All language subtitles for Сhuzhie.dengi.S01.E08.2025.WEB-DLRip.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,350 --> 00:00:26,770 Lyosha! We're now heading to someone deadly serious. 2 00:00:27,750 --> 00:00:29,890 You'll have 15 minutes at max. 3 00:00:30,430 --> 00:00:33,330 By blowing nose you'll be lost in our business processes. 4 00:00:33,430 --> 00:00:36,175 Nope. By now we can teach cashing basics 5 00:00:36,195 --> 00:00:38,170 to elementary level kids. 6 00:00:57,949 --> 00:00:59,775 Who's this scum? 7 00:00:59,795 --> 00:01:01,530 Your future heads. 8 00:01:07,430 --> 00:01:09,210 - Hi! These are with me. - Hiya. 9 00:02:10,110 --> 00:02:13,570 Grigory! This is Lyosha Voronov and his business partner. 10 00:02:13,590 --> 00:02:15,695 They are toying on legal "pads" idea. 11 00:02:15,715 --> 00:02:18,010 Pads are women stuff. I got companies. 12 00:02:19,810 --> 00:02:22,010 We have an enquiry for a restaurant chain. 13 00:02:22,070 --> 00:02:23,170 What? 14 00:02:23,190 --> 00:02:25,610 Recently we ran it with Vahid. 15 00:02:25,630 --> 00:02:28,135 Not interested in how you handled it before. 16 00:02:28,155 --> 00:02:29,770 What do you want now? Tell me! 17 00:02:30,110 --> 00:02:33,370 Yeah. That process is fucked up. Got a new one. 18 00:02:33,550 --> 00:02:34,770 Here's the story. 19 00:02:34,950 --> 00:02:39,330 Ilyas' restaurant group pays VAT on price difference between buying and selling. 20 00:02:39,470 --> 00:02:41,570 20 per cent is a lot of money. 21 00:02:41,590 --> 00:02:43,295 But restaurants are VAT-free. 22 00:02:43,315 --> 00:02:46,450 Grigory! With a turnover of over 2 billion they do! 23 00:02:46,550 --> 00:02:47,770 Ilyas makes more. 24 00:02:48,070 --> 00:02:52,410 Well, our plan is to minimize the difference between vendor prices 25 00:02:52,430 --> 00:02:57,210 and selling rates to the restaurant chain for each item. 26 00:02:57,350 --> 00:03:01,490 To that end, we propose to build supply chain 27 00:03:01,510 --> 00:03:04,130 of shell companies to each of the restaurants. 28 00:03:04,150 --> 00:03:06,049 This... This... 29 00:03:08,470 --> 00:03:10,890 for each restaurant. 30 00:03:11,510 --> 00:03:12,930 This way tax... 31 00:03:13,550 --> 00:03:18,015 Thus, the tax burden on the final buyer is reduced enormously. 32 00:03:18,035 --> 00:03:19,930 And by optimising it this way... 33 00:03:21,870 --> 00:03:23,470 What's he mumbling about, huh? 34 00:03:23,630 --> 00:03:26,290 What are you able to do if you can't spill a word? 35 00:03:27,910 --> 00:03:29,010 Uninterested. 36 00:03:35,750 --> 00:03:38,130 One minute. May I? 37 00:03:39,590 --> 00:03:41,810 Process is very simple. 38 00:03:47,710 --> 00:03:49,770 Here is a restaurant. 39 00:03:49,830 --> 00:03:52,770 It got vendors for various products. 40 00:03:52,870 --> 00:03:55,410 Let's say, here is a sugar vendor. 41 00:03:55,670 --> 00:04:00,450 Restaurant is buying sugar from here, let's say, at 10 roubles a kilo. 42 00:04:00,470 --> 00:04:02,410 But sells it for 50. 43 00:04:02,550 --> 00:04:06,250 For each kilo, it pays 20% income tax. 44 00:04:06,270 --> 00:04:08,170 In total, we got 8 roubles per kilo. 45 00:04:08,350 --> 00:04:13,850 But if there were to be a chain of companies between restaurants and supplier 46 00:04:14,830 --> 00:04:15,930 May I? 47 00:04:17,110 --> 00:04:20,090 Then each can automatically increase sugar price. 48 00:04:20,350 --> 00:04:24,215 Let's say first company buys sugar for 10 roubles, but sells it for 15. 49 00:04:24,235 --> 00:04:26,995 Then next company buys it for 15, but sells it for 20, etc. 50 00:04:27,015 --> 00:04:30,374 And in the end, sugar reaches restaurant at 49 roubles, 51 00:04:30,470 --> 00:04:35,049 but sells it for 50 rubles! Profit is 1 ruble and tax are 20 "pennies". 52 00:04:35,750 --> 00:04:39,130 Next, we close down one-day companies, and that's it. 53 00:04:39,710 --> 00:04:42,090 All claims to honourable CEOs. 54 00:04:43,590 --> 00:04:46,410 - So that makes... - All right! Got it. How much? 55 00:04:48,510 --> 00:04:52,490 Ilyas has about 40 locations in Moscow and region. 56 00:04:52,630 --> 00:04:56,770 That's a saving of about 100 million roubles a month. 57 00:04:57,150 --> 00:05:00,250 You and Vahid have 20 per cent. 58 00:05:10,910 --> 00:05:13,049 - What’s your point on this? - It works. 59 00:05:13,910 --> 00:05:16,970 You involved them, you're responsible. 60 00:05:17,230 --> 00:05:18,490 No problem, bro. 61 00:05:19,510 --> 00:05:22,650 We'll leave then. I'll send all the details via accountant. 62 00:06:27,016 --> 00:06:33,198 THE DROP 63 00:06:35,207 --> 00:06:36,578 SAFIN 64 00:06:44,990 --> 00:06:48,770 Oh, he's already delivered companies' list. 65 00:06:49,390 --> 00:06:50,610 And invoices. 66 00:06:51,350 --> 00:06:52,810 Great! Forward it to me. 67 00:06:59,230 --> 00:07:02,850 Lyosha, you understand now the kind of man we're working with, right? 68 00:07:03,110 --> 00:07:05,360 I do. Things are going to be smooth, Vahid. 69 00:07:06,190 --> 00:07:08,330 Yes, turn right at the next corner. 70 00:07:10,750 --> 00:07:14,970 Tin Head, call Ilyas! We'll start today. 71 00:07:15,150 --> 00:07:16,250 You bet, Vahid. 72 00:07:26,630 --> 00:07:27,730 Yeah, okay. 73 00:07:31,750 --> 00:07:34,330 So why are you Tin Head again? 74 00:07:35,670 --> 00:07:36,770 No clue. 75 00:07:37,110 --> 00:07:39,290 Lucky you didn't have to ask him. 76 00:07:40,270 --> 00:07:42,370 Why... You're annoying. 77 00:07:42,990 --> 00:07:44,370 What's up, Yuri? 78 00:07:46,870 --> 00:07:48,010 Damn it. 79 00:07:49,230 --> 00:07:50,730 Go home. I'll be right back. 80 00:07:51,390 --> 00:07:53,450 - Sure? - Yeah, I'm sure. 81 00:08:08,780 --> 00:08:10,730 What’s up, Yuri? Is the phone broken? 82 00:08:10,830 --> 00:08:12,530 Can't pick it up? 83 00:08:12,550 --> 00:08:13,930 Been busy. 84 00:08:14,230 --> 00:08:16,980 As the last time I called my girlfriend when I was 18. 85 00:08:17,110 --> 00:08:19,210 She also told me she's very busy. 86 00:08:19,390 --> 00:08:22,290 Hope you're not calling cause you want to fuck me. 87 00:08:22,310 --> 00:08:24,135 Where's the money, Yuri Afanasiev? 88 00:08:24,155 --> 00:08:26,435 I just came from Vahid. Money will be here soon. 89 00:08:26,455 --> 00:08:28,090 Ten million, as agreed. 90 00:08:28,110 --> 00:08:30,370 We agreed not on soon, but on today. 91 00:08:31,270 --> 00:08:32,895 Want me to shit it out for you? 92 00:08:32,915 --> 00:08:36,255 We just started new financing deal; the money's coming in any day now. 93 00:08:36,275 --> 00:08:39,730 Look, you're breaking the deal. 94 00:08:40,190 --> 00:08:42,290 Asking me for a reduced sentence, right? 95 00:08:43,990 --> 00:08:45,450 Sort of, yeah. 96 00:08:45,990 --> 00:08:47,490 Yeah, all right. Okay. 97 00:08:48,350 --> 00:08:51,810 Accepted, but you’II bring twelve instead of ten. 98 00:08:51,830 --> 00:08:54,835 - What's the fuck? - It'll be fourteen the day after tomorrow. 99 00:08:54,855 --> 00:08:57,210 Then sixteen. Got the arithmetic? 100 00:08:57,710 --> 00:09:00,530 When it gets to twenty, you'll be jailed for eight years. 101 00:09:00,630 --> 00:09:02,850 Why? For looking alike? 102 00:09:03,070 --> 00:09:05,530 Yuri, we'll find a point, if we want to. 103 00:09:37,390 --> 00:09:38,490 Want help? 104 00:09:41,430 --> 00:09:42,735 Yes, he got you speedy. 105 00:09:42,755 --> 00:09:44,130 Yeah, was real fast. 106 00:09:45,010 --> 00:09:47,595 Listen, did you hand Voronov folder on private businessmen? 107 00:09:47,615 --> 00:09:49,365 Why on earth? He fired me anyway. 108 00:09:49,390 --> 00:09:50,850 Good thing you didn't. 109 00:09:50,990 --> 00:09:53,590 - I don't get it. - Let's go. Let's go, move, move. 110 00:09:58,270 --> 00:10:01,535 The numbers you mentioned at the meeting really got a lot of people excited. 111 00:10:01,555 --> 00:10:05,355 How? A million black money passing through restaurants every day and nobody noticed. 112 00:10:05,375 --> 00:10:08,003 Well, the story's gone viral, so everyone's going to race to find it. 113 00:10:08,023 --> 00:10:10,143 Both tax authorities and Ministry of Internal Affairs. 114 00:10:10,163 --> 00:10:12,083 - How do you know? - Well, I got some friends. 115 00:10:12,103 --> 00:10:14,330 Anyway, it's been quite a mess, you'd know. 116 00:10:14,350 --> 00:10:15,855 I got fired, remember? 117 00:10:15,875 --> 00:10:18,255 I can present businessmen folder to your friends. 118 00:10:18,275 --> 00:10:19,450 Give it to me. 119 00:10:20,230 --> 00:10:22,335 Bullshit, Rodionov won't allow you this case. 120 00:10:22,355 --> 00:10:23,695 Why this case? It's a different business. 121 00:10:23,715 --> 00:10:24,790 There were restaurants. 122 00:10:24,810 --> 00:10:26,715 Here is a construction market, money laundering through salesmen. 123 00:10:26,735 --> 00:10:28,615 No one will stop me from checking it out. 124 00:10:28,635 --> 00:10:29,735 Well, suppose so. 125 00:10:29,755 --> 00:10:31,655 I bust it, we link it to Voronov. 126 00:10:31,675 --> 00:10:34,370 I'll tell that this is your case to Rodionov and MIA officials. 127 00:10:34,710 --> 00:10:36,255 - Next what? - Next? 128 00:10:36,275 --> 00:10:37,535 Then you're a hero. That's it. 129 00:10:37,555 --> 00:10:39,635 Rodionov has nothing to do with it, he suspended you, 130 00:10:39,655 --> 00:10:41,231 MIA can't charge you with anything. 131 00:10:41,251 --> 00:10:43,901 Well, if you're lucky, they'll put you back on duty. 132 00:10:44,470 --> 00:10:45,750 Well? How's the idea? 133 00:10:48,470 --> 00:10:49,770 Why would you do that? 134 00:10:50,030 --> 00:10:51,130 What do you mean? 135 00:10:51,750 --> 00:10:53,810 Don't tell me it's out of gratitude. 136 00:10:54,590 --> 00:10:55,850 Gratitude for what? 137 00:10:56,790 --> 00:10:57,975 For what we had. 138 00:10:57,995 --> 00:10:59,975 Jesus, Yulia, what's up in your head? 139 00:10:59,995 --> 00:11:02,655 What am I, a tenth grader whose virginity you took, 140 00:11:02,675 --> 00:11:04,375 and now I'm supposed to be grateful? 141 00:11:04,395 --> 00:11:05,455 I'm sorry. 142 00:11:05,475 --> 00:11:07,375 I'm doing this because I like you. 143 00:11:07,395 --> 00:11:09,615 Well, I guess that's kind of fuzzy territory for you. 144 00:11:09,635 --> 00:11:11,250 Anyway, send businessmen over, okay? 145 00:11:11,270 --> 00:11:13,130 Yeah, I'll call you. 146 00:11:23,550 --> 00:11:25,250 Why is the Sauvignon warm? 147 00:11:25,590 --> 00:11:27,970 How am I going to eat all this with warm one? 148 00:11:28,550 --> 00:11:30,970 Arkady Viktorovich, not enough time for it to cool down. 149 00:11:31,230 --> 00:11:33,050 Sveta, how long have you been here? 150 00:11:33,190 --> 00:11:35,810 And you can't master the basic principles of work. 151 00:11:36,350 --> 00:11:38,049 Excuse me, I'll do everything. 152 00:11:40,030 --> 00:11:41,490 You'll do, you'll do. 153 00:11:42,910 --> 00:11:44,810 All right, working with what we've got. 154 00:11:50,190 --> 00:11:51,330 Want to try it? 155 00:11:51,910 --> 00:11:53,010 No. 156 00:11:53,670 --> 00:11:54,770 I knew it. 157 00:11:55,070 --> 00:11:56,930 Well, come on, Stirlitz, report. 158 00:11:58,190 --> 00:12:00,850 Lyosha's got a new plan. He's working with someone named Grigory. 159 00:12:01,310 --> 00:12:02,655 Something VAT-related. 160 00:12:02,675 --> 00:12:04,935 If you're interested, I can find out more. 161 00:12:04,955 --> 00:12:06,570 Don't fuck with me. 162 00:12:07,350 --> 00:12:10,290 - Who did Alexei get cryptocurrency from? - Vahid. 163 00:12:10,350 --> 00:12:12,370 Vahid's a market trader, I know. 164 00:12:12,390 --> 00:12:13,930 Any other channels? 165 00:12:16,630 --> 00:12:17,730 Don't know. 166 00:12:17,910 --> 00:12:20,260 Are you ever going to tell me anything useful? 167 00:12:20,510 --> 00:12:21,650 Field. 168 00:12:21,870 --> 00:12:24,255 Chief, just provide me with a field, I'll work it out. 169 00:12:24,275 --> 00:12:26,650 Chief is the cook in the kitchen, dismissed. 170 00:12:28,510 --> 00:12:29,610 Stop! 171 00:12:30,310 --> 00:12:33,937 And so, lately, Lyosha has never once talked about a flash drive 172 00:12:33,957 --> 00:12:35,580 or a cryptocurrency wallet? 173 00:12:37,190 --> 00:12:38,730 Never heard such words. 174 00:12:40,310 --> 00:12:43,570 If you do, remember exactly what he's talking about. 175 00:12:43,950 --> 00:12:45,050 It's important! 176 00:12:45,070 --> 00:12:46,570 - Yeah. - All right, go. 177 00:12:51,590 --> 00:12:52,690 Walnut Oleg. 178 00:12:56,510 --> 00:12:57,610 Bad. 179 00:12:58,270 --> 00:13:02,450 Bad, Vitaly. Too bad Lyosha doesn't mention the flash drive. 180 00:13:02,830 --> 00:13:04,050 And weird. 181 00:13:04,590 --> 00:13:06,535 Well, what's wrong, Arkady Viktorovich? 182 00:13:06,555 --> 00:13:09,130 He realised that he has no reason to fight with you. 183 00:13:09,430 --> 00:13:11,330 Consider it a lesson learnt. 184 00:13:12,350 --> 00:13:14,175 And forgot about the six million euros? 185 00:13:14,195 --> 00:13:15,930 That's a costly lesson, isn't it? 186 00:13:16,390 --> 00:13:17,770 I know this type. 187 00:13:18,070 --> 00:13:21,049 If he's laying low just to get his strength back, 188 00:13:21,550 --> 00:13:23,810 and then he's gonna pull some kind of trick on us, 189 00:13:24,030 --> 00:13:25,530 why don't we go get him? 190 00:13:26,470 --> 00:13:27,930 For an explanatory talk. 191 00:13:28,310 --> 00:13:31,450 Vitaly, is it just me, or are you all getting dumb here? 192 00:13:31,750 --> 00:13:33,230 What are you going to explain to him? 193 00:13:33,250 --> 00:13:34,770 That the money was seized in a case 194 00:13:34,790 --> 00:13:37,570 and it will go to good people for wine and oysters? 195 00:13:37,950 --> 00:13:39,170 I don't get it! 196 00:13:39,550 --> 00:13:41,490 And when I don't get it, I get nervous! 197 00:13:42,630 --> 00:13:44,210 All right, come on, dismissed. 198 00:13:55,070 --> 00:13:57,050 Delicious... Shit. 199 00:14:04,990 --> 00:14:06,290 Hi, Aline! 200 00:14:20,510 --> 00:14:22,170 Aline, I want to apologise. 201 00:14:22,950 --> 00:14:25,410 For disappearing, for coming back. 202 00:14:27,310 --> 00:14:28,810 For this Afanasiev. 203 00:14:29,390 --> 00:14:30,770 Well, for everything. 204 00:14:31,230 --> 00:14:32,450 Okay, I apologised. 205 00:14:37,310 --> 00:14:38,410 Yes. 206 00:14:41,310 --> 00:14:43,490 Sure, romance is not my stuff. 207 00:14:44,030 --> 00:14:46,290 Now tell me what you really want. 208 00:14:51,630 --> 00:14:52,770 Svin's place. 209 00:14:56,110 --> 00:14:57,210 Got it. 210 00:14:58,150 --> 00:14:59,290 Money again. 211 00:14:59,510 --> 00:15:02,450 Listen, this Masha... She really doesn't remember anything. 212 00:15:02,470 --> 00:15:05,370 It's either Taganskaya or not Taganskaya, fifth floor or ninth floor. 213 00:15:05,390 --> 00:15:06,530 How can I help her? 214 00:15:07,230 --> 00:15:08,530 Improve her memory? 215 00:15:09,830 --> 00:15:10,930 I just realised 216 00:15:12,070 --> 00:15:14,290 that Svin has never seen you. 217 00:15:15,110 --> 00:15:16,250 He doesn't know you. 218 00:15:16,870 --> 00:15:20,530 And with a very, very high probability he'll like you. 219 00:15:21,510 --> 00:15:22,650 Lyosha! 220 00:15:23,350 --> 00:15:24,450 That's your plan? 221 00:15:24,550 --> 00:15:28,095 So that Svin can fuck me on a pile of money and then you'll rob his place? 222 00:15:28,115 --> 00:15:30,490 What do you mean, fuck him? Just get to know each other. 223 00:15:30,510 --> 00:15:31,730 Just get to know each other? 224 00:15:31,750 --> 00:15:33,570 You can flirt a bit, but no sex. 225 00:15:33,870 --> 00:15:36,850 He'll go crazy for that, and we'll screw him. 226 00:15:40,270 --> 00:15:41,890 You're such a bastard! 227 00:15:44,910 --> 00:15:46,090 Aline, come on! 228 00:15:48,990 --> 00:15:50,130 Bitch. 229 00:15:55,230 --> 00:15:58,730 Miss, how do I know why your toilet flushes with boiling water? 230 00:16:01,030 --> 00:16:02,250 What's it got to do with me? 231 00:16:03,070 --> 00:16:04,815 So, who installed it for you? 232 00:16:04,835 --> 00:16:07,370 Right! So, call him! That's it! 233 00:16:08,030 --> 00:16:09,130 Such people, eh. 234 00:16:09,630 --> 00:16:10,730 Hi, Vitya! 235 00:16:11,110 --> 00:16:13,610 Hello! I hope you're behind the toilet this time? 236 00:16:13,710 --> 00:16:15,890 No, but I got my toilet paper. 237 00:16:20,110 --> 00:16:21,695 What's the matter, Vitya? 238 00:16:21,715 --> 00:16:23,215 Let's close for lunch. 239 00:16:23,235 --> 00:16:24,610 I've already had one. 240 00:16:34,510 --> 00:16:37,575 Here, Vitya, I've got an interesting notebook, but it's very thick. 241 00:16:37,595 --> 00:16:40,095 You'd have to sit on the toilet all day to finish it. 242 00:16:40,115 --> 00:16:42,114 I don't have that much time. Can you help me? 243 00:16:42,134 --> 00:16:43,255 Well, how can I help you? 244 00:16:43,275 --> 00:16:46,215 Name businessmen and self-employed who were involved in this business. 245 00:16:46,235 --> 00:16:49,050 I'm interested in vendors from this particular building market. 246 00:16:49,390 --> 00:16:52,895 Look, I... I didn't agree to testify. 247 00:16:52,915 --> 00:16:53,935 Testify? 248 00:16:53,955 --> 00:16:55,375 Vitya, investigators have the testimony. 249 00:16:55,395 --> 00:16:58,095 It's a waiver, it's a witness status, a summons for questioning. 250 00:16:58,115 --> 00:16:59,455 - You need it? - I don't. 251 00:16:59,475 --> 00:17:00,930 Well, neither do I. 252 00:17:01,110 --> 00:17:03,610 You don't even have to name it - underline it. 253 00:17:28,790 --> 00:17:30,010 You're a spy? 254 00:17:30,710 --> 00:17:31,890 What's this masquerade? 255 00:17:32,550 --> 00:17:35,010 Just to be different, not to scare passers-by. 256 00:17:36,390 --> 00:17:38,490 I can still tell you're a stranger. 257 00:17:39,190 --> 00:17:40,655 Moscow, nobody gives a shit here. 258 00:17:40,675 --> 00:17:43,570 Twins or three-headed zombies, they all mind own business. 259 00:17:44,150 --> 00:17:46,050 Businessmen-related plan is working. 260 00:17:46,170 --> 00:17:48,690 Today the first dough will come from Vahid's man. 261 00:17:48,790 --> 00:17:50,450 Let's get heavy and get out of here. 262 00:17:51,550 --> 00:17:52,730 Who's the man? 263 00:17:52,830 --> 00:17:54,210 Some Grigory. 264 00:17:54,310 --> 00:17:55,810 He does everything for bums. 265 00:17:56,830 --> 00:17:57,930 Bums. 266 00:17:58,670 --> 00:18:00,450 It's wrong, it's dangerous. 267 00:18:01,110 --> 00:18:02,250 They die a lot. 268 00:18:02,430 --> 00:18:03,650 Why should you care? 269 00:18:03,930 --> 00:18:07,130 You grab a money-pie and get on your way. I'll take care of it. 270 00:18:07,230 --> 00:18:09,290 I don't have enough for a money-pie. 271 00:18:12,230 --> 00:18:14,010 I thought we talked about this. 272 00:18:14,470 --> 00:18:16,650 You get cash and leave, and I'll stay. 273 00:18:16,910 --> 00:18:18,450 I'm out, I'm out. 274 00:18:19,140 --> 00:18:21,255 But I can't get enough of your bum money. 275 00:18:21,275 --> 00:18:24,330 In the current situation, it's good that at least it worked out. 276 00:18:24,350 --> 00:18:25,850 I've got a bigger idea. 277 00:18:26,790 --> 00:18:28,935 Remember you told me about Swin's place? 278 00:18:28,955 --> 00:18:30,090 Yeah. 279 00:18:30,630 --> 00:18:33,295 Anyway, I've checked it out, it really exists, 280 00:18:33,315 --> 00:18:35,850 and that Masha was there, only she... 281 00:18:37,100 --> 00:18:39,250 - Doesn't remember where it is. - So what? 282 00:18:39,350 --> 00:18:41,450 They won't take her there a second time. 283 00:18:41,510 --> 00:18:43,130 No second time. 284 00:18:45,190 --> 00:18:48,770 Tell me, do you... Do you love Aline? 285 00:18:48,949 --> 00:18:50,255 You better fuck off! 286 00:18:50,275 --> 00:18:51,375 Okay. 287 00:18:52,110 --> 00:18:53,250 Does she love you? 288 00:18:59,310 --> 00:19:01,530 Are you trying to put Aline under Svin? 289 00:19:02,330 --> 00:19:05,330 I don't want to, I don't want to. It's the other way round. 290 00:19:05,390 --> 00:19:06,490 How? 291 00:19:07,430 --> 00:19:10,210 Can't you just tell me what you want from Aline? 292 00:19:10,949 --> 00:19:13,370 I want Svin to fall in love with her. 293 00:19:13,990 --> 00:19:15,450 Like you, for instance. 294 00:19:16,230 --> 00:19:18,830 I want him to let his guard down just a little bit. 295 00:19:19,430 --> 00:19:21,170 Get carried away, lost focus. 296 00:19:21,870 --> 00:19:24,655 That's enough to find out where his place is, trust me. 297 00:19:24,675 --> 00:19:27,225 I'm probably not the one you should be talking to. 298 00:19:31,310 --> 00:19:33,050 Oh, I see. 299 00:19:33,790 --> 00:19:36,340 Aline already told you to fuck off with that idea. 300 00:19:37,550 --> 00:19:39,650 Or do you want me to talk her into it? 301 00:19:43,350 --> 00:19:46,290 Remember when you said my life suited you better? 302 00:19:47,150 --> 00:19:48,250 So do it! 303 00:19:50,030 --> 00:19:51,130 Keep her! 304 00:20:00,510 --> 00:20:02,450 Aline will not fuck with Svin. 305 00:20:02,910 --> 00:20:04,410 It's not worth any money. 306 00:20:05,750 --> 00:20:07,330 She won't. No. 307 00:20:08,750 --> 00:20:11,500 You'll take your share and live your life as you like. 308 00:20:12,030 --> 00:20:13,380 It's what you dreamed of. 309 00:20:18,590 --> 00:20:19,690 How much is it? 310 00:20:22,390 --> 00:20:23,702 Billions. 311 00:20:35,220 --> 00:20:36,570 Pal Palych, it's for you. 312 00:20:36,670 --> 00:20:39,155 - Make some coffee, please. - And some water for me. 313 00:20:39,175 --> 00:20:41,210 Thank you for seeing me on such short notice. 314 00:20:41,510 --> 00:20:42,690 Have a seat. 315 00:20:43,150 --> 00:20:44,250 Thank you. 316 00:20:46,270 --> 00:20:48,570 I'm sorry, remind me again where you're from. 317 00:20:53,949 --> 00:20:55,609 This is an off-the-record conversation. 318 00:20:55,710 --> 00:20:59,014 I was hoping you could help me understand some of the transactions 319 00:20:59,034 --> 00:21:01,815 that have to do with your construction market. 320 00:21:01,835 --> 00:21:03,730 Well, it's not my market. 321 00:21:03,950 --> 00:21:05,615 Well, it's not just mine. 322 00:21:05,635 --> 00:21:07,050 - Oh, thank you. - I know. 323 00:21:07,430 --> 00:21:08,530 Thank you. 324 00:21:13,949 --> 00:21:15,210 Take a look, please. 325 00:21:17,630 --> 00:21:19,530 - Well? - What do you observe here? 326 00:21:20,150 --> 00:21:22,210 I noticed lots of unfamiliar names. 327 00:21:22,230 --> 00:21:24,530 Do the highlighted ones mean anything to you? 328 00:21:24,950 --> 00:21:29,095 Young lady, are we going to be playing american detective for long? 329 00:21:29,115 --> 00:21:31,365 Tell me, is there anything I can do for you? 330 00:21:31,670 --> 00:21:33,690 Dedicated businessmen and self-employed 331 00:21:34,190 --> 00:21:37,049 are laundering funds in your market area. 332 00:21:37,190 --> 00:21:40,170 Well, in the interests of the market owner, of course. 333 00:21:40,830 --> 00:21:42,330 But I'm not interested in you. 334 00:21:42,910 --> 00:21:44,570 Well, that's good. 335 00:21:44,670 --> 00:21:47,570 I'm interested in the mastermind behind this at the other end. 336 00:21:47,590 --> 00:21:49,890 The mastermind is your nephew. 337 00:21:51,350 --> 00:21:53,570 I want the whole story on Alexei Voronov: 338 00:21:53,670 --> 00:21:55,450 entities, banks, business schemes. 339 00:21:55,550 --> 00:21:57,650 And his connection to Arkady Svintsitsky. 340 00:21:57,910 --> 00:21:59,530 Also known to you. 341 00:22:00,110 --> 00:22:01,210 You're tracking? 342 00:22:01,350 --> 00:22:02,455 Among other stuff. 343 00:22:02,475 --> 00:22:04,690 You seem like interrogating. 344 00:22:05,150 --> 00:22:08,575 I take it interrogation isn't your prerogative? 345 00:22:08,595 --> 00:22:09,970 We're just conversing. 346 00:22:09,990 --> 00:22:13,010 Well, let's do the following then, Yulia Ivanovna. 347 00:22:13,030 --> 00:22:17,255 My lawyers will call your superiors, we'll arrange an official meeting. 348 00:22:17,275 --> 00:22:19,255 on the record, as is standard practice. 349 00:22:19,275 --> 00:22:21,850 - Well, if you want so. - I do. 350 00:22:28,070 --> 00:22:29,170 Have a nice day. 351 00:22:34,270 --> 00:22:35,930 Look, we're doing the right thing. 352 00:22:35,990 --> 00:22:38,090 His plan, his businessmen, we're close. 353 00:22:38,230 --> 00:22:39,370 What did he say? 354 00:22:39,750 --> 00:22:41,655 He turned pale, threatened lawyers. 355 00:22:41,675 --> 00:22:44,075 He hasn't given up Voronov yet, but that's for now. 356 00:22:44,095 --> 00:22:45,735 So, you better find information fast. 357 00:22:45,755 --> 00:22:47,175 - I'm on it. - And what's up? 358 00:22:47,195 --> 00:22:49,375 All businesses you sent me are on hold. 359 00:22:49,395 --> 00:22:51,335 No transactions for days. 360 00:22:51,355 --> 00:22:54,050 Well, I mean, they could be tied to past ones, but... 361 00:22:54,510 --> 00:22:56,690 But he stopped working with them. 362 00:22:56,750 --> 00:22:59,370 I don't get it. What is he, psychic? 363 00:22:59,510 --> 00:23:01,450 Everywhere we turn, it's too late. 364 00:23:01,470 --> 00:23:03,170 He can't do this forever. 365 00:23:03,950 --> 00:23:05,455 All right, what do we do next? 366 00:23:05,475 --> 00:23:07,495 Personally, I'm making pasta and waiting for you. 367 00:23:07,630 --> 00:23:10,850 OK, don't bother with time, there's nothing you can do today. 368 00:23:10,950 --> 00:23:12,350 I'll text you the address. 369 00:23:25,070 --> 00:23:26,170 Oh, that's nice! 370 00:23:26,390 --> 00:23:27,490 Mendoza. 371 00:23:27,670 --> 00:23:28,770 How much? 372 00:23:28,830 --> 00:23:30,250 650 in store. 373 00:23:35,830 --> 00:23:36,930 Ilyas, for you. 374 00:23:38,230 --> 00:23:39,330 Nikita. 375 00:23:43,830 --> 00:23:45,370 - Hi, Pasha. - Hi. 376 00:23:46,110 --> 00:23:47,450 So, tasting? 377 00:23:47,510 --> 00:23:49,290 Replacing unfriendly wines. 378 00:23:49,470 --> 00:23:50,610 Want to try some? 379 00:23:50,630 --> 00:23:52,770 For me, all wines are friendly. 380 00:23:52,950 --> 00:23:54,900 Except for the sweet ones, of course. 381 00:23:55,510 --> 00:23:57,730 There you go, a normal person 382 00:23:58,390 --> 00:23:59,650 doesn't say no. 383 00:24:02,710 --> 00:24:03,810 How about it? 384 00:24:05,910 --> 00:24:07,010 Not bad. 385 00:24:07,510 --> 00:24:08,890 It's like Sicily. 386 00:24:09,270 --> 00:24:10,570 - Argentina. - Yup. 387 00:24:11,350 --> 00:24:12,450 Can you believe it? 388 00:24:17,390 --> 00:24:18,930 Lyosha refuses, right? 389 00:24:23,470 --> 00:24:24,650 Pash, I'm sorry. 390 00:24:25,830 --> 00:24:28,410 I'd love to work with you. But what's in it for me? 391 00:24:29,150 --> 00:24:31,170 Lyosha's cops were all over me. 392 00:24:31,550 --> 00:24:33,850 They could have shut down the whole business. 393 00:24:33,950 --> 00:24:35,600 Where did these cops come from? 394 00:24:37,430 --> 00:24:39,780 Your nephew's doing business like that by now. 395 00:24:41,070 --> 00:24:43,570 Well, why didn't you come to me right away? 396 00:24:43,750 --> 00:24:45,150 I didn't have that choice. 397 00:24:46,310 --> 00:24:47,490 He screwed me over, 398 00:24:47,650 --> 00:24:50,850 and switched into another business chain without consulting me. 399 00:24:50,950 --> 00:24:53,410 I'm a wine merchant, I don't want to fight. 400 00:24:53,830 --> 00:24:57,450 So he's got you face down on the floor, and you keep working with him? 401 00:24:58,070 --> 00:24:59,170 It's not a bitch? 402 00:24:59,270 --> 00:25:00,370 Yes... 403 00:25:01,949 --> 00:25:04,170 Lyokha's style has changed lately. 404 00:25:05,510 --> 00:25:07,810 Well, you felt it yourself. 405 00:25:08,870 --> 00:25:10,470 Yeah, like he's been switched. 406 00:25:11,390 --> 00:25:13,140 And I need to keep things moving. 407 00:25:13,670 --> 00:25:15,420 It's a new plan, very profitable. 408 00:25:15,910 --> 00:25:17,560 It was more expensive with you. 409 00:25:18,150 --> 00:25:19,250 No offence. 410 00:25:21,310 --> 00:25:22,570 No hard feelings. 411 00:25:26,190 --> 00:25:29,690 Show me the figures, I'll work on it, and maybe I'll make it cheaper. 412 00:25:30,190 --> 00:25:33,010 By seven per cent of Lyosha's figures. 413 00:25:33,550 --> 00:25:34,800 Seven per cent, really? 414 00:25:36,400 --> 00:25:38,250 But I don't want any more problems. 415 00:25:38,350 --> 00:25:39,490 There won't be any. 416 00:25:40,630 --> 00:25:43,810 I'll offer a neat option for a fraction of the volume. 417 00:25:44,390 --> 00:25:46,295 I don't just have markets, Ilyas, 418 00:25:46,315 --> 00:25:48,300 I've got construction sites all over the country. 419 00:25:48,320 --> 00:25:49,385 And there, you know... 420 00:25:49,405 --> 00:25:52,811 Migrant labourers, how much they make, nobody cares about that. 421 00:25:56,510 --> 00:25:58,160 I'll send you everything today. 422 00:25:58,750 --> 00:25:59,850 Count it. 423 00:26:00,790 --> 00:26:01,930 I will. 424 00:26:05,670 --> 00:26:06,810 What's this? 425 00:26:09,710 --> 00:26:11,130 New Zealand. 426 00:26:23,630 --> 00:26:24,810 Try it, try it. 427 00:26:35,230 --> 00:26:36,330 How is it? 428 00:26:38,190 --> 00:26:40,610 It's... it's very tasty! 429 00:26:44,910 --> 00:26:47,010 Ivlev, do you seduce girls with this? 430 00:26:48,390 --> 00:26:51,250 Well, more often I cook it alone and eat it at night. 431 00:26:51,510 --> 00:26:54,290 Actually, I think I seduced you a long time ago. 432 00:26:55,730 --> 00:26:57,370 I said something wrong, didn't I? 433 00:26:57,390 --> 00:26:59,290 No, it's fine. 434 00:27:01,030 --> 00:27:04,490 I'm sorry, I just get lost when I'm not at work. 435 00:27:04,950 --> 00:27:06,570 I think it's really sweet. 436 00:27:07,750 --> 00:27:09,290 You're the boss at work, 437 00:27:10,270 --> 00:27:12,890 and at home you're shy, like on a first date. 438 00:27:20,750 --> 00:27:22,770 Well, I'm not your boss anymore. 439 00:27:24,710 --> 00:27:26,330 Well, it won't be for long. 440 00:27:34,630 --> 00:27:35,730 I'll be right back. 441 00:27:36,710 --> 00:27:37,810 Yes. 442 00:27:37,830 --> 00:27:40,930 Yulia, hello, this is Pavel Voronov. We met today. 443 00:27:41,470 --> 00:27:42,575 Good evening. 444 00:27:42,595 --> 00:27:45,455 I'll send you something about Lyosha and his business. 445 00:27:45,475 --> 00:27:47,970 You'll get out of my market, okay? 446 00:27:48,590 --> 00:27:51,135 Okay, but why did you change your mind? 447 00:27:51,155 --> 00:27:53,970 Drop your mail before I change my mind. 448 00:27:55,350 --> 00:27:56,490 What is it? 449 00:27:56,750 --> 00:27:57,850 Work stuff. 450 00:27:59,950 --> 00:28:01,490 Tomorrow, all tomorrow. 451 00:28:01,990 --> 00:28:03,210 You don't have a job. 452 00:28:03,910 --> 00:28:05,250 This is Voronov Senior. 453 00:28:05,470 --> 00:28:07,120 I'll tell you tomorrow morning. 454 00:28:07,590 --> 00:28:09,440 I don't want to spoil this evening. 455 00:28:09,750 --> 00:28:10,890 Okay. 456 00:28:13,590 --> 00:28:17,135 Look, every time I bring work into my personal life, it sucks. 457 00:28:17,155 --> 00:28:18,450 Okay, okay, I get it. 458 00:28:31,070 --> 00:28:32,290 The wine is good. 459 00:28:32,550 --> 00:28:34,890 Yulia, pick up the phone, look at it. 460 00:28:36,750 --> 00:28:37,990 Voronov Senior. 461 00:28:38,010 --> 00:28:40,375 He's dumping his nephew, I don't know why yet. 462 00:28:40,395 --> 00:28:42,815 There's a new business scheme here. Do you want to see it? 463 00:28:42,835 --> 00:28:43,895 Sure. 464 00:28:43,915 --> 00:28:46,795 Look, I don't know where they got all these rubber gasket companies from. 465 00:28:46,815 --> 00:28:49,050 I don't know if it's a 3D printer or what the hell! 466 00:28:49,070 --> 00:28:53,210 All right, I'm gonna try to check a few places from here tomorrow. 467 00:28:55,670 --> 00:28:57,230 I don't know, maybe I'll get lucky. 468 00:28:58,470 --> 00:28:59,570 Here we go again. 469 00:28:59,990 --> 00:29:01,410 What? What again? 470 00:29:02,030 --> 00:29:04,010 I can only do business. 471 00:29:05,590 --> 00:29:07,610 Yulya, I met you at work. 472 00:29:08,390 --> 00:29:09,930 I liked you at work. 473 00:29:10,310 --> 00:29:13,210 So I'm fine with it. 474 00:29:18,949 --> 00:29:20,530 Ivlev, it's easy with you. 475 00:29:21,310 --> 00:29:22,410 I try. 476 00:29:28,590 --> 00:29:31,130 Well? Shall we check it out? 477 00:29:53,830 --> 00:29:54,930 Hi. 478 00:29:55,390 --> 00:29:56,575 Are you completely dumb? 479 00:29:56,595 --> 00:29:57,735 What do you want from me again? 480 00:29:57,755 --> 00:29:58,855 I know what Lyosha's up to. 481 00:29:58,875 --> 00:30:01,335 He wants you to have sex with Svin and find out where his place is. 482 00:30:01,355 --> 00:30:02,495 Did you come to persuade me? 483 00:30:02,515 --> 00:30:04,970 No, I came to tell you that I won't let that happen. 484 00:30:04,990 --> 00:30:06,695 How about I decide what I want? 485 00:30:06,715 --> 00:30:09,170 What makes you think I need your protection anyway? 486 00:30:09,190 --> 00:30:10,935 Maybe I need the money. 487 00:30:10,955 --> 00:30:13,395 We're gonna get the money from Swin, just not in the same way. 488 00:30:13,415 --> 00:30:14,670 You got 10 minutes? 489 00:30:18,030 --> 00:30:19,130 Well? 490 00:30:22,830 --> 00:30:25,230 - Shall we go upstairs? - No, let's do it here. 491 00:30:26,470 --> 00:30:27,570 Okay. 492 00:30:28,350 --> 00:30:30,690 Lyosha's idea is a bad one. 493 00:30:31,350 --> 00:30:35,130 We don't need to seduce Svin, but we need to meet him. 494 00:30:35,630 --> 00:30:37,255 There's no other entry point. 495 00:30:37,275 --> 00:30:38,375 Entry point? 496 00:30:38,395 --> 00:30:40,645 Svin will want all three of my entry points. 497 00:30:41,390 --> 00:30:43,810 Tell him you work at a crypto startup, 498 00:30:43,830 --> 00:30:46,530 - doing security work. - Is that gonna turn him on? 499 00:30:47,190 --> 00:30:50,290 He's got a flash drive with millions of euros he can't open. 500 00:30:50,590 --> 00:30:52,610 You hint to him that the technology's there. 501 00:30:52,870 --> 00:30:54,335 He's gonna start spinning you off. 502 00:30:54,355 --> 00:30:57,195 Next thing you know, you'll take this flash drive and give him the cash. 503 00:30:57,215 --> 00:30:59,055 You know, like you opened the flash drive. 504 00:30:59,075 --> 00:31:01,450 And we'll track the money, we'll figure out how. 505 00:31:01,470 --> 00:31:02,655 Are you James Bond? 506 00:31:02,675 --> 00:31:04,255 It's really easier to fuck him. 507 00:31:04,275 --> 00:31:05,575 That's what Lyosha thinks, too. 508 00:31:05,595 --> 00:31:09,545 He doesn't understand why you'd have a problem spreading your legs for a yard. 509 00:31:10,350 --> 00:31:12,049 I don't want you to do it. 510 00:31:17,870 --> 00:31:19,550 I don't want to get involved with him. 511 00:31:22,530 --> 00:31:24,130 Aline, do you get what's going on? 512 00:31:25,750 --> 00:31:29,010 Lyosha's made such a mess, you can't turn it back. 513 00:31:31,350 --> 00:31:32,570 It's over. 514 00:31:33,830 --> 00:31:36,410 Your life is in Lyosha's pocket, his golden years. 515 00:31:37,190 --> 00:31:40,970 And I can no longer pretend to be another person. 516 00:31:41,910 --> 00:31:43,290 Soon we'll run away. 517 00:31:43,950 --> 00:31:45,650 But you can run away light, 518 00:31:47,030 --> 00:31:48,250 or not so light. 519 00:31:51,110 --> 00:31:52,330 A billion! 520 00:31:53,910 --> 00:31:56,010 I can't even imagine what it feels like. 521 00:31:59,949 --> 00:32:03,210 Aline, you have my word of honour. 522 00:32:04,350 --> 00:32:06,810 No-one's going to make you have sex with Svin. 523 00:32:56,150 --> 00:32:57,970 - Good morning. - Morning. 524 00:32:58,570 --> 00:33:00,170 Where are you off to so early? 525 00:33:00,470 --> 00:33:01,630 To catch your frauds. 526 00:33:01,650 --> 00:33:03,370 - I'm coming with you! - No, Yulya. 527 00:33:03,470 --> 00:33:05,615 I'm acting alone on my assignment. 528 00:33:05,635 --> 00:33:08,495 Especially if Rodionov finds out we're doing something together, 529 00:33:08,515 --> 00:33:10,855 I'm afraid we'll go to the labour exchange together. 530 00:33:10,875 --> 00:33:12,175 What am I supposed to do? 531 00:33:12,195 --> 00:33:15,410 I don't know, you're unemployed. Take a day off, have a rest. 532 00:33:16,070 --> 00:33:17,530 - That's it. - Sounds creepy. 533 00:33:17,550 --> 00:33:18,810 Breakfast is on the table. 534 00:33:20,030 --> 00:33:21,130 Come on. 535 00:33:42,110 --> 00:33:43,210 Hi, Vahid. 536 00:33:43,710 --> 00:33:44,850 Bon appetit. 537 00:33:45,070 --> 00:33:46,690 Can we have a word? 538 00:33:46,870 --> 00:33:47,929 Go ahead. 539 00:33:47,949 --> 00:33:51,199 He knows all my secrets, and about yours he doesn't give a shit. 540 00:33:54,980 --> 00:33:58,130 How's it going with Grisha? Is everything okay, is it working? 541 00:33:58,230 --> 00:34:00,580 All according to plan, bro. Everything's fine. 542 00:34:01,190 --> 00:34:02,290 That's good. 543 00:34:02,870 --> 00:34:04,290 This is very good. 544 00:34:04,790 --> 00:34:06,390 Listen, I have a minute thing. 545 00:34:07,230 --> 00:34:09,370 Give me some cash, I need to recover. 546 00:34:09,870 --> 00:34:11,250 From my share, of course. 547 00:34:11,550 --> 00:34:12,930 How much is your some? 548 00:34:13,390 --> 00:34:15,490 Not much, 10-12 million. 549 00:34:19,070 --> 00:34:20,490 Ten million, Lyosha? 550 00:34:21,350 --> 00:34:22,770 That's a lot for me. 551 00:34:23,710 --> 00:34:25,610 - And for you, Garik? - A lot. 552 00:34:25,910 --> 00:34:27,210 See? A lot. 553 00:34:27,350 --> 00:34:28,650 Big times you live, bro. 554 00:34:28,670 --> 00:34:30,970 What's it matter to you? It's still my share. 555 00:34:32,270 --> 00:34:35,970 Lyosha, there's no share for you in this neighbourhood. 556 00:34:38,270 --> 00:34:39,410 Why the fuck not? 557 00:34:39,470 --> 00:34:40,970 You screwed me, bro. 558 00:34:41,430 --> 00:34:42,735 I'm screwed. 559 00:34:42,755 --> 00:34:46,175 I had to set off fireworks to put your brains in gear. 560 00:34:46,195 --> 00:34:47,295 Let's say it's a fine. 561 00:34:47,315 --> 00:34:49,335 You behave yourself, you'll get the money. 562 00:34:49,355 --> 00:34:51,330 And who are you to fine me? 563 00:34:56,190 --> 00:34:58,930 Lyosha, go to work 564 00:34:59,670 --> 00:35:01,920 before I beat your head off somewhere else. 565 00:35:04,910 --> 00:35:07,370 - I thought we were friends, Vahid. - We are! 566 00:35:13,720 --> 00:35:15,770 He's a bit of a loose cannon, isn't he? 567 00:35:15,870 --> 00:35:17,010 I agree. 568 00:35:17,510 --> 00:35:19,410 He'll sink himself and drag us away. 569 00:35:20,870 --> 00:35:25,170 Listen, do we have the number of his mate, that village idiot? 570 00:35:25,190 --> 00:35:26,330 Yes, hello. 571 00:35:26,430 --> 00:35:28,770 Hello, Donkey, darling. It's Vahid. 572 00:35:29,350 --> 00:35:31,650 You're Donkey, aren't you? Are you all right? 573 00:35:31,670 --> 00:35:32,735 Yeah, fine. 574 00:35:32,755 --> 00:35:35,935 Listen, we never really got a chance to have a decent conversation. 575 00:35:35,955 --> 00:35:38,215 I just wanted to say you're a great guy. 576 00:35:38,235 --> 00:35:40,395 You're the one who got us out of the Grigory situation. 577 00:35:40,415 --> 00:35:42,810 You saved the plan, and you made us all money. 578 00:35:42,830 --> 00:35:43,930 Thank you. 579 00:35:44,270 --> 00:35:48,370 Listen, you're a smart kid, and I got an interesting project for you. 580 00:35:50,310 --> 00:35:51,610 Yeah, okay. 581 00:35:51,750 --> 00:35:53,610 Let me come down to your office. 582 00:35:54,070 --> 00:35:55,890 Wait there. Okay. 583 00:36:14,550 --> 00:36:15,690 Bitch! 584 00:36:36,190 --> 00:36:38,590 Do you have the address of Voronovsky's garage? 585 00:36:39,020 --> 00:36:41,770 Well, we followed him to the building couple of times. 586 00:36:41,870 --> 00:36:43,170 Don't know the address. 587 00:36:43,310 --> 00:36:44,735 Take your gun and bag. 588 00:36:44,755 --> 00:36:46,370 - Which one? - A big one. 589 00:36:49,290 --> 00:36:51,810 I don't know why they go to Dubai in the summer. 590 00:36:51,910 --> 00:36:55,650 It's a hundred plus heat, you can only get around in taxis and lifts. 591 00:36:56,630 --> 00:36:57,810 Agreed. 592 00:36:58,190 --> 00:37:01,650 On the other hand, it's got shopping, restaurants and great service. 593 00:37:02,750 --> 00:37:06,450 I've also heard that if you live in dubai for 90 days, 594 00:37:06,510 --> 00:37:08,560 you don't have to pay any taxes at all. 595 00:37:09,030 --> 00:37:12,690 And from what you are going to pay taxes, Masha, dare I ask? 596 00:37:13,950 --> 00:37:15,370 I'm talking in general. 597 00:37:15,830 --> 00:37:18,880 And you know what I was thinking? I like your dress so much. 598 00:37:19,630 --> 00:37:20,890 Yes? Thank you. 599 00:37:20,910 --> 00:37:23,370 But it's missing some jewellery, isn't it? 600 00:37:24,150 --> 00:37:25,490 Like pearls. 601 00:37:25,750 --> 00:37:27,300 I'd like to give them to you. 602 00:37:28,510 --> 00:37:29,710 You can give it to me. 603 00:37:30,470 --> 00:37:32,930 But you go out and buy it yourself. 604 00:37:33,030 --> 00:37:34,690 And I'll drop the money. 605 00:37:34,910 --> 00:37:36,410 Just right now. 606 00:37:36,430 --> 00:37:37,655 I was getting dessert. 607 00:37:37,675 --> 00:37:40,410 It's okay, I'll cancel. By your phone number, right? 608 00:37:41,470 --> 00:37:43,650 Thank you so much for introducing us. 609 00:37:45,230 --> 00:37:46,410 Wow! 610 00:37:47,030 --> 00:37:50,090 Aline, I'm gonna go have a good time. 611 00:37:50,790 --> 00:37:53,410 I'll probably go too. How much for tea? 612 00:37:53,510 --> 00:37:55,090 Where are you going? Why? 613 00:37:55,960 --> 00:37:58,175 Honestly, I must have misunderstood somehow. 614 00:37:58,195 --> 00:38:00,570 I thought we'd sit together, Masha. 615 00:38:01,310 --> 00:38:04,090 Aline, you'd really like to meet her. 616 00:38:04,430 --> 00:38:06,335 No, it's all a bit weird, I'll go. 617 00:38:06,355 --> 00:38:08,810 Aline, come on, I'm asking you to stay. 618 00:38:09,670 --> 00:38:13,090 You're probably right, these things don't come as a surprise. 619 00:38:14,390 --> 00:38:17,930 I'm asking you to give me a chance to... rehabilitate myself. 620 00:38:17,950 --> 00:38:19,600 Masha, that's not how it works. 621 00:38:19,630 --> 00:38:21,410 Well, please, sit down. 622 00:38:24,350 --> 00:38:26,410 Okay, just for a little while. 623 00:38:27,510 --> 00:38:29,850 - Please. - I have to go to a concert today. 624 00:38:30,150 --> 00:38:32,530 Concert, great! What kind of concert? 625 00:38:32,550 --> 00:38:34,170 Maria Kulegina in Zaryadye. 626 00:38:35,910 --> 00:38:37,455 Having a taste for opera? 627 00:38:37,475 --> 00:38:40,530 No, I don't know. I'm just a fan. 628 00:38:40,550 --> 00:38:42,550 Is that where you should have started? 629 00:38:43,070 --> 00:38:44,970 Opera is my passion. 630 00:38:44,990 --> 00:38:47,810 How much time left before the concert? 631 00:38:54,190 --> 00:38:56,130 Come on, go, go, go, go! 632 00:38:56,430 --> 00:38:58,655 Hurry up! Yes! 633 00:38:58,675 --> 00:39:01,930 Bitch, why is he barely running? This is crazy. 634 00:39:03,430 --> 00:39:04,570 Is it Lekha? 635 00:39:06,830 --> 00:39:08,180 Sit down, I'll handle it. 636 00:39:21,790 --> 00:39:22,890 Are you from Vahid? 637 00:39:27,230 --> 00:39:28,535 Get down, bitch! 638 00:39:28,555 --> 00:39:30,210 Keep your hands where I can see them! 639 00:39:30,230 --> 00:39:31,615 On the floor! Get down! 640 00:39:31,635 --> 00:39:33,290 - What's going on? - Get down! 641 00:39:33,770 --> 00:39:35,970 All right, all right, all right, I'm down! 642 00:39:36,070 --> 00:39:38,620 - Dima, what the hell is going on? - I don't know! 643 00:39:39,030 --> 00:39:40,610 Don't move! 644 00:39:40,710 --> 00:39:43,090 - I'll shoot you in the head, bitch! - Don't! 645 00:39:43,310 --> 00:39:44,850 What's the big deal, guys? 646 00:39:53,390 --> 00:39:54,490 Nothing. 647 00:40:01,830 --> 00:40:02,970 Safe code. 648 00:40:03,470 --> 00:40:05,175 I don't know, it's Lyokha's safe. 649 00:40:05,195 --> 00:40:06,695 Ah-ah-ah-ah-ah. 650 00:40:06,715 --> 00:40:09,010 Three fives, ten, thirteen. 651 00:40:09,030 --> 00:40:10,680 There's still no shit in there. 652 00:40:23,703 --> 00:40:25,903 You move again, I'll shoot you in the head. 653 00:40:31,830 --> 00:40:32,930 Turn it. 654 00:40:37,790 --> 00:40:40,170 Call Yuri now and tell him to come right away. 655 00:40:40,750 --> 00:40:42,250 To... what Yuri? 656 00:40:43,970 --> 00:40:46,335 Tell him to come here, that you're in trouble. 657 00:40:46,355 --> 00:40:48,010 Do you understand me? 658 00:40:48,070 --> 00:40:49,810 Bring everything, all the money! 659 00:40:49,950 --> 00:40:53,615 If you tell a word about us, your friend will lose his head. 660 00:40:53,635 --> 00:40:55,290 Don't move, I said! 661 00:41:07,270 --> 00:41:08,730 Hello, Yuri, hi. 662 00:41:09,070 --> 00:41:12,490 Listen, there's been a mix-up. Can you come to the office? 663 00:41:14,910 --> 00:41:16,650 Yes, we're waiting. Hurry up. 664 00:41:17,670 --> 00:41:19,290 I'll be right there. 665 00:41:23,310 --> 00:41:24,815 What are you doing? 666 00:41:24,835 --> 00:41:26,775 Why? You want to play with me, don't you? 667 00:41:26,795 --> 00:41:28,095 - No, I don't! - Wanna play? 668 00:41:28,115 --> 00:41:30,650 - No, what are you doing? - C'mon, c'mon. 669 00:41:30,950 --> 00:41:32,730 What are you guys doing? 670 00:41:33,150 --> 00:41:34,970 All right! C'mon! 671 00:41:39,790 --> 00:41:42,295 C'mon! Let's play! C'mon! 672 00:41:42,315 --> 00:41:44,370 Let's do it! Let's play again! 673 00:41:44,670 --> 00:41:46,970 C'mon! Let's play! 674 00:41:48,110 --> 00:41:49,290 Move! 675 00:41:51,830 --> 00:41:52,930 Bitch, make the call. 676 00:41:54,030 --> 00:41:55,135 Hurry up! 677 00:41:55,155 --> 00:41:57,055 - Okay, I'm calling. I'm calling. - Call! 678 00:41:57,075 --> 00:41:58,650 Calling, calling. 679 00:41:59,110 --> 00:42:00,410 - Yeah. - Hello. 680 00:42:03,949 --> 00:42:05,450 Can you make it? 681 00:42:05,710 --> 00:42:06,855 What's wrong? 682 00:42:06,875 --> 00:42:08,395 I can't right now, I'm in trouble. 683 00:42:08,415 --> 00:42:11,210 Well, I've got a bum accepted, I need a signature. 684 00:42:11,470 --> 00:42:13,055 What bum? Who? 685 00:42:13,075 --> 00:42:14,225 What's this bullshit? 686 00:42:14,750 --> 00:42:16,730 Put your feet up and come over. 687 00:42:17,590 --> 00:42:18,730 Okay. 688 00:42:21,190 --> 00:42:23,530 Well done! Well done! 689 00:43:24,240 --> 00:43:26,490 You've got a camcorder in here or something? 690 00:43:26,590 --> 00:43:28,570 I've only just got to the photo album. 691 00:43:28,590 --> 00:43:30,210 I'll tell you the whole story. 692 00:43:30,310 --> 00:43:31,730 No wife, no kids. 693 00:43:31,870 --> 00:43:33,495 Mum's in Vladimir, dad's dead. 694 00:43:33,515 --> 00:43:36,075 - You needn't look at it. - I'm not even interested. 695 00:43:36,095 --> 00:43:37,675 So, what's up with you, tell me? 696 00:43:37,695 --> 00:43:39,610 I guess your day off is over. 697 00:43:39,990 --> 00:43:41,730 - What's up? - So. 698 00:43:41,910 --> 00:43:43,370 It's a jackpot this time. 699 00:43:43,590 --> 00:43:45,650 Bums, IDs, a bunch of fake companies. 700 00:43:46,710 --> 00:43:50,610 Did the business Voronov's uncle told us about confirm? 701 00:43:51,310 --> 00:43:54,455 Yeah, the whole restaurant chain through 10 companies. 702 00:43:54,475 --> 00:43:55,775 That's great, perfect. 703 00:43:55,795 --> 00:43:58,935 You have no idea what's in here. It's a whole bot farm of bums. 704 00:43:58,955 --> 00:44:00,415 Your restaurants are nothing. 705 00:44:00,435 --> 00:44:02,735 I mean, there's files on thousands of companies from all sorts of businesses. 706 00:44:02,755 --> 00:44:03,870 Yulya, thousands. 707 00:44:03,890 --> 00:44:05,215 Maybe they'll really restore it? 708 00:44:05,235 --> 00:44:07,575 Not just reinstated. Maybe they'll grant you a colonel. 709 00:44:07,595 --> 00:44:09,730 Yeah, or a general. Give me the address. 710 00:44:09,849 --> 00:44:11,864 Yeah, buy a mask and gloves on the way. 711 00:44:11,884 --> 00:44:13,570 - What's that for? - Buy it. 712 00:44:32,630 --> 00:44:34,530 Hello, Arthur. 713 00:44:35,310 --> 00:44:36,410 You called? 714 00:44:40,790 --> 00:44:41,890 Tell me, Vahid, 715 00:44:43,830 --> 00:44:46,930 did I warn you how important Grisha is to my business? 716 00:44:47,990 --> 00:44:49,090 You did. 717 00:44:49,790 --> 00:44:54,810 You told me the people you're taking to him are trusted, right? 718 00:44:55,870 --> 00:44:57,820 Proven for a long time. We work, yes. 719 00:44:58,110 --> 00:44:59,370 What happened? 720 00:44:59,550 --> 00:45:01,890 They seem to have a good deal with Grisha. 721 00:45:02,670 --> 00:45:03,810 Even? 722 00:45:04,510 --> 00:45:06,250 Grisha was arrested an hour ago. 723 00:45:06,830 --> 00:45:08,290 This is what you call even? 724 00:45:09,230 --> 00:45:10,410 Arrested? 725 00:45:11,270 --> 00:45:12,370 Who did it? 726 00:45:12,630 --> 00:45:14,730 Cops came and arrested the whole office. 727 00:45:15,670 --> 00:45:19,410 All the documents, seals, 120 million in cash. 728 00:45:19,890 --> 00:45:22,090 They were looking for the restaurant chain. 729 00:45:22,110 --> 00:45:24,650 They shut down my companies, too. 730 00:45:29,830 --> 00:45:30,930 Bitch! 731 00:45:32,750 --> 00:45:35,610 Bitch! Motherfucker! 732 00:45:36,270 --> 00:45:37,610 I'll cut you to pieces! 733 00:45:37,710 --> 00:45:39,810 Don't scream like a pussy, sit down! 734 00:45:42,190 --> 00:45:45,290 Arthur, I'll compensate, I give you my word. 735 00:45:46,270 --> 00:45:49,370 Sure you will, of course you will. 736 00:45:50,350 --> 00:45:51,770 Where else will you go? 737 00:45:52,790 --> 00:45:57,250 But first bring these guys, your friends, to me. 738 00:45:58,390 --> 00:46:01,190 Or I'll cut you, you moron, into pieces myself, got it? 739 00:46:02,310 --> 00:46:03,410 I gave my word. 740 00:46:42,190 --> 00:46:43,330 Look. 741 00:46:57,230 --> 00:46:58,570 Whom are you here to see? 742 00:47:01,630 --> 00:47:04,014 Put the gun down quickly as I said! Put the gun down! 743 00:47:04,034 --> 00:47:05,775 Who are you aiming at, you bastard? 744 00:47:05,795 --> 00:47:07,545 Who are they? Donkey, who's that? 745 00:47:08,510 --> 00:47:10,090 Calm down, calm down! 746 00:47:10,670 --> 00:47:11,930 I'm Major Safin. 747 00:47:11,990 --> 00:47:13,690 This is operative Ivanov. 748 00:47:13,710 --> 00:47:15,775 We're investigating an operation here. 749 00:47:15,795 --> 00:47:17,745 But who you are, that's the question. 750 00:47:18,070 --> 00:47:20,775 What are you, arsehole, trying to trash us? Donkey! 751 00:47:20,795 --> 00:47:23,495 I had nothing to do with it, they came to see Yuri. 752 00:47:23,515 --> 00:47:25,115 Who's Yuri? What are you babbling about? 753 00:47:25,135 --> 00:47:27,895 Calm down, guys, calm down. 754 00:47:27,915 --> 00:47:29,855 We're here on business, we're owed money. 755 00:47:29,875 --> 00:47:31,410 We have no claims against you. 756 00:47:31,430 --> 00:47:33,655 What a coincidence, we also owe money here. 757 00:47:33,675 --> 00:47:36,095 - Where's Voronov? - Don't forget, we're on duty. 758 00:47:36,115 --> 00:47:37,455 We'll get our money back. 759 00:47:37,475 --> 00:47:40,135 They framed some big people, and we'll take care of it. 760 00:47:40,155 --> 00:47:43,095 Take your squad and get the fuck out of here. 761 00:47:43,115 --> 00:47:45,135 All right, I'm gonna tell you one more time. 762 00:47:45,155 --> 00:47:47,895 You're talking to law enforcement officers. 763 00:47:47,915 --> 00:47:50,895 So, tell your mountain goats to put their guns away, all right? 764 00:47:50,915 --> 00:47:55,290 - Drop your guns, now! - Put the gun down! 765 00:47:55,390 --> 00:47:56,770 Put it away, bitch! 766 00:47:57,830 --> 00:47:58,930 Guys, c'mon. 767 00:48:00,110 --> 00:48:01,210 Put the gun down! 768 00:48:01,340 --> 00:48:02,890 Put the gun down, I told you! 769 00:48:02,990 --> 00:48:04,890 Everybody down, motherfuckers! 770 00:48:26,110 --> 00:48:28,490 Slow down or we'll all be dead... 56028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.