Девятый. Окей. 250 00:19:27,250 --> 00:19:28,250 Это Никита. 251 00:19:28,390 --> 00:19:31,750 Он сигналки хакал перед тем, как Мирон их угонял. Он нами был. 252 00:19:33,350 --> 00:19:34,710 Уходи. Дальше мы сами. 253 00:19:36,590 --> 00:19:37,590 Давай, давай. 254 00:19:52,010 --> 00:19:55,290 Сейчас игру перезапустим. Присядьте пока за этот клип. 255 00:19:56,670 --> 00:20:00,750 Свет, переключи, пожалуйста, с девятого на восьмой. 256 00:20:08,970 --> 00:20:10,110 Опять прогулка. 257 00:20:12,310 --> 00:20:13,990 Фортуна, ты несправедлива. 258 00:20:21,080 --> 00:20:22,080 Красавица, выручайте. 259 00:20:22,260 --> 00:20:23,920 Мне в партейку сыграть в кредит. 260 00:20:24,260 --> 00:20:27,540 Мне все, что пацаны привезут деньги. Я обумен, меня все знают. За слова 261 00:20:28,140 --> 00:20:29,140 Выручайте, а? 262 00:20:29,940 --> 00:20:31,260 Минуточку, я сейчас уточню. 263 00:20:31,620 --> 00:20:32,840 Артем, мы все слышали. 264 00:20:33,200 --> 00:20:34,660 Ты большой молодец. 265 00:20:35,380 --> 00:20:37,840 Бояться тебе больше нечего. Я обо всем договорился. 266 00:20:38,580 --> 00:20:41,580 В деле ты фигурировать не будешь. Погодите, а детдом? 267 00:20:41,840 --> 00:20:44,500 Мне же дом башку. Им уже все объяснили. 268 00:20:45,360 --> 00:20:46,520 Вопросов задавать не будут. 269 00:20:46,760 --> 00:20:47,759 Я отвезу. 270 00:20:47,760 --> 00:20:48,760 Давай. 271 00:20:49,480 --> 00:20:50,480 Пошли. 272 00:20:50,989 --> 00:20:51,989 Угонщик недоделанный. 273 00:21:02,390 --> 00:21:03,530 Вот чё -то не понял. 274 00:21:04,950 --> 00:21:06,090 Это же тот пацан. 275 00:21:08,350 --> 00:21:09,610 Это он. Давай за ним. 276 00:21:19,080 --> 00:21:20,180 Ты, что ли, Никитос? 277 00:21:22,560 --> 00:21:23,560 Ампир здесь? 278 00:21:24,220 --> 00:21:26,740 Сфига ли ему здесь быть? Он как всегда у себя. 279 00:21:28,340 --> 00:21:31,060 Погоди. А ты кто такой? Нафига тебе Ампир? 280 00:21:31,440 --> 00:21:36,480 Занадо. Передай ему, что нужно вопрос с Кашмиром приткать. Он знает. 281 00:21:43,400 --> 00:21:44,740 Пап. Я... 282 00:21:48,160 --> 00:21:52,440 Подумал, как... Ну, я правда ведь не знал, у кого Никитос и Мирон тачку 283 00:21:52,620 --> 00:21:55,280 Эта женщина, она была хорошей. 284 00:21:56,760 --> 00:21:59,720 И если б не я, она бы жива была бы. 285 00:22:00,360 --> 00:22:01,380 Чё ты имеешь в виду? 286 00:22:02,160 --> 00:22:09,000 Я ведь ей сказал, что у неё тачку гоняют. Она б побежала, бросилась и... 287 00:22:09,060 --> 00:22:11,660 сынок, совершаем и хорошие, и плохие поступки. 288 00:22:12,360 --> 00:22:14,620 Иногда дерьмо происходит помимо нашей воли. 289 00:22:15,100 --> 00:22:17,780 С этим мы ничего поделать не можем. Остается только смириться. 290 00:22:21,240 --> 00:22:24,820 А я так и не понял. Ты что, с ментами теперь работаешь? 291 00:22:25,240 --> 00:22:26,380 Так надо, сынок. 292 00:22:26,980 --> 00:22:29,340 Пока это единственная возможность нам с тобой видеть. 293 00:22:31,460 --> 00:22:35,880 Взываемый абонент недоступен. Вы можете оставить сообщение после сигнала. 294 00:22:37,340 --> 00:22:38,420 Алло, Горбаторий. 295 00:22:38,960 --> 00:22:41,240 За нами Хвост, походу от самого казино. 296 00:22:42,500 --> 00:22:43,540 Ампира здесь нет. 297 00:22:45,970 --> 00:22:46,970 Никитос! 298 00:22:47,830 --> 00:22:51,050 К шефу! Давай -давай, поживеливай, у тебя баба сегодня не в духе. 299 00:23:02,010 --> 00:23:03,010 Эй! 300 00:23:04,450 --> 00:23:05,450 Эй! Эй! 301 00:23:08,530 --> 00:23:09,870 Через черный ход оба! 302 00:23:14,960 --> 00:23:17,060 Все, ну беги. Пап! Беги, я сказал! 303 00:24:03,370 --> 00:24:04,370 Полиция прошла туда! 304 00:24:25,010 --> 00:24:29,190 Господи... Спокойно! Работает полиция! 305 00:24:52,320 --> 00:24:57,060 Ладно, первого подстрелил. Вот шмалял по сторонам, как резанный. А второго надо 306 00:24:57,060 --> 00:25:01,820 было скрутить, а не валить. Товарищ полковник, я применил приемы там, как 307 00:25:01,880 --> 00:25:03,000 Можете по камерам посмотреть. 308 00:25:03,800 --> 00:25:07,280 И он хребет себе сломался, когда с лестницы свалился. 309 00:25:07,480 --> 00:25:09,940 Ну, извините, что я еще раз соломку подстрелил. 310 00:25:10,360 --> 00:25:11,360 Соломку. 311 00:25:13,440 --> 00:25:16,660 А что ты уши греешь? Тебе нечем заняться? Сейчас найду. 312 00:25:17,520 --> 00:25:18,520 Виноват. 313 00:25:20,330 --> 00:25:22,470 Я видео смотрел, четко ты его. 314 00:25:22,670 --> 00:25:28,290 На! В твоем возрасте красава. Товарищ полковник, у бандосов, как обычно, ни 315 00:25:28,290 --> 00:25:30,670 телефонов, ни документов, ни кошельков. А ключи? 316 00:25:31,550 --> 00:25:36,230 Какие ключи? Ключи от машины, Матвеев. Метро далеко. По -твоему, они на 317 00:25:36,230 --> 00:25:37,209 сюда приехали? 318 00:25:37,210 --> 00:25:38,210 Да. 319 00:25:38,830 --> 00:25:41,090 Значит, был третий водитель. 320 00:25:41,630 --> 00:25:44,890 Возьми пару человек, и надо причесать улицы поблизости. 321 00:25:45,150 --> 00:25:49,290 Ну, смотри, не спугни их. Вдруг они тебя наблюдают, чем закончится. Давай. Есть. 322 00:25:51,880 --> 00:25:53,620 Пойдем видео посмотрим еще раз. 323 00:25:53,820 --> 00:25:57,120 Скуда мне знать, где Ампир? Он к клубу вообще никакого отношения не имеет. 324 00:25:57,380 --> 00:25:58,380 Да неужели? 325 00:25:58,560 --> 00:26:03,620 Ампир неделю назад того пацана потянул долг отрабатывать. Да он тупо у Габаса 326 00:26:03,620 --> 00:26:07,540 долг перекупил и все. А Никитоз? А Никитоз -то с админом работает. 327 00:26:08,220 --> 00:26:09,220 Работал. 328 00:26:09,700 --> 00:26:11,440 Но иногда колымил на Ампира. 329 00:26:11,780 --> 00:26:12,780 Тачки угонял? 330 00:26:12,900 --> 00:26:17,680 Это вы у Габаса спросите. Я в их дела не лезу. Они подстрелили Габаса, и ты об 331 00:26:17,680 --> 00:26:18,680 этом знаешь. 332 00:26:18,960 --> 00:26:24,160 Ты влез по это дело... По самой Небалуи. Так что хватит порожняк прогонять. Где 333 00:26:24,160 --> 00:26:26,400 найти Ампира? 334 00:26:29,100 --> 00:26:33,100 Габбат с Ампиром корешами были. Не часто созванивались. 335 00:26:33,940 --> 00:26:35,260 Телефон хозяина, быстро. 336 00:26:45,600 --> 00:26:48,220 Лево Габбат, справа Ампир. 337 00:26:51,660 --> 00:26:53,540 Я с каждым часом все меньше понимаю. 338 00:26:54,320 --> 00:26:56,440 Ампера и его пацаны угоняют тачки. 339 00:26:56,680 --> 00:27:01,400 А теперь эти черти начали охоту на угонщиков. 340 00:27:01,800 --> 00:27:02,980 Валят Кашмира. 341 00:27:03,820 --> 00:27:05,900 Казино бой не устроили. 342 00:27:06,440 --> 00:27:07,440 Кто они? 343 00:27:07,760 --> 00:27:10,340 Может быть, Ампера угнал тачку какого -то блатного? 344 00:27:10,560 --> 00:27:11,780 Нет. Согласен. 345 00:27:12,200 --> 00:27:16,120 Вернули бы с извинениями, и все вопросы исчерпаны. Зачем валить их? 346 00:27:17,000 --> 00:27:18,660 Ну, значит, это месть. 347 00:27:19,120 --> 00:27:20,240 Кровь за кровь. 348 00:27:21,409 --> 00:27:26,290 Слушай, а может быть, все дело в убитой девчонке, которую люди Ампера вчера 349 00:27:26,290 --> 00:27:27,290 сбили, а? 350 00:27:27,890 --> 00:27:28,890 Нет. 351 00:27:29,550 --> 00:27:33,910 Нет. Думаю, что говоришь. Я отец сам главы комитета городского планирования. 352 00:27:34,610 --> 00:27:36,390 Но факт остается фактом. 353 00:27:36,690 --> 00:27:39,050 Кто -то ищет угонщиков, чтобы их завалить. 354 00:27:42,130 --> 00:27:43,210 Алло, Горбатый. 355 00:27:43,750 --> 00:27:46,090 За нами хвост по ходу от самого казино. 356 00:27:54,870 --> 00:27:56,150 Вычислили координаты Ампира. 357 00:27:56,410 --> 00:28:00,330 Спецназ уже подтягивает. Ты с нами? Паша, это месть. Они специально сюда 358 00:28:00,330 --> 00:28:01,950 приехали, чтобы убить Никитоса. 359 00:28:02,170 --> 00:28:04,710 Артем и Ампир следующие. Так что дуйте туда. 360 00:28:04,970 --> 00:28:06,550 Сразу после этого позвони, понял? 361 00:28:27,120 --> 00:28:29,420 А вот и машина Дарьи Полозовой. 362 00:28:36,620 --> 00:28:40,240 Товарищ полковник, тут два тела. 363 00:28:49,580 --> 00:28:52,240 Они добрались до ампира первыми. 364 00:28:58,760 --> 00:29:02,700 Человек, который подстрелил Доброго, назвался сотрудником полиции. А после 365 00:29:02,700 --> 00:29:05,380 Доброго и сына увезли в неизвестном направлении. 366 00:29:05,780 --> 00:29:06,980 А что ЧИП? 367 00:29:07,980 --> 00:29:10,060 Сигнал пропал где -то в этом районе. 368 00:29:11,800 --> 00:29:18,160 В смысле пропал? Ну, рядом очень много важных промышленных объектов, поэтому 369 00:29:18,160 --> 00:29:20,100 -сигнал глушится в целях безопасности. 370 00:29:20,760 --> 00:29:25,420 Район большой, поэтому ссуваться туда со спецназом бессмысленно. 371 00:29:26,510 --> 00:29:28,530 И Доброго найти шанс минимальный. 372 00:29:28,990 --> 00:29:30,250 Да, дело. 373 00:29:30,510 --> 00:29:33,170 Главное, чтобы твои подопечные не просекли эту физку. 374 00:29:33,410 --> 00:29:34,930 Я вот что понять не могу. 375 00:29:35,730 --> 00:29:39,870 Если они завалили всех угонщиков, почему Артема решили забрать? 376 00:29:40,250 --> 00:29:41,250 Почему? 377 00:29:41,890 --> 00:29:45,450 Ну, вероятно, они узнали Доброго. Он все -таки легенда в Питере. 378 00:29:45,730 --> 00:29:46,730 Слава Богу. 379 00:29:46,770 --> 00:29:50,930 А что, если, ну, амперы крышевали какие -то крутые? 380 00:29:51,570 --> 00:29:53,490 В разборки вылетать никому не хочется. 381 00:29:55,690 --> 00:29:56,790 Что будем делать дальше? 382 00:29:57,730 --> 00:30:00,890 А личности бандовцев из казино установили? 383 00:30:01,430 --> 00:30:02,810 Установили, а толку -то? 384 00:30:03,330 --> 00:30:09,430 Первый бывший боец из бригады Костета, как и первые двое. Другой левый черт из 385 00:30:09,430 --> 00:30:10,830 Подмосковья. Адресов нет. 386 00:30:12,210 --> 00:30:13,430 Опять Костет. 387 00:30:14,570 --> 00:30:16,650 Может, его с этой стороны подергать? 388 00:30:17,770 --> 00:30:20,450 Да нечего дергать. Нечего. 389 00:30:21,390 --> 00:30:23,310 Костет отошел от дел давно. 390 00:30:23,570 --> 00:30:25,490 У него уже лет 15 легальный бизнес. 391 00:30:30,510 --> 00:30:34,130 В этом квартале проживает больше 10 тысяч человек. 392 00:30:34,410 --> 00:30:37,330 И необходимость в подобном объекте назрела очень давно. 393 00:30:37,910 --> 00:30:38,990 Погоди, погоди. 394 00:30:40,970 --> 00:30:46,590 Это же тот бизнесмен, который на районе торговый центр строит. 395 00:30:46,810 --> 00:30:49,090 Они еще недавно с Полозовым... 396 00:30:49,470 --> 00:30:51,950 Новый медцентр открыли. 397 00:30:53,150 --> 00:30:55,570 Полозову. Это точно? 398 00:30:55,930 --> 00:30:57,490 Паш, ты понимаешь, что это значит? 399 00:30:58,510 --> 00:31:04,990 Полозов дает разрешение Костету на строительство. По сути, крышует этот 400 00:31:05,450 --> 00:31:07,930 А Костет застраивает район. 401 00:31:08,550 --> 00:31:10,310 Получается, они работают вместе. 402 00:31:10,690 --> 00:31:14,870 А когда убили дочь Полозова, он обратился к Костету за помощью. 403 00:31:15,630 --> 00:31:17,090 А я тебя знаю. 404 00:31:18,280 --> 00:31:19,820 Тебя ведь добрым кличут. 405 00:31:21,320 --> 00:31:22,320 И что? 406 00:31:24,580 --> 00:31:29,140 Интересно, почему такой авторитетный человек, как ты, занялся угонами? 407 00:31:29,600 --> 00:31:33,880 С какой стати я перед тобой оправдываться должен, шавка подзабанная? 408 00:31:35,160 --> 00:31:39,020 Не хочешь по -хорошему, будем по -плохому. 409 00:31:40,160 --> 00:31:42,120 Знаешь, почему меня кассетом назвали? 410 00:31:46,300 --> 00:31:47,640 Кость хрупкая. 411 00:31:50,280 --> 00:31:51,960 Давайте рассуждать логически. 412 00:31:53,800 --> 00:31:58,800 Добрый у Костеда. Костед хочет узнать, какого боку добрый в этом деле. 413 00:31:59,800 --> 00:32:01,760 Добрый может проговориться. 414 00:32:02,160 --> 00:32:04,440 Паш, у них Артем. 415 00:32:04,720 --> 00:32:08,540 Когда угрожает опасность, сыну либо отец выложит то, что знает. 416 00:32:10,420 --> 00:32:12,580 Хватит? Или добавить? 417 00:32:13,660 --> 00:32:15,620 Говори, кто еще крышевал Ампира. 418 00:32:16,240 --> 00:32:18,060 Они вас найдут. 419 00:32:19,440 --> 00:32:23,160 И засуну тебе раскаленную кочанку в садницу. 420 00:32:26,980 --> 00:32:28,380 А что, ты завернулся? 421 00:32:28,740 --> 00:32:32,840 Ну, говори иначе, кочанку все зубом поубиваю! Хорош, я скажу! 422 00:32:34,740 --> 00:32:36,140 А ему нечего сказать. 423 00:32:36,820 --> 00:32:42,520 Правды он сказать не может, если Костет узнает, что Добрый работает на полицию, 424 00:32:42,560 --> 00:32:45,180 и его и сына положат прямо там. 425 00:32:47,100 --> 00:32:48,640 Ну, Добрый хитрее. 426 00:32:49,710 --> 00:32:50,710 Чем кажется. 427 00:32:51,450 --> 00:32:55,570 Предположим, он понял, что за всем этим стоит Костет. 428 00:32:56,370 --> 00:32:58,310 Получается, он должен пустить им пыль в глаза. 429 00:32:58,570 --> 00:32:59,570 Как? Да. 430 00:33:00,250 --> 00:33:07,010 Добрый знает, что у Костета и Сергея были разборки. И Костет заказал 431 00:33:07,010 --> 00:33:08,010 Сергу. 432 00:33:08,310 --> 00:33:10,470 Но на его месте я сыграл бы на этом. 433 00:33:10,790 --> 00:33:11,970 Причем здесь Сергея? 434 00:33:12,210 --> 00:33:14,230 Он в аду уже 15 лет жарится. 435 00:33:14,610 --> 00:33:15,690 Да не иди его. 436 00:33:17,410 --> 00:33:19,670 Откинулись и решили тебе отомстить. 437 00:33:20,570 --> 00:33:22,790 Заодно взять весь твой бизнес. 438 00:33:24,090 --> 00:33:26,050 То есть девчонку сбили не случайно? 439 00:33:26,390 --> 00:33:27,750 Это был не просто угон? 440 00:33:31,910 --> 00:33:34,250 Они хотели, чтобы ты расчехлился. 441 00:33:34,650 --> 00:33:36,790 Заодно засветил всех своих пацанов. 442 00:33:37,530 --> 00:33:39,470 И теперь они вырежут вас всех. 443 00:33:41,750 --> 00:33:43,070 Кто они? Где их найти? 444 00:33:44,790 --> 00:33:45,790 Добрый. 445 00:33:46,150 --> 00:33:50,830 Должен пустить их по ложному следу, дать им хоть что -то. Иначе они его просто 446 00:33:50,830 --> 00:33:52,250 завалят, и он об этом знает. 447 00:33:52,450 --> 00:33:53,450 Например? 448 00:33:54,070 --> 00:33:56,030 Какой адрес он может назвать? 449 00:33:57,770 --> 00:33:58,770 Ценате. 450 00:33:59,750 --> 00:34:00,890 Весело в палате. 451 00:34:04,390 --> 00:34:05,390 Штаб. 452 00:34:07,050 --> 00:34:08,630 Он приведет их туда. 453 00:34:59,260 --> 00:35:00,260 Машину видите? 454 00:35:00,760 --> 00:35:02,100 Он вчера на ней был. 455 00:35:03,140 --> 00:35:04,360 Нашли и пригнали назад. 456 00:35:05,560 --> 00:35:07,000 Значит, внутри кто -то есть. 457 00:35:08,080 --> 00:35:09,080 Врубили. 458 00:35:19,080 --> 00:35:22,300 Что -то у меня... У меня связь пропала. 459 00:35:24,120 --> 00:35:25,220 Ну, у меня тоже. 460 00:35:25,520 --> 00:35:26,520 Что значит? 461 00:35:27,260 --> 00:35:28,420 Ничего хорошего. 462 00:35:31,980 --> 00:35:32,980 Субтитры создавал DimaTorzok 463 00:36:24,780 --> 00:36:25,780 Полиция! 464 00:37:17,390 --> 00:37:18,390 Ну вот и всё, милый. 465 00:37:34,110 --> 00:37:35,110 Добрый где? 466 00:37:35,950 --> 00:37:36,950 Сдохнет скоро. 467 00:37:43,170 --> 00:37:44,170 Держи. 468 00:37:44,470 --> 00:37:45,470 Нашли все. 469 00:37:47,120 --> 00:37:48,160 Стволы сдаем. 470 00:38:13,960 --> 00:38:17,700 Это здание принадлежит фирме Кассета. Протисать все комнаты каждый метр. 471 00:38:17,720 --> 00:38:18,720 Проверить всё. 472 00:38:27,340 --> 00:38:28,360 Оставайтесь здесь. 473 00:38:56,460 --> 00:38:58,140 Полиция, здание окружено! 474 00:39:01,400 --> 00:39:02,680 Эй! 475 00:39:07,960 --> 00:39:09,740 Живи, сынок, живи. 476 00:39:29,900 --> 00:39:30,598 Это все? 477 00:39:30,600 --> 00:39:31,900 Или еще кто -то есть? 478 00:39:32,220 --> 00:39:33,220 Откуда я знаю? 479 00:39:33,740 --> 00:39:36,420 Мне эти экскурсии не устраивали. Слово. 480 00:39:45,180 --> 00:39:51,980 В Петербурге продолжаются масштабные 481 00:39:51,980 --> 00:39:53,420 оперативные мероприятия. 482 00:39:53,770 --> 00:39:57,750 Вслед за крупным девелопером и застройщиком Петром Костомаровым 483 00:39:57,750 --> 00:40:01,210 Полозов, заместитель главы комитета городского планирования. 484 00:40:05,370 --> 00:40:06,790 Скажите, вот у вас есть дети? 485 00:40:07,390 --> 00:40:11,930 Моя личная жизнь к делу не относится. Я людей не заказывал. Я тоже. 486 00:40:13,390 --> 00:40:15,370 Вы просто все неправильно поняли. 487 00:40:16,370 --> 00:40:19,970 Петя был женихом моей дочери. Они встречались несколько лет. 488 00:40:20,710 --> 00:40:22,110 Костя, ты ваша дочь? 489 00:40:22,590 --> 00:40:24,770 А почему вы сразу об этом не сказали? 490 00:40:25,050 --> 00:40:28,930 Да потому что это не имеет никакого отношения к смерти Даши. Зато к 491 00:40:28,930 --> 00:40:29,930 смертям имеет. 492 00:40:33,270 --> 00:40:37,070 Кассет раскрутился благодаря вам. И что -то мне подсказывает, что ему было 493 00:40:37,070 --> 00:40:40,970 просто выгодно встречаться с вашей дочерью и иметь подход к вам. 494 00:40:43,490 --> 00:40:47,270 Петя, мстил -то ее смерть. Мстил каждому. 495 00:40:48,310 --> 00:40:51,530 Это разве не любовь? Да очнитесь вы, Николай Васильевич. 496 00:40:53,009 --> 00:40:56,490 Котет лишился рычага воздействия на вас и решил завести новый. 497 00:40:56,770 --> 00:41:00,570 Убить их и повязать вас кровью, потому что вы не могли не знать о том, что он 498 00:41:00,570 --> 00:41:06,510 затевает. Да, говорите, что хотите. Я ни о чем не жалею. Но эти твари должны 499 00:41:06,510 --> 00:41:08,450 были ответить за то, что они сделали. 500 00:41:12,270 --> 00:41:13,290 Спасибо, бать. 501 00:41:13,750 --> 00:41:14,750 Спасибо за все. 502 00:41:14,870 --> 00:41:15,870 Ты крутой. 503 00:41:16,850 --> 00:41:19,450 А ты дурак. Что? Что слышишь? 504 00:41:21,390 --> 00:41:24,550 Если бы ты не попёрся играть, ничего бы этого не произошло. 505 00:41:25,290 --> 00:41:29,730 Казино — это же сплошной развод, где выиграть могут только хозяевки свои. 506 00:41:31,590 --> 00:41:35,890 А ничего, вырастешь — помни их, что дешёвы. 507 00:41:39,870 --> 00:41:41,430 Пошёл, иди, иди. 508 00:41:46,390 --> 00:41:47,390 Сынок! 509 00:41:50,800 --> 00:41:51,800 Я тебя... 49585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.