All language subtitles for Сhuzhie.dengi.S01.E08.2025.WEB-DLRip.RU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,401 --> 00:00:26,798 -Лёша, мы сейчас едем к очень занятому человеку. 2 00:00:27,800 --> 00:00:29,948 У тебя будет 15 минут, не больше. 3 00:00:30,503 --> 00:00:33,127 Будешь сопли жевать - запутаешь в схематозе. 4 00:00:33,378 --> 00:00:36,408 -Не запутаем, мы теперь в школе сможем преподавать. 5 00:00:36,659 --> 00:00:38,729 Основы обнала для самых маленьких. 6 00:00:44,932 --> 00:00:47,257 (голоса толпы людей) 7 00:00:58,249 --> 00:01:01,591 Это чего за бомжатник? -Это твои директора будущие. 8 00:01:07,444 --> 00:01:09,319 Здорово. Это со мной. -Здрасте. 9 00:01:25,673 --> 00:01:28,143 (энергичная музыка) 10 00:01:55,837 --> 00:01:57,571 (жужжание мух) 11 00:02:10,189 --> 00:02:15,466 -Григорий, это Лёша Воронов. Его партнёр. У них есть тема по прокладкам. 12 00:02:15,717 --> 00:02:18,166 -Прокладки у баб, у меня организации. 13 00:02:19,934 --> 00:02:22,736 -У нас есть запрос под сеть ресторанов. -Ну? 14 00:02:23,122 --> 00:02:27,900 -Мы раньше через Вахида прогоняли. -Что у вас раньше было, меня не интересует. 15 00:02:28,151 --> 00:02:29,939 Что ты сейчас хочешь? Говори! 16 00:02:30,190 --> 00:02:34,478 -Да. Схема накрылась, но появилась новая. Суть такая. 17 00:02:34,955 --> 00:02:39,619 Группа ресторанов Ильяса платит НДС с разницы между ценой закупки и продажи. 18 00:02:39,870 --> 00:02:43,947 20 процентов, это очень большие деньги. -А рестораны НДС не платят. 19 00:02:44,198 --> 00:02:47,675 -С оборотом более двух миллиардов платят. У Ильяса больше. 20 00:02:47,926 --> 00:02:50,103 -Да. Наша идея - снизить разницу 21 00:02:50,354 --> 00:02:54,204 между ценой закупки у поставщиков и продажи в сеть ресторанов 22 00:02:54,455 --> 00:02:57,065 по каждому из наименований до минимума. 23 00:02:57,316 --> 00:03:01,917 Для этого мы предлагаем выстроить цепочку поставщиков - фирм-однодневок - 24 00:03:02,168 --> 00:03:04,269 к каждому из ресторанов. Таким... 25 00:03:05,409 --> 00:03:06,925 Таким... 26 00:03:08,480 --> 00:03:10,900 Э-э-э... По каждому из ресторанов. 27 00:03:11,557 --> 00:03:13,274 Таким образом налоговая... 28 00:03:13,947 --> 00:03:17,797 Налоговая нагрузка на финального покупателя падает в разы. 29 00:03:18,048 --> 00:03:19,972 Благодаря такой оптимизации... 30 00:03:20,223 --> 00:03:21,723 (кашляет) 31 00:03:21,974 --> 00:03:26,166 -Что он мямлит? Что ты делать можешь, коли ты рассказать не можешь? 32 00:03:27,964 --> 00:03:29,464 Неинтересно. 33 00:03:35,793 --> 00:03:38,098 (заикаясь) -Одну минуту. Можно? 34 00:03:39,613 --> 00:03:41,691 Схема очень простая. 35 00:03:47,772 --> 00:03:49,644 Это - ресторан. 36 00:03:49,895 --> 00:03:52,767 У ресторана есть поставщики разных продуктов. 37 00:03:53,018 --> 00:03:55,259 Скажем, вот это - поставщик сахара. 38 00:03:55,738 --> 00:04:00,368 Ресторан покупает у поставщика сахар, скажем, 10 рублей за кило. 39 00:04:00,619 --> 00:04:02,369 Продаёт уже по 50. 40 00:04:02,620 --> 00:04:06,089 За каждый кило он платит налог на прибыль 20 процентов. 41 00:04:06,340 --> 00:04:08,215 Итого мы имеем 8 рублей кило. 42 00:04:08,466 --> 00:04:13,911 Но если между рестораном и поставщиком будет цепочка компаний... 43 00:04:14,751 --> 00:04:16,251 Можно? 44 00:04:16,720 --> 00:04:20,110 То каждый из них автоматически увеличивает цену сахара. 45 00:04:20,361 --> 00:04:23,978 Первая компания покупает сахар за 10 рублей, продаёт за 15. 46 00:04:24,229 --> 00:04:27,283 Вторая покупает за 15, продаёт за 20. И так далее. 47 00:04:27,534 --> 00:04:30,743 В итоге сахар приходит в ресторан уже по 49 рублей. 48 00:04:30,994 --> 00:04:34,809 Продаёт по 50, прибыль - 1 рубль, налог - 20 копеек. 49 00:04:35,838 --> 00:04:39,061 Однодневки ликвидируем, и всё. 50 00:04:39,652 --> 00:04:42,134 Все претензии к уважаемым директорам. 51 00:04:43,644 --> 00:04:46,831 Так что получается... -Всё, я понял. Сколько денег? 52 00:04:48,340 --> 00:04:52,473 -У Ильяса порядка 40 заведений в Москве и области. 53 00:04:52,724 --> 00:04:56,841 Экономия выходит около сотни миллионов рублей в месяц. 54 00:04:57,223 --> 00:05:00,236 У вас с Вахидом 20 процентов. 55 00:05:10,941 --> 00:05:13,035 -Что по схеме скажешь? -Рабочая. 56 00:05:13,980 --> 00:05:16,785 Привёл их ты, отвечаешь за них ты. 57 00:05:17,324 --> 00:05:18,824 -Не вопрос, брат. 58 00:05:19,587 --> 00:05:22,902 Мы пойдём тогда? Все детали я пришлю через бухгалтера. 59 00:06:36,554 --> 00:06:38,695 (рэп играет в машине) 60 00:06:42,089 --> 00:06:43,785 (сигналы сообщений) 61 00:06:45,004 --> 00:06:46,504 О! 62 00:06:47,386 --> 00:06:50,175 Он уже компании прислал и счета. 63 00:06:50,550 --> 00:06:52,559 -Угу, здорово. Перекинь мне. 64 00:06:59,207 --> 00:07:02,908 -Лёша, ты понимаешь уровень человека, с которым мы работаем? 65 00:07:03,159 --> 00:07:05,285 -Понимаю. Всё будет ровно, Вахид. 66 00:07:05,924 --> 00:07:08,238 -Да, на следующем повороте направо. 67 00:07:10,729 --> 00:07:14,804 -Железная башка, звони Ильясу. Начнём прямо сегодня. 68 00:07:15,055 --> 00:07:16,555 -Добро, Вахид. 69 00:07:26,612 --> 00:07:28,112 Ага, добро. 70 00:07:31,572 --> 00:07:34,226 -Напомни, а почему ты железная башка? 71 00:07:35,659 --> 00:07:39,070 -Без понятия. Хорошо, что ты у него спрашивать не стал. 72 00:07:39,501 --> 00:07:42,328 (звонок телефона) Да что ж ты! Заколебал! 73 00:07:42,972 --> 00:07:44,472 -Что случилось, Юр? 74 00:07:44,723 --> 00:07:46,223 (сигнал машины) 75 00:07:46,932 --> 00:07:48,432 -Твою мать! 76 00:07:49,237 --> 00:07:50,737 Иди домой, я сейчас. 77 00:07:51,432 --> 00:07:53,282 -Уверен? -Уверен. 78 00:07:58,578 --> 00:08:00,966 (мрачная музыка) 79 00:08:08,982 --> 00:08:12,341 -Что, Юра, телефон сломался? Не получается трубку взять? 80 00:08:12,592 --> 00:08:14,092 -Занят был. 81 00:08:14,343 --> 00:08:17,139 -Я так последний раз девушке в 18 лет названивал. 82 00:08:17,390 --> 00:08:19,872 Она мне тоже говорила, что занята очень. 83 00:08:20,123 --> 00:08:24,006 -Надеюсь, ты меня трахнуть не хочешь? -Деньги где, Юра Афанасьев? 84 00:08:24,257 --> 00:08:26,623 -Я только что от Вахида, деньги скоро будут. 85 00:08:26,874 --> 00:08:30,975 10 лямов, как договаривались. -Договаривались не на скоро, а на сегодня. 86 00:08:31,226 --> 00:08:32,990 -Я тебе что их, высру, что ли? 87 00:08:33,241 --> 00:08:36,091 Мы запустили новую схему, бабло пойдёт на днях. 88 00:08:36,342 --> 00:08:42,170 -Ну смотри. Ты нарушаешь договорённость, просишь меня смягчить срок. Верно? 89 00:08:43,349 --> 00:08:45,436 -Ну, типа того. Да. 90 00:08:46,053 --> 00:08:51,607 -Хорошо, принимается. Но принесёшь не 10, а 12. 91 00:08:52,162 --> 00:08:55,818 -Это что за беспредел? -Послезавтра будет 14, дальше - 16. 92 00:08:56,069 --> 00:09:00,452 Арифметику ты понял? Когда дойдёт до 20 - уедешь, лет на 8. 93 00:09:00,703 --> 00:09:02,921 -Это за что? За то, что похож? 94 00:09:03,172 --> 00:09:05,662 -Юр, мы найдём за что. Было бы желание. 95 00:09:37,340 --> 00:09:38,840 -Помогу? 96 00:09:41,465 --> 00:09:44,098 Да, оперативно он тебя. -Ага, оперативно. 97 00:09:45,170 --> 00:09:49,240 -Запись с ипэшником Воронова отдала? -А толку? Он бы меня всё равно уволил. 98 00:09:49,491 --> 00:09:51,581 -Хорошо, что не отдала. -Не поняла. 99 00:09:51,832 --> 00:09:53,537 -Пойдём. Пойдём-пойдём. 100 00:09:58,000 --> 00:10:01,567 Объёмы, которые ты озвучила на совещании, многих возбудили. Как так? 101 00:10:01,818 --> 00:10:05,528 Миллионы чёрных денег через рестораны каждый день - и никто не заметил? 102 00:10:05,779 --> 00:10:09,490 В общем, там такая тема пошла, что все теперь будут наперегонки искать. 103 00:10:09,741 --> 00:10:11,811 -А ты откуда знаешь? -Есть друзья. 104 00:10:12,062 --> 00:10:14,154 Короче, там такой шухер начался! 105 00:10:14,405 --> 00:10:17,951 -Меня уволили, ты забыл? Могу папку с ипэшниками друзьям подарить. 106 00:10:18,202 --> 00:10:19,702 -Подари мне. 107 00:10:20,165 --> 00:10:22,701 -Родионов не даст тебе этим делом заниматься. 108 00:10:22,952 --> 00:10:24,584 -Почему этим? Это другое дело. 109 00:10:24,835 --> 00:10:27,073 Там были рестораны, здесь строительный рынок. 110 00:10:27,324 --> 00:10:29,467 Проверить мне никто не запретит. -Допустим. 111 00:10:29,718 --> 00:10:31,772 -Я их накрываю, мы их связываем с Вороновым. 112 00:10:32,023 --> 00:10:34,591 Говорю, что это твоя операция - Родионову и эмвэдэшникам. 113 00:10:34,842 --> 00:10:36,654 -А дальше? -Дальше ты герой, всё. 114 00:10:36,905 --> 00:10:40,388 Родионов ни при чём, он тебя отстранил. Эмвэдэшники не могут ничего предъявить. 115 00:10:40,639 --> 00:10:42,959 Если повезёт, тебя вернут на службу. 116 00:10:44,499 --> 00:10:45,999 Как идея? 117 00:10:48,508 --> 00:10:50,534 -А тебе-то это зачем? -В смысле? 118 00:10:51,827 --> 00:10:55,725 -Только не говори, что из благодарности. -Благодарности за что? 119 00:10:56,818 --> 00:10:59,761 -За то, что было. -Господи, что у тебя в голове? 120 00:11:00,012 --> 00:11:02,897 Я что, десятиклассник, которого ты лишила девственности, 121 00:11:03,148 --> 00:11:05,459 и я теперь должен быть благодарен? -Ну прости. 122 00:11:05,710 --> 00:11:09,511 -Я это делаю, потому что ты мне нравишься. Видимо, для тебя это неясная территория. 123 00:11:09,762 --> 00:11:13,037 Короче, пришли ипэшников. Ладно? -Я позвоню. 124 00:11:23,595 --> 00:11:28,012 -А почему совиньон тёплый? Как я буду вот это всё под тёплый? 125 00:11:28,509 --> 00:11:32,958 -Аркадий Викторович, не успело охладиться. -Свет, сколько ты уже тут? 126 00:11:33,209 --> 00:11:36,094 А основные принципы работы освоить не можешь. 127 00:11:36,345 --> 00:11:38,025 -Извините, я всё сделаю. 128 00:11:40,204 --> 00:11:41,704 -Сделаешь, сделаешь. 129 00:11:42,961 --> 00:11:45,006 Ладно, работаем с тем, что есть. 130 00:11:50,267 --> 00:11:52,389 Попробуешь? -Нет. 131 00:11:53,696 --> 00:11:56,787 -Я так и знал. Короче, давай, Штирлиц, докладывай. 132 00:11:58,250 --> 00:12:01,150 -У Лёши новая схема. Работает с неким Григорием. 133 00:12:01,401 --> 00:12:04,725 Что-то связано с НДС. Если интересно, могу узнать подробнее. 134 00:12:04,976 --> 00:12:06,726 -Не надо мне мозги засирать. 135 00:12:07,375 --> 00:12:09,295 У кого Алексей брал крипту? 136 00:12:09,546 --> 00:12:12,225 -У Вахида. Вахид... -Торговец с рынка, я знаю. 137 00:12:12,476 --> 00:12:14,232 Другие каналы были? 138 00:12:16,665 --> 00:12:20,181 -Я не знаю. -Ты когда-нибудь что-то полезное скажешь? 139 00:12:20,522 --> 00:12:24,053 -Направление, шеф? Дайте направление, и я буду работать. 140 00:12:24,304 --> 00:12:26,997 -Шеф - это повар на кухне. Свободен. 141 00:12:28,532 --> 00:12:30,032 Стоять! 142 00:12:30,409 --> 00:12:34,083 И что, в последнее время Лёша ни разу не говорил ни о флешке, 143 00:12:34,334 --> 00:12:35,834 ни о криптокошельке? 144 00:12:37,259 --> 00:12:38,909 -Таких слов не слышал. 145 00:12:40,329 --> 00:12:44,860 -Если услышишь, запомни, о чём конкретно говорит. Это важно. 146 00:12:45,111 --> 00:12:46,611 -Да. -Всё, иди. 147 00:12:51,641 --> 00:12:53,141 Грецкий Олег. 148 00:12:56,584 --> 00:12:58,084 Плохо. 149 00:12:58,335 --> 00:13:02,661 Плохо, Виталь, очень плохо, что Лёша не упоминает про флешку. 150 00:13:02,912 --> 00:13:04,412 И странно. 151 00:13:04,811 --> 00:13:09,310 -А что плохого, Аркадий Викторович? Он понял, что бодаться с вами резона нет. 152 00:13:09,561 --> 00:13:11,287 Считайте, что урок усвоен. 153 00:13:12,405 --> 00:13:16,449 -И про шесть миллионов евро забыл? Дорогостоящий урок, не правда ли? 154 00:13:16,700 --> 00:13:21,263 Знаю я эту породу. Если он залёг на дно - только для того, чтобы набраться сил. 155 00:13:21,514 --> 00:13:23,873 А потом подлянку нам какую-то подсунуть. 156 00:13:24,124 --> 00:13:27,701 -Может, выцепить его? Для разъяснительной беседы. 157 00:13:28,169 --> 00:13:31,584 -Виталь, мне кажется или вы вообще здесь все дружно тупеете? 158 00:13:31,835 --> 00:13:34,775 Что ты ему разъяснишь? Что деньги изъяли по делу? 159 00:13:35,026 --> 00:13:37,772 И они пойдут добрым людям на вино с устрицами? 160 00:13:38,023 --> 00:13:41,425 Не понимаю я. А когда я не понимаю, я нервничаю. 161 00:13:42,686 --> 00:13:44,261 Всё, давай. Свободен. 162 00:13:55,129 --> 00:13:56,629 Вкусный, сука! 163 00:14:05,084 --> 00:14:06,584 -Привет, Оленёнок. 164 00:14:20,567 --> 00:14:22,295 Алин, я извиниться хочу. 165 00:14:23,006 --> 00:14:25,584 За то, что пропал, за то, как вернулся. 166 00:14:27,388 --> 00:14:30,436 За Афанасьева этого. Ну вообще за всё. 167 00:14:31,294 --> 00:14:32,794 -Окей, извинился. 168 00:14:36,793 --> 00:14:38,293 -М-да! 169 00:14:41,246 --> 00:14:43,681 Не моё это - романтика, конечно. 170 00:14:44,052 --> 00:14:46,677 -Теперь говори, чего на самом деле хочешь. 171 00:14:51,693 --> 00:14:53,193 -Квартира Свина. 172 00:14:56,146 --> 00:14:58,967 -Понятно всё. Снова бабки. 173 00:14:59,552 --> 00:15:02,365 -Послушай, Маша - она же реально не помнит ничего. 174 00:15:02,616 --> 00:15:05,201 Таганская - не Таганская, пятый этаж, девятый. 175 00:15:05,452 --> 00:15:08,147 -Как я ей помогу? Память ей улучшу? 176 00:15:09,880 --> 00:15:14,210 -Я тут понял, что Свин тебя не видел никогда. 177 00:15:15,161 --> 00:15:16,661 И не знает. 178 00:15:16,912 --> 00:15:20,501 И с очень большой долей вероятности ты ему понравишься. 179 00:15:21,591 --> 00:15:25,990 -Лёш, это твой план? Чтобы Свин и меня на куче денег трахнул, 180 00:15:26,241 --> 00:15:27,803 а ты ему квартиру обнёс? 181 00:15:28,054 --> 00:15:31,506 -Что сразу трахнул? Просто познакомитесь. -Просто познакомимся? 182 00:15:31,757 --> 00:15:33,684 -Чуть флиртанёшь, но не дашь. 183 00:15:33,935 --> 00:15:37,123 У него на это сразу башню унесёт, а мы его крутанём. 184 00:15:40,286 --> 00:15:41,861 -Какая же ты сволочь! 185 00:15:44,981 --> 00:15:46,481 -Алин, ну хорош. 186 00:15:55,271 --> 00:15:59,272 -Девушка, да откуда я знаю, почему у вас унитаз кипятком сливает? 187 00:16:01,076 --> 00:16:02,576 Ну а я при чём? 188 00:16:03,138 --> 00:16:07,147 Так, вам кто устанавливал? Вот! Вот ему и звоните. Всё. 189 00:16:08,006 --> 00:16:09,507 Вот люди, а! 190 00:16:09,758 --> 00:16:13,513 -Привет, Вить! -Здрасте. Надеюсь, на этот раз за унитазом? 191 00:16:13,764 --> 00:16:15,967 -Нет, но зато я со своей бумагой. 192 00:16:20,106 --> 00:16:22,918 Ну что замер, Вить? Давай, закрывайся на обед. 193 00:16:23,169 --> 00:16:24,669 -Я уже обедал. 194 00:16:34,483 --> 00:16:37,287 -Вот, у меня тут тетрадка интересная, только очень большая. 195 00:16:37,538 --> 00:16:41,278 Это целый день на толчке просидеть, чтобы дочитать, у меня столько времени нет. 196 00:16:41,529 --> 00:16:43,083 Поможешь? -Как я помогу-то? 197 00:16:43,334 --> 00:16:46,591 -А ты назови ИП и самозанятых, которые участвовали в схеме. 198 00:16:46,842 --> 00:16:49,209 Интересуют продавцы именно с этого рынка. 199 00:16:49,460 --> 00:16:52,569 -Слушайте, я показания давать не соглашался. 200 00:16:52,820 --> 00:16:54,811 -Вить, показания это у следователя. 201 00:16:55,062 --> 00:16:58,780 Подписка о невыезде, статус свидетеля, вызов на допрос. Оно тебе надо? 202 00:16:59,031 --> 00:17:00,834 -Не надо. -Так мне тем более. 203 00:17:01,085 --> 00:17:03,748 Ты можешь даже не называть. Подчеркни. 204 00:17:12,069 --> 00:17:13,569 -Горбонос... 205 00:17:28,802 --> 00:17:31,679 -Ты что, шпион? Что за маскарад? 206 00:17:32,639 --> 00:17:35,538 -Чтобы хоть как-то отличаться, прохожих не пугать. 207 00:17:36,405 --> 00:17:40,293 -Вот всё-таки видно, что ты понаехавший. Москва, тут всем похер. 208 00:17:40,544 --> 00:17:43,896 Хоть близнецы, хоть зомби трёхголовые. У всех свои дела. 209 00:17:44,350 --> 00:17:48,615 -Схема с ипэшниками заработала. Сегодня бабки пойдут от человека Вахида. 210 00:17:48,866 --> 00:17:50,679 Набираем объём и разбегаемся. 211 00:17:51,600 --> 00:17:53,905 -Что за человек? -Какой-то Григорий. 212 00:17:54,389 --> 00:17:56,069 Он на бомжей всё делает. 213 00:17:56,881 --> 00:18:00,280 -Бомжи. Это плохо, опасно. 214 00:18:01,155 --> 00:18:03,642 Мрут часто. -Тебе-то какая разница? 215 00:18:04,186 --> 00:18:06,748 Подушку наберёшь и в путь, а я разберусь. 216 00:18:07,319 --> 00:18:09,170 -Не хватит мне на подушку. 217 00:18:12,311 --> 00:18:16,772 -Мне казалось, мы всё обсудили. Ты окэшиваешься и сваливаешь, а я остаюсь. 218 00:18:17,023 --> 00:18:20,936 -Свалю я, свалю. Только денег с твоих бомжей мне мало. 219 00:18:21,233 --> 00:18:24,075 -В нынешней ситуации хорошо хоть это выгорело. 220 00:18:24,326 --> 00:18:25,826 -Есть идея пожирнее. 221 00:18:26,841 --> 00:18:29,794 Помнишь, ты мне про хату Свина рассказывал? -Ну? 222 00:18:30,680 --> 00:18:34,114 -Короче, я пробил. Хата эта действительно существует, 223 00:18:34,365 --> 00:18:38,248 и Маша эта там была, только она не помнит, где это. 224 00:18:38,499 --> 00:18:41,264 -И чего? Второй раз её туда точно не повезут. 225 00:18:41,515 --> 00:18:43,195 -Второй раз не повезут. 226 00:18:45,155 --> 00:18:48,584 Скажи мне, а ты Алину любишь? 227 00:18:48,998 --> 00:18:51,287 -На хрен бы тебе не пойти? -Окей. 228 00:18:52,147 --> 00:18:53,647 А она тебя? 229 00:18:59,366 --> 00:19:02,053 -Ты чего хочешь, Алину под Свина подложить? 230 00:19:02,702 --> 00:19:05,131 -Да не хочу. Как раз наоборот. 231 00:19:05,467 --> 00:19:09,889 -Что наоборот? Можешь нормально объяснить, что ты от Алины хочешь? 232 00:19:10,990 --> 00:19:13,303 -Я хочу, чтобы Свин в неё влюбился. 233 00:19:14,030 --> 00:19:15,710 Ну вот как ты, к примеру. 234 00:19:15,961 --> 00:19:19,030 Чтобы он хотя бы на чуть-чуть снизил бдительность. 235 00:19:19,482 --> 00:19:24,396 Увлёкся, потерял фокус. Этого хватит, чтобы выяснить, где квартира. 236 00:19:24,647 --> 00:19:27,764 -Наверное, об этом не со мной надо договариваться? 237 00:19:31,311 --> 00:19:33,052 А, ясно. 238 00:19:33,850 --> 00:19:36,100 Алина тебя уже с этой идеей послала. 239 00:19:37,592 --> 00:19:39,928 Или ты хочешь, чтобы я её уговорил? 240 00:19:43,405 --> 00:19:46,935 -Помнишь, ты говорил, что моя жизнь тебе подходит больше? 241 00:19:47,186 --> 00:19:48,686 Ну так давай. 242 00:19:50,045 --> 00:19:51,545 Держи её. 243 00:20:00,553 --> 00:20:04,412 -Алина не будет спать со Свином. Это не стоит никаких денег. 244 00:20:05,795 --> 00:20:07,397 -Не будет, не будет. 245 00:20:08,819 --> 00:20:11,506 Заберёте свою долю и будете жить как хотите. 246 00:20:12,085 --> 00:20:13,660 Ты же об этом мечтал. 247 00:20:18,647 --> 00:20:20,147 -Сколько там? 248 00:20:22,451 --> 00:20:23,951 -Миллиарды. 249 00:20:35,005 --> 00:20:37,654 -Пал Палыч, к вам. -Кофе сделай, пожалуйста. 250 00:20:37,905 --> 00:20:41,092 -А мне водички. Спасибо, что так оперативно приняли. 251 00:20:41,343 --> 00:20:42,843 -Присаживайтесь. 252 00:20:43,202 --> 00:20:44,702 -Благодарю. 253 00:20:46,351 --> 00:20:48,295 -Напомните ещё раз, откуда вы? 254 00:20:53,905 --> 00:20:57,272 -Это неформальная беседа. Я надеялась, вы поможете разобраться 255 00:20:57,523 --> 00:21:01,521 с некоторыми операциями, которые имеют отношение к вашему строительному рынку. 256 00:21:01,772 --> 00:21:03,592 -Ну, рынок, положим, не мой. 257 00:21:04,006 --> 00:21:07,141 Вернее, не только мой. Спасибо. -Я знаю. 258 00:21:07,491 --> 00:21:08,991 Спасибо. 259 00:21:13,999 --> 00:21:15,649 Взгляните, пожалуйста. 260 00:21:17,685 --> 00:21:19,647 -Ну? -Что вы тут видите? 261 00:21:20,208 --> 00:21:24,521 -Много незнакомых фамилий. -А выделенные вам о чём-нибудь говорят? 262 00:21:24,881 --> 00:21:28,911 -Девушка, мы с вами долго будем американский детектив разыгрывать? 263 00:21:29,162 --> 00:21:33,389 Скажите, я чем-то могу быть вам полезен? -Выделенные ИП и самозанятые 264 00:21:33,640 --> 00:21:37,157 производят отмывание средств на территории вашего рынка. 265 00:21:37,408 --> 00:21:40,100 Разумеется, в интересах владельца рынка. 266 00:21:40,921 --> 00:21:44,373 Но вы меня не интересуете. -Вот это радость! 267 00:21:44,702 --> 00:21:47,920 -Меня интересует организатор схемы с другого конца. 268 00:21:48,171 --> 00:21:50,076 Её автор. Ваш племянник. 269 00:21:51,421 --> 00:21:55,381 Мне нужен весь расклад по Алексею Воронову. Юрлица, банки, схемы. 270 00:21:55,632 --> 00:21:59,812 А также его связь с Аркадием Свинцицким. Тоже вам небезызвестным. 271 00:22:00,171 --> 00:22:02,054 -Вы мониторите? -В том числе. 272 00:22:02,402 --> 00:22:04,858 -А впечатление такое, что допрашиваете. 273 00:22:05,109 --> 00:22:08,436 Насколько я понимаю, допрос - это не ваша прерогатива? 274 00:22:08,687 --> 00:22:12,447 -Мы просто беседуем. -Давайте поступим следующим образом. 275 00:22:12,817 --> 00:22:17,122 Мои юристы позвонят вашему начальству, мы организуем официальную встречу. 276 00:22:17,373 --> 00:22:20,638 Под запись, как это и принято. -Ну если хотите так... 277 00:22:20,889 --> 00:22:22,389 -Хочу. 278 00:22:28,114 --> 00:22:29,614 -Всего доброго. 279 00:22:34,317 --> 00:22:37,946 Мы всё правильно делаем. Схема его, ипэшники его. Мы рядом. 280 00:22:38,197 --> 00:22:41,382 (Кирилл) -Что он сказал? -Побледнел, юристами угрожал. 281 00:22:41,633 --> 00:22:45,538 Воронова, правда, пока не сдал. Но это пока. Давай ищи его быстрей. 282 00:22:45,789 --> 00:22:47,289 -А я уже. -И что там? 283 00:22:47,540 --> 00:22:52,107 -Все ипэшники, что ты прислала, замерли. Никаких проводок уже несколько дней. 284 00:22:52,358 --> 00:22:56,405 Их можно за прошлые подвесить, но... -Но он перестал с ними работать. 285 00:22:56,656 --> 00:22:59,370 Как так, я не понимаю! Он что, ясновидящий? 286 00:22:59,621 --> 00:23:03,094 Куда ни сунемся, везде поздно. -Вечно он так не сможет. 287 00:23:03,980 --> 00:23:07,512 -Ладно, что делаем дальше? -Лично я делаю пасту и жду тебя. 288 00:23:07,763 --> 00:23:11,123 Не надо смотреть на часы. Сегодня уже ничего не сделаешь. 289 00:23:11,374 --> 00:23:12,874 Адрес скину. 290 00:23:25,082 --> 00:23:27,005 -Вот это ничего. -Мендоса. 291 00:23:27,731 --> 00:23:30,239 -Почём? -650 в закупе. 292 00:23:35,903 --> 00:23:37,403 -Ильяс, к вам. 293 00:23:38,224 --> 00:23:39,724 Никита. 294 00:23:43,911 --> 00:23:45,561 -Привет, Паша. -Привет. 295 00:23:46,067 --> 00:23:49,332 Ну что, дегустируешь? -Замещаем недружественные вина. 296 00:23:49,583 --> 00:23:52,793 Попробуешь? -Для меня все вина дружественные. 297 00:23:53,177 --> 00:23:54,857 Кроме сладких, конечно. 298 00:23:55,559 --> 00:23:57,731 -Ну вот, нормальный человек! 299 00:23:58,427 --> 00:23:59,927 Не отказывается. 300 00:24:02,778 --> 00:24:04,278 Что скажешь? 301 00:24:05,934 --> 00:24:08,646 -Неплохо. На Сицилию похоже. 302 00:24:09,317 --> 00:24:11,912 -Аргентина! Прикинь? 303 00:24:17,457 --> 00:24:19,137 -Лёша отказывается, да? 304 00:24:23,536 --> 00:24:28,281 -Паш, ты извини. Я рад бы с тобой работать, но ко мне какие вопросы? 305 00:24:29,192 --> 00:24:33,761 На меня Лёшины менты наехали по полной. Могли вообще весь бизнес закрыть. 306 00:24:34,012 --> 00:24:35,692 -Откуда взялись эти менты? 307 00:24:37,474 --> 00:24:39,974 -Племянничек твой теперь так дела ведёт. 308 00:24:41,036 --> 00:24:43,505 -Ну а что же ты ко мне сразу не пришёл? 309 00:24:43,756 --> 00:24:45,331 -Опции не было такой. 310 00:24:46,380 --> 00:24:50,309 Он меня нагнул. На другую схему замкнул, меня особо не спросив. 311 00:24:50,895 --> 00:24:53,460 А я винами торговать люблю, мне воевать неохота. 312 00:24:53,711 --> 00:24:57,911 -То есть он тебя нагнул мордой в пол и ты с ним работать продолжаешь? 313 00:24:58,162 --> 00:25:00,052 Не западло? -Да... 314 00:25:02,013 --> 00:25:04,575 У Лёхи стиль поменялся в последнее время. 315 00:25:05,536 --> 00:25:07,604 Ты сам прочувствовал. 316 00:25:08,879 --> 00:25:10,496 -Да, как подменили. 317 00:25:11,442 --> 00:25:13,192 -А мне надо, чтобы дело шло. 318 00:25:13,700 --> 00:25:15,450 Схема новая, выгодная очень. 319 00:25:15,966 --> 00:25:17,466 У тебя дороже было. 320 00:25:18,184 --> 00:25:19,684 Без обид. 321 00:25:21,389 --> 00:25:22,966 -Да какие там обиды. 322 00:25:26,216 --> 00:25:29,371 Ты цифры покажи, я покручу, может, дешевле сделаю. 323 00:25:30,255 --> 00:25:33,052 Процентов на семь от Лёшиных цифр. 324 00:25:33,599 --> 00:25:35,099 -Семь - это серьёзно. 325 00:25:36,833 --> 00:25:39,708 Но я проблем больше не хочу. -Проблем не будет. 326 00:25:40,668 --> 00:25:43,872 Я аккуратный вариант предложу на часть объёма. 327 00:25:44,442 --> 00:25:48,083 У меня же не только рынки, у меня стройки по всей стране. 328 00:25:48,334 --> 00:25:52,473 А там знаешь гастарбайтеры сколько налят? Это никого не интересует. 329 00:25:56,567 --> 00:25:58,317 -Я тебе сегодня пришлю всё. 330 00:25:58,809 --> 00:26:00,309 Посчитай. 331 00:26:00,801 --> 00:26:02,301 -Посчитаю. 332 00:26:05,731 --> 00:26:07,231 А это что? 333 00:26:09,716 --> 00:26:11,216 -Новая Зеландия. 334 00:26:23,671 --> 00:26:25,171 -Пробуй, пробуй. 335 00:26:35,279 --> 00:26:36,779 Ну как? 336 00:26:38,161 --> 00:26:40,278 -Это очень вкусно! 337 00:26:44,967 --> 00:26:47,467 Ивлев, ты этим блюдом девок соблазняешь? 338 00:26:48,435 --> 00:26:51,287 -Чаще я себе одному готовлю. И ем по ночам. 339 00:26:51,538 --> 00:26:54,778 Вообще мне кажется, я тебя давным-давно уже соблазнил. 340 00:26:56,045 --> 00:26:59,301 -Я что-то не то сказала, да? -Да нет, всё нормально. 341 00:27:01,084 --> 00:27:04,714 -Извини, пожалуйста, я просто когда не по работе, теряюсь. 342 00:27:04,965 --> 00:27:06,918 -А мне кажется, это очень мило. 343 00:27:07,810 --> 00:27:09,490 На работе ты строгий босс, 344 00:27:10,326 --> 00:27:13,014 а дома стесняешься, как на первом свидании. 345 00:27:20,758 --> 00:27:22,778 -Ну, я тебе уже не босс. 346 00:27:24,755 --> 00:27:26,255 -Ну, это ненадолго. 347 00:27:31,825 --> 00:27:33,434 (звонок телефона) 348 00:27:34,692 --> 00:27:37,326 -Сейчас. Да? 349 00:27:37,589 --> 00:27:41,309 -Юля, здравствуйте. Это Павел Воронов, мы встречались сегодня. 350 00:27:41,560 --> 00:27:44,332 -Добрый вечер. -Я вам кое-что пришлю про Лёшу 351 00:27:44,583 --> 00:27:47,925 и про его бизнес, а от рынка моего вы отстанете. Идёт? 352 00:27:48,590 --> 00:27:50,942 -Идёт. А почему вы передумали? 353 00:27:51,193 --> 00:27:53,930 -Кидайте почту, пока я обратно не передумал. 354 00:27:55,396 --> 00:27:57,528 -Что там? -Да по работе. 355 00:27:59,974 --> 00:28:01,598 Завтра. Всё завтра. 356 00:28:02,028 --> 00:28:03,528 -У тебя же нет работы. 357 00:28:03,928 --> 00:28:07,168 -Это Воронов-старший, я тебе завтра утром расскажу. 358 00:28:07,631 --> 00:28:09,443 Я не хочу портить этот вечер. 359 00:28:09,694 --> 00:28:11,194 -Окей. 360 00:28:13,708 --> 00:28:16,973 -Каждый раз, когда я тащу работу в личную жизнь, выходит говно. 361 00:28:17,224 --> 00:28:18,724 -Хорошо, я понял. 362 00:28:19,047 --> 00:28:20,547 (сигнал сообщения) 363 00:28:31,107 --> 00:28:34,520 -Вино вкусное. -Юля, возьми ты уже, посмотри телефон. 364 00:28:36,764 --> 00:28:40,474 -Воронов-старший сливает племянника, пока не знаю почему. 365 00:28:40,725 --> 00:28:43,625 Расклад по новой схеме. Хочешь посмотреть? -Конечно. 366 00:28:43,876 --> 00:28:48,567 -Откуда они столько фирм-прокладок взяли? На 3D-принтере, что ли, печатают? 367 00:28:48,818 --> 00:28:53,038 -Так, я попробую отсюда же завтра несколько контор проверить. 368 00:28:55,920 --> 00:28:57,600 Не знаю, вдруг повезёт. 369 00:28:58,474 --> 00:29:01,293 -Ну вот, опять. -Что? Что опять? 370 00:29:02,091 --> 00:29:04,293 -Я, походу, только по работе могу. 371 00:29:05,607 --> 00:29:08,153 -Юль, я с тобой на работе познакомился. 372 00:29:08,435 --> 00:29:11,067 На работе ты мне понравилась. Так что... 373 00:29:12,209 --> 00:29:13,709 Меня всё устраивает. 374 00:29:19,005 --> 00:29:22,093 -Ивлев, с тобой легко. -Я стараюсь. 375 00:29:28,654 --> 00:29:31,005 Ну что, проверяем? 376 00:29:31,638 --> 00:29:33,690 -Угу. -Так... 377 00:29:53,840 --> 00:29:55,340 -Привет. 378 00:29:55,614 --> 00:29:58,699 -Что ты опять хочешь от меня? -Я знаю, что Лёша придумал. 379 00:29:58,950 --> 00:30:01,309 Чтобы ты легла под Свина и узнала, где хата. 380 00:30:01,560 --> 00:30:04,792 -Пришёл меня уговаривать? -Нет. Сказать, что я этого не допущу. 381 00:30:05,043 --> 00:30:09,211 -А может, я сама решу, чего хочу? С чего ты взял, что мне нужна твоя защита? 382 00:30:09,462 --> 00:30:12,547 Может, мне нужны эти деньги. -Да деньги мы у Свина отберём. 383 00:30:12,798 --> 00:30:15,223 Только другим способом. У тебя есть 10 минут? 384 00:30:18,087 --> 00:30:19,587 -Ну? 385 00:30:23,087 --> 00:30:25,400 -Может, поднимемся? -Нет, давай здесь. 386 00:30:26,454 --> 00:30:27,954 -Окей. 387 00:30:28,400 --> 00:30:30,496 Идея у Лёши плохая. 388 00:30:31,368 --> 00:30:33,091 Соблазнять Свина не надо. 389 00:30:33,342 --> 00:30:37,066 Но познакомиться надо. Другой точки входа у нас нет. 390 00:30:37,317 --> 00:30:40,621 -Точка входа? Свин захочет все три моих точки входа. 391 00:30:41,489 --> 00:30:44,168 -Скажешь ему, что ты работаешь в криптостартапе. 392 00:30:44,419 --> 00:30:46,988 Занимаешься безопасностью. -Это его возбудит? 393 00:30:47,239 --> 00:30:50,442 -У него флешка с миллионами евро, которую он не может вскрыть. 394 00:30:50,693 --> 00:30:54,464 Намекнёшь ему, что технология есть. Он начнёт тебя раскручивать. 395 00:30:54,715 --> 00:30:58,730 Ты заберёшь эту флешку и отдашь ему нал, типа ты эту флешку вскрыла. 396 00:30:58,981 --> 00:31:02,378 А деньги мы отследим. Придумаем как. -Ты что, Джеймс Бонд? 397 00:31:02,629 --> 00:31:05,343 Реально проще трахнуть его. -Вот и Лёша так считает. 398 00:31:05,594 --> 00:31:09,153 Он вообще не понимает, в чём тебе проблема ноги раздвинуть за ярд? 399 00:31:10,415 --> 00:31:12,478 А я не хочу, чтобы ты это делала. 400 00:31:17,915 --> 00:31:19,728 -Я не хочу с ним связываться. 401 00:31:22,681 --> 00:31:24,493 -Алин, ты понимаешь, что всё? 402 00:31:25,790 --> 00:31:29,106 Лёша такую кашу заварил, что назад уже не развернёшь. 403 00:31:31,400 --> 00:31:32,900 Всё закончилось. 404 00:31:33,845 --> 00:31:36,906 И твоя жизнь у него за пазухой, и его жирные годы. 405 00:31:37,157 --> 00:31:40,911 И я уже больше не могу другого человека изображать. 406 00:31:41,970 --> 00:31:43,637 Скоро будем разбегаться. 407 00:31:43,888 --> 00:31:45,848 Только бежать можно налегке, 408 00:31:46,938 --> 00:31:48,438 а можно не очень. 409 00:31:51,149 --> 00:31:52,649 -Миллиард! 410 00:31:53,931 --> 00:31:56,306 Даже не представляю, как это выглядит. 411 00:31:59,813 --> 00:32:03,051 -Алин, я даю тебе честное слово. 412 00:32:04,392 --> 00:32:06,912 Никто не заставит тебя спать со Свином. 413 00:32:56,131 --> 00:32:57,706 -Доброе утро. -Доброе! 414 00:32:58,740 --> 00:33:00,255 -А ты куда так рано? 415 00:33:00,506 --> 00:33:02,442 -Жуликов твоих ловить. -Я с тобой. 416 00:33:02,693 --> 00:33:05,575 -Нет, Юль, я действую один. По своей задаче. 417 00:33:05,826 --> 00:33:08,427 Если Родионов узнает, что мы вместе что-то мутим, 418 00:33:08,678 --> 00:33:10,793 боюсь, мы вместе пойдём на биржу труда. 419 00:33:11,044 --> 00:33:13,746 -А мне что делать? -Не знаю, ты же безработная. 420 00:33:13,997 --> 00:33:15,865 Потупи денёк, отдохни. 421 00:33:16,116 --> 00:33:18,505 -Звучит жутко. -Всё, завтрак на столе. 422 00:33:19,717 --> 00:33:21,217 -Ну давай. 423 00:33:30,513 --> 00:33:32,013 (тихо посмеивается) 424 00:33:42,147 --> 00:33:44,521 -Привет, Вахид. Приятного аппетита. 425 00:33:45,023 --> 00:33:47,435 Можем перекинуться парой слов? -Говори. 426 00:33:47,932 --> 00:33:50,832 Он все мои секреты знает, а на твои ему насрать. 427 00:33:55,998 --> 00:34:00,849 -Как с Гришей, всё нормально, заработало? -Всё по плану, брат. Всё по красоте. 428 00:34:01,242 --> 00:34:04,146 -Это хорошо. Это очень хорошо. 429 00:34:04,812 --> 00:34:06,624 Слушай, у меня дело минутное. 430 00:34:07,201 --> 00:34:11,225 Дай мне нала чуть-чуть? Перекрыться надо. Из моей доли, естественно. 431 00:34:11,476 --> 00:34:13,186 -А чуть-чуть - это сколько? 432 00:34:13,437 --> 00:34:15,624 -Немного. Лямов десять-двенадцать. 433 00:34:16,419 --> 00:34:18,044 (смеются) 434 00:34:19,124 --> 00:34:22,342 -Десять лямов, Лёша, для меня это много. 435 00:34:23,765 --> 00:34:25,521 А для тебя, Гарик? -Много. 436 00:34:25,974 --> 00:34:28,504 -Видишь, много. Широко живёшь, брат. 437 00:34:28,755 --> 00:34:31,302 -Тебе какая разница? Это всё равно моя доля. 438 00:34:32,335 --> 00:34:35,849 -Лёша, в этом квартале никакой твоей доли не будет. 439 00:34:38,328 --> 00:34:41,730 -Это с хрена ли? -Ты меня кинул, брат. Я на деньги попал. 440 00:34:41,981 --> 00:34:45,802 Мне пришлось фейерверк устраивать, чтобы твои мозги на место поставить. 441 00:34:46,053 --> 00:34:49,161 Скажем, это штраф. Будешь нормально себя вести, получишь бабки. 442 00:34:49,412 --> 00:34:51,606 -Ты кто такой, чтобы меня штрафовать? 443 00:34:56,249 --> 00:34:58,654 -Лёша, иди работай. 444 00:34:59,742 --> 00:35:02,429 Пока я тебе башку не пробил в другом месте. 445 00:35:04,889 --> 00:35:07,364 -Я думал, мы друзья, Вахид. -Так и есть. 446 00:35:13,898 --> 00:35:16,601 Что-то поплыл он совсем. -Согласен. 447 00:35:17,453 --> 00:35:19,257 -Сам потонет и нас утащит. 448 00:35:20,874 --> 00:35:25,092 Слушай, а у нас есть номер его друга? Этого дебила деревенского. 449 00:35:25,343 --> 00:35:28,687 -Да, алло? -Привет, Ослик, дорогой. Это Вахид. 450 00:35:29,593 --> 00:35:32,429 Ты же Ослик? Нормально так? -Да, нормально. 451 00:35:32,680 --> 00:35:35,983 -Слушай, мы так и не успели с тобой толком побазарить. 452 00:35:36,234 --> 00:35:40,959 Я просто хотел сказать, что ты красавчик. Именно ты ситуацию с Григорием вытащил. 453 00:35:41,210 --> 00:35:44,084 Схему спас и всем нам денег заработал. -Спасибо. 454 00:35:44,335 --> 00:35:48,671 -Слушай, ты толковый пацан, и у меня есть для тебя интересные проекты. 455 00:35:50,460 --> 00:35:53,532 -Да, хорошо. -Давай я подъеду к вам в офис. 456 00:35:53,783 --> 00:35:55,869 Жди там. Давай. 457 00:36:14,474 --> 00:36:15,974 -Сука! 458 00:36:36,336 --> 00:36:38,711 -Адрес гаража Вороновского есть у вас? 459 00:36:39,532 --> 00:36:42,844 -Ну так, к зданию вели его пару раз. Адрес не знаем. 460 00:36:43,095 --> 00:36:44,783 -Табельное возьмите и сумку. 461 00:36:45,034 --> 00:36:46,534 -Какую? -Большую. 462 00:36:49,274 --> 00:36:51,710 -Я вообще не знаю, что они в эти Дубаи прутся летом. 463 00:36:51,961 --> 00:36:56,055 Там же жара плюс сто. Передвигаться можно только на такси или на лифте. 464 00:36:56,680 --> 00:36:59,399 -Согласен. -С другой стороны, там шопинг. 465 00:37:00,157 --> 00:37:01,837 Рестораны и сервис клёвый. 466 00:37:02,821 --> 00:37:05,897 А ещё я слышала, что если 90 дней в Дубае прожить, 467 00:37:06,148 --> 00:37:08,312 то можно налоги вообще не платить. 468 00:37:09,095 --> 00:37:13,207 -А с чего ты налоги платить собираешься, Машенька, осмелюсь узнать? 469 00:37:14,024 --> 00:37:15,704 -А я в принципе говорю. 470 00:37:15,955 --> 00:37:19,195 -Знаешь, о чём я подумал? Мне так нравится твоё платье. 471 00:37:19,664 --> 00:37:23,469 -Да? Спасибо. -Но не хватает какого-то украшения, да? 472 00:37:24,172 --> 00:37:26,648 Жемчуга, например. Хочу подарить. 473 00:37:28,539 --> 00:37:30,039 -Дарите. 474 00:37:30,477 --> 00:37:36,092 -Только ты пойдёшь и сама себе его купишь. А денежку я сброшу. Только прямо сейчас. 475 00:37:36,343 --> 00:37:38,968 -Я там ещё десерт брала. -Ничего, я отменю. 476 00:37:39,219 --> 00:37:40,899 Тебе же на номер телефона? 477 00:37:41,547 --> 00:37:43,859 Большое спасибо, что нас представила. 478 00:37:45,297 --> 00:37:46,797 -Ого! 479 00:37:47,048 --> 00:37:49,985 Алин, я пойду. Приятно вам провести время. 480 00:37:50,688 --> 00:37:53,327 -Я, наверное, тоже поеду. Сколько с меня за чай? 481 00:37:53,578 --> 00:37:55,228 -Куда поедете, почему? 482 00:37:56,163 --> 00:38:00,750 -Я, наверное, как-то неправильно поняла. Я думала, Маш, мы вдвоём посидим. 483 00:38:01,391 --> 00:38:04,291 -Алин, тебе правда будет интересно познакомиться. 484 00:38:04,542 --> 00:38:09,078 -Нет, это как-то странно. Я поеду. -Алина, ну вы что, я прошу вас остаться. 485 00:38:09,727 --> 00:38:13,297 Да, вы, наверное, правы, такие вещи сюрпризом не делаются. 486 00:38:14,313 --> 00:38:17,867 Я прошу вас, дайте мне возможность как-то реабилитироваться. 487 00:38:18,118 --> 00:38:21,336 -Маш, так не делается. -Ну пожалуйста, присядьте. 488 00:38:24,422 --> 00:38:26,359 -Ладно, только ненадолго. 489 00:38:28,149 --> 00:38:30,149 А то мне сегодня ещё на концерт. 490 00:38:30,400 --> 00:38:34,156 -Концерт? Шикарно! А что за концерт? -Мария Кулигина, в Зарядье. 491 00:38:36,079 --> 00:38:40,335 -А вы что, разбираетесь в опере? -Ну нет, не разбираюсь. Так, увлекаюсь. 492 00:38:40,586 --> 00:38:44,601 -Так вот с чего нужно было начинать! Опера - это моя страсть. 493 00:38:45,001 --> 00:38:47,758 Сколько времени у вас осталось до концерта? 494 00:38:54,305 --> 00:38:55,992 -Давай пошёл-пошёл-пошёл! 495 00:38:56,422 --> 00:38:59,562 Забегай и... Да! -Сука, что он еле бежит? 496 00:38:59,813 --> 00:39:01,366 -Третий. -Бред какой. 497 00:39:01,617 --> 00:39:03,117 (стук в ворота) 498 00:39:03,460 --> 00:39:04,960 -Лёха, что ли? 499 00:39:06,578 --> 00:39:08,078 -Сиди, я открою. 500 00:39:08,618 --> 00:39:10,118 (стук в ворота) 501 00:39:17,555 --> 00:39:19,235 (стук) 502 00:39:21,875 --> 00:39:23,375 Вы от Вахида? 503 00:39:27,052 --> 00:39:29,328 -Лежать, сука! -Руки держим на виду! 504 00:39:29,579 --> 00:39:31,195 -На пол! На пол, на пол! 505 00:39:32,458 --> 00:39:35,508 -Ложись! -Всё, всё, всё, лежу! 506 00:39:36,107 --> 00:39:38,372 Дим, что за фигня? -Да я вообще хз! 507 00:39:39,036 --> 00:39:42,404 -Не дёргаться! Сейчас бошку прострелю, сучонок! 508 00:39:43,232 --> 00:39:44,882 -Да что такое, мужики? 509 00:39:53,435 --> 00:39:54,935 -Нету. 510 00:40:01,883 --> 00:40:04,711 -Код от сейфа? -Не знаю, это Лёхин сейф. 511 00:40:05,154 --> 00:40:08,570 А-а-а! Три пятёрки, десять, тринадцать. 512 00:40:08,821 --> 00:40:10,609 Там нет всё равно ни хрена. 513 00:40:23,734 --> 00:40:25,984 -Ещё раз дёрнешься, бошку прострелю. 514 00:40:31,875 --> 00:40:33,375 -Разверни. 515 00:40:37,828 --> 00:40:40,703 Звони сейчас Юре, говори, чтобы срочно приехал. 516 00:40:40,954 --> 00:40:42,454 -Какому Юре? 517 00:40:42,705 --> 00:40:45,196 А-а-а! -Говори, чтобы ехал сюда. 518 00:40:45,447 --> 00:40:49,656 Что у тебя проблемы. Ты меня понял? Чтобы всё привёз, все деньги. 519 00:40:50,031 --> 00:40:51,742 Скажешь про нас - 520 00:40:52,398 --> 00:40:54,336 твой друг без головы останется. 521 00:41:07,306 --> 00:41:08,922 -Алло, Юр, привет. 522 00:41:09,173 --> 00:41:12,851 Слушай, тут, короче, накладка вышла. Можешь в офис приехать? 523 00:41:14,939 --> 00:41:16,752 Да, всё, ждём, давай быстрей. 524 00:41:17,557 --> 00:41:19,057 Всё, сейчас будет. 525 00:41:23,314 --> 00:41:25,078 -Ты что? Ты что творишь? 526 00:41:25,540 --> 00:41:30,196 Ты со мной поиграть хочешь? Давай! -Да нет. Да вы что? 527 00:41:31,002 --> 00:41:33,945 Мужики, вы что, гоните, что ли? Хорош! 528 00:41:34,594 --> 00:41:37,368 (кричит) 529 00:41:38,900 --> 00:41:41,850 (кричат) 530 00:41:43,158 --> 00:41:45,568 -Ещё раз поиграть хочешь? Давай! 531 00:41:45,819 --> 00:41:47,680 Давай сыграем! -Нет, нет! 532 00:41:47,931 --> 00:41:49,431 -Отойди. 533 00:41:51,913 --> 00:41:54,584 Давай звони! Быстрее! 534 00:41:55,186 --> 00:41:57,413 -Всё, звоню, звоню! -Звони! 535 00:41:59,132 --> 00:42:00,632 (Юра) -Да. -Алло. 536 00:42:03,529 --> 00:42:05,029 Ты сможешь приехать? 537 00:42:05,498 --> 00:42:08,131 -А что случилось? Я не могу, у меня проблемы. 538 00:42:08,382 --> 00:42:11,562 -Короче, бомжа одного приняли, подпись надо поставить. 539 00:42:11,813 --> 00:42:13,881 -Какого бомжа, кто? Что за бред? 540 00:42:14,834 --> 00:42:16,709 -Давай ноги в руки и приезжай. 541 00:42:17,647 --> 00:42:19,147 -Ладно. 542 00:42:21,233 --> 00:42:23,475 -Молодец, молодец! 543 00:42:35,522 --> 00:42:37,873 (нажимает на клавиши) 544 00:43:15,233 --> 00:43:17,225 (звонок телефона) 545 00:43:24,450 --> 00:43:28,442 -У тебя тут видеокамера, что ли? Только до фотоальбома добралась. 546 00:43:28,693 --> 00:43:31,593 -Я тебе и так всё расскажу. Жены нет, детей нет. 547 00:43:31,844 --> 00:43:34,598 Мама во Владимире, папа умер. Можешь не смотреть. 548 00:43:34,849 --> 00:43:37,593 -Даже неинтересно. Ну что у тебя? Рассказывай. 549 00:43:37,844 --> 00:43:40,730 -Да, походу, закончился твой выходной. 550 00:43:40,981 --> 00:43:43,217 -Так. -В этот раз прямо джекпот. 551 00:43:43,468 --> 00:43:45,887 Бомжи, паспорта, куча левых компаний. 552 00:43:46,740 --> 00:43:50,408 -А схема, которую нам дядя Воронова сдал, подтвердилась? 553 00:43:51,356 --> 00:43:54,332 -Да. Через десять фирм вся сеть ресторанов. 554 00:43:54,583 --> 00:43:57,270 -Супер, отлично! -Ты не представляешь, что здесь. 555 00:43:57,521 --> 00:44:00,433 Целая ботоферма бомжей. Твои рестораны - так, мелочь. 556 00:44:00,684 --> 00:44:03,637 Тут документы на тысячи компаний из разных бизнесов! 557 00:44:03,888 --> 00:44:07,559 -Может, правда Рэм восстановит? -Может, сразу подполковника дадут. 558 00:44:07,810 --> 00:44:11,831 -Ага, или генерала. Давай кидай адрес. -Да, купи по пути маску и перчатки. 559 00:44:12,082 --> 00:44:13,624 -Это зачем? -Купи. 560 00:44:32,707 --> 00:44:34,207 -Здравствуй, Артур. 561 00:44:35,402 --> 00:44:36,902 Вызывал? 562 00:44:40,613 --> 00:44:42,113 -Скажи, Вахид. 563 00:44:43,887 --> 00:44:47,547 Я тебя предупреждал, насколько Гриша важен для моего бизнеса? 564 00:44:48,050 --> 00:44:49,550 -Предупреждал. 565 00:44:49,872 --> 00:44:54,802 -Ты мне сказал, что люди, которых ты к нему ведёшь, проверенные. Так? 566 00:44:55,856 --> 00:44:57,925 -Проверенные, давно работаем, да. 567 00:44:58,176 --> 00:45:01,832 А что случилось? У них вроде всё ровно срослось с Гришей. 568 00:45:02,708 --> 00:45:04,208 -Ровно? 569 00:45:04,567 --> 00:45:06,465 Гришу забрали час назад. 570 00:45:06,856 --> 00:45:08,536 Это ты называешь ровно? 571 00:45:09,294 --> 00:45:11,803 -Как забрали? Кто забрал? 572 00:45:12,676 --> 00:45:14,957 -Пришли мусора и приняли весь офис. 573 00:45:15,700 --> 00:45:19,489 Все документы, печати, 120 миллионов денег. 574 00:45:20,301 --> 00:45:24,599 Цепочку ресторанную искали. И мои компании тоже схлопнули. 575 00:45:29,895 --> 00:45:31,395 -Сука! 576 00:45:34,855 --> 00:45:37,358 Тварь! На лоскуты порежу! 577 00:45:37,778 --> 00:45:39,856 -Да не ори ты как баба, сядь. 578 00:45:42,214 --> 00:45:45,293 -Артур, я всё возмещу. Я слово даю. 579 00:45:46,301 --> 00:45:49,332 -Возместишь. Конечно, возместишь. 580 00:45:50,363 --> 00:45:51,863 Куда же ты денешься? 581 00:45:52,840 --> 00:45:57,391 Но сначала этих ребят, друзей своих, ко мне приведи. 582 00:45:58,442 --> 00:46:01,392 Или я тебя, барана, сам в лоскуты порежу. Понял? 583 00:46:02,340 --> 00:46:03,840 -Я слово дал. 584 00:46:34,489 --> 00:46:35,989 (стук) 585 00:46:39,020 --> 00:46:40,520 (стук в ворота) 586 00:46:42,231 --> 00:46:43,731 -Глянь. 587 00:46:57,055 --> 00:46:58,555 -Вы к кому? 588 00:46:59,868 --> 00:47:01,368 -Тихо-тихо-тихо! 589 00:47:02,075 --> 00:47:03,915 -Ну-ка, ствол опустил быстро! 590 00:47:04,166 --> 00:47:07,606 -Ты в кого целишься, тварь? -Вы кто такие? Осёл, кто это? 591 00:47:08,539 --> 00:47:10,039 -Спокойно, спокойно! 592 00:47:10,700 --> 00:47:13,450 Я майор Сафин. Это оперуполномоченный Иванов. 593 00:47:13,701 --> 00:47:17,825 Мы тут проводим оперативное мероприятие. А вот кто вы - это вопрос. 594 00:47:18,076 --> 00:47:20,746 -Ты что, гондон, нас мусорнуть решил? Осёл! 595 00:47:20,997 --> 00:47:23,457 -Я вообще не при делах. Они к Юре пришли. 596 00:47:23,708 --> 00:47:27,692 -Что за Юра, что ты бормочешь? -Спокойно, мужчины, спокойно. 597 00:47:27,943 --> 00:47:31,172 Мы тут по делу, нам денег должны. К вам претензий нет. 598 00:47:31,423 --> 00:47:34,637 -Какое совпадение! Нам тоже тут денег должны. Где Воронов? 599 00:47:34,888 --> 00:47:37,371 -Мы при исполнении, и свои деньги мы заберём. 600 00:47:37,622 --> 00:47:40,200 -Они серьёзных людей подставили, и мы разберёмся. 601 00:47:40,451 --> 00:47:43,078 Так что бери своих пэпээсников и валите на хрен. 602 00:47:43,329 --> 00:47:47,652 -Я тебе повторяю. Ты разговариваешь с сотрудниками правоохранительных органов. 603 00:47:47,903 --> 00:47:50,871 Так что скажи своим горным козлам, чтобы убрали оружие. 604 00:47:51,122 --> 00:47:53,313 -Бросили пистолеты, быстро! -Ствол положи! 605 00:47:54,093 --> 00:47:55,808 -Опусти ствол! -Убери, сука! 606 00:47:56,059 --> 00:47:57,809 -Стрелять буду на поражение! 607 00:47:58,060 --> 00:47:59,722 -Да мужики, хорош! 608 00:47:59,973 --> 00:48:02,535 -Положи ствол! -Убери оружие, я сказал! 609 00:48:02,884 --> 00:48:05,301 (все кричат) 610 00:48:07,067 --> 00:48:09,380 (напряжённая музыка) 611 00:48:16,248 --> 00:48:18,396 (смеётся) 612 00:48:26,161 --> 00:48:28,333 Давайте тормозить, иначе ляжем все. 613 00:48:28,584 --> 00:48:30,084 (звонок телефона) 614 00:48:38,052 --> 00:48:39,935 (звонок телефона) 615 00:49:07,207 --> 00:49:09,490 -Твоя мать в заложниках! -Нужны деньги. 616 00:49:09,747 --> 00:49:11,247 Наличные. И GPS-метка. 617 00:49:12,911 --> 00:49:15,038 -Мне флешку проверить нужно. -А что с ней? 618 00:49:15,289 --> 00:49:19,720 -Поможем ему вскрыть и обналичить флешку. Вскроем хату - выкупишь маму. 619 00:49:19,971 --> 00:49:21,725 -Я точно в каком-то кино. 620 00:49:21,976 --> 00:49:25,180 -У меня человек в команде Воронова. Она должна сдать нам всех. 621 00:49:25,431 --> 00:49:26,931 И Воронова, и Свинцицкого. 622 00:49:27,182 --> 00:49:28,733 -Будем до утра считать? 66977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.