Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,458 --> 00:00:27,788
-На территории гаражного кооператива
сегодня произошла настоящая бойня.
2
00:00:28,045 --> 00:00:31,258
По предварительным данным,
здесь разыгралась перестрелка,
3
00:00:31,509 --> 00:00:33,959
в результате которой погибли семь человек.
4
00:00:48,400 --> 00:00:50,824
(тягостная музыка)
5
00:00:59,554 --> 00:01:01,234
(сигнал исходящего вызова)
6
00:01:02,023 --> 00:01:04,083
(звонок телефона)
7
00:01:06,910 --> 00:01:09,045
-А с этим что?
-Этого увозите.
8
00:01:09,904 --> 00:01:11,748
Алло? Алло?
9
00:02:34,984 --> 00:02:38,417
-"Глава следственного комитета
взял под личный контроль
10
00:02:38,668 --> 00:02:41,319
расследование перестрелки в центре Москвы,
11
00:02:41,937 --> 00:02:45,381
в результате которой погибли
четверо сотрудников МВД
12
00:02:45,632 --> 00:02:47,781
и ещё трое неустановленных лиц".
13
00:02:48,032 --> 00:02:50,310
Ну хорошо, что хоть неустановленных.
14
00:02:50,671 --> 00:02:52,171
Так.
15
00:02:52,668 --> 00:02:57,389
У нас день, максимум два. Семь трупов -
из них четыре мента. Надо разбегаться.
16
00:02:57,714 --> 00:03:01,021
Но тут вариантов два.
Либо валить сейчас с голой жопой,
17
00:03:01,272 --> 00:03:04,286
либо забрать деньги Свина
и бежать с миллиардами.
18
00:03:04,696 --> 00:03:07,983
-Как мы их заберём?
Не факт, что он вообще что-то расскажет.
19
00:03:08,234 --> 00:03:11,091
-Алина, если он кому-то и расскажет,
то только тебе.
20
00:03:11,342 --> 00:03:13,547
Тебе хочется доверять, понимаешь?
-Бред!
21
00:03:13,798 --> 00:03:17,005
Вы придумали гениальный план,
только мне его реализовывать.
22
00:03:18,061 --> 00:03:21,327
-Ну а ты что притих там?
Тоже считаешь, что план говно?
23
00:03:21,604 --> 00:03:23,354
-У меня лучшего друга убили.
24
00:03:25,130 --> 00:03:27,614
Там и твои люди погибли тоже.
Совсем насрать?
25
00:03:27,896 --> 00:03:31,983
Сейчас хата Свина - это самое важное, да?
-Вообще-то да. Это наше будущее.
26
00:03:32,234 --> 00:03:35,396
Кто-то должен про него думать,
пока ты нюни распускаешь.
27
00:03:35,647 --> 00:03:37,263
(Алина)
-Лёш, давай полегче.
28
00:03:37,889 --> 00:03:39,534
-Пошёл ты!
-Юра!
29
00:03:39,966 --> 00:03:42,104
Юр! Юра!
30
00:03:43,376 --> 00:03:46,001
-Да оставь ты его, пусть идёт проветрится.
31
00:03:51,310 --> 00:03:53,910
А с тобой нам ещё про хату Свина
надо поговорить.
32
00:03:54,161 --> 00:03:57,687
-Ещё раз повторяю: за два дня
я его не смогу развести, это нереально.
33
00:04:01,097 --> 00:04:03,489
-Его должны дико бесить эти шесть лямов,
34
00:04:03,740 --> 00:04:07,469
которые лежат у него перед самым носом,
а взять он их не может.
35
00:04:08,337 --> 00:04:10,083
Меня бы бесили.
-Я поняла идею.
36
00:04:10,334 --> 00:04:12,417
Надо взять флешку, открыть её с паролем,
37
00:04:12,668 --> 00:04:15,789
снять чуть-чуть денег, отдать Свину,
и он повезёт их в квартиру.
38
00:04:16,040 --> 00:04:19,062
-Ну, например.
-Это только на словах звучит легко.
39
00:04:19,313 --> 00:04:22,029
Почему он мне поверит?
Как вы выследите деньги?
40
00:04:22,280 --> 00:04:24,969
С чего вы взяли,
что он повезёт их в квартиру?
41
00:04:25,257 --> 00:04:27,332
-Это хорошие вопросы, мы их будем решать.
42
00:04:27,583 --> 00:04:30,138
Но начать надо с главного.
Он должен тебе доверять.
43
00:04:30,389 --> 00:04:32,942
-А что я ему скажу?
"Аркадий Викторович, здрасте!
44
00:04:33,193 --> 00:04:36,874
Забыла вам сказать - умею взламывать
холодные кошельки. Вам не надо?"
45
00:04:37,125 --> 00:04:39,904
-Ну, например. Над легендой я бы поработал.
46
00:04:43,411 --> 00:04:47,232
-Мой бухгалтер, Федотова Ирина Петровна,
вводила меня в заблуждение.
47
00:04:47,483 --> 00:04:50,138
Переводила деньги неизвестным мне
юридическим лицам.
48
00:04:50,389 --> 00:04:53,052
-Что же вы за деньгами не следили?
У вас из-под носа
49
00:04:53,303 --> 00:04:57,139
половину месячного оборота вывели
неизвестным компаниям, а вы не в курсе?
50
00:04:57,417 --> 00:05:01,762
-Алексей Валентинович, мой подзащитный
не был в курсе объёма мошенничества.
51
00:05:02,123 --> 00:05:04,382
Бизнес большой у него.
-А ваш бухгалтер?
52
00:05:04,633 --> 00:05:08,202
-Сбежала. Мы её второй день
найти не можем. Сука!
53
00:05:08,577 --> 00:05:10,857
-Ильяс Атланович, везде ваши подписи.
54
00:05:11,108 --> 00:05:14,279
Там фактуры хватит и на вас,
и на вашего бухгалтера.
55
00:05:14,713 --> 00:05:16,216
-Извините, у меня вопрос.
56
00:05:16,467 --> 00:05:19,138
Я правильно понимаю,
что компания "Главрыба"
57
00:05:19,389 --> 00:05:23,897
возила в ваши рестораны рыбу и морепродукты
по прямому контракту два года?
58
00:05:24,195 --> 00:05:27,491
А теперь возит ООО "Борей",
согласно документам?
59
00:05:27,781 --> 00:05:29,849
-У меня много поставщиков, я всех не знаю.
60
00:05:30,100 --> 00:05:34,505
-А то, что продукция стала
на 60 процентов дороже, вас не беспокоит?
61
00:05:34,756 --> 00:05:38,185
-Ну закупщики козлы! Недоглядел.
А вы откуда это узнали?
62
00:05:38,436 --> 00:05:40,618
Может, вы ко мне аудитором пойдёте?
63
00:05:41,308 --> 00:05:46,404
-Компания "Главрыба" продолжает возить
в ваши рестораны продукцию напрямую.
64
00:05:46,955 --> 00:05:50,648
А вот это - схема документооборота
с целью ухода от налогов.
65
00:05:50,943 --> 00:05:54,959
А вот это - владелец "Главрыбы",
который согласен дать показания,
66
00:05:55,451 --> 00:05:58,787
что документы поставок
его попросили изменить именно вы.
67
00:05:59,084 --> 00:06:00,584
-Или бухгалтер?
68
00:06:01,065 --> 00:06:05,141
-Это я только рыбу показала.
У меня тут мясо, птица, овощи, фрукты.
69
00:06:06,425 --> 00:06:09,404
Деньги с подставных компаний
уходили на обналичку.
70
00:06:09,655 --> 00:06:11,982
И владелец этих обнальных компаний где?
71
00:06:12,233 --> 00:06:14,036
-В СИЗО.
-Уже в СИЗО!
72
00:06:14,287 --> 00:06:16,904
-И вы туда же поедете.
-Ну почему же?
73
00:06:17,155 --> 00:06:21,146
Может быть, под домашний арест?
Если сдадите организатора схемы.
74
00:06:27,512 --> 00:06:29,012
-Воронов Алексей.
75
00:06:29,950 --> 00:06:32,513
Домашнего адреса не знаю, только телефон.
76
00:06:40,703 --> 00:06:42,203
-Как красиво!
77
00:06:42,836 --> 00:06:44,539
Как концерт?
-Отличный.
78
00:06:45,315 --> 00:06:48,853
Правда, пришлось уйти со второго отделения.
На работу вызвали.
79
00:06:50,419 --> 00:06:52,615
-На пожар, что ли? В МЧС работаешь?
80
00:06:52,939 --> 00:06:54,439
-На пожар. Цифровой.
81
00:06:54,830 --> 00:06:57,031
-М-м-м! Это как?
82
00:06:58,301 --> 00:06:59,821
-Да вообще неинтересно.
83
00:07:00,072 --> 00:07:03,335
-Ну почему же? Дедушка старенький,
дедушка не поймёт?
84
00:07:03,585 --> 00:07:04,906
(посмеивается)
85
00:07:05,156 --> 00:07:08,825
-Ну, наша компания занимается
защитой цифровых активов.
86
00:07:10,107 --> 00:07:13,701
Сейчас очень много мошенников,
каждый день новые схемы появляются.
87
00:07:13,952 --> 00:07:15,702
-Можешь мне не рассказывать.
88
00:07:16,834 --> 00:07:19,615
-И мы ставим дополнительную
защиту на кошельки,
89
00:07:19,866 --> 00:07:23,983
консультируем по работе с переводами,
биржами. В общем, весь пакет.
90
00:07:24,261 --> 00:07:28,424
Это очень скучная тема,
особенно для тех, кто с этим дела не имеет.
91
00:07:28,694 --> 00:07:31,833
Я вот в Верону хочу на оперу съездить.
Говорят, это потрясающе.
92
00:07:32,104 --> 00:07:34,300
-Ну да, я был. Красиво там.
93
00:07:35,111 --> 00:07:36,611
Как-нибудь приглашу.
94
00:07:37,990 --> 00:07:42,875
Слушай, а можешь мне устроить
частную консультацию по своему профилю?
95
00:07:43,126 --> 00:07:46,312
-Что вы всё о работе?
-Правда, мне флешку проверить.
96
00:07:46,563 --> 00:07:49,224
-А что с ней?
-Пароль забыл.
97
00:07:49,619 --> 00:07:52,197
А там, между прочим, мой золотой парашют.
98
00:07:53,074 --> 00:07:56,096
-Нет, Аркадий Викторович,
мы ворованные кошельки не вскрываем.
99
00:07:56,347 --> 00:07:59,520
-Ну подожди. Ты думаешь, я что, карманник?
100
00:08:00,691 --> 00:08:04,148
Я с одними мошенниками связался,
обещали мне криптовалюту купить.
101
00:08:04,437 --> 00:08:08,903
Кинуть хотели, я вовремя заметил.
И они в отместку что-то с флешкой сделали.
102
00:08:09,154 --> 00:08:12,195
-Ужасная история!
-Правда, мне выбрасывать, что ли?
103
00:08:12,479 --> 00:08:15,954
Там, между прочим, мои кровно заработанные.
-Я не сомневаюсь.
104
00:08:16,401 --> 00:08:18,905
-И это, хватит меня Викторовичем обзывать.
105
00:08:19,189 --> 00:08:22,827
По классификации ВОЗ, между прочим,
у меня средний возраст.
106
00:08:26,723 --> 00:08:29,752
-Ладно, я попрошу ребят, они посмотрят.
-Спасибо.
107
00:08:30,788 --> 00:08:34,686
Только можно как-то без ребят?
У меня с ребятами одни проблемы.
108
00:08:35,010 --> 00:08:36,660
-Я просто не всё умею.
109
00:08:37,716 --> 00:08:41,748
-Если вскроешь, я тебя в Большой свожу.
110
00:08:42,128 --> 00:08:44,773
-То есть там всё-таки не очень много денег?
111
00:08:46,151 --> 00:08:47,844
-Гонорар отдельно обсудим.
112
00:08:48,256 --> 00:08:50,131
Будет у тебя спецпрайс.
113
00:09:07,384 --> 00:09:10,016
-Ну что, какие дела?
-Дела кислые.
114
00:09:10,491 --> 00:09:12,207
Но ещё не катастрофа.
-Ну?
115
00:09:12,764 --> 00:09:16,744
-Я пробил через своих ментов.
Там наверху всем по шапке надавали.
116
00:09:17,058 --> 00:09:18,939
Большой кипеж начался.
-А по сути?
117
00:09:19,190 --> 00:09:22,318
-По сути - машина Вахида засветилась,
он в розыске.
118
00:09:23,270 --> 00:09:26,004
Диму опознали. Осла пока нет.
119
00:09:27,112 --> 00:09:28,987
О тебе тоже речи пока не было.
120
00:09:29,629 --> 00:09:31,129
-Это хорошо.
121
00:09:32,212 --> 00:09:33,892
-Это всё временно, Лёш.
122
00:09:34,363 --> 00:09:36,251
Ты же мне ничего не сообщаешь.
123
00:09:36,656 --> 00:09:38,382
А я бы мог ребят прикрыть.
124
00:09:38,865 --> 00:09:40,865
Может быть, живые бы остались.
125
00:09:41,401 --> 00:09:42,901
-Ну и что теперь-то?
126
00:09:43,193 --> 00:09:44,988
Что случилось, то случилось.
127
00:09:45,420 --> 00:09:46,920
Держи, твои деньги.
128
00:09:48,640 --> 00:09:50,320
Всё, можешь рвать когти.
129
00:09:50,880 --> 00:09:53,458
-Ты тоже не затягивай,
а то в розыск объявят -
130
00:09:54,035 --> 00:09:56,846
придётся тебя через Казахстан
в контейнере тащить.
131
00:09:59,651 --> 00:10:01,226
-А что, есть вариант?
132
00:10:05,939 --> 00:10:09,670
-Друзья параллельным импортом занимаются.
Есть свои погранцы.
133
00:10:09,974 --> 00:10:11,925
-Погранцы - это хорошо.
134
00:10:12,905 --> 00:10:16,596
А если не только меня, но ещё и груз?
Чисто теоретически.
135
00:10:17,226 --> 00:10:20,310
Но только так, чтобы в груз
не заглядывали совсем.
136
00:10:20,862 --> 00:10:23,626
-Я узнаю. Но дёшево точно не будет.
137
00:10:24,634 --> 00:10:26,134
А что за груз?
138
00:10:32,956 --> 00:10:35,763
-Ну, как ощущения?
Столько всего изменилось.
139
00:10:36,014 --> 00:10:37,668
-Ха-ха-ха, два дня прошло.
140
00:10:37,919 --> 00:10:41,961
-Провалить операцию, уволиться,
поискать себя и вернуться с повышением.
141
00:10:42,212 --> 00:10:43,892
Нормально для двух дней.
142
00:10:50,485 --> 00:10:53,545
-Рэм Анатольевич, доброе утро.
143
00:11:00,880 --> 00:11:03,302
-Вы двое, послушайте меня внимательно.
144
00:11:06,031 --> 00:11:08,538
Вы, наверное, думаете, что вы умнее всех?
145
00:11:08,864 --> 00:11:11,497
Да, с бомжами вам повезло.
146
00:11:11,962 --> 00:11:14,853
Но то, что вы провернули эту операцию
у меня за спиной,
147
00:11:15,104 --> 00:11:18,122
даёт окружающим сигнал,
что у нас в конторе - что?
148
00:11:21,796 --> 00:11:23,671
Разброд и шатание.
149
00:11:24,623 --> 00:11:27,209
И это нам всем аукнется.
-Надеюсь.
150
00:11:29,995 --> 00:11:31,495
-С возвращением.
151
00:11:35,867 --> 00:11:37,067
-Спасибо!
152
00:11:37,899 --> 00:11:40,700
-Вот так по цепочке компаний
прогоняли деньги.
153
00:11:40,951 --> 00:11:44,791
Фирмы ликвидировались, и на новых бомжей
открывали новые компании.
154
00:11:45,042 --> 00:11:48,320
-Как размывают НДС, я в курсе,
а где Воронов в этой схеме?
155
00:11:48,636 --> 00:11:52,168
-Нету. Ильяс и этот король бомжей
готовы дать показания против него,
156
00:11:52,419 --> 00:11:54,513
но нет ни одной подписи, вообще ничего.
157
00:11:54,764 --> 00:11:58,043
-А Воронова в розыск подали?
-Оснований нет. Максимум - свидетель.
158
00:11:58,294 --> 00:12:01,646
Мы его ищем по стандартной процедуре:
телефон, место прописки, и всё.
159
00:12:01,897 --> 00:12:04,443
-Короче, кроме слов
у нас ничего на него нет.
160
00:12:05,722 --> 00:12:09,501
-Ты слышала про стрельбу на Савинской?
-А должна была?
161
00:12:10,023 --> 00:12:12,911
-Среди погибших майор Сафин.
-Сафин - что-то знакомое.
162
00:12:13,162 --> 00:12:16,067
-Был в группе оперов,
которые работали по ресторанной схеме.
163
00:12:16,318 --> 00:12:18,076
Среди погибших ещё Дмитрий Нагучев.
164
00:12:18,327 --> 00:12:20,959
Его опознали по камерам в Сити,
когда мы Свина брали,
165
00:12:21,210 --> 00:12:23,707
но не смогли допросить,
потому что он залёг на дно.
166
00:12:23,958 --> 00:12:26,710
-То есть это человек из команды Воронова?
-Получается так.
167
00:12:26,961 --> 00:12:30,711
-И ты только сейчас об этом говоришь?
-Я это узнал полчаса назад.
168
00:12:31,035 --> 00:12:34,242
Хотел хорошую зацепку оставить на потом.
-А что тут хорошего?
169
00:12:34,916 --> 00:12:39,056
Если стрельба была реально
в офисе Воронова, он уже в Аргентину летит.
170
00:12:39,903 --> 00:12:41,638
А Свинцицкий деньги выводит.
171
00:12:55,738 --> 00:12:57,337
-Вахид, мы нашли её.
172
00:12:58,399 --> 00:13:00,665
(тревожная музыка)
173
00:13:02,609 --> 00:13:04,109
Давай, только тихо.
174
00:13:52,242 --> 00:13:54,826
(Олег)
-Короче, в офисе Воронова перестрелка была.
175
00:13:55,084 --> 00:13:58,183
Семь трупов. Среди них
его бухгалтер и четыре опера.
176
00:13:59,530 --> 00:14:01,467
-Ну и что он собирается делать?
177
00:14:03,074 --> 00:14:05,974
-Он сказал, дело будет.
Сказал мне быть готовым.
178
00:14:07,390 --> 00:14:09,351
-К чему готовым, какое дело?
179
00:14:10,659 --> 00:14:13,443
Он что, убивать меня собирается
или что-то такое?
180
00:14:13,746 --> 00:14:15,635
-Он сказал, инструкции позже.
181
00:14:17,017 --> 00:14:18,517
-И всё?
182
00:14:19,356 --> 00:14:23,920
Послушай, Олежа. Люди за встречу со мной
десятку платят, в среднем.
183
00:14:24,240 --> 00:14:25,928
И знаешь, что выходит?
-Что?
184
00:14:26,179 --> 00:14:28,325
-Что ты должен мне тридцатку. Понял?
185
00:14:28,576 --> 00:14:32,358
-Тысяч рублей?
-Долларов! Недружественных долларов!
186
00:14:32,872 --> 00:14:35,061
Всё, свободен.
-Так... Почему?
187
00:14:35,681 --> 00:14:37,634
-Смотри не обосрись - это кожа наппа.
188
00:14:37,885 --> 00:14:40,528
Ты что, парфюм ещё свой поменял?
-Вы же сами сказали!
189
00:14:40,779 --> 00:14:42,348
-Всё, мы закончили, иди.
190
00:14:43,469 --> 00:14:45,573
-А с кем вы сегодня были в ресторане?
191
00:14:45,862 --> 00:14:48,427
-Ты что, охренел, что ли? Пошёл вон отсюда.
192
00:14:52,455 --> 00:14:54,392
Не хлопай, это не холодильник!
193
00:14:56,716 --> 00:14:59,061
В следующий раз что-то ценное принесёт.
194
00:14:59,363 --> 00:15:02,609
-Думаете?
-У него нет выбора - он босса кинул.
195
00:15:03,083 --> 00:15:06,120
Когда кого-то кидаешь,
нужно выходить с прибылью.
196
00:15:07,107 --> 00:15:08,757
Открой окна и поехали.
197
00:15:11,458 --> 00:15:12,958
-Привет.
-Привет!
198
00:15:13,834 --> 00:15:16,108
Спасибо, что вырвалась.
-Случилось что-то?
199
00:15:16,359 --> 00:15:18,622
У меня сейчас со временем не очень.
200
00:15:18,945 --> 00:15:20,921
Сложный период.
-А что такое?
201
00:15:21,172 --> 00:15:24,321
-Всего сказать не могу,
но если коротко, то уезжаю.
202
00:15:25,481 --> 00:15:26,871
-В отпуск?
203
00:15:27,122 --> 00:15:29,645
-Нет, навсегда. Или очень надолго.
204
00:15:30,481 --> 00:15:31,781
-А!
205
00:15:32,710 --> 00:15:35,052
-На самом деле спасибо, что позвонила.
206
00:15:35,509 --> 00:15:37,196
Хоть попрощаемся нормально.
207
00:15:37,593 --> 00:15:39,093
Это так странно.
208
00:15:40,066 --> 00:15:44,715
Я поняла, что ты сейчас для меня
чуть ли не самый близкий человек в городе.
209
00:15:47,138 --> 00:15:48,638
Бред, да?
210
00:15:50,288 --> 00:15:51,788
-Не бред.
211
00:15:52,685 --> 00:15:54,185
-Так что ты хотела?
212
00:15:56,751 --> 00:16:00,852
-Алин, прости, но тебе всё-таки придётся
рассказать о своих планах.
213
00:16:07,242 --> 00:16:08,742
-Росфинмониторинг? Что это?
214
00:16:08,993 --> 00:16:11,878
-Мы осуществляем функции
по противодействию легализации доходов,
215
00:16:12,129 --> 00:16:13,716
полученных преступным путём.
216
00:16:13,980 --> 00:16:17,924
В частности, я работаю
по Аркадию Свинцицкому и Алексею Воронову.
217
00:16:19,337 --> 00:16:22,430
-Вот тварь!
-Если откажешься сотрудничать, будет хуже.
218
00:16:22,681 --> 00:16:24,181
Сядь.
219
00:16:30,656 --> 00:16:32,624
Я тебе сочувствую, правда.
-Угу.
220
00:16:33,752 --> 00:16:36,438
-Ты ведь хороший человек.
-Охренеть просто!
221
00:16:38,154 --> 00:16:40,404
-Твоя прачечная у меня в разработке.
222
00:16:41,901 --> 00:16:45,130
Но я могу закрыть на неё глаза.
-А можешь закрыть меня. Да?
223
00:16:45,381 --> 00:16:47,012
-Помоги мне взять Воронова.
224
00:16:47,317 --> 00:16:50,005
И ты уйдёшь отсюда свободным человеком.
-Смешно.
225
00:16:50,256 --> 00:16:54,255
Стоило мне задуматься, что в моей жизни
появился нормальный человек!
226
00:16:54,787 --> 00:16:57,295
-Ты мне не поверишь, но я всё равно скажу.
227
00:16:57,605 --> 00:16:59,285
Ты мне правда понравилась.
228
00:16:59,910 --> 00:17:01,972
-Так трогательно, сейчас заплачу.
229
00:17:02,489 --> 00:17:04,792
-Ты живая, ты что-то чувствуешь.
230
00:17:05,849 --> 00:17:09,683
Ты можешь прожить нормальную жизнь.
У тебя всё для этого есть.
231
00:17:09,934 --> 00:17:12,528
Ты красивая, ты умная, ты сильная.
232
00:17:13,126 --> 00:17:16,121
А со Свином и Вороновым
ты так и останешься предметом.
233
00:17:16,372 --> 00:17:18,684
Дорогим в обслуживании, но предметом.
234
00:17:18,935 --> 00:17:22,458
-А ты зачем мне всё это говоришь?
Мне должно стать легче или тебе?
235
00:17:22,764 --> 00:17:26,927
-Я тебе по-дружески говорю - гораздо проще
жить, когда ты себе принадлежишь.
236
00:17:27,178 --> 00:17:30,478
-Извини, но ты совсем не похожа
на счастливого человека.
237
00:17:32,578 --> 00:17:34,553
-Помоги мне, а я помогу тебе.
238
00:17:35,429 --> 00:17:38,138
Начнёшь всё заново -
и, может быть, мы подружимся.
239
00:17:38,689 --> 00:17:41,102
По-настоящему.
-Это вряд ли.
240
00:17:44,438 --> 00:17:46,013
-Ответ нужен сегодня.
241
00:17:59,623 --> 00:18:02,286
-Пал Палыч, там... они пришли.
242
00:18:02,592 --> 00:18:04,092
-Заводи.
243
00:18:22,592 --> 00:18:24,340
Ну что, два дебила?
244
00:18:24,686 --> 00:18:26,186
Вы что тут устроили?
245
00:18:27,038 --> 00:18:28,538
Игрушки вам, да?
246
00:18:29,479 --> 00:18:32,959
У тебя что, девять жизней?
И у твоей матери девять жизней?
247
00:18:36,761 --> 00:18:38,607
Да мне насрать, кто из вас кто!
248
00:18:38,858 --> 00:18:42,920
Нет у меня больше племянника, ясно?
-Паш, ну возьми себя в руки.
249
00:18:43,256 --> 00:18:44,888
-"Возьми себя в руки"?
250
00:18:45,206 --> 00:18:49,845
Я тебе сейчас кое-что покажу
и посмотрю, как ты возьмёшь себя в руки.
251
00:18:53,027 --> 00:18:54,527
-Говори.
252
00:18:55,446 --> 00:18:57,226
-Паша, у меня всё нормально.
253
00:18:57,898 --> 00:19:00,687
Меня никто не трогает, еда есть, вода есть.
254
00:19:01,138 --> 00:19:03,417
Ты скажи Лёше, чтобы он отдал деньги
255
00:19:03,668 --> 00:19:06,599
этим людям...
-Вахид, сука! Я его порву!
256
00:19:07,917 --> 00:19:12,324
-Порвёт он. Надо в полицию звонить.
-Нельзя полицию, нас и так уже ищут всех.
257
00:19:12,575 --> 00:19:16,105
-Ну и что? А так твоей матери
пальцы отрежут, врубаешься?
258
00:19:17,012 --> 00:19:19,840
Хотя тебе насрать.
У тебя же там обиды, травмы.
259
00:19:20,091 --> 00:19:22,493
-Пошёл ты, Паша!
-Сука!
260
00:19:23,078 --> 00:19:27,840
Твоя мать в заложниках, а ты ссышь
хоть раз в жизни за свой поступок ответить!
261
00:19:28,091 --> 00:19:31,161
-А ты за свои поступки отвечаешь?
Это ты меня кинул!
262
00:19:31,412 --> 00:19:34,669
Ты Вахида из схемы убрал,
а теперь что, "моя хата с краю"?
263
00:19:34,920 --> 00:19:37,501
Всё как всегда, Паш!
-Ты на что намекаешь?
264
00:19:37,752 --> 00:19:40,255
-Я тебе не намекаю, я тебе прямо говорю.
265
00:19:40,615 --> 00:19:44,301
Это вы с матерью втянули отца
в эту афёру с электростанцией.
266
00:19:44,552 --> 00:19:48,319
А когда там проблемы начались,
ты сразу руки умыл. Как сейчас!
267
00:19:49,943 --> 00:19:51,443
-Твой отец слабак был.
268
00:19:51,694 --> 00:19:54,480
Я его один раз по бизнесу прикрыл,
второй, а дальше что?
269
00:19:54,731 --> 00:19:57,098
-Помер - и правильно, да?
-Он не бизнесмен был.
270
00:19:57,349 --> 00:20:00,463
-Так ты это знал! И мать знала!
271
00:20:01,514 --> 00:20:04,097
И всё равно продолжали его гнобить:
"Ты не мужик!"
272
00:20:04,348 --> 00:20:07,210
-Хорошо, давай ей отомстим,
пусть её разрежут?
273
00:20:07,461 --> 00:20:08,961
-Нужны деньги.
274
00:20:09,901 --> 00:20:11,887
Наличные. И GPS-метка.
275
00:20:12,138 --> 00:20:14,497
Поможем ему вскрыть и обналичить флешку,
276
00:20:14,849 --> 00:20:17,727
метку положим в сумку с деньгами,
он отвезёт её в общак.
277
00:20:17,978 --> 00:20:21,596
Вскроем хату, выкупишь маму,
остальное поделим и разбежимся.
278
00:20:21,953 --> 00:20:23,453
-Ты что несёшь такое?
279
00:20:25,171 --> 00:20:26,851
Что твой близнец городит?
280
00:20:27,701 --> 00:20:30,761
-У Свина полная квартира денег -
коррупционный общак.
281
00:20:32,152 --> 00:20:33,652
Класс!
282
00:20:35,300 --> 00:20:37,925
А я всё думал, как нам его хату вычислить?
283
00:20:39,221 --> 00:20:42,555
-Легенды это всё.
-Не легенды, квартира реальная.
284
00:20:43,387 --> 00:20:45,309
Только надо обналичить поменьше.
285
00:20:45,560 --> 00:20:48,855
Тысяч сто, чтобы он сразу
эти деньги на квартиру отвёз.
286
00:20:49,106 --> 00:20:51,301
-Ребят, вы что, кино насмотрелись?
287
00:20:51,552 --> 00:20:54,473
Даже если у нас получится,
как мы её вскроем-то?
288
00:20:54,724 --> 00:20:56,374
-Вскрыть проблемы нет.
289
00:20:56,673 --> 00:20:59,482
Как эти миллиарды вывозить оттуда,
вот это задача.
290
00:20:59,733 --> 00:21:01,983
Надо какой-то транспорт неприметный.
291
00:21:02,605 --> 00:21:06,243
-Нет, я точно в каком-то кино.
-Главное, что не в комедии.
292
00:21:07,174 --> 00:21:08,674
Сделаешь?
293
00:21:09,430 --> 00:21:10,930
-Мне собрать надо.
294
00:21:13,613 --> 00:21:16,000
Утром будет.
-И я хочу увидеть мать.
295
00:21:16,916 --> 00:21:18,416
-Лёш.
296
00:21:20,267 --> 00:21:23,717
Как я это сделаю?
-Звони Вахиду, говори, не будет ничего.
297
00:21:23,968 --> 00:21:26,590
Вот прямо так этому горному козлу и скажи.
298
00:21:30,637 --> 00:21:32,137
Класс!
299
00:21:44,634 --> 00:21:46,134
-Что он ещё сказал?
300
00:21:46,528 --> 00:21:50,005
-Ничего, только точку прислал.
-Похоронит он нас здесь.
301
00:21:50,325 --> 00:21:52,887
Не так я хотел карьеру закончить, не так.
302
00:21:53,218 --> 00:21:56,553
-Не похоронит. Вахиду деньги нужны,
а не новые трупы.
303
00:21:58,140 --> 00:22:00,520
Ну а если похоронит, геморроя меньше.
304
00:22:01,755 --> 00:22:03,723
-Я всегда ценил твоё чувство юмора.
305
00:22:19,039 --> 00:22:21,529
Спасибо тебе, Лёш, за интересную жизнь.
306
00:22:23,233 --> 00:22:27,313
Мы как в этом анекдоте...
-Я рад, что у тебя хорошее настроение, Паш.
307
00:22:28,209 --> 00:22:29,709
-Ближе к истерике.
308
00:22:44,333 --> 00:22:46,669
(напряжённая музыка)
309
00:23:21,708 --> 00:23:23,208
-Суки!
310
00:23:25,130 --> 00:23:26,630
Мама!
311
00:23:29,780 --> 00:23:31,280
-Здравствуй, Кать.
312
00:23:34,201 --> 00:23:36,356
-Мам, ты прости, мы всё решим.
313
00:23:37,033 --> 00:23:40,120
Я всё решу. Я соберу денег
и заберу тебя отсюда.
314
00:23:40,519 --> 00:23:44,959
Не сегодня. Завтра, максимум послезавтра,
и сразу отвезу тебя на море.
315
00:23:45,353 --> 00:23:47,033
Хорошо? Ты только потерпи.
316
00:23:47,903 --> 00:23:51,216
Вот, здесь твои вещи, еда, лекарства.
317
00:24:00,613 --> 00:24:02,113
(Вахид)
-Посмотрел?
318
00:24:03,129 --> 00:24:05,225
-Вахид, послушай меня!
319
00:24:06,696 --> 00:24:08,636
-Вахид, мы всё поняли.
320
00:24:09,356 --> 00:24:11,726
Дай мне два дня, я соберу деньги.
Даю слово.
321
00:24:11,977 --> 00:24:13,515
(Вахид)
-Нет двух дней.
322
00:24:13,766 --> 00:24:16,852
-Быстрее не получится -
сумма-то астрономическая.
323
00:24:17,766 --> 00:24:19,266
-Ладно, добро.
324
00:24:22,306 --> 00:24:23,806
-На выход.
325
00:24:25,719 --> 00:24:27,399
-Катюш, потерпи чуть-чуть.
326
00:24:27,650 --> 00:24:29,150
Всё будет хорошо.
327
00:24:48,228 --> 00:24:49,728
Прорвёмся.
328
00:24:51,060 --> 00:24:53,082
-Что я наделал?
329
00:24:53,811 --> 00:24:55,489
Что я наделал?
330
00:24:58,578 --> 00:25:00,228
-Да это не ты наделал.
331
00:25:02,875 --> 00:25:04,375
Это мы наделали.
332
00:25:08,053 --> 00:25:11,543
Да не переживай, она крепкая. Справится.
333
00:25:20,065 --> 00:25:22,065
-А если с деньгами не получится?
334
00:25:29,497 --> 00:25:31,177
-Да нормально всё будет.
335
00:25:35,023 --> 00:25:37,148
Ты же всегда добивался чего хотел.
336
00:25:40,751 --> 00:25:42,431
-Было у кого поучиться.
337
00:25:47,337 --> 00:25:50,361
Ну что, ты как? Хочешь, я за руль сяду.
338
00:25:52,291 --> 00:25:53,971
-Да нет, нормально. Доеду.
339
00:25:55,882 --> 00:25:58,007
Поехали.
-Давай.
340
00:26:13,980 --> 00:26:16,247
(печальная музыка)
341
00:26:53,896 --> 00:26:56,267
-Здесь фитнес-центр будет для жильцов,
342
00:26:56,518 --> 00:26:59,735
а наверху клубная зона
с кинотеатром и бассейном.
343
00:26:59,986 --> 00:27:03,642
-Паш, всё это здорово,
только на хрена ты меня сюда притащил?
344
00:27:03,893 --> 00:27:06,829
-Я тебя притащил, чтобы ты
своими глазами посмотрел
345
00:27:07,080 --> 00:27:10,660
на то, что я из-за тебя теряю.
Я себе здесь пентхаус присмотрел.
346
00:27:10,911 --> 00:27:14,465
И тебе, кстати, 200 метров.
-Это уже третья виртуальная квартира,
347
00:27:14,716 --> 00:27:17,914
которую ты мне даришь,
только ключей я до сих пор не видел.
348
00:27:18,231 --> 00:27:21,426
-Давайте ближе к делу, счёт на часы пошёл.
-За мной.
349
00:27:37,212 --> 00:27:38,712
Видели такую штуку?
350
00:27:39,334 --> 00:27:41,982
-Паш, не слышно ни хрена.
-Короче.
351
00:27:42,275 --> 00:27:46,431
Я придумал, как содержимое
квартиры Свина вывезти. Вот!
352
00:27:46,967 --> 00:27:48,891
-Хотели же по-тихому, я напомню.
353
00:27:49,142 --> 00:27:52,462
-Жёлоб для строительного мусора,
ремонт - ноль вопросов.
354
00:27:52,713 --> 00:27:56,838
-Униформа нужна.
-Я вас в коммунальщиков переодену.
355
00:27:57,829 --> 00:28:01,776
А под это дело через управу
в подъезде ремонт замучу.
356
00:28:02,570 --> 00:28:04,300
-Ну, неплохо, неплохо.
357
00:28:04,551 --> 00:28:07,595
-Я под ремонт могу в доме
на час свет вырубить.
358
00:28:07,846 --> 00:28:10,158
Сигнализация не будет работать.
359
00:28:10,731 --> 00:28:13,795
-Ты деньги-то приготовил?
-Приготовил. В офисе.
360
00:28:14,951 --> 00:28:17,998
Осталось адрес вычислить.
-Будет адрес.
361
00:28:23,208 --> 00:28:25,584
-Молодец. Пошли.
362
00:28:29,453 --> 00:28:32,407
(Алина)
-Новый софт, покупали у китайцев.
363
00:28:33,257 --> 00:28:35,986
Ломает холодные кошельки
последнего поколения.
364
00:28:36,237 --> 00:28:38,424
-А говорили, сломать их невозможно.
365
00:28:38,675 --> 00:28:42,227
-Почти невозможно.
Кто-то же придумал эти системы защиты.
366
00:28:42,478 --> 00:28:45,311
Значит, этот кто-то знает,
как их вскрывать.
367
00:28:45,657 --> 00:28:49,189
И иногда этот кто-то свои секреты продаёт.
Вопрос цены.
368
00:28:49,833 --> 00:28:51,506
-Ну эту логику я понимаю.
369
00:28:59,865 --> 00:29:01,865
-Это что?
-Ключ-код от программы.
370
00:29:02,592 --> 00:29:06,530
Ключи разовые для каждого использования.
Семь тысяч долларов стоят.
371
00:29:06,801 --> 00:29:08,301
-Ох-ох-ох!
372
00:29:08,552 --> 00:29:11,610
Чем больше я наблюдаю,
тем больше прихожу к выводу,
373
00:29:11,861 --> 00:29:16,775
что все эти ваши современные игрушки -
крипта, кошельки, биржи - всё это фикция.
374
00:29:17,069 --> 00:29:20,233
Гораздо надёжнее деньги хранить
просто под подушкой.
375
00:29:20,530 --> 00:29:24,227
-А если под подушкой не поместятся?
-Нужна подушка побольше.
376
00:29:27,497 --> 00:29:29,072
-Открыла, проверяйте.
377
00:29:32,674 --> 00:29:34,174
-Хо-хо!
378
00:29:35,671 --> 00:29:38,392
Вот вам и многоступенчатая защита.
379
00:29:39,865 --> 00:29:42,251
Ну что, это дело надо отметить.
380
00:29:44,805 --> 00:29:46,557
Виталя, закажи шампанского.
381
00:29:49,124 --> 00:29:50,804
-Так, а вот это интересно.
382
00:29:52,680 --> 00:29:54,360
-Что интересно, что там?
383
00:29:55,902 --> 00:29:58,181
-TRS-программа. Троян, по-простому.
384
00:29:58,432 --> 00:30:02,526
-По-человечески скажи. Там что, нет денег?
-Нет, криптовалюта есть.
385
00:30:02,777 --> 00:30:07,077
Но во флешку зашита программа,
которая отслеживает любые транзакции.
386
00:30:07,466 --> 00:30:11,139
Куда бы вы деньги ни заслали,
хозяин программы будет знать куда.
387
00:30:11,390 --> 00:30:12,890
-Вот сволочь!
388
00:30:15,373 --> 00:30:18,575
Так что, получается, мы не можем их снять?
389
00:30:19,129 --> 00:30:23,586
-Я могу попробовать прогнать
через тайскую биржу друзей и обналичить.
390
00:30:26,400 --> 00:30:27,900
-Давай попробуй.
391
00:30:28,236 --> 00:30:29,916
Только начнём с мелочёвки.
392
00:30:30,436 --> 00:30:33,339
Опыт, знаешь ли, у меня малоприятный.
-Сколько?
393
00:30:34,402 --> 00:30:36,745
-Двести тысяч евро.
-Давайте сто.
394
00:30:36,996 --> 00:30:38,847
Чтобы без нервов.
-Давай.
395
00:30:42,652 --> 00:30:44,675
-Но это будет недёшево.
-И сколько?
396
00:30:44,986 --> 00:30:46,486
-Семь процентов.
397
00:30:47,651 --> 00:30:50,924
-Давай пробную порцию устроим,
а потом о процентах поговорим.
398
00:30:51,175 --> 00:30:52,675
Хорошо?
-Хорошо.
399
00:30:55,911 --> 00:30:58,262
-До вечера. Семь процентов.
400
00:30:59,284 --> 00:31:00,784
Семь процентов.
401
00:31:16,515 --> 00:31:18,015
-Привет.
-Привет.
402
00:31:18,355 --> 00:31:20,817
-Ты не спала, что ли?
-Что, плохо выгляжу?
403
00:31:21,068 --> 00:31:23,502
-Да нет, хорошо.
Просто видно, что не спала.
404
00:31:23,753 --> 00:31:25,619
-Не спала.
-Что за конспирация?
405
00:31:25,870 --> 00:31:27,838
У нас в офисе с десяток кофеен.
406
00:31:29,109 --> 00:31:30,609
Юль?
407
00:31:31,545 --> 00:31:33,670
-Мне надо тебе кое-что рассказать.
408
00:31:34,212 --> 00:31:36,649
У меня есть человек в команде Воронова.
409
00:31:37,231 --> 00:31:39,851
-Так.
-Она должна сдать нам всех.
410
00:31:40,102 --> 00:31:42,799
И Воронова, и Свинцицкого.
-В смысле должна?
411
00:31:43,584 --> 00:31:45,712
-Ну если не сдаст, будем брать её.
412
00:31:45,963 --> 00:31:48,517
-Ты с Родионовым говорила?
-Нет, конечно.
413
00:31:48,768 --> 00:31:51,556
Ты же знаешь,
от него сейчас помощи не будет.
414
00:31:51,807 --> 00:31:54,876
Мне вот что надо. Пожалуйста,
позвони своим друзьям в МВД
415
00:31:55,127 --> 00:31:58,454
и попроси выделить трёх-четырёх оперов.
Пусть будут наготове.
416
00:31:58,758 --> 00:32:00,328
-Ясно.
417
00:32:00,779 --> 00:32:03,170
-Что, сложно?
-Нет, не сложно.
418
00:32:03,872 --> 00:32:07,138
-А что тогда?
-Я хотел тебе тоже кое-что рассказать.
419
00:32:08,978 --> 00:32:10,478
Я попросил перевод.
420
00:32:15,090 --> 00:32:16,804
-Куда? Почему?
421
00:32:17,099 --> 00:32:20,063
-В МВД.
В управление экономической безопасности.
422
00:32:21,376 --> 00:32:26,025
Почему - это уже более сложный вопрос.
В один кофе-брейк ответ не уместится.
423
00:32:26,752 --> 00:32:29,033
-Ну намекни хотя бы.
-Намекаю.
424
00:32:30,018 --> 00:32:31,438
Из-за тебя.
425
00:32:31,689 --> 00:32:34,861
Я понял, что не хочу с тобой работать.
426
00:32:40,252 --> 00:32:41,752
-Неожиданно.
427
00:32:42,310 --> 00:32:45,317
Я плохой начальник?
-Нет, ты хороший начальник.
428
00:32:45,697 --> 00:32:48,064
Очень даже. Но начальник.
429
00:32:49,146 --> 00:32:52,029
Я думал, что это работает,
а оно не работает.
430
00:32:55,129 --> 00:32:59,166
-Что я не так сделала? Накричала на тебя
из-за этой перестрелки?
431
00:32:59,751 --> 00:33:02,605
Кирилл, ты же в курсе,
на каких я нервах из-за этого.
432
00:33:02,856 --> 00:33:05,994
-Ты бесконечно воюешь за всё хорошее
против всего плохого.
433
00:33:06,293 --> 00:33:08,681
Что-то доказываешь.
Я даже не знаю, что и кому.
434
00:33:08,932 --> 00:33:12,385
Я просто понял,
что в этой конструкции мне места нет.
435
00:33:13,411 --> 00:33:15,786
Только как сотруднику. Понимаешь меня?
436
00:33:16,401 --> 00:33:19,526
-Кирилл, да, я люблю свою работу.
-Нет.
437
00:33:20,186 --> 00:33:23,162
Юль, нет. Мне кажется,
ты не любишь свою работу.
438
00:33:23,765 --> 00:33:26,672
Я думаю, ты так замещаешь пустоту.
439
00:33:27,306 --> 00:33:29,868
Но это лучше обсуждать с психотерапевтом.
440
00:33:30,871 --> 00:33:32,371
-Ты мне нужен здесь.
441
00:33:33,277 --> 00:33:34,777
Я без тебя не смогу.
442
00:33:35,882 --> 00:33:37,842
-Хорошо, давай так. Я остаюсь.
443
00:33:38,348 --> 00:33:41,234
Помогаю тебе ловить Свинцицкого,
воевать с Родионовым,
444
00:33:41,768 --> 00:33:45,374
возвращать все богатства Родины 24 на 7,
но наши с тобой отношения
445
00:33:45,895 --> 00:33:47,688
возвращаются на деловую плоскость.
446
00:33:47,972 --> 00:33:50,410
Или я ухожу, и мы пробуем по-настоящему.
447
00:33:51,960 --> 00:33:53,921
Ты подумай и дай знать.
448
00:33:54,695 --> 00:33:56,375
Рапорт ещё не подписали.
449
00:34:12,474 --> 00:34:13,974
-Шесть.
450
00:34:14,797 --> 00:34:16,297
Семь.
451
00:34:17,658 --> 00:34:19,158
Восемь.
452
00:34:20,477 --> 00:34:21,977
Девять.
453
00:34:22,743 --> 00:34:24,243
Десять.
454
00:34:26,985 --> 00:34:28,672
Свин же в рублях принимает?
455
00:34:29,215 --> 00:34:30,715
-Принимает.
456
00:34:33,990 --> 00:34:36,628
-Да, и самое главное. Вот.
457
00:34:40,411 --> 00:34:42,000
-А что она такая большая-то?
458
00:34:42,251 --> 00:34:45,227
-Какую безопасники дали.
У нас всё-таки строительная компания.
459
00:34:45,478 --> 00:34:48,148
-Ладно.
-А если он всё-таки считать начнёт?
460
00:34:48,595 --> 00:34:52,303
-Ну что, каждую купюру, что ли?
Пачки-то новые, видно.
461
00:34:52,554 --> 00:34:55,249
-А он как сказал, это типа тестовая партия?
462
00:34:55,500 --> 00:34:59,687
-Да, типа мелочёвку для пробы прогнать.
Хотел 200, я скинула до 100.
463
00:35:02,816 --> 00:35:06,916
Ну это как-то стрёмно.
-Начнёт считать - встанешь и уйдёшь.
464
00:35:07,276 --> 00:35:09,276
Где встреча?
-В лобби в отеле.
465
00:35:09,923 --> 00:35:12,673
-Нормально. Там народу много,
мы будем рядом.
466
00:35:14,966 --> 00:35:16,466
-Забираю?
-Давай.
467
00:35:18,301 --> 00:35:19,801
-Алин!
468
00:35:21,670 --> 00:35:23,857
Отдашь деньги и сразу уходи оттуда.
469
00:35:27,570 --> 00:35:29,664
-О, работает!
470
00:35:30,933 --> 00:35:35,610
Слушай, а если он всё-таки проверит?
А если деньги в квартиру не повезёт?
471
00:35:36,060 --> 00:35:39,154
В общем, слишком много "если".
-Что теперь рефлексировать?
472
00:35:39,405 --> 00:35:42,028
Мы пошли олл-ин.
Либо мы Свина, либо он нас.
473
00:35:42,737 --> 00:35:45,049
Тогда сядем все. Тьфу-тьфу-тьфу.
474
00:36:13,533 --> 00:36:16,563
-О! Приветствую!
475
00:36:19,213 --> 00:36:20,713
Прошу.
-Спасибо.
476
00:36:20,964 --> 00:36:22,939
-Коктейль?
-Что пьёте?
477
00:36:23,190 --> 00:36:25,302
-Негрони сбальято. Знакомо?
478
00:36:25,895 --> 00:36:28,665
-С негрони знакома,
сбальято - не знаю, что это такое.
479
00:36:28,916 --> 00:36:31,381
(Аркадий)
-С итальянского - "неправильный".
480
00:36:31,632 --> 00:36:34,523
Неправильный негрони.
Вместо джина - просекко.
481
00:36:35,640 --> 00:36:37,349
(Алина)
-Звучит, но пропущу.
482
00:36:38,078 --> 00:36:40,632
-Ладно. Ну что?
483
00:36:42,092 --> 00:36:44,340
Как дела на ниве киберпреступлений?
484
00:36:45,205 --> 00:36:48,343
Надеюсь, у тебя в сумочке
не бельишко в прачечную?
485
00:36:48,708 --> 00:36:50,583
-Ну, в каком-то смысле и оно.
486
00:36:53,780 --> 00:36:56,610
Проверяйте, я перевожу себе сто тысяч.
-Виталя.
487
00:36:59,462 --> 00:37:03,712
Говорят, этот коктейль получился
в результате ошибки бармена.
488
00:37:04,233 --> 00:37:08,405
Перепутал джин и сухой просекко. Случайно.
(смеётся похрюкивая)
489
00:37:14,036 --> 00:37:15,536
-Вроде всё верно.
490
00:37:18,421 --> 00:37:22,937
-"Всё верно"! А пересчитать правильно?
А отметить?
491
00:37:23,406 --> 00:37:28,022
Я приготовил такое шампанское!
Смею надеяться, что ты такого не пробовала.
492
00:37:28,273 --> 00:37:32,551
-Я думаю, что будет лучше,
если вы пересчитаете, а я тут побуду.
493
00:37:32,802 --> 00:37:37,273
-А я буду считать их на машинке,
так уж привык. А это очень долго.
494
00:37:37,524 --> 00:37:40,687
Так что прошу. Нас ждёт президентский люкс.
495
00:37:42,296 --> 00:37:43,796
-Сука!
496
00:37:44,515 --> 00:37:47,137
(Аркадий)
-Я занимаюсь этим делом очень давно.
497
00:37:47,636 --> 00:37:52,555
И обзавёлся некоторыми правилами,
которым всегда неукоснительно следую.
498
00:37:53,106 --> 00:37:56,823
Так что либо со мной, либо расход. Извини.
499
00:37:59,172 --> 00:38:03,633
-Уходи оттуда. Бери деньги и уходи оттуда.
500
00:38:09,468 --> 00:38:13,117
-А чего бы не пересчитать?
Всё-таки деньги какие-никакие.
501
00:38:13,470 --> 00:38:16,265
-Абсолютно согласен! Прошу за мной.
502
00:38:19,246 --> 00:38:20,746
-Спасибо.
503
00:38:25,638 --> 00:38:27,451
-Куда она пошла? Что за бред?
504
00:38:38,174 --> 00:38:40,328
Открой!
-Куда попёрся-то, придурок?
505
00:38:40,579 --> 00:38:42,983
-Открой, он убьёт её!
-Не убьёт, успокойся.
506
00:38:43,234 --> 00:38:46,226
Она сама туда пошла. Знает, что делает.
-Да, уверен?
507
00:38:47,129 --> 00:38:48,886
-Не беси меня, сука!
508
00:38:49,674 --> 00:38:52,601
Ярд просто так никто не подарит,
нужно действовать по ситуации.
509
00:38:52,852 --> 00:38:55,500
Алина это понимает, и ты врубись наконец.
510
00:38:56,875 --> 00:38:58,075
-Сука.
511
00:38:59,633 --> 00:39:02,231
(напряжённая музыка)
512
00:39:27,742 --> 00:39:29,719
(оперная музыка)
513
00:39:38,157 --> 00:39:39,979
-Ах! Браво!
514
00:39:46,050 --> 00:39:47,550
-Прошу.
515
00:39:59,355 --> 00:40:02,052
Ну что, приступим?
516
00:40:26,153 --> 00:40:27,804
Раз.
517
00:40:29,151 --> 00:40:30,651
Два.
518
00:40:32,215 --> 00:40:33,715
Три.
519
00:40:36,038 --> 00:40:37,538
Четыре.
520
00:40:39,332 --> 00:40:40,832
Пять.
521
00:40:56,470 --> 00:40:57,970
Двадцать.
522
00:41:04,510 --> 00:41:06,190
(треск машинки)
523
00:41:11,111 --> 00:41:12,611
Ещё разок.
524
00:41:19,671 --> 00:41:21,171
Раз.
525
00:41:35,983 --> 00:41:37,483
Два.
526
00:41:37,853 --> 00:41:39,941
(треск машинки)
527
00:41:51,711 --> 00:41:53,211
Три.
528
00:41:53,562 --> 00:41:56,554
-Он сейчас найдёт.
Мы так и будем сидеть слушать?
529
00:41:56,805 --> 00:41:58,305
-Заткнись.
530
00:42:00,364 --> 00:42:01,864
-Четыре.
531
00:42:06,590 --> 00:42:08,545
(треск машинки)
532
00:42:12,155 --> 00:42:14,664
(напряжённая музыка)
533
00:42:34,370 --> 00:42:36,683
-Ну что, так и будем до утра считать?
534
00:42:40,272 --> 00:42:41,772
(Аркадий)
-О-о-о!
535
00:42:42,091 --> 00:42:45,709
-Честно говоря, я думала,
мы по другому поводу здесь собрались.
536
00:42:48,966 --> 00:42:50,466
-Ох...
537
00:42:51,826 --> 00:42:53,506
Я приношу свои извинения.
538
00:42:54,597 --> 00:42:56,277
Я тот ещё...
539
00:42:57,056 --> 00:43:01,943
Устроил тут плебейскую бухгалтерию.
540
00:43:04,772 --> 00:43:06,629
В обществе такой дамы.
541
00:43:13,630 --> 00:43:15,865
-Ну я пойду спать, а ты считай.
542
00:43:17,109 --> 00:43:18,609
-Стой.
543
00:43:20,868 --> 00:43:22,368
Ну что ты?
544
00:43:23,581 --> 00:43:25,883
Я теперь весь твой.
545
00:43:27,685 --> 00:43:29,748
(дыхание Аркадия)
546
00:43:44,059 --> 00:43:45,605
А ты -
547
00:43:46,168 --> 00:43:47,768
вся моя.
548
00:44:24,546 --> 00:44:26,726
Так нравится?
549
00:44:26,976 --> 00:44:28,976
(стоны Алины)
550
00:44:31,455 --> 00:44:33,864
-Выключи.
-Нет.
551
00:44:35,062 --> 00:44:37,156
-Выключи.
-Нет, слушай.
552
00:44:38,800 --> 00:44:40,966
Это всё ты, это всё ты.
553
00:44:41,421 --> 00:44:45,025
-Да, конечно, я. Я её уговорил,
ты тут совсем ни при чём.
554
00:44:45,543 --> 00:44:48,412
-Какая же ты тварь!
Ты же знал, что так будет.
555
00:44:49,070 --> 00:44:51,757
Ты специально её под Свина подложил, сука!
556
00:44:52,473 --> 00:44:54,318
Тварина! Сука ты!
557
00:44:58,612 --> 00:45:02,419
-Ну давай ещё, что ты?
Ты же себя бьёшь, а не меня.
558
00:45:17,047 --> 00:45:18,915
-Я же хотел быть как ты.
559
00:45:21,629 --> 00:45:23,810
Сука, жить твоей жизнью.
560
00:45:24,520 --> 00:45:26,020
Вот она, твоя жизнь!
561
00:45:27,824 --> 00:45:29,324
А для чего всё?
562
00:45:31,676 --> 00:45:34,272
Чтобы лишний ноль у себя увидеть на счету?
563
00:45:34,755 --> 00:45:36,255
Тварь!
564
00:45:37,200 --> 00:45:41,319
Мне противно даже от того,
что я похож на тебя!
565
00:45:49,475 --> 00:45:51,506
(плачет)
566
00:45:57,285 --> 00:45:58,785
Сука!
567
00:46:09,921 --> 00:46:12,350
(медленная музыка)
568
00:46:18,490 --> 00:46:20,917
(Аркадий стонет во сне)
569
00:47:00,131 --> 00:47:02,522
(медленная музыка)
570
00:47:34,444 --> 00:47:35,944
(сигнал сообщения)
571
00:47:53,167 --> 00:47:54,667
-Выходим.
572
00:48:01,491 --> 00:48:04,941
(Олег, пьяным голосом)
-О, здрасте-здрасте.
573
00:48:06,941 --> 00:48:09,730
-Опять этот. Ты что здесь делаешь?
574
00:48:10,726 --> 00:48:12,996
Долг мне, что ли, принёс?
-Не-а.
575
00:48:13,996 --> 00:48:15,496
-Виталь, убери его.
576
00:48:20,911 --> 00:48:23,564
-Что, понравилась Алина?
577
00:48:24,955 --> 00:48:26,506
Яркая тёлка, да?
578
00:48:26,757 --> 00:48:29,477
-Так. А ты откуда её знаешь?
579
00:48:30,359 --> 00:48:33,242
-Так она тёлка Воронова, уже год трахаются.
580
00:48:33,493 --> 00:48:36,021
Она вообще всё знает про его дела.
581
00:48:38,788 --> 00:48:41,556
-Уверен?
-Так я бы тоже давно.
582
00:48:41,807 --> 00:48:44,033
Только в очереди стоять не хочу.
583
00:48:45,901 --> 00:48:47,515
-Отпусти его.
584
00:48:47,966 --> 00:48:49,466
Отпусти.
585
00:48:53,546 --> 00:48:55,046
И что они затеяли?
586
00:48:55,847 --> 00:48:57,765
-Они вас завтра грабить будут.
587
00:48:59,659 --> 00:49:01,159
-Каким образом?
588
00:49:02,941 --> 00:49:04,990
-Вот сейчас есть ощущение,
589
00:49:05,241 --> 00:49:09,639
что не я вам 30 тысяч,
а вы мне 30 тысяч должны.
590
00:49:10,567 --> 00:49:14,421
-Хорошо, хорошо. Иди, я позвоню.
591
00:49:15,775 --> 00:49:17,275
-Без обид.
592
00:49:20,967 --> 00:49:22,805
Мой парфюм не угодил!
593
00:49:27,078 --> 00:49:28,635
-Интересно.
594
00:49:30,002 --> 00:49:31,700
-Потрясти её?
595
00:49:32,365 --> 00:49:33,865
-Себя потряси.
596
00:49:34,191 --> 00:49:35,879
Я её потряс предостаточно.
597
00:49:37,936 --> 00:49:40,124
-Они квартиру завтра грабить будут.
598
00:49:41,605 --> 00:49:43,480
-Дачу твою в Тверской области.
599
00:49:43,731 --> 00:49:45,231
Фух!
600
00:50:28,820 --> 00:50:30,320
-Есть адрес.
63193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.