Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,350 --> 00:00:26,770
Lyosha! We're now heading to someone
deadly serious.
2
00:00:27,750 --> 00:00:29,890
You'll have 15 minutes at max.
3
00:00:30,430 --> 00:00:33,330
By blowing nose you'll be lost
in our business processes.
4
00:00:33,430 --> 00:00:36,175
Nope. By now we can teach cashing basics
5
00:00:36,195 --> 00:00:38,170
to elementary level kids.
6
00:00:57,949 --> 00:00:59,775
Who's this scum?
7
00:00:59,795 --> 00:01:01,530
Your future heads.
8
00:01:07,430 --> 00:01:09,210
- Hi! These are with me.
- Hiya.
9
00:02:10,110 --> 00:02:13,570
Grigory! This is Lyosha Voronov
and his business partner.
10
00:02:13,590 --> 00:02:15,695
They are toying on legal "pads" idea.
11
00:02:15,715 --> 00:02:18,010
Pads are women stuff. I got companies.
12
00:02:19,810 --> 00:02:22,010
We have an enquiry for a restaurant chain.
13
00:02:22,070 --> 00:02:23,170
What?
14
00:02:23,190 --> 00:02:25,610
Recently we ran it with Vahid.
15
00:02:25,630 --> 00:02:28,135
Not interested in how
you handled it before.
16
00:02:28,155 --> 00:02:29,770
What do you want now? Tell me!
17
00:02:30,110 --> 00:02:33,370
Yeah. That process is fucked up.
Got a new one.
18
00:02:33,550 --> 00:02:34,770
Here's the story.
19
00:02:34,950 --> 00:02:39,330
Ilyas' restaurant group pays VAT on price
difference between buying and selling.
20
00:02:39,470 --> 00:02:41,570
20 per cent is a lot of money.
21
00:02:41,590 --> 00:02:43,295
But restaurants are VAT-free.
22
00:02:43,315 --> 00:02:46,450
Grigory! With a turnover
of over 2 billion they do!
23
00:02:46,550 --> 00:02:47,770
Ilyas makes more.
24
00:02:48,070 --> 00:02:52,410
Well, our plan is to minimize
the difference between vendor prices
25
00:02:52,430 --> 00:02:57,210
and selling rates to the restaurant
chain for each item.
26
00:02:57,350 --> 00:03:01,490
To that end, we propose
to build supply chain
27
00:03:01,510 --> 00:03:04,130
of shell companies to each
of the restaurants.
28
00:03:04,150 --> 00:03:06,049
This... This...
29
00:03:08,470 --> 00:03:10,890
for each restaurant.
30
00:03:11,510 --> 00:03:12,930
This way tax...
31
00:03:13,550 --> 00:03:18,015
Thus, the tax burden on the final
buyer is reduced enormously.
32
00:03:18,035 --> 00:03:19,930
And by optimising it this way...
33
00:03:21,870 --> 00:03:23,470
What's he mumbling about, huh?
34
00:03:23,630 --> 00:03:26,290
What are you able to do if you
can't spill a word?
35
00:03:27,910 --> 00:03:29,010
Uninterested.
36
00:03:35,750 --> 00:03:38,130
One minute. May I?
37
00:03:39,590 --> 00:03:41,810
Process is very simple.
38
00:03:47,710 --> 00:03:49,770
Here is a restaurant.
39
00:03:49,830 --> 00:03:52,770
It got vendors for various products.
40
00:03:52,870 --> 00:03:55,410
Let's say, here is a sugar vendor.
41
00:03:55,670 --> 00:04:00,450
Restaurant is buying sugar from here,
let's say, at 10 roubles a kilo.
42
00:04:00,470 --> 00:04:02,410
But sells it for 50.
43
00:04:02,550 --> 00:04:06,250
For each kilo, it pays 20% income tax.
44
00:04:06,270 --> 00:04:08,170
In total, we got 8 roubles per kilo.
45
00:04:08,350 --> 00:04:13,850
But if there were to be a chain of
companies between restaurants and supplier
46
00:04:14,830 --> 00:04:15,930
May I?
47
00:04:17,110 --> 00:04:20,090
Then each can automatically increase
sugar price.
48
00:04:20,350 --> 00:04:24,215
Let's say first company buys sugar
for 10 roubles, but sells it for 15.
49
00:04:24,235 --> 00:04:26,995
Then next company buys it for 15,
but sells it for 20, etc.
50
00:04:27,015 --> 00:04:30,374
And in the end, sugar reaches
restaurant at 49 roubles,
51
00:04:30,470 --> 00:04:35,049
but sells it for 50 rubles! Profit is
1 ruble and tax are 20 "pennies".
52
00:04:35,750 --> 00:04:39,130
Next, we close down one-day
companies, and that's it.
53
00:04:39,710 --> 00:04:42,090
All claims to honourable CEOs.
54
00:04:43,590 --> 00:04:46,410
- So that makes...
- All right! Got it. How much?
55
00:04:48,510 --> 00:04:52,490
Ilyas has about 40 locations
in Moscow and region.
56
00:04:52,630 --> 00:04:56,770
That's a saving of about
100 million roubles a month.
57
00:04:57,150 --> 00:05:00,250
You and Vahid have 20 per cent.
58
00:05:10,910 --> 00:05:13,049
- What’s your point on this?
- It works.
59
00:05:13,910 --> 00:05:16,970
You involved them, you're responsible.
60
00:05:17,230 --> 00:05:18,490
No problem, bro.
61
00:05:19,510 --> 00:05:22,650
We'll leave then. I'll send
all the details via accountant.
62
00:06:27,016 --> 00:06:33,198
THE DROP
63
00:06:35,207 --> 00:06:36,578
SAFIN
64
00:06:44,990 --> 00:06:48,770
Oh, he's already delivered companies' list.
65
00:06:49,390 --> 00:06:50,610
And invoices.
66
00:06:51,350 --> 00:06:52,810
Great! Forward it to me.
67
00:06:59,230 --> 00:07:02,850
Lyosha, you understand now the
kind of man we're working with, right?
68
00:07:03,110 --> 00:07:05,360
I do. Things are going to be smooth, Vahid.
69
00:07:06,190 --> 00:07:08,330
Yes, turn right at the next corner.
70
00:07:10,750 --> 00:07:14,970
Tin Head, call Ilyas! We'll start today.
71
00:07:15,150 --> 00:07:16,250
You bet, Vahid.
72
00:07:26,630 --> 00:07:27,730
Yeah, okay.
73
00:07:31,750 --> 00:07:34,330
So why are you Tin Head again?
74
00:07:35,670 --> 00:07:36,770
No clue.
75
00:07:37,110 --> 00:07:39,290
Lucky you didn't have to ask him.
76
00:07:40,270 --> 00:07:42,370
Why... You're annoying.
77
00:07:42,990 --> 00:07:44,370
What's up, Yuri?
78
00:07:46,870 --> 00:07:48,010
Damn it.
79
00:07:49,230 --> 00:07:50,730
Go home. I'll be right back.
80
00:07:51,390 --> 00:07:53,450
- Sure?
- Yeah, I'm sure.
81
00:08:08,780 --> 00:08:10,730
What’s up, Yuri? Is the phone broken?
82
00:08:10,830 --> 00:08:12,530
Can't pick it up?
83
00:08:12,550 --> 00:08:13,930
Been busy.
84
00:08:14,230 --> 00:08:16,980
As the last time I called
my girlfriend when I was 18.
85
00:08:17,110 --> 00:08:19,210
She also told me she's very busy.
86
00:08:19,390 --> 00:08:22,290
Hope you're not calling
cause you want to fuck me.
87
00:08:22,310 --> 00:08:24,135
Where's the money, Yuri Afanasiev?
88
00:08:24,155 --> 00:08:26,435
I just came from Vahid.
Money will be here soon.
89
00:08:26,455 --> 00:08:28,090
Ten million, as agreed.
90
00:08:28,110 --> 00:08:30,370
We agreed not on soon, but on today.
91
00:08:31,270 --> 00:08:32,895
Want me to shit it out for you?
92
00:08:32,915 --> 00:08:36,255
We just started new financing deal;
the money's coming in any day now.
93
00:08:36,275 --> 00:08:39,730
Look, you're breaking the deal.
94
00:08:40,190 --> 00:08:42,290
Asking me for a reduced sentence, right?
95
00:08:43,990 --> 00:08:45,450
Sort of, yeah.
96
00:08:45,990 --> 00:08:47,490
Yeah, all right. Okay.
97
00:08:48,350 --> 00:08:51,810
Accepted, but you’II
bring twelve instead of ten.
98
00:08:51,830 --> 00:08:54,835
- What's the fuck?
- It'll be fourteen the day after tomorrow.
99
00:08:54,855 --> 00:08:57,210
Then sixteen. Got the arithmetic?
100
00:08:57,710 --> 00:09:00,530
When it gets to twenty,
you'll be jailed for eight years.
101
00:09:00,630 --> 00:09:02,850
Why? For looking alike?
102
00:09:03,070 --> 00:09:05,530
Yuri, we'll find a point, if we want to.
103
00:09:37,390 --> 00:09:38,490
Want help?
104
00:09:41,430 --> 00:09:42,735
Yes, he got you speedy.
105
00:09:42,755 --> 00:09:44,130
Yeah, was real fast.
106
00:09:45,010 --> 00:09:47,595
Listen, did you hand Voronov
folder on private businessmen?
107
00:09:47,615 --> 00:09:49,365
Why on earth? He fired me anyway.
108
00:09:49,390 --> 00:09:50,850
Good thing you didn't.
109
00:09:50,990 --> 00:09:53,590
- I don't get it.
- Let's go. Let's go, move, move.
110
00:09:58,270 --> 00:10:01,535
The numbers you mentioned at the
meeting really got a lot of people excited.
111
00:10:01,555 --> 00:10:05,355
How? A million black money passing through
restaurants every day and nobody noticed.
112
00:10:05,375 --> 00:10:08,003
Well, the story's gone viral, so
everyone's going to race to find it.
113
00:10:08,023 --> 00:10:10,143
Both tax authorities and
Ministry of Internal Affairs.
114
00:10:10,163 --> 00:10:12,083
- How do you know?
- Well, I got some friends.
115
00:10:12,103 --> 00:10:14,330
Anyway, it's been quite a mess, you'd know.
116
00:10:14,350 --> 00:10:15,855
I got fired, remember?
117
00:10:15,875 --> 00:10:18,255
I can present businessmen
folder to your friends.
118
00:10:18,275 --> 00:10:19,450
Give it to me.
119
00:10:20,230 --> 00:10:22,335
Bullshit, Rodionov
won't allow you this case.
120
00:10:22,355 --> 00:10:23,695
Why this case? It's a different business.
121
00:10:23,715 --> 00:10:24,790
There were restaurants.
122
00:10:24,810 --> 00:10:26,715
Here is a construction market,
money laundering through salesmen.
123
00:10:26,735 --> 00:10:28,615
No one will stop me from checking it out.
124
00:10:28,635 --> 00:10:29,735
Well, suppose so.
125
00:10:29,755 --> 00:10:31,655
I bust it, we link it to Voronov.
126
00:10:31,675 --> 00:10:34,370
I'll tell that this is your case
to Rodionov and MIA officials.
127
00:10:34,710 --> 00:10:36,255
- Next what?
- Next?
128
00:10:36,275 --> 00:10:37,535
Then you're a hero. That's it.
129
00:10:37,555 --> 00:10:39,635
Rodionov has nothing to do with it,
he suspended you,
130
00:10:39,655 --> 00:10:41,231
MIA can't charge you with anything.
131
00:10:41,251 --> 00:10:43,901
Well, if you're lucky,
they'll put you back on duty.
132
00:10:44,470 --> 00:10:45,750
Well? How's the idea?
133
00:10:48,470 --> 00:10:49,770
Why would you do that?
134
00:10:50,030 --> 00:10:51,130
What do you mean?
135
00:10:51,750 --> 00:10:53,810
Don't tell me it's out of gratitude.
136
00:10:54,590 --> 00:10:55,850
Gratitude for what?
137
00:10:56,790 --> 00:10:57,975
For what we had.
138
00:10:57,995 --> 00:10:59,975
Jesus, Yulia, what's up in your head?
139
00:10:59,995 --> 00:11:02,655
What am I, a tenth grader
whose virginity you took,
140
00:11:02,675 --> 00:11:04,375
and now I'm supposed to be grateful?
141
00:11:04,395 --> 00:11:05,455
I'm sorry.
142
00:11:05,475 --> 00:11:07,375
I'm doing this because I like you.
143
00:11:07,395 --> 00:11:09,615
Well, I guess that's kind
of fuzzy territory for you.
144
00:11:09,635 --> 00:11:11,250
Anyway, send businessmen over, okay?
145
00:11:11,270 --> 00:11:13,130
Yeah, I'll call you.
146
00:11:23,550 --> 00:11:25,250
Why is the Sauvignon warm?
147
00:11:25,590 --> 00:11:27,970
How am I going to eat
all this with warm one?
148
00:11:28,550 --> 00:11:30,970
Arkady Viktorovich, not
enough time for it to cool down.
149
00:11:31,230 --> 00:11:33,050
Sveta, how long have you been here?
150
00:11:33,190 --> 00:11:35,810
And you can't master the
basic principles of work.
151
00:11:36,350 --> 00:11:38,049
Excuse me, I'll do everything.
152
00:11:40,030 --> 00:11:41,490
You'll do, you'll do.
153
00:11:42,910 --> 00:11:44,810
All right, working with what we've got.
154
00:11:50,190 --> 00:11:51,330
Want to try it?
155
00:11:51,910 --> 00:11:53,010
No.
156
00:11:53,670 --> 00:11:54,770
I knew it.
157
00:11:55,070 --> 00:11:56,930
Well, come on, Stirlitz, report.
158
00:11:58,190 --> 00:12:00,850
Lyosha's got a new plan. He's
working with someone named Grigory.
159
00:12:01,310 --> 00:12:02,655
Something VAT-related.
160
00:12:02,675 --> 00:12:04,935
If you're interested, I can find out more.
161
00:12:04,955 --> 00:12:06,570
Don't fuck with me.
162
00:12:07,350 --> 00:12:10,290
- Who did Alexei get cryptocurrency from?
- Vahid.
163
00:12:10,350 --> 00:12:12,370
Vahid's a market trader, I know.
164
00:12:12,390 --> 00:12:13,930
Any other channels?
165
00:12:16,630 --> 00:12:17,730
Don't know.
166
00:12:17,910 --> 00:12:20,260
Are you ever going to
tell me anything useful?
167
00:12:20,510 --> 00:12:21,650
Field.
168
00:12:21,870 --> 00:12:24,255
Chief, just provide me
with a field, I'll work it out.
169
00:12:24,275 --> 00:12:26,650
Chief is the cook in
the kitchen, dismissed.
170
00:12:28,510 --> 00:12:29,610
Stop!
171
00:12:30,310 --> 00:12:33,937
And so, lately, Lyosha has never once
talked about a flash drive
172
00:12:33,957 --> 00:12:35,580
or a cryptocurrency wallet?
173
00:12:37,190 --> 00:12:38,730
Never heard such words.
174
00:12:40,310 --> 00:12:43,570
If you do, remember exactly
what he's talking about.
175
00:12:43,950 --> 00:12:45,050
It's important!
176
00:12:45,070 --> 00:12:46,570
- Yeah.
- All right, go.
177
00:12:51,590 --> 00:12:52,690
Walnut Oleg.
178
00:12:56,510 --> 00:12:57,610
Bad.
179
00:12:58,270 --> 00:13:02,450
Bad, Vitaly. Too bad Lyosha
doesn't mention the flash drive.
180
00:13:02,830 --> 00:13:04,050
And weird.
181
00:13:04,590 --> 00:13:06,535
Well, what's wrong, Arkady Viktorovich?
182
00:13:06,555 --> 00:13:09,130
He realised that he has
no reason to fight with you.
183
00:13:09,430 --> 00:13:11,330
Consider it a lesson learnt.
184
00:13:12,350 --> 00:13:14,175
And forgot about the six million euros?
185
00:13:14,195 --> 00:13:15,930
That's a costly lesson, isn't it?
186
00:13:16,390 --> 00:13:17,770
I know this type.
187
00:13:18,070 --> 00:13:21,049
If he's laying low just
to get his strength back,
188
00:13:21,550 --> 00:13:23,810
and then he's gonna pull
some kind of trick on us,
189
00:13:24,030 --> 00:13:25,530
why don't we go get him?
190
00:13:26,470 --> 00:13:27,930
For an explanatory talk.
191
00:13:28,310 --> 00:13:31,450
Vitaly, is it just me, or are
you all getting dumb here?
192
00:13:31,750 --> 00:13:33,230
What are you going to explain to him?
193
00:13:33,250 --> 00:13:34,770
That the money was seized in a case
194
00:13:34,790 --> 00:13:37,570
and it will go to good
people for wine and oysters?
195
00:13:37,950 --> 00:13:39,170
I don't get it!
196
00:13:39,550 --> 00:13:41,490
And when I don't get it, I get nervous!
197
00:13:42,630 --> 00:13:44,210
All right, come on, dismissed.
198
00:13:55,070 --> 00:13:57,050
Delicious... Shit.
199
00:14:04,990 --> 00:14:06,290
Hi, Aline!
200
00:14:20,510 --> 00:14:22,170
Aline, I want to apologise.
201
00:14:22,950 --> 00:14:25,410
For disappearing, for coming back.
202
00:14:27,310 --> 00:14:28,810
For this Afanasiev.
203
00:14:29,390 --> 00:14:30,770
Well, for everything.
204
00:14:31,230 --> 00:14:32,450
Okay, I apologised.
205
00:14:37,310 --> 00:14:38,410
Yes.
206
00:14:41,310 --> 00:14:43,490
Sure, romance is not my stuff.
207
00:14:44,030 --> 00:14:46,290
Now tell me what you really want.
208
00:14:51,630 --> 00:14:52,770
Svin's place.
209
00:14:56,110 --> 00:14:57,210
Got it.
210
00:14:58,150 --> 00:14:59,290
Money again.
211
00:14:59,510 --> 00:15:02,450
Listen, this Masha... She really
doesn't remember anything.
212
00:15:02,470 --> 00:15:05,370
It's either Taganskaya or not
Taganskaya, fifth floor or ninth floor.
213
00:15:05,390 --> 00:15:06,530
How can I help her?
214
00:15:07,230 --> 00:15:08,530
Improve her memory?
215
00:15:09,830 --> 00:15:10,930
I just realised
216
00:15:12,070 --> 00:15:14,290
that Svin has never seen you.
217
00:15:15,110 --> 00:15:16,250
He doesn't know you.
218
00:15:16,870 --> 00:15:20,530
And with a very, very high
probability he'll like you.
219
00:15:21,510 --> 00:15:22,650
Lyosha!
220
00:15:23,350 --> 00:15:24,450
That's your plan?
221
00:15:24,550 --> 00:15:28,095
So that Svin can fuck me on a pile of
money and then you'll rob his place?
222
00:15:28,115 --> 00:15:30,490
What do you mean, fuck him?
Just get to know each other.
223
00:15:30,510 --> 00:15:31,730
Just get to know each other?
224
00:15:31,750 --> 00:15:33,570
You can flirt a bit, but no sex.
225
00:15:33,870 --> 00:15:36,850
He'll go crazy for that,
and we'll screw him.
226
00:15:40,270 --> 00:15:41,890
You're such a bastard!
227
00:15:44,910 --> 00:15:46,090
Aline, come on!
228
00:15:48,990 --> 00:15:50,130
Bitch.
229
00:15:55,230 --> 00:15:58,730
Miss, how do I know why your
toilet flushes with boiling water?
230
00:16:01,030 --> 00:16:02,250
What's it got to do with me?
231
00:16:03,070 --> 00:16:04,815
So, who installed it for you?
232
00:16:04,835 --> 00:16:07,370
Right! So, call him! That's it!
233
00:16:08,030 --> 00:16:09,130
Such people, eh.
234
00:16:09,630 --> 00:16:10,730
Hi, Vitya!
235
00:16:11,110 --> 00:16:13,610
Hello! I hope you're
behind the toilet this time?
236
00:16:13,710 --> 00:16:15,890
No, but I got my toilet paper.
237
00:16:20,110 --> 00:16:21,695
What's the matter, Vitya?
238
00:16:21,715 --> 00:16:23,215
Let's close for lunch.
239
00:16:23,235 --> 00:16:24,610
I've already had one.
240
00:16:34,510 --> 00:16:37,575
Here, Vitya, I've got an interesting
notebook, but it's very thick.
241
00:16:37,595 --> 00:16:40,095
You'd have to sit on the
toilet all day to finish it.
242
00:16:40,115 --> 00:16:42,114
I don't have that much
time. Can you help me?
243
00:16:42,134 --> 00:16:43,255
Well, how can I help you?
244
00:16:43,275 --> 00:16:46,215
Name businessmen and self-employed
who were involved in this business.
245
00:16:46,235 --> 00:16:49,050
I'm interested in vendors from
this particular building market.
246
00:16:49,390 --> 00:16:52,895
Look, I... I didn't agree to testify.
247
00:16:52,915 --> 00:16:53,935
Testify?
248
00:16:53,955 --> 00:16:55,375
Vitya, investigators have the testimony.
249
00:16:55,395 --> 00:16:58,095
It's a waiver, it's a witness
status, a summons for questioning.
250
00:16:58,115 --> 00:16:59,455
- You need it?
- I don't.
251
00:16:59,475 --> 00:17:00,930
Well, neither do I.
252
00:17:01,110 --> 00:17:03,610
You don't even have
to name it - underline it.
253
00:17:28,790 --> 00:17:30,010
You're a spy?
254
00:17:30,710 --> 00:17:31,890
What's this masquerade?
255
00:17:32,550 --> 00:17:35,010
Just to be different,
not to scare passers-by.
256
00:17:36,390 --> 00:17:38,490
I can still tell you're a stranger.
257
00:17:39,190 --> 00:17:40,655
Moscow, nobody gives a shit here.
258
00:17:40,675 --> 00:17:43,570
Twins or three-headed zombies,
they all mind own business.
259
00:17:44,150 --> 00:17:46,050
Businessmen-related plan is working.
260
00:17:46,170 --> 00:17:48,690
Today the first dough will
come from Vahid's man.
261
00:17:48,790 --> 00:17:50,450
Let's get heavy and get out of here.
262
00:17:51,550 --> 00:17:52,730
Who's the man?
263
00:17:52,830 --> 00:17:54,210
Some Grigory.
264
00:17:54,310 --> 00:17:55,810
He does everything for bums.
265
00:17:56,830 --> 00:17:57,930
Bums.
266
00:17:58,670 --> 00:18:00,450
It's wrong, it's dangerous.
267
00:18:01,110 --> 00:18:02,250
They die a lot.
268
00:18:02,430 --> 00:18:03,650
Why should you care?
269
00:18:03,930 --> 00:18:07,130
You grab a money-pie and get
on your way. I'll take care of it.
270
00:18:07,230 --> 00:18:09,290
I don't have enough for a money-pie.
271
00:18:12,230 --> 00:18:14,010
I thought we talked about this.
272
00:18:14,470 --> 00:18:16,650
You get cash and leave, and I'll stay.
273
00:18:16,910 --> 00:18:18,450
I'm out, I'm out.
274
00:18:19,140 --> 00:18:21,255
But I can't get enough of your bum money.
275
00:18:21,275 --> 00:18:24,330
In the current situation, it's
good that at least it worked out.
276
00:18:24,350 --> 00:18:25,850
I've got a bigger idea.
277
00:18:26,790 --> 00:18:28,935
Remember you told me about Swin's place?
278
00:18:28,955 --> 00:18:30,090
Yeah.
279
00:18:30,630 --> 00:18:33,295
Anyway, I've checked
it out, it really exists,
280
00:18:33,315 --> 00:18:35,850
and that Masha was there, only she...
281
00:18:37,100 --> 00:18:39,250
- Doesn't remember where it is.
- So what?
282
00:18:39,350 --> 00:18:41,450
They won't take her there a second time.
283
00:18:41,510 --> 00:18:43,130
No second time.
284
00:18:45,190 --> 00:18:48,770
Tell me, do you... Do you love Aline?
285
00:18:48,949 --> 00:18:50,255
You better fuck off!
286
00:18:50,275 --> 00:18:51,375
Okay.
287
00:18:52,110 --> 00:18:53,250
Does she love you?
288
00:18:59,310 --> 00:19:01,530
Are you trying to put Aline under Svin?
289
00:19:02,330 --> 00:19:05,330
I don't want to, I don't want
to. It's the other way round.
290
00:19:05,390 --> 00:19:06,490
How?
291
00:19:07,430 --> 00:19:10,210
Can't you just tell me
what you want from Aline?
292
00:19:10,949 --> 00:19:13,370
I want Svin to fall in love with her.
293
00:19:13,990 --> 00:19:15,450
Like you, for instance.
294
00:19:16,230 --> 00:19:18,830
I want him to let his
guard down just a little bit.
295
00:19:19,430 --> 00:19:21,170
Get carried away, lost focus.
296
00:19:21,870 --> 00:19:24,655
That's enough to find out
where his place is, trust me.
297
00:19:24,675 --> 00:19:27,225
I'm probably not the one
you should be talking to.
298
00:19:31,310 --> 00:19:33,050
Oh, I see.
299
00:19:33,790 --> 00:19:36,340
Aline already told you
to fuck off with that idea.
300
00:19:37,550 --> 00:19:39,650
Or do you want me to talk her into it?
301
00:19:43,350 --> 00:19:46,290
Remember when you said
my life suited you better?
302
00:19:47,150 --> 00:19:48,250
So do it!
303
00:19:50,030 --> 00:19:51,130
Keep her!
304
00:20:00,510 --> 00:20:02,450
Aline will not fuck with Svin.
305
00:20:02,910 --> 00:20:04,410
It's not worth any money.
306
00:20:05,750 --> 00:20:07,330
She won't. No.
307
00:20:08,750 --> 00:20:11,500
You'll take your share
and live your life as you like.
308
00:20:12,030 --> 00:20:13,380
It's what you dreamed of.
309
00:20:18,590 --> 00:20:19,690
How much is it?
310
00:20:22,390 --> 00:20:23,702
Billions.
311
00:20:35,220 --> 00:20:36,570
Pal Palych, it's for you.
312
00:20:36,670 --> 00:20:39,155
- Make some coffee, please.
- And some water for me.
313
00:20:39,175 --> 00:20:41,210
Thank you for seeing
me on such short notice.
314
00:20:41,510 --> 00:20:42,690
Have a seat.
315
00:20:43,150 --> 00:20:44,250
Thank you.
316
00:20:46,270 --> 00:20:48,570
I'm sorry, remind me
again where you're from.
317
00:20:53,949 --> 00:20:55,609
This is an off-the-record conversation.
318
00:20:55,710 --> 00:20:59,014
I was hoping you could help me
understand some of the transactions
319
00:20:59,034 --> 00:21:01,815
that have to do with
your construction market.
320
00:21:01,835 --> 00:21:03,730
Well, it's not my market.
321
00:21:03,950 --> 00:21:05,615
Well, it's not just mine.
322
00:21:05,635 --> 00:21:07,050
- Oh, thank you.
- I know.
323
00:21:07,430 --> 00:21:08,530
Thank you.
324
00:21:13,949 --> 00:21:15,210
Take a look, please.
325
00:21:17,630 --> 00:21:19,530
- Well?
- What do you observe here?
326
00:21:20,150 --> 00:21:22,210
I noticed lots of unfamiliar names.
327
00:21:22,230 --> 00:21:24,530
Do the highlighted ones
mean anything to you?
328
00:21:24,950 --> 00:21:29,095
Young lady, are we going to be
playing american detective for long?
329
00:21:29,115 --> 00:21:31,365
Tell me, is there
anything I can do for you?
330
00:21:31,670 --> 00:21:33,690
Dedicated businessmen and self-employed
331
00:21:34,190 --> 00:21:37,049
are laundering funds in your market area.
332
00:21:37,190 --> 00:21:40,170
Well, in the interests of
the market owner, of course.
333
00:21:40,830 --> 00:21:42,330
But I'm not interested in you.
334
00:21:42,910 --> 00:21:44,570
Well, that's good.
335
00:21:44,670 --> 00:21:47,570
I'm interested in the mastermind
behind this at the other end.
336
00:21:47,590 --> 00:21:49,890
The mastermind is your nephew.
337
00:21:51,350 --> 00:21:53,570
I want the whole story on Alexei Voronov:
338
00:21:53,670 --> 00:21:55,450
entities, banks, business schemes.
339
00:21:55,550 --> 00:21:57,650
And his connection to Arkady Svintsitsky.
340
00:21:57,910 --> 00:21:59,530
Also known to you.
341
00:22:00,110 --> 00:22:01,210
You're tracking?
342
00:22:01,350 --> 00:22:02,455
Among other stuff.
343
00:22:02,475 --> 00:22:04,690
You seem like interrogating.
344
00:22:05,150 --> 00:22:08,575
I take it interrogation
isn't your prerogative?
345
00:22:08,595 --> 00:22:09,970
We're just conversing.
346
00:22:09,990 --> 00:22:13,010
Well, let's do the following
then, Yulia Ivanovna.
347
00:22:13,030 --> 00:22:17,255
My lawyers will call your superiors,
we'll arrange an official meeting.
348
00:22:17,275 --> 00:22:19,255
on the record, as is standard practice.
349
00:22:19,275 --> 00:22:21,850
- Well, if you want so.
- I do.
350
00:22:28,070 --> 00:22:29,170
Have a nice day.
351
00:22:34,270 --> 00:22:35,930
Look, we're doing the right thing.
352
00:22:35,990 --> 00:22:38,090
His plan, his businessmen, we're close.
353
00:22:38,230 --> 00:22:39,370
What did he say?
354
00:22:39,750 --> 00:22:41,655
He turned pale, threatened lawyers.
355
00:22:41,675 --> 00:22:44,075
He hasn't given up Voronov
yet, but that's for now.
356
00:22:44,095 --> 00:22:45,735
So, you better find information fast.
357
00:22:45,755 --> 00:22:47,175
- I'm on it.
- And what's up?
358
00:22:47,195 --> 00:22:49,375
All businesses you sent me are on hold.
359
00:22:49,395 --> 00:22:51,335
No transactions for days.
360
00:22:51,355 --> 00:22:54,050
Well, I mean, they could
be tied to past ones, but...
361
00:22:54,510 --> 00:22:56,690
But he stopped working with them.
362
00:22:56,750 --> 00:22:59,370
I don't get it. What is he, psychic?
363
00:22:59,510 --> 00:23:01,450
Everywhere we turn, it's too late.
364
00:23:01,470 --> 00:23:03,170
He can't do this forever.
365
00:23:03,950 --> 00:23:05,455
All right, what do we do next?
366
00:23:05,475 --> 00:23:07,495
Personally, I'm making
pasta and waiting for you.
367
00:23:07,630 --> 00:23:10,850
OK, don't bother with time,
there's nothing you can do today.
368
00:23:10,950 --> 00:23:12,350
I'll text you the address.
369
00:23:25,070 --> 00:23:26,170
Oh, that's nice!
370
00:23:26,390 --> 00:23:27,490
Mendoza.
371
00:23:27,670 --> 00:23:28,770
How much?
372
00:23:28,830 --> 00:23:30,250
650 in store.
373
00:23:35,830 --> 00:23:36,930
Ilyas, for you.
374
00:23:38,230 --> 00:23:39,330
Nikita.
375
00:23:43,830 --> 00:23:45,370
- Hi, Pasha.
- Hi.
376
00:23:46,110 --> 00:23:47,450
So, tasting?
377
00:23:47,510 --> 00:23:49,290
Replacing unfriendly wines.
378
00:23:49,470 --> 00:23:50,610
Want to try some?
379
00:23:50,630 --> 00:23:52,770
For me, all wines are friendly.
380
00:23:52,950 --> 00:23:54,900
Except for the sweet ones, of course.
381
00:23:55,510 --> 00:23:57,730
There you go, a normal person
382
00:23:58,390 --> 00:23:59,650
doesn't say no.
383
00:24:02,710 --> 00:24:03,810
How about it?
384
00:24:05,910 --> 00:24:07,010
Not bad.
385
00:24:07,510 --> 00:24:08,890
It's like Sicily.
386
00:24:09,270 --> 00:24:10,570
- Argentina.
- Yup.
387
00:24:11,350 --> 00:24:12,450
Can you believe it?
388
00:24:17,390 --> 00:24:18,930
Lyosha refuses, right?
389
00:24:23,470 --> 00:24:24,650
Pash, I'm sorry.
390
00:24:25,830 --> 00:24:28,410
I'd love to work with you.
But what's in it for me?
391
00:24:29,150 --> 00:24:31,170
Lyosha's cops were all over me.
392
00:24:31,550 --> 00:24:33,850
They could have shut
down the whole business.
393
00:24:33,950 --> 00:24:35,600
Where did these cops come from?
394
00:24:37,430 --> 00:24:39,780
Your nephew's doing
business like that by now.
395
00:24:41,070 --> 00:24:43,570
Well, why didn't you come to me
right away?
396
00:24:43,750 --> 00:24:45,150
I didn't have that choice.
397
00:24:46,310 --> 00:24:47,490
He screwed me over,
398
00:24:47,650 --> 00:24:50,850
and switched into another
business chain without consulting me.
399
00:24:50,950 --> 00:24:53,410
I'm a wine merchant,
I don't want to fight.
400
00:24:53,830 --> 00:24:57,450
So he's got you face down on the
floor, and you keep working with him?
401
00:24:58,070 --> 00:24:59,170
It's not a bitch?
402
00:24:59,270 --> 00:25:00,370
Yes...
403
00:25:01,949 --> 00:25:04,170
Lyokha's style has changed lately.
404
00:25:05,510 --> 00:25:07,810
Well, you felt it yourself.
405
00:25:08,870 --> 00:25:10,470
Yeah, like he's been switched.
406
00:25:11,390 --> 00:25:13,140
And I need to keep things moving.
407
00:25:13,670 --> 00:25:15,420
It's a new plan, very profitable.
408
00:25:15,910 --> 00:25:17,560
It was more expensive with you.
409
00:25:18,150 --> 00:25:19,250
No offence.
410
00:25:21,310 --> 00:25:22,570
No hard feelings.
411
00:25:26,190 --> 00:25:29,690
Show me the figures, I'll work on
it, and maybe I'll make it cheaper.
412
00:25:30,190 --> 00:25:33,010
By seven per cent of Lyosha's figures.
413
00:25:33,550 --> 00:25:34,800
Seven per cent, really?
414
00:25:36,400 --> 00:25:38,250
But I don't want any more problems.
415
00:25:38,350 --> 00:25:39,490
There won't be any.
416
00:25:40,630 --> 00:25:43,810
I'll offer a neat option for
a fraction of the volume.
417
00:25:44,390 --> 00:25:46,295
I don't just have markets, Ilyas,
418
00:25:46,315 --> 00:25:48,300
I've got construction
sites all over the country.
419
00:25:48,320 --> 00:25:49,385
And there, you know...
420
00:25:49,405 --> 00:25:52,811
Migrant labourers, how much they make,
nobody cares about that.
421
00:25:56,510 --> 00:25:58,160
I'll send you everything today.
422
00:25:58,750 --> 00:25:59,850
Count it.
423
00:26:00,790 --> 00:26:01,930
I will.
424
00:26:05,670 --> 00:26:06,810
What's this?
425
00:26:09,710 --> 00:26:11,130
New Zealand.
426
00:26:23,630 --> 00:26:24,810
Try it, try it.
427
00:26:35,230 --> 00:26:36,330
How is it?
428
00:26:38,190 --> 00:26:40,610
It's... it's very tasty!
429
00:26:44,910 --> 00:26:47,010
Ivlev, do you seduce girls with this?
430
00:26:48,390 --> 00:26:51,250
Well, more often I cook
it alone and eat it at night.
431
00:26:51,510 --> 00:26:54,290
Actually, I think I seduced
you a long time ago.
432
00:26:55,730 --> 00:26:57,370
I said something wrong, didn't I?
433
00:26:57,390 --> 00:26:59,290
No, it's fine.
434
00:27:01,030 --> 00:27:04,490
I'm sorry, I just get lost
when I'm not at work.
435
00:27:04,950 --> 00:27:06,570
I think it's really sweet.
436
00:27:07,750 --> 00:27:09,290
You're the boss at work,
437
00:27:10,270 --> 00:27:12,890
and at home you're
shy, like on a first date.
438
00:27:20,750 --> 00:27:22,770
Well, I'm not your boss anymore.
439
00:27:24,710 --> 00:27:26,330
Well, it won't be for long.
440
00:27:34,630 --> 00:27:35,730
I'll be right back.
441
00:27:36,710 --> 00:27:37,810
Yes.
442
00:27:37,830 --> 00:27:40,930
Yulia, hello, this is Pavel
Voronov. We met today.
443
00:27:41,470 --> 00:27:42,575
Good evening.
444
00:27:42,595 --> 00:27:45,455
I'll send you something
about Lyosha and his business.
445
00:27:45,475 --> 00:27:47,970
You'll get out of my market, okay?
446
00:27:48,590 --> 00:27:51,135
Okay, but why did you change your mind?
447
00:27:51,155 --> 00:27:53,970
Drop your mail before I change my mind.
448
00:27:55,350 --> 00:27:56,490
What is it?
449
00:27:56,750 --> 00:27:57,850
Work stuff.
450
00:27:59,950 --> 00:28:01,490
Tomorrow, all tomorrow.
451
00:28:01,990 --> 00:28:03,210
You don't have a job.
452
00:28:03,910 --> 00:28:05,250
This is Voronov Senior.
453
00:28:05,470 --> 00:28:07,120
I'll tell you tomorrow morning.
454
00:28:07,590 --> 00:28:09,440
I don't want to spoil this evening.
455
00:28:09,750 --> 00:28:10,890
Okay.
456
00:28:13,590 --> 00:28:17,135
Look, every time I bring work
into my personal life, it sucks.
457
00:28:17,155 --> 00:28:18,450
Okay, okay, I get it.
458
00:28:31,070 --> 00:28:32,290
The wine is good.
459
00:28:32,550 --> 00:28:34,890
Yulia, pick up the phone, look at it.
460
00:28:36,750 --> 00:28:37,990
Voronov Senior.
461
00:28:38,010 --> 00:28:40,375
He's dumping his nephew,
I don't know why yet.
462
00:28:40,395 --> 00:28:42,815
There's a new business scheme
here. Do you want to see it?
463
00:28:42,835 --> 00:28:43,895
Sure.
464
00:28:43,915 --> 00:28:46,795
Look, I don't know where they got all
these rubber gasket companies from.
465
00:28:46,815 --> 00:28:49,050
I don't know if it's a 3D
printer or what the hell!
466
00:28:49,070 --> 00:28:53,210
All right, I'm gonna try to check
a few places from here tomorrow.
467
00:28:55,670 --> 00:28:57,230
I don't know, maybe I'll get lucky.
468
00:28:58,470 --> 00:28:59,570
Here we go again.
469
00:28:59,990 --> 00:29:01,410
What? What again?
470
00:29:02,030 --> 00:29:04,010
I can only do business.
471
00:29:05,590 --> 00:29:07,610
Yulya, I met you at work.
472
00:29:08,390 --> 00:29:09,930
I liked you at work.
473
00:29:10,310 --> 00:29:13,210
So I'm fine with it.
474
00:29:18,949 --> 00:29:20,530
Ivlev, it's easy with you.
475
00:29:21,310 --> 00:29:22,410
I try.
476
00:29:28,590 --> 00:29:31,130
Well? Shall we check it out?
477
00:29:53,830 --> 00:29:54,930
Hi.
478
00:29:55,390 --> 00:29:56,575
Are you completely dumb?
479
00:29:56,595 --> 00:29:57,735
What do you want from me again?
480
00:29:57,755 --> 00:29:58,855
I know what Lyosha's up to.
481
00:29:58,875 --> 00:30:01,335
He wants you to have sex with
Svin and find out where his place is.
482
00:30:01,355 --> 00:30:02,495
Did you come to persuade me?
483
00:30:02,515 --> 00:30:04,970
No, I came to tell you
that I won't let that happen.
484
00:30:04,990 --> 00:30:06,695
How about I decide what I want?
485
00:30:06,715 --> 00:30:09,170
What makes you think I
need your protection anyway?
486
00:30:09,190 --> 00:30:10,935
Maybe I need the money.
487
00:30:10,955 --> 00:30:13,395
We're gonna get the money from
Swin, just not in the same way.
488
00:30:13,415 --> 00:30:14,670
You got 10 minutes?
489
00:30:18,030 --> 00:30:19,130
Well?
490
00:30:22,830 --> 00:30:25,230
- Shall we go upstairs?
- No, let's do it here.
491
00:30:26,470 --> 00:30:27,570
Okay.
492
00:30:28,350 --> 00:30:30,690
Lyosha's idea is a bad one.
493
00:30:31,350 --> 00:30:35,130
We don't need to seduce
Svin, but we need to meet him.
494
00:30:35,630 --> 00:30:37,255
There's no other entry point.
495
00:30:37,275 --> 00:30:38,375
Entry point?
496
00:30:38,395 --> 00:30:40,645
Svin will want all
three of my entry points.
497
00:30:41,390 --> 00:30:43,810
Tell him you work at a crypto startup,
498
00:30:43,830 --> 00:30:46,530
- doing security work.
- Is that gonna turn him on?
499
00:30:47,190 --> 00:30:50,290
He's got a flash drive with
millions of euros he can't open.
500
00:30:50,590 --> 00:30:52,610
You hint to him that
the technology's there.
501
00:30:52,870 --> 00:30:54,335
He's gonna start spinning you off.
502
00:30:54,355 --> 00:30:57,195
Next thing you know, you'll take
this flash drive and give him the cash.
503
00:30:57,215 --> 00:30:59,055
You know, like you opened the flash drive.
504
00:30:59,075 --> 00:31:01,450
And we'll track the
money, we'll figure out how.
505
00:31:01,470 --> 00:31:02,655
Are you James Bond?
506
00:31:02,675 --> 00:31:04,255
It's really easier to fuck him.
507
00:31:04,275 --> 00:31:05,575
That's what Lyosha thinks, too.
508
00:31:05,595 --> 00:31:09,545
He doesn't understand why you'd have a
problem spreading your legs for a yard.
509
00:31:10,350 --> 00:31:12,049
I don't want you to do it.
510
00:31:17,870 --> 00:31:19,550
I don't want to get involved with him.
511
00:31:22,530 --> 00:31:24,130
Aline, do you get what's going on?
512
00:31:25,750 --> 00:31:29,010
Lyosha's made such a
mess, you can't turn it back.
513
00:31:31,350 --> 00:31:32,570
It's over.
514
00:31:33,830 --> 00:31:36,410
Your life is in Lyosha's
pocket, his golden years.
515
00:31:37,190 --> 00:31:40,970
And I can no longer
pretend to be another person.
516
00:31:41,910 --> 00:31:43,290
Soon we'll run away.
517
00:31:43,950 --> 00:31:45,650
But you can run away light,
518
00:31:47,030 --> 00:31:48,250
or not so light.
519
00:31:51,110 --> 00:31:52,330
A billion!
520
00:31:53,910 --> 00:31:56,010
I can't even imagine what it feels like.
521
00:31:59,949 --> 00:32:03,210
Aline, you have my word of honour.
522
00:32:04,350 --> 00:32:06,810
No-one's going to make
you have sex with Svin.
523
00:32:56,150 --> 00:32:57,970
- Good morning.
- Morning.
524
00:32:58,570 --> 00:33:00,170
Where are you off to so early?
525
00:33:00,470 --> 00:33:01,630
To catch your frauds.
526
00:33:01,650 --> 00:33:03,370
- I'm coming with you!
- No, Yulya.
527
00:33:03,470 --> 00:33:05,615
I'm acting alone on my assignment.
528
00:33:05,635 --> 00:33:08,495
Especially if Rodionov finds out
we're doing something together,
529
00:33:08,515 --> 00:33:10,855
I'm afraid we'll go to the
labour exchange together.
530
00:33:10,875 --> 00:33:12,175
What am I supposed to do?
531
00:33:12,195 --> 00:33:15,410
I don't know, you're unemployed.
Take a day off, have a rest.
532
00:33:16,070 --> 00:33:17,530
- That's it.
- Sounds creepy.
533
00:33:17,550 --> 00:33:18,810
Breakfast is on the table.
534
00:33:20,030 --> 00:33:21,130
Come on.
535
00:33:42,110 --> 00:33:43,210
Hi, Vahid.
536
00:33:43,710 --> 00:33:44,850
Bon appetit.
537
00:33:45,070 --> 00:33:46,690
Can we have a word?
538
00:33:46,870 --> 00:33:47,929
Go ahead.
539
00:33:47,949 --> 00:33:51,199
He knows all my secrets, and
about yours he doesn't give a shit.
540
00:33:54,980 --> 00:33:58,130
How's it going with Grisha? Is
everything okay, is it working?
541
00:33:58,230 --> 00:34:00,580
All according to plan,
bro. Everything's fine.
542
00:34:01,190 --> 00:34:02,290
That's good.
543
00:34:02,870 --> 00:34:04,290
This is very good.
544
00:34:04,790 --> 00:34:06,390
Listen, I have a minute thing.
545
00:34:07,230 --> 00:34:09,370
Give me some cash, I need to recover.
546
00:34:09,870 --> 00:34:11,250
From my share, of course.
547
00:34:11,550 --> 00:34:12,930
How much is your some?
548
00:34:13,390 --> 00:34:15,490
Not much, 10-12 million.
549
00:34:19,070 --> 00:34:20,490
Ten million, Lyosha?
550
00:34:21,350 --> 00:34:22,770
That's a lot for me.
551
00:34:23,710 --> 00:34:25,610
- And for you, Garik?
- A lot.
552
00:34:25,910 --> 00:34:27,210
See? A lot.
553
00:34:27,350 --> 00:34:28,650
Big times you live, bro.
554
00:34:28,670 --> 00:34:30,970
What's it matter to
you? It's still my share.
555
00:34:32,270 --> 00:34:35,970
Lyosha, there's no share
for you in this neighbourhood.
556
00:34:38,270 --> 00:34:39,410
Why the fuck not?
557
00:34:39,470 --> 00:34:40,970
You screwed me, bro.
558
00:34:41,430 --> 00:34:42,735
I'm screwed.
559
00:34:42,755 --> 00:34:46,175
I had to set off fireworks
to put your brains in gear.
560
00:34:46,195 --> 00:34:47,295
Let's say it's a fine.
561
00:34:47,315 --> 00:34:49,335
You behave yourself,
you'll get the money.
562
00:34:49,355 --> 00:34:51,330
And who are you to fine me?
563
00:34:56,190 --> 00:34:58,930
Lyosha, go to work
564
00:34:59,670 --> 00:35:01,920
before I beat your head
off somewhere else.
565
00:35:04,910 --> 00:35:07,370
- I thought we were friends, Vahid.
- We are!
566
00:35:13,720 --> 00:35:15,770
He's a bit of a loose cannon, isn't he?
567
00:35:15,870 --> 00:35:17,010
I agree.
568
00:35:17,510 --> 00:35:19,410
He'll sink himself and drag us away.
569
00:35:20,870 --> 00:35:25,170
Listen, do we have the number
of his mate, that village idiot?
570
00:35:25,190 --> 00:35:26,330
Yes, hello.
571
00:35:26,430 --> 00:35:28,770
Hello, Donkey, darling. It's Vahid.
572
00:35:29,350 --> 00:35:31,650
You're Donkey, aren't
you? Are you all right?
573
00:35:31,670 --> 00:35:32,735
Yeah, fine.
574
00:35:32,755 --> 00:35:35,935
Listen, we never really got a
chance to have a decent conversation.
575
00:35:35,955 --> 00:35:38,215
I just wanted to say you're a great guy.
576
00:35:38,235 --> 00:35:40,395
You're the one who got us
out of the Grigory situation.
577
00:35:40,415 --> 00:35:42,810
You saved the plan, and
you made us all money.
578
00:35:42,830 --> 00:35:43,930
Thank you.
579
00:35:44,270 --> 00:35:48,370
Listen, you're a smart kid, and I
got an interesting project for you.
580
00:35:50,310 --> 00:35:51,610
Yeah, okay.
581
00:35:51,750 --> 00:35:53,610
Let me come down to your office.
582
00:35:54,070 --> 00:35:55,890
Wait there. Okay.
583
00:36:14,550 --> 00:36:15,690
Bitch!
584
00:36:36,190 --> 00:36:38,590
Do you have the address
of Voronovsky's garage?
585
00:36:39,020 --> 00:36:41,770
Well, we followed him to
the building couple of times.
586
00:36:41,870 --> 00:36:43,170
Don't know the address.
587
00:36:43,310 --> 00:36:44,735
Take your gun and bag.
588
00:36:44,755 --> 00:36:46,370
- Which one?
- A big one.
589
00:36:49,290 --> 00:36:51,810
I don't know why they go
to Dubai in the summer.
590
00:36:51,910 --> 00:36:55,650
It's a hundred plus heat, you can
only get around in taxis and lifts.
591
00:36:56,630 --> 00:36:57,810
Agreed.
592
00:36:58,190 --> 00:37:01,650
On the other hand, it's got shopping,
restaurants and great service.
593
00:37:02,750 --> 00:37:06,450
I've also heard that if you
live in dubai for 90 days,
594
00:37:06,510 --> 00:37:08,560
you don't have to pay any taxes at all.
595
00:37:09,030 --> 00:37:12,690
And from what you are going
to pay taxes, Masha, dare I ask?
596
00:37:13,950 --> 00:37:15,370
I'm talking in general.
597
00:37:15,830 --> 00:37:18,880
And you know what I was
thinking? I like your dress so much.
598
00:37:19,630 --> 00:37:20,890
Yes? Thank you.
599
00:37:20,910 --> 00:37:23,370
But it's missing some jewellery,
isn't it?
600
00:37:24,150 --> 00:37:25,490
Like pearls.
601
00:37:25,750 --> 00:37:27,300
I'd like to give them to you.
602
00:37:28,510 --> 00:37:29,710
You can give it to me.
603
00:37:30,470 --> 00:37:32,930
But you go out and buy it yourself.
604
00:37:33,030 --> 00:37:34,690
And I'll drop the money.
605
00:37:34,910 --> 00:37:36,410
Just right now.
606
00:37:36,430 --> 00:37:37,655
I was getting dessert.
607
00:37:37,675 --> 00:37:40,410
It's okay, I'll cancel.
By your phone number, right?
608
00:37:41,470 --> 00:37:43,650
Thank you so much for introducing us.
609
00:37:45,230 --> 00:37:46,410
Wow!
610
00:37:47,030 --> 00:37:50,090
Aline, I'm gonna go have a good time.
611
00:37:50,790 --> 00:37:53,410
I'll probably go too. How much for tea?
612
00:37:53,510 --> 00:37:55,090
Where are you going? Why?
613
00:37:55,960 --> 00:37:58,175
Honestly, I must have
misunderstood somehow.
614
00:37:58,195 --> 00:38:00,570
I thought we'd sit together, Masha.
615
00:38:01,310 --> 00:38:04,090
Aline, you'd really like to meet her.
616
00:38:04,430 --> 00:38:06,335
No, it's all a bit weird, I'll go.
617
00:38:06,355 --> 00:38:08,810
Aline, come on, I'm asking you to stay.
618
00:38:09,670 --> 00:38:13,090
You're probably right, these
things don't come as a surprise.
619
00:38:14,390 --> 00:38:17,930
I'm asking you to give me a
chance to... rehabilitate myself.
620
00:38:17,950 --> 00:38:19,600
Masha, that's not how it works.
621
00:38:19,630 --> 00:38:21,410
Well, please, sit down.
622
00:38:24,350 --> 00:38:26,410
Okay, just for a little while.
623
00:38:27,510 --> 00:38:29,850
- Please.
- I have to go to a concert today.
624
00:38:30,150 --> 00:38:32,530
Concert, great! What kind of concert?
625
00:38:32,550 --> 00:38:34,170
Maria Kulegina in Zaryadye.
626
00:38:35,910 --> 00:38:37,455
Having a taste for opera?
627
00:38:37,475 --> 00:38:40,530
No, I don't know. I'm just a fan.
628
00:38:40,550 --> 00:38:42,550
Is that where you should have started?
629
00:38:43,070 --> 00:38:44,970
Opera is my passion.
630
00:38:44,990 --> 00:38:47,810
How much time left before the concert?
631
00:38:54,190 --> 00:38:56,130
Come on, go, go, go, go!
632
00:38:56,430 --> 00:38:58,655
Hurry up! Yes!
633
00:38:58,675 --> 00:39:01,930
Bitch, why is he barely
running? This is crazy.
634
00:39:03,430 --> 00:39:04,570
Is it Lekha?
635
00:39:06,830 --> 00:39:08,180
Sit down, I'll handle it.
636
00:39:21,790 --> 00:39:22,890
Are you from Vahid?
637
00:39:27,230 --> 00:39:28,535
Get down, bitch!
638
00:39:28,555 --> 00:39:30,210
Keep your hands where I can see them!
639
00:39:30,230 --> 00:39:31,615
On the floor! Get down!
640
00:39:31,635 --> 00:39:33,290
- What's going on?
- Get down!
641
00:39:33,770 --> 00:39:35,970
All right, all right, all right,
I'm down!
642
00:39:36,070 --> 00:39:38,620
- Dima, what the hell is going on?
- I don't know!
643
00:39:39,030 --> 00:39:40,610
Don't move!
644
00:39:40,710 --> 00:39:43,090
- I'll shoot you in the head, bitch!
- Don't!
645
00:39:43,310 --> 00:39:44,850
What's the big deal, guys?
646
00:39:53,390 --> 00:39:54,490
Nothing.
647
00:40:01,830 --> 00:40:02,970
Safe code.
648
00:40:03,470 --> 00:40:05,175
I don't know, it's Lyokha's safe.
649
00:40:05,195 --> 00:40:06,695
Ah-ah-ah-ah-ah.
650
00:40:06,715 --> 00:40:09,010
Three fives, ten, thirteen.
651
00:40:09,030 --> 00:40:10,680
There's still no shit in there.
652
00:40:23,703 --> 00:40:25,903
You move again,
I'll shoot you in the head.
653
00:40:31,830 --> 00:40:32,930
Turn it.
654
00:40:37,790 --> 00:40:40,170
Call Yuri now and tell
him to come right away.
655
00:40:40,750 --> 00:40:42,250
To... what Yuri?
656
00:40:43,970 --> 00:40:46,335
Tell him to come here,
that you're in trouble.
657
00:40:46,355 --> 00:40:48,010
Do you understand me?
658
00:40:48,070 --> 00:40:49,810
Bring everything, all the money!
659
00:40:49,950 --> 00:40:53,615
If you tell a word about us,
your friend will lose his head.
660
00:40:53,635 --> 00:40:55,290
Don't move, I said!
661
00:41:07,270 --> 00:41:08,730
Hello, Yuri, hi.
662
00:41:09,070 --> 00:41:12,490
Listen, there's been a mix-up.
Can you come to the office?
663
00:41:14,910 --> 00:41:16,650
Yes, we're waiting. Hurry up.
664
00:41:17,670 --> 00:41:19,290
I'll be right there.
665
00:41:23,310 --> 00:41:24,815
What are you doing?
666
00:41:24,835 --> 00:41:26,775
Why? You want to play with me, don't you?
667
00:41:26,795 --> 00:41:28,095
- No, I don't!
- Wanna play?
668
00:41:28,115 --> 00:41:30,650
- No, what are you doing?
- C'mon, c'mon.
669
00:41:30,950 --> 00:41:32,730
What are you guys doing?
670
00:41:33,150 --> 00:41:34,970
All right! C'mon!
671
00:41:39,790 --> 00:41:42,295
C'mon! Let's play! C'mon!
672
00:41:42,315 --> 00:41:44,370
Let's do it! Let's play again!
673
00:41:44,670 --> 00:41:46,970
C'mon! Let's play!
674
00:41:48,110 --> 00:41:49,290
Move!
675
00:41:51,830 --> 00:41:52,930
Bitch, make the call.
676
00:41:54,030 --> 00:41:55,135
Hurry up!
677
00:41:55,155 --> 00:41:57,055
- Okay, I'm calling. I'm calling.
- Call!
678
00:41:57,075 --> 00:41:58,650
Calling, calling.
679
00:41:59,110 --> 00:42:00,410
- Yeah.
- Hello.
680
00:42:03,949 --> 00:42:05,450
Can you make it?
681
00:42:05,710 --> 00:42:06,855
What's wrong?
682
00:42:06,875 --> 00:42:08,395
I can't right now, I'm in trouble.
683
00:42:08,415 --> 00:42:11,210
Well, I've got a bum
accepted, I need a signature.
684
00:42:11,470 --> 00:42:13,055
What bum? Who?
685
00:42:13,075 --> 00:42:14,225
What's this bullshit?
686
00:42:14,750 --> 00:42:16,730
Put your feet up and come over.
687
00:42:17,590 --> 00:42:18,730
Okay.
688
00:42:21,190 --> 00:42:23,530
Well done! Well done!
689
00:43:24,240 --> 00:43:26,490
You've got a camcorder
in here or something?
690
00:43:26,590 --> 00:43:28,570
I've only just got to the photo album.
691
00:43:28,590 --> 00:43:30,210
I'll tell you the whole story.
692
00:43:30,310 --> 00:43:31,730
No wife, no kids.
693
00:43:31,870 --> 00:43:33,495
Mum's in Vladimir, dad's dead.
694
00:43:33,515 --> 00:43:36,075
- You needn't look at it.
- I'm not even interested.
695
00:43:36,095 --> 00:43:37,675
So, what's up with you, tell me?
696
00:43:37,695 --> 00:43:39,610
I guess your day off is over.
697
00:43:39,990 --> 00:43:41,730
- What's up?
- So.
698
00:43:41,910 --> 00:43:43,370
It's a jackpot this time.
699
00:43:43,590 --> 00:43:45,650
Bums, IDs, a bunch of fake companies.
700
00:43:46,710 --> 00:43:50,610
Did the business Voronov's
uncle told us about confirm?
701
00:43:51,310 --> 00:43:54,455
Yeah, the whole restaurant
chain through 10 companies.
702
00:43:54,475 --> 00:43:55,775
That's great, perfect.
703
00:43:55,795 --> 00:43:58,935
You have no idea what's in
here. It's a whole bot farm of bums.
704
00:43:58,955 --> 00:44:00,415
Your restaurants are nothing.
705
00:44:00,435 --> 00:44:02,735
I mean, there's files on thousands of
companies from all sorts of businesses.
706
00:44:02,755 --> 00:44:03,870
Yulya, thousands.
707
00:44:03,890 --> 00:44:05,215
Maybe they'll really restore it?
708
00:44:05,235 --> 00:44:07,575
Not just reinstated. Maybe
they'll grant you a colonel.
709
00:44:07,595 --> 00:44:09,730
Yeah, or a general. Give me the address.
710
00:44:09,849 --> 00:44:11,864
Yeah, buy a mask and gloves on the way.
711
00:44:11,884 --> 00:44:13,570
- What's that for?
- Buy it.
712
00:44:32,630 --> 00:44:34,530
Hello, Arthur.
713
00:44:35,310 --> 00:44:36,410
You called?
714
00:44:40,790 --> 00:44:41,890
Tell me, Vahid,
715
00:44:43,830 --> 00:44:46,930
did I warn you how important
Grisha is to my business?
716
00:44:47,990 --> 00:44:49,090
You did.
717
00:44:49,790 --> 00:44:54,810
You told me the people you're
taking to him are trusted, right?
718
00:44:55,870 --> 00:44:57,820
Proven for a long time. We work, yes.
719
00:44:58,110 --> 00:44:59,370
What happened?
720
00:44:59,550 --> 00:45:01,890
They seem to have a good
deal with Grisha.
721
00:45:02,670 --> 00:45:03,810
Even?
722
00:45:04,510 --> 00:45:06,250
Grisha was arrested an hour ago.
723
00:45:06,830 --> 00:45:08,290
This is what you call even?
724
00:45:09,230 --> 00:45:10,410
Arrested?
725
00:45:11,270 --> 00:45:12,370
Who did it?
726
00:45:12,630 --> 00:45:14,730
Cops came and arrested the whole office.
727
00:45:15,670 --> 00:45:19,410
All the documents, seals,
120 million in cash.
728
00:45:19,890 --> 00:45:22,090
They were looking for
the restaurant chain.
729
00:45:22,110 --> 00:45:24,650
They shut down my companies, too.
730
00:45:29,830 --> 00:45:30,930
Bitch!
731
00:45:32,750 --> 00:45:35,610
Bitch! Motherfucker!
732
00:45:36,270 --> 00:45:37,610
I'll cut you to pieces!
733
00:45:37,710 --> 00:45:39,810
Don't scream like a pussy, sit down!
734
00:45:42,190 --> 00:45:45,290
Arthur, I'll compensate,
I give you my word.
735
00:45:46,270 --> 00:45:49,370
Sure you will, of course you will.
736
00:45:50,350 --> 00:45:51,770
Where else will you go?
737
00:45:52,790 --> 00:45:57,250
But first bring these
guys, your friends, to me.
738
00:45:58,390 --> 00:46:01,190
Or I'll cut you, you moron,
into pieces myself, got it?
739
00:46:02,310 --> 00:46:03,410
I gave my word.
740
00:46:42,190 --> 00:46:43,330
Look.
741
00:46:57,230 --> 00:46:58,570
Whom are you here to see?
742
00:47:01,630 --> 00:47:04,014
Put the gun down quickly
as I said! Put the gun down!
743
00:47:04,034 --> 00:47:05,775
Who are you aiming at, you bastard?
744
00:47:05,795 --> 00:47:07,545
Who are they? Donkey, who's that?
745
00:47:08,510 --> 00:47:10,090
Calm down, calm down!
746
00:47:10,670 --> 00:47:11,930
I'm Major Safin.
747
00:47:11,990 --> 00:47:13,690
This is operative Ivanov.
748
00:47:13,710 --> 00:47:15,775
We're investigating an operation here.
749
00:47:15,795 --> 00:47:17,745
But who you are, that's the question.
750
00:47:18,070 --> 00:47:20,775
What are you, arsehole,
trying to trash us? Donkey!
751
00:47:20,795 --> 00:47:23,495
I had nothing to do with
it, they came to see Yuri.
752
00:47:23,515 --> 00:47:25,115
Who's Yuri? What are you babbling about?
753
00:47:25,135 --> 00:47:27,895
Calm down, guys, calm down.
754
00:47:27,915 --> 00:47:29,855
We're here on business, we're owed money.
755
00:47:29,875 --> 00:47:31,410
We have no claims against you.
756
00:47:31,430 --> 00:47:33,655
What a coincidence,
we also owe money here.
757
00:47:33,675 --> 00:47:36,095
- Where's Voronov?
- Don't forget, we're on duty.
758
00:47:36,115 --> 00:47:37,455
We'll get our money back.
759
00:47:37,475 --> 00:47:40,135
They framed some big people,
and we'll take care of it.
760
00:47:40,155 --> 00:47:43,095
Take your squad and
get the fuck out of here.
761
00:47:43,115 --> 00:47:45,135
All right, I'm gonna
tell you one more time.
762
00:47:45,155 --> 00:47:47,895
You're talking to law
enforcement officers.
763
00:47:47,915 --> 00:47:50,895
So, tell your mountain goats
to put their guns away, all right?
764
00:47:50,915 --> 00:47:55,290
- Drop your guns, now!
- Put the gun down!
765
00:47:55,390 --> 00:47:56,770
Put it away, bitch!
766
00:47:57,830 --> 00:47:58,930
Guys, c'mon.
767
00:48:00,110 --> 00:48:01,210
Put the gun down!
768
00:48:01,340 --> 00:48:02,890
Put the gun down, I told you!
769
00:48:02,990 --> 00:48:04,890
Everybody down, motherfuckers!
770
00:48:26,110 --> 00:48:28,490
Slow down or we'll all be dead...
56028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.