All language subtitles for Сhuzhie.dengi.S01.E06.2025.WEB-DLRip.RU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,421 --> 00:00:29,453 (Алина) -Почему мы так рано сбежали? 2 00:00:29,704 --> 00:00:31,204 Неприлично как-то. 3 00:00:32,374 --> 00:00:33,874 -Нормально. 4 00:00:43,567 --> 00:00:45,067 -Ты чего такой? 5 00:00:48,897 --> 00:00:50,709 Ты можешь хоть слово сказать? 6 00:00:51,780 --> 00:00:53,530 Всё же хорошо было. Или что? 7 00:01:00,157 --> 00:01:02,117 (тягостная музыка) 8 00:01:09,138 --> 00:01:11,440 Могли бы и подольше побыть, конечно. 9 00:01:12,577 --> 00:01:14,829 Лёш, ты меня пугаешь, когда ведёшь себя так. 10 00:01:15,080 --> 00:01:18,645 Я что-то не так сделала на дне рождения? Почему ты молчишь? 11 00:01:19,903 --> 00:01:21,403 Лёш? 12 00:01:33,051 --> 00:01:34,551 Лёш... 13 00:01:41,628 --> 00:01:43,700 Лёш, ну перестань ты! 14 00:01:44,914 --> 00:01:46,414 А! 15 00:02:52,648 --> 00:02:54,390 (гремят дверцы шкафов) 16 00:03:08,406 --> 00:03:10,399 Доброе утро. Что-то потерял? 17 00:03:12,700 --> 00:03:17,523 -Не могу флешку от Свина найти. Не видела? -Ты мне не говорил, где она, естественно. 18 00:03:17,807 --> 00:03:19,457 Может, в офисе, в сейфе? 19 00:03:23,085 --> 00:03:24,866 -Ну, может быть, может быть. 20 00:03:26,515 --> 00:03:28,015 -Лёш! 21 00:03:28,711 --> 00:03:30,211 -Что? 22 00:03:38,791 --> 00:03:40,931 (угрюмая музыка) 23 00:03:50,551 --> 00:03:52,226 -Эй, гражданин! 24 00:03:53,025 --> 00:03:54,525 Здесь нельзя спать. 25 00:04:30,953 --> 00:04:34,140 -Лёша, ты что трубки не берёшь? Мы обзвонились тебе. 26 00:04:34,474 --> 00:04:37,099 -Номер сменил, скину всем потом. -Брат мой! 27 00:04:39,794 --> 00:04:43,153 Я думал, ты сегодня уже не приедешь. Мы все тебя ждём. 28 00:04:43,912 --> 00:04:45,505 -Что случилось, Вахид? 29 00:04:45,841 --> 00:04:48,372 -Проблема у нас. Да ты и так знаешь. 30 00:04:50,432 --> 00:04:52,104 -Не знаю. Какая? 31 00:04:53,825 --> 00:04:57,856 -Ты сказал, что клиенту сейчас без надобности, что дело наше встало. 32 00:04:58,107 --> 00:04:59,997 Но только оно ни хрена не встало. 33 00:05:00,248 --> 00:05:03,825 Ты со строителями работаешь, а я как бы не при делах. Так получается? 34 00:05:04,076 --> 00:05:06,762 -Лёш, мы попытались объяснить, что это другой проект. 35 00:05:07,013 --> 00:05:09,692 -Если бы я хотел с тобой поговорить, я бы поговорил. 36 00:05:11,630 --> 00:05:15,966 -Звучит так, как будто это не наша проблема, а твоя. 37 00:05:20,209 --> 00:05:22,833 Ты деловой человек, Вахид. Я тоже. 38 00:05:23,615 --> 00:05:27,559 Мне со строителями выгоднее. И не надо мне тут про дружбу, окей? 39 00:05:32,893 --> 00:05:35,578 -Я в эту схему силы вложил и время. 40 00:05:36,444 --> 00:05:38,669 Это кидок, Лёха. Я так вижу. 41 00:05:41,491 --> 00:05:43,574 -Это, конечно, твоё право, Вахид. 42 00:05:43,825 --> 00:05:47,645 Только кидок не мне надо предъявлять, 43 00:05:47,966 --> 00:05:49,466 а Паше. 44 00:05:50,580 --> 00:05:52,080 -Дядя твой? 45 00:05:52,805 --> 00:05:55,558 -Он. Его схема, его бизнес. 46 00:05:56,548 --> 00:05:59,548 Вряд ли ты с ним так будешь разговаривать. Правда? 47 00:06:01,521 --> 00:06:03,021 (смеётся) 48 00:06:07,104 --> 00:06:08,867 -Я услышал тебя, брат. 49 00:06:09,505 --> 00:06:11,005 Ладно, давай. 50 00:06:12,055 --> 00:06:13,555 Пошли. 51 00:06:19,766 --> 00:06:21,266 -Закрой за ними. 52 00:06:31,920 --> 00:06:34,703 -Лёш, ты не пережестил? -Вы что, ссыкуны, а? 53 00:06:35,703 --> 00:06:37,203 Хвосты поджали? 54 00:06:39,728 --> 00:06:42,235 Ты начальник охраны или кто? 55 00:06:42,517 --> 00:06:44,017 А ты, Дим? 56 00:06:44,783 --> 00:06:47,923 Вахид обычный торгаш, который кормится с нашей схемы. 57 00:06:48,174 --> 00:06:50,484 -Вахид не обычный торгаш. -Заткнись и слушай. 58 00:06:50,735 --> 00:06:54,100 Если мы вот так себя будем перед ними ставить, нас сожрут на раз! 59 00:06:54,351 --> 00:06:58,535 У него вообще нет права нам предъявлять. Хотим - работаем, хотим - не работаем. 60 00:06:59,437 --> 00:07:03,790 Ещё раз вот такое увижу - на хер у меня все пойдёте. Ясно? 61 00:07:05,549 --> 00:07:07,315 Не слышу! -Ясно, ясно. 62 00:07:10,546 --> 00:07:12,148 -Что застыли? 63 00:07:12,453 --> 00:07:15,046 Работы нет? Я сейчас добавлю. 64 00:07:20,136 --> 00:07:22,272 А ты... Сел. 65 00:07:33,116 --> 00:07:34,616 Флешка где? 66 00:07:38,415 --> 00:07:42,033 (заикаясь) -Я правильно понимаю, что ты... -Правильно, правильно. 67 00:07:42,446 --> 00:07:44,899 Флешка где? -У меня нет. 68 00:07:45,196 --> 00:07:47,714 -Давай звони. Другу своему. 69 00:07:49,225 --> 00:07:50,738 -Блин, 70 00:07:50,988 --> 00:07:55,759 вблизи вообще разницы нет. А так - один в один. 71 00:07:56,010 --> 00:07:57,510 -Насмотрелся? -Блин! 72 00:07:58,331 --> 00:07:59,831 -Звони. 73 00:08:07,818 --> 00:08:10,014 (по телефону) -Абонент не отвечает... 74 00:08:10,859 --> 00:08:14,679 -А вы что решили-то, а? Так и будете тут исполнять? 75 00:08:15,640 --> 00:08:18,719 Подумали, что в лотерею выиграли? -Я сразу сказал, 76 00:08:18,970 --> 00:08:21,461 что это хорошим не кончится ничем. 77 00:08:21,712 --> 00:08:25,336 Правда, мы вначале решили, что ты вообще того... 78 00:08:25,587 --> 00:08:31,383 -Короче, пол-ляма вам, а вы мне флешку. Свалите так, как будто вас здесь и не было. 79 00:08:31,634 --> 00:08:33,305 Понял меня? -Да. 80 00:08:34,102 --> 00:08:36,022 -К семнадцати сюда привезёшь. 81 00:08:36,369 --> 00:08:39,877 Всё, вперёд и с песней. Я тут пока за вами буду разгребать. 82 00:08:42,540 --> 00:08:46,485 -Это, мы там штуку одну придумали хитрую. 83 00:08:46,736 --> 00:08:48,953 Если хочешь, могу раскидать. 84 00:08:49,204 --> 00:08:52,500 -Да всё понятно. Деньги по счёту мимо кассы на левое ИП. 85 00:08:52,751 --> 00:08:56,508 -Ну, не так просто, конечно. А ты откуда узнал? 86 00:08:56,759 --> 00:08:58,259 -Свободен. 87 00:09:17,954 --> 00:09:19,461 (Глеб) -Приятно тут, да? 88 00:09:19,712 --> 00:09:21,212 (Юля) -Да, вполне. 89 00:09:24,482 --> 00:09:27,593 -Кстати, как с машиной-то дела? Починили, всё норм? 90 00:09:27,844 --> 00:09:31,201 -Да, супер! Спасибо ещё раз большое. Спас меня. 91 00:09:31,543 --> 00:09:33,043 -Ой, спас прямо! 92 00:09:34,079 --> 00:09:36,359 Мне вообще-то приятно что-то для тебя делать. 93 00:09:36,610 --> 00:09:38,260 Это нормально как бы. 94 00:09:42,085 --> 00:09:45,824 Хорошо так посидеть вдвоём, никуда не торопиться. 95 00:09:47,211 --> 00:09:48,711 Кайф. 96 00:09:53,820 --> 00:09:55,740 -Прости, а у тебя есть понимание, 97 00:09:55,991 --> 00:09:58,568 сколько ты ещё так хотел бы сидеть? -В смысле? 98 00:09:58,819 --> 00:10:02,739 -Нет, я за, просто чтобы рамки понимать. У меня совещание ещё сегодня. 99 00:10:02,990 --> 00:10:06,775 -Блин, Юль! -Ну что Юль? У тебя совсем дел никаких нет? 100 00:10:07,026 --> 00:10:10,186 -А ты меня воспринимаешь только дома у себя или в отелях. 101 00:10:10,437 --> 00:10:13,757 -Честно - ты первый, кто этим недоволен. -Я не могу так. 102 00:10:14,008 --> 00:10:16,890 Ты вон секс-игрушку себе купи в магазине, и всё. 103 00:10:17,141 --> 00:10:19,389 -Глеб, я человек дела, понимаешь? -Да. 104 00:10:19,640 --> 00:10:23,811 -Я когда работаю - работаю, когда отдыхаю - отдыхаю. Мне нужно что-то делать. 105 00:10:24,062 --> 00:10:26,860 А эти созерцательные посиделки я не очень понимаю. 106 00:10:27,111 --> 00:10:29,317 -Ты так и скажи, что стесняешься меня. 107 00:10:29,568 --> 00:10:32,990 Стесняешься на улице со мной сидеть, с друзьями познакомить. 108 00:10:33,241 --> 00:10:35,685 -У меня нет друзей. -Тачку для кого чинили? 109 00:10:35,936 --> 00:10:38,864 -Для коллеги. -Для коллеги? Просто какой-то бред несёшь. 110 00:10:39,115 --> 00:10:41,506 Лишь бы в свою настоящую жизнь не пускать. 111 00:10:41,757 --> 00:10:44,943 -Да какую настоящую жизнь? -Ты сейчас с чем споришь? 112 00:10:47,180 --> 00:10:48,680 Пойду. 113 00:10:51,340 --> 00:10:53,020 -Да Глеб! -Всё нормально. 114 00:10:54,147 --> 00:10:56,895 Если с тачкой помочь надо - звони, или с переездом. 115 00:10:57,146 --> 00:10:59,788 Только без этой херни: "Я скучаю, не могу". 116 00:11:14,147 --> 00:11:16,583 -Ну и чего? -Видите, юрлицо ресторана - одно, 117 00:11:16,834 --> 00:11:18,717 а ИП, куда деньги уходят - другое. 118 00:11:18,968 --> 00:11:21,052 -Налит кто-то. Почему она этим занимается? 119 00:11:21,303 --> 00:11:23,936 -Это дело Воронова, который кинул Свинцицкого. 120 00:11:24,187 --> 00:11:27,427 Я вчера по её заданию полночи этого ипэшника искала. 121 00:11:27,678 --> 00:11:31,158 -Вот упорный человек! По ночам над закрытым делом работает. 122 00:11:31,409 --> 00:11:34,154 -Если бы! Этот Свинцицкий тут вообще ни при чём. 123 00:11:34,405 --> 00:11:38,195 На вопрос об этом Юлия Ивановна ответила, что в разработке Воронов. 124 00:11:38,446 --> 00:11:40,384 Там потенциально большая схема. 125 00:11:41,866 --> 00:11:43,834 -Хитро. Нашли ипэшника? 126 00:11:44,350 --> 00:11:46,349 -Да их тысячи с таким названием. 127 00:11:46,600 --> 00:11:49,837 -Ясно. Значит, Юля найдёт. Юля всегда находит. 128 00:11:50,507 --> 00:11:53,530 Ладно, держите меня в курсе. А пока... 129 00:11:55,984 --> 00:11:57,484 Свободны. 130 00:12:10,366 --> 00:12:11,866 -Привет. -Привет. 131 00:12:13,911 --> 00:12:16,811 -Извини, они после мойки забыли положить обратно. 132 00:12:17,148 --> 00:12:19,604 -Очень люблю их, спасибо. -Красивые. 133 00:12:20,992 --> 00:12:23,217 Ну что, как машина? Не развалилась? 134 00:12:23,617 --> 00:12:25,297 -А должна? -Нет, не должна. 135 00:12:25,991 --> 00:12:27,491 Шучу неудачно. 136 00:12:27,921 --> 00:12:31,202 Прости меня ещё раз, пожалуйста, за всю эту ситуацию. 137 00:12:31,608 --> 00:12:35,857 Я очень рада, что тебе всё хорошо сделали. -У тебя с тачкой всё нормально? Починили? 138 00:12:36,108 --> 00:12:38,263 -Продавать буду. -Из-за одной вмятины? 139 00:12:38,514 --> 00:12:41,725 -Да нет, просто деньги нужны, и всё как-то одно к одному. 140 00:12:42,171 --> 00:12:44,045 -А любовник твой не помогает? 141 00:12:44,444 --> 00:12:45,944 -Не особо. 142 00:12:46,195 --> 00:12:48,132 Ещё и с работы уволили. 143 00:12:48,383 --> 00:12:50,063 Короче, весёлый период. 144 00:12:53,296 --> 00:12:55,819 Слушай, а ты выпить не хочешь? 145 00:12:58,046 --> 00:13:01,522 -Да, в принципе, можно. А что мы пьём? По бокалу белого? 146 00:13:02,536 --> 00:13:06,333 Я поняла. Молодой человек, можно бутылку рислинга, пожалуйста? 147 00:13:09,084 --> 00:13:14,021 Может, я тебе помогу как-нибудь перебиться? -Нет, ты что, не надо. Всё в порядке. 148 00:13:14,272 --> 00:13:19,180 Я сейчас возьму паузу, выдохну и пойду по собеседованиям. 149 00:13:19,431 --> 00:13:22,365 -Бесит, когда мужики себя так ведут. Просто мерзко! 150 00:13:22,616 --> 00:13:25,780 Сначала "люблю - не могу", а потом вот так. -Н-да. 151 00:13:26,928 --> 00:13:28,928 Слушай, денег мне точно не надо, 152 00:13:29,179 --> 00:13:33,826 но если вдруг твоему Лёше нужна сотрудница, я умею документооборот. 153 00:13:34,077 --> 00:13:37,498 -Слушай, по поводу Лёши скажу как есть. Это не вариант. 154 00:13:37,749 --> 00:13:41,255 У него два-три человека работают, он сам выбирает досконально. 155 00:13:41,506 --> 00:13:44,138 Давай лучше я тебя с Пашей познакомлю? -Паша? 156 00:13:44,389 --> 00:13:46,576 -Это дядя Лёшин, крупный девелопер. 157 00:13:46,827 --> 00:13:50,857 У него своё бюро и стройрынок на "Щелчке". Я сама у него работала. 158 00:13:51,108 --> 00:13:53,544 -Было бы здорово! Спасибо. -Подожди ещё. 159 00:13:53,795 --> 00:13:57,072 -А как его полностью зовут? Я хоть погуглю, подготовлюсь. 160 00:13:57,323 --> 00:14:01,007 -Пал Палыч Воронов. Дядя же. У него бюро "Рэйвен" называется. 161 00:14:01,258 --> 00:14:05,000 Короче, я с ним поговорю. -Буду держать пальцы крестиком. 162 00:14:05,251 --> 00:14:06,751 Спасибо, правда. 163 00:14:07,002 --> 00:14:08,502 -Так, ну что? 164 00:14:10,336 --> 00:14:13,266 Не переживай сильно, прорвёмся. 165 00:14:14,133 --> 00:14:15,633 -Это точно. 166 00:14:31,624 --> 00:14:33,990 -Красавчик, что! -Костя, привет. 167 00:14:35,555 --> 00:14:37,523 Это снова я - Юра Афанасьев. 168 00:14:38,742 --> 00:14:41,639 -Будешь дальше себя как говно вести? -Не буду. 169 00:14:45,141 --> 00:14:46,641 Мир? 170 00:14:55,498 --> 00:14:58,771 -Блин, Юрец, вообще о таких вещах предупреждать надо. 171 00:14:59,022 --> 00:15:03,217 Мог бы по-братски сказать сразу: "Так и так, Осёл, мы обосрались". 172 00:15:04,406 --> 00:15:06,968 -Ну и что он говорил? -Да что говорил? 173 00:15:07,219 --> 00:15:11,319 Он в курсе вообще всего. И схемы со строителями, и что я при делах. 174 00:15:12,358 --> 00:15:16,828 Ты бы видел, как он Вахида развернул! -Ну и что, как он в жизни-то? 175 00:15:17,921 --> 00:15:21,459 -Да как? Жёсткий, как. Олега с Димой - как школьников. 176 00:15:21,710 --> 00:15:26,544 Я посмотрел на него и вообще не понимаю, как тебя так долго никто не выкупил. 177 00:15:26,855 --> 00:15:30,527 -Мы тоже не пальцем деланные. -Ага, конечно. 178 00:15:31,921 --> 00:15:33,496 Флешку-то не потерял? 179 00:15:41,250 --> 00:15:42,750 (усмехается) Блин! 180 00:15:43,336 --> 00:15:45,398 Столько бабла, а вытащить нельзя. 181 00:15:46,133 --> 00:15:48,195 Что, сам поедешь или мне отвезти? 182 00:15:49,531 --> 00:15:52,563 -Ни хрена я ему не отдам! По крайней мере, просто так. 183 00:15:52,814 --> 00:15:55,436 -В смысле "ни хрена"? Он тебя закопает. 184 00:15:55,687 --> 00:15:58,430 -Пусть попробует. -И что ты хочешь? 185 00:15:58,914 --> 00:16:02,271 -30 процентов с флешки и часть бизнеса. Так ему и напиши: 186 00:16:02,522 --> 00:16:05,577 "Флешка у нас, надо встречаться, обсуждать условия". 187 00:16:07,460 --> 00:16:09,944 -Юр, ты уверен? -У нас рычаг. 188 00:16:10,296 --> 00:16:13,725 Нужно выжимать всё что можно. И фотку флешки ему скинь. 189 00:16:14,883 --> 00:16:16,383 -Ну, как знаешь. 190 00:16:20,640 --> 00:16:22,140 (смеются) 191 00:16:24,554 --> 00:16:26,859 -Как у тебя-то? Что там Лёша твой? 192 00:16:27,110 --> 00:16:29,048 -Да даже не знаю, что ответить. 193 00:16:31,187 --> 00:16:33,289 Ещё недавно всё было супер. 194 00:16:33,633 --> 00:16:36,171 -И испортилось? -Да не испортилось. 195 00:16:36,741 --> 00:16:38,241 Просто стало... 196 00:16:39,304 --> 00:16:40,804 как было. 197 00:16:41,055 --> 00:16:45,531 Мне кажется, я схожу с ума. В нём как будто живут два разных человека. 198 00:16:46,578 --> 00:16:49,162 Короче, не бери в голову, это мои заморочки. 199 00:16:49,413 --> 00:16:51,225 -Нет, а я тебя очень понимаю. 200 00:16:51,898 --> 00:16:53,677 Это называется "манипуляция". 201 00:16:53,928 --> 00:16:57,017 Он сегодня один, завтра другой. Эмоциональные качели. 202 00:16:57,268 --> 00:16:58,955 -А ты у нас ещё и психолог? 203 00:16:59,266 --> 00:17:00,766 -В рилсах видела. 204 00:17:01,203 --> 00:17:04,469 -Если честно, я оттуда тоже всё беру. 205 00:17:06,781 --> 00:17:08,928 Да нет, ты всё правильно говоришь. 206 00:17:09,430 --> 00:17:11,273 Я ещё себя виню постоянно. 207 00:17:11,640 --> 00:17:16,389 Может быть, я что-то не так говорю? Что-то не так делаю, не так посмотрела? 208 00:17:16,867 --> 00:17:20,756 Я постоянно ловлю его взгляд и пытаюсь понять, о чём он думает. 209 00:17:21,164 --> 00:17:22,664 Короче. 210 00:17:23,304 --> 00:17:26,460 Надо начинать думать о себе 211 00:17:27,940 --> 00:17:29,627 и идти от себя. -Да. 212 00:17:30,531 --> 00:17:33,006 А у меня вот никогда не получается это. 213 00:17:35,010 --> 00:17:37,518 У меня есть тост. -Давай. 214 00:17:38,342 --> 00:17:40,099 -Пошли они все в жопу! -Кто? 215 00:17:40,562 --> 00:17:42,765 -Вообще все. Надоело. 216 00:17:43,016 --> 00:17:44,516 -Это хороший настрой. 217 00:18:06,390 --> 00:18:09,217 -"Такси прибыло и ожидает". 218 00:18:12,618 --> 00:18:14,252 Где ожидает-то, твою мать? 219 00:18:14,503 --> 00:18:17,096 -Добрый день! Сержант Рябко. Документы предъявите. 220 00:18:17,347 --> 00:18:20,359 -Отвали, сержант, не до тебя сейчас. -Уважаемый! 221 00:18:25,189 --> 00:18:26,951 -Сержант, а ты на машине? 222 00:18:30,846 --> 00:18:33,588 -Мы сразу подумали, что что-то случилось. 223 00:18:33,927 --> 00:18:37,264 Даже хотели в полицию заявление писать. 224 00:18:37,515 --> 00:18:40,218 Вы извините, мне надо таблетки выпить. 225 00:18:42,458 --> 00:18:45,208 -Алла Юрьевна, давайте вернёмся к Афанасьеву. 226 00:18:46,325 --> 00:18:49,165 -Встал и вышел человек, и больше никто его не видел. 227 00:18:49,416 --> 00:18:52,408 Потом стали говорить, что у него проблемы. -Это какие? 228 00:18:52,659 --> 00:18:56,681 -С кредитными организациями. Он взял кредит и не смог его выплатить. 229 00:18:56,932 --> 00:19:00,049 Мы решили, что он сбежал. -А это какого числа было? 230 00:19:03,294 --> 00:19:05,510 -30 апреля, в обед. 231 00:19:06,482 --> 00:19:08,174 Ушёл и не вернулся. 232 00:19:10,825 --> 00:19:13,010 Он умер? -Да нет, нет. 233 00:19:13,841 --> 00:19:17,561 В этот же день картой вашего банка в Москве в ресторане платил. 234 00:19:18,716 --> 00:19:22,997 Алла Юрьевна, скажите, как вы можете охарактеризовать его? 235 00:19:23,248 --> 00:19:25,746 -Да никакой, обыкновенный. Работал и работал. 236 00:19:25,997 --> 00:19:29,760 Ну, про деньги спрашивал, когда зарплату задерживали. 237 00:19:30,011 --> 00:19:32,549 Звёзд с неба не хватал, обыкновенный менеджер. 238 00:19:32,800 --> 00:19:34,986 -Обыкновенный - это какой? -Ну... 239 00:19:36,032 --> 00:19:40,314 -Пассивный? Ленивый? Глупый? 240 00:19:40,565 --> 00:19:46,041 -Ой, Юра-то? Нет, Юра не глупый. Даже у него какие-то олимпиады были. 241 00:19:46,292 --> 00:19:50,466 Потом, у него проект свой был. У него диплом красный. 242 00:19:50,717 --> 00:19:53,770 Просто как-то - даже не знаю, как сформулировать. 243 00:19:54,871 --> 00:19:58,588 Неуверенный. -А как вы думаете, он авантюрный человек? 244 00:20:00,333 --> 00:20:01,908 -В работе - точно нет. 245 00:20:02,159 --> 00:20:05,942 А в жизни - говорили, что он пытался криптовалютой торговать. 246 00:20:06,193 --> 00:20:09,455 Потом, он всё время про какой-то стартап рассказывал, 247 00:20:09,706 --> 00:20:12,211 который помогает ставки на спорт делать. 248 00:20:12,552 --> 00:20:15,239 За всё берётся, ничего до конца не доводит. 249 00:20:15,535 --> 00:20:19,488 -Интересно, интересно! То есть у него амбиции, получается, да? 250 00:20:20,886 --> 00:20:25,129 -Ну, как будто всегда чего-то не хватало. Вот шага одного не хватало. 251 00:20:25,380 --> 00:20:28,371 Будто он место своё не нашёл. 252 00:20:29,896 --> 00:20:31,549 -Теперь, кажется, нашёл. 253 00:20:32,143 --> 00:20:34,088 Спасибо за время, Алла Юрьевна. 254 00:20:34,339 --> 00:20:36,033 До свидания. -До свидания. 255 00:20:40,746 --> 00:20:42,246 (кашель) 256 00:20:47,199 --> 00:20:49,083 -Адамыч? Я Козлов. 257 00:20:50,207 --> 00:20:51,901 А что такой кислый, а? 258 00:20:52,152 --> 00:20:55,464 (кашель) -Роман Адамович, если можно. 259 00:20:56,240 --> 00:20:58,356 -Понял, Роман Адамович. Анекдот! 260 00:20:58,607 --> 00:21:01,293 -Самолёт летит в Африку. Один мужик другому: 261 00:21:01,544 --> 00:21:05,856 "Ты знаешь, что одна половина населения болеет туберкулёзом, вторая - СПИДом?" 262 00:21:06,107 --> 00:21:09,388 Второй мужик: "То есть трахать надо тех, кто кашляет?" 263 00:21:09,639 --> 00:21:11,951 -Да-а-а! -Анекдот, конечно, бородатый, 264 00:21:12,202 --> 00:21:14,378 но Адамыч его слышал в первый раз. 265 00:21:14,816 --> 00:21:17,246 (кашель Адамыча) 266 00:21:17,497 --> 00:21:18,997 Оценил. 267 00:21:19,248 --> 00:21:22,962 Таким образом наш новый кассир, видимо, хотел лёд как-то растопить. 268 00:21:23,213 --> 00:21:26,190 А потом он ему 170 тысяч за справку зарядил 269 00:21:26,441 --> 00:21:29,465 и сказал, чтобы Адамыч на него не харкал. 270 00:21:29,716 --> 00:21:31,746 (все смеются) 271 00:21:33,168 --> 00:21:36,174 -А что смешного, Аркаша? -Да нет, ничего смешного. 272 00:21:36,425 --> 00:21:40,012 Рассказываю, как шикарно прошла встреча у Сергея с Адамычем. 273 00:21:40,263 --> 00:21:43,481 Нет, а если серьёзно - то это, в принципе, ожидаемо. 274 00:21:43,732 --> 00:21:48,255 А что, Адамыч человек сложный, с ним не просто так контакт установить. 275 00:21:48,506 --> 00:21:52,996 Я считаю, что в этой ситуации даже нужно похвалить Сергея. Просто за попытку. 276 00:21:53,247 --> 00:21:54,949 -Да, попытка зашибись. 277 00:21:55,552 --> 00:21:57,310 -Первый блин комом. Бывает. 278 00:21:57,622 --> 00:22:00,980 -Дорогой блин какой-то! -А что такой довольный, Аркаша? 279 00:22:01,231 --> 00:22:04,582 Ведь это же ты расценки на разрешение озвучил Сергею? 280 00:22:05,036 --> 00:22:08,800 Ты же брался его страховать по первости? -Геннадий Петрович! 281 00:22:09,318 --> 00:22:13,997 Я Сергею честно озвучил вилку, в которой мы работали с Романом Адамычем. 282 00:22:14,318 --> 00:22:17,599 Решение по финальной цифре принимал он сам. 283 00:22:18,021 --> 00:22:21,800 Более того, я предложил ему поехать на ту встречу вместе. 284 00:22:22,051 --> 00:22:24,453 И получил отказ в резкой форме. 285 00:22:25,497 --> 00:22:29,161 Может, это я ещё и анекдот ему нашептал? 286 00:22:29,419 --> 00:22:32,255 -Может, и нашептал. С тебя станется. 287 00:22:32,575 --> 00:22:34,888 -Гена, а что ты на Аркашу валишь всё? 288 00:22:35,139 --> 00:22:38,499 Ты же его сам с поста снял, а своего племянника назначил. 289 00:22:38,750 --> 00:22:41,121 А он обосрался. -Обосрался! 290 00:22:41,972 --> 00:22:45,192 -По моей информации, Адамыч забирает деньги из фонда. 291 00:22:45,443 --> 00:22:48,562 И все проекты на стоп. Это большая проблема. 292 00:22:49,200 --> 00:22:52,780 -А где племяш твой? Зассал сам прийти объяснить? 293 00:22:53,031 --> 00:22:56,432 -Я сам за него объясню. Всё нормально. -Это курам на смех. 294 00:22:56,683 --> 00:22:59,738 -Что ты предлагаешь? Что? Ему всё обратно вернуть? 295 00:22:59,989 --> 00:23:03,418 Он же только этого и добивался! Всё как по маслу прошло. 296 00:23:03,669 --> 00:23:05,604 Он этого и хотел! -Он обосрался! 297 00:23:05,855 --> 00:23:07,793 -Обосрался! -Так и скажи! 298 00:23:08,130 --> 00:23:11,941 -Так, стоп! Ген, если ты считаешь, что это подстава от Аркаши, 299 00:23:12,192 --> 00:23:16,159 я так предлагаю сделать: пускай Аркаша сам решит вопрос с Адамычем. 300 00:23:16,410 --> 00:23:19,623 Если решит, приставим его на неделю к Козлову. 301 00:23:20,153 --> 00:23:21,833 Пускай работают на равных. 302 00:23:24,355 --> 00:23:25,855 -Нормально! 303 00:23:26,106 --> 00:23:28,261 Аркаш, решишь вопрос? 304 00:23:32,490 --> 00:23:35,371 -Нет, ну я, конечно, попробую. 305 00:23:36,755 --> 00:23:39,165 Шансы есть. Есть, есть. 306 00:23:40,058 --> 00:23:44,386 А вот что касательно Сергея, я бы тоже дал ему шанс. 307 00:23:45,049 --> 00:23:46,549 Это моё мнение. 308 00:23:46,800 --> 00:23:48,839 Друзья, кто из нас не ошибался? 309 00:23:55,223 --> 00:23:56,723 -Вот и порешали. 310 00:23:57,214 --> 00:24:01,159 Вот и хорошо. Свин, а ты уж постарайся. Коллектив оценит тебя! 311 00:24:01,410 --> 00:24:02,910 -Тогда в баню. -Давай. 312 00:24:03,161 --> 00:24:04,661 -Спасибо. 313 00:24:14,724 --> 00:24:17,808 -Есть! ИП "Холодов", осуществляет торговую деятельность 314 00:24:18,059 --> 00:24:20,089 на строительном рынке на Щёлковской. 315 00:24:20,340 --> 00:24:22,011 -Супер! -Странно, рискованно. 316 00:24:22,262 --> 00:24:25,051 Сколько так обналичить можно? -А сколько угодно. 317 00:24:25,302 --> 00:24:28,457 Рынок на Щёлковской бескрайний, там никто не ведёт учёт ничего. 318 00:24:28,708 --> 00:24:32,846 -И что ты хочешь делать? Как свяжешь рынок с Вороновым и при чём тут Свинцицкий? 319 00:24:33,097 --> 00:24:36,097 -Мы этому Воронову покажем схему и обрисуем перспективы. 320 00:24:36,348 --> 00:24:40,417 И он нам Свинцицкого с потрохами сдаст. Надо посмотреть, как там всё устроено. 321 00:24:40,668 --> 00:24:44,989 -Так нам никто ничего не покажет. Нужен какой-то инсайд, свой человек. 322 00:24:54,529 --> 00:24:56,209 (сигнал исходящего вызова) 323 00:24:56,982 --> 00:24:58,482 -Глеб, привет. 324 00:24:59,902 --> 00:25:01,960 Да ничего, просто так звоню. 325 00:25:02,211 --> 00:25:05,925 Как-то мы сегодня расстались с тобой, не знаю, не по себе от этого. 326 00:25:06,176 --> 00:25:07,676 Угу. 327 00:25:09,130 --> 00:25:11,418 Да почему сразу "нужен"? Ничего мне не нужно. 328 00:25:11,669 --> 00:25:13,411 Так просто звоню. 329 00:25:14,247 --> 00:25:15,747 Соскучилась уже. 330 00:25:31,503 --> 00:25:33,183 -У нас генеральная уборка? 331 00:25:33,599 --> 00:25:35,279 -Избавляюсь от лишнего. 332 00:25:36,482 --> 00:25:40,003 -Лёш, что-то не так? Ты на что-то обиделся? -Что? Нет. 333 00:25:43,933 --> 00:25:48,177 -Лёш, так невозможно. Что с тобой? Ты вообще со мной не разговариваешь. 334 00:25:48,505 --> 00:25:52,150 -Ты хочешь поговорить? Давай поговорим. Предлагай тему. 335 00:25:52,401 --> 00:25:54,612 -Я ненавижу, когда ты такой. -Какой? 336 00:25:55,432 --> 00:25:58,707 А какой тебе нравится? Добрый, ласковый, мягкий? Да? 337 00:25:58,989 --> 00:26:00,947 -Например. -Но это разве я? 338 00:26:01,653 --> 00:26:04,696 Ты подумай хорошенько. Я вообще таким был когда-нибудь? 339 00:26:04,947 --> 00:26:07,676 -Ты можешь, когда захочешь. Эта история с кино хотя бы. 340 00:26:07,927 --> 00:26:09,580 -С кино. (сигнал сообщения) 341 00:26:15,229 --> 00:26:16,729 Сука. 342 00:26:19,171 --> 00:26:22,114 Хорошо, хочешь в кино - пойдём в кино. Только не сегодня. 343 00:26:31,958 --> 00:26:34,641 (напряжённая музыка) 344 00:26:44,995 --> 00:26:46,495 -Сука. 345 00:27:04,865 --> 00:27:07,554 -Ух ты, ни хрена себе! -Приветствую. 346 00:27:08,483 --> 00:27:10,286 -Здорово. Здрасте. 347 00:27:11,971 --> 00:27:14,227 Ну что там? -Прошу. 348 00:27:14,984 --> 00:27:17,188 120. Заноси в кассу. 349 00:27:18,025 --> 00:27:20,088 -Сейчас. -Можешь не пересчитывать. 350 00:27:20,508 --> 00:27:22,039 -Нет. 351 00:27:22,290 --> 00:27:26,629 -Адамычу до пятницы свозить нам разрешение передали. 352 00:27:27,917 --> 00:27:32,325 За анекдот я извинился, он поворчал, конечно, но дело надо делать. 353 00:27:32,576 --> 00:27:35,014 А с нами ему и безопасней, и понятней. 354 00:27:35,378 --> 00:27:38,384 -Так-так, а на сходке что сказали? -В рабочем режиме. 355 00:27:38,635 --> 00:27:41,726 Ты продолжаешь пока, с Адамычем я взаимодействую. 356 00:27:41,977 --> 00:27:45,108 -Адамыч! Тупо, конечно, с этим анекдотом получилось, Аркаш. 357 00:27:45,359 --> 00:27:48,179 На хрена сказал, что он любит тонкий еврейский юмор? 358 00:27:48,430 --> 00:27:50,999 Ни хрена не выкупает! -Ну я виноват, извини. 359 00:27:51,304 --> 00:27:53,094 Ничего, проехали, выдыхай. 360 00:27:53,736 --> 00:27:55,236 -Да? -Да. 361 00:27:55,487 --> 00:27:58,687 -Блин, перец ты крутой, конечно. Я тебе благодарен. 362 00:27:59,128 --> 00:28:00,944 -Ай! -С меня поляна, короче. 363 00:28:01,612 --> 00:28:03,514 -Ну, праздновать я люблю. 364 00:28:04,276 --> 00:28:06,725 А для тебя хоть завтра. -Замётано. 365 00:28:09,462 --> 00:28:10,962 Всё, не хворайте. 366 00:28:17,597 --> 00:28:19,097 -Дай салфетку. 367 00:28:20,188 --> 00:28:23,414 -Правильно я понимаю, что отмечать ему особо нечего? 368 00:28:23,781 --> 00:28:25,281 -Поехали. 369 00:28:35,358 --> 00:28:37,759 (напряжённая музыка) 370 00:28:46,906 --> 00:28:48,488 -Точно доставилось? 371 00:28:48,903 --> 00:28:50,403 -Да, он прочёл. 372 00:28:52,993 --> 00:28:54,568 -Может, номер не тот? 373 00:28:57,086 --> 00:28:59,754 -Да тот номер. Вот он его в личку мне скинул. 374 00:29:00,399 --> 00:29:04,378 -Я не могу так сидеть, это тупо как-то. Надо с Алиной поговорить. 375 00:29:04,629 --> 00:29:07,676 -На хрена тебе с ней говорить? -Рассказать ей всё. 376 00:29:07,927 --> 00:29:11,082 -Да он уже стопудово ей рассказал всё. -Да и пофиг. 377 00:29:11,333 --> 00:29:14,801 -Юр, я на твоём месте этого бы не делал. -А ты не делай. 378 00:29:17,649 --> 00:29:19,149 -Блин. 379 00:29:28,569 --> 00:29:31,601 -Алексей Воронов? -Да, а что случилось? 380 00:29:31,852 --> 00:29:33,352 -Садитесь в машину. 381 00:29:34,196 --> 00:29:35,901 -Да что случилось-то? 382 00:29:43,735 --> 00:29:46,676 -Ну здравствуй, Юра Афанасьев. 383 00:30:07,153 --> 00:30:08,653 -Привет, Даша. 384 00:30:09,450 --> 00:30:11,387 Ты прости, что раньше не зашёл. 385 00:30:12,199 --> 00:30:16,014 Но сегодня не мог не прийти. С годовщиной свадьбы, Даш. 386 00:30:17,762 --> 00:30:19,638 Ты прости, что не уберёг его. 387 00:30:26,368 --> 00:30:27,868 (выстрел) 388 00:30:38,949 --> 00:30:41,595 -Ну как ты? -Как в кошмарном сне. 389 00:30:41,846 --> 00:30:43,526 Всё это безумие какое-то. 390 00:30:44,743 --> 00:30:46,243 -Неужели сработало? 391 00:30:46,494 --> 00:30:48,738 Мне когда Никита рассказал, я его на смех подняла. 392 00:30:48,989 --> 00:30:53,055 -Один в один, просто как близнец. -И что, даже Алина не заметила? 393 00:30:53,755 --> 00:30:57,985 -Заметила, ну а что толку-то? Как ты поймёшь, что с тобой двойник? 394 00:30:58,236 --> 00:31:00,792 Чтобы такая идея в голову пришла, это я не знаю. 395 00:31:01,043 --> 00:31:03,126 Особенно если он изображает хорошо. 396 00:31:08,515 --> 00:31:10,015 -А как ты выжил? 397 00:31:12,221 --> 00:31:13,721 -Ну как выжил? 398 00:31:14,548 --> 00:31:15,748 (выстрел) 399 00:31:24,851 --> 00:31:26,610 (мрачная музыка) 400 00:32:14,402 --> 00:32:18,534 Знал бы я тогда, что в Куршавеле на счастье себе голову проломил, 401 00:32:18,785 --> 00:32:20,285 так бы не страдал. 402 00:32:23,167 --> 00:32:24,667 -Повезло. 403 00:32:31,097 --> 00:32:33,659 -Это меня должны были убить, а не Никиту. 404 00:32:35,152 --> 00:32:36,652 Прости меня. 405 00:32:38,027 --> 00:32:39,527 -На могилу хоть заедь. 406 00:32:40,946 --> 00:32:44,721 Надо будет её к осени подготовить. Земли досыпать, стоки сделать. 407 00:32:44,972 --> 00:32:48,267 Я теперь о могилах знаю столько, что никому не пожелаешь. 408 00:32:49,355 --> 00:32:50,855 -Заеду. 409 00:32:51,261 --> 00:32:55,791 Даш, нам нужно с тобой найти одну вещь. 410 00:32:58,668 --> 00:33:02,314 -Что это? -Сид-фразы. Пароль от криптокошелька. 411 00:33:02,565 --> 00:33:04,150 12 фраз у меня, 412 00:33:04,401 --> 00:33:07,353 и 12 фраз на такой же бумажке у Никиты было. 413 00:33:07,900 --> 00:33:12,634 На кошельке шесть миллионов евро, половина Никиты. Теперь твоя, получается. 414 00:33:12,885 --> 00:33:15,511 Я знаю, что тебе Никита всё рассказывал, показывал. 415 00:33:15,762 --> 00:33:19,033 -Да, я видела такую бумажку. -Где эта бумажка теперь? 416 00:33:20,890 --> 00:33:22,390 -Я не помню. 417 00:33:30,808 --> 00:33:34,854 -Может, он её родителям отдал? -Нет, точно дома. Он говорил, вещь важная. 418 00:33:35,262 --> 00:33:38,416 -В гараж отнёс? -Какой гараж? Нет у нас гаража, Лёш. 419 00:33:43,340 --> 00:33:45,603 Я вспомнила! -Ну? 420 00:33:46,675 --> 00:33:49,636 -В пиджаке его свадебном, во внутреннем кармане. 421 00:33:49,887 --> 00:33:51,537 Он его не носил почти. 422 00:33:54,559 --> 00:33:56,059 -Где этот пиджак-то? 423 00:33:58,260 --> 00:33:59,940 -Я его в нём похоронила. 424 00:34:08,886 --> 00:34:11,636 -Даш, ты говорила, там могилой надо заняться? 425 00:34:13,387 --> 00:34:16,074 Ты прости, но я должен произнести это вслух. 426 00:34:17,012 --> 00:34:18,512 Надо раскапывать. 427 00:34:19,809 --> 00:34:22,814 Я понимаю, кринжово звучит. Я сам всё сделаю. 428 00:34:23,065 --> 00:34:28,056 Послушай, Никите уже всё равно, нам с тобой жить надо. Считай, это его завещание. 429 00:34:28,307 --> 00:34:29,909 -Там урна. 430 00:34:30,794 --> 00:34:33,268 -Какая урна? -Я его кремировала. 431 00:34:38,684 --> 00:34:40,581 -Твою мать! 432 00:34:58,535 --> 00:35:00,302 -Здрасте. -Ой! Добрый день. 433 00:35:00,553 --> 00:35:03,831 -Я от Санаева, меня Юля зовут. Вам должны были звонить. 434 00:35:04,082 --> 00:35:08,026 -Точно. Я Виктор. А вы по поводу бачка треснутого? 435 00:35:08,277 --> 00:35:11,862 -Бачка? Это вряд ли. Тут целая канализация. 436 00:35:12,113 --> 00:35:13,753 -Не понял. -Присяду? 437 00:35:15,160 --> 00:35:17,018 Чек ваш? 438 00:35:20,411 --> 00:35:24,120 -Походу, мой. -А не вспомните, что вы по нему продавали? 439 00:35:25,620 --> 00:35:27,675 -Мне в бухгалтерии копаться полдня. 440 00:35:27,926 --> 00:35:31,948 У меня таких чеков знаете сколько? Это у вас надо спросить, что вы покупали. 441 00:35:32,199 --> 00:35:33,846 -Я капучино покупала. 442 00:35:34,442 --> 00:35:37,250 Но у вас тут вроде нет нигде капучино? 443 00:35:37,988 --> 00:35:39,855 -Вы же от Володи Санаева, да? 444 00:35:40,106 --> 00:35:42,278 -Да, Витя, я от Володи Санаева. 445 00:35:43,020 --> 00:35:45,643 Поэтому расскажи мне по-братски, как так получается - 446 00:35:45,894 --> 00:35:49,667 ты здесь толчками торгуешь, а от твоего ИП в ресторанах чеки за еду долбят? 447 00:35:49,918 --> 00:35:54,034 И денежка тебе на счёт приходит. -Это что за допрос? Вы вообще кто? 448 00:35:55,097 --> 00:35:58,877 -Вить, спокойно. Я владелица кафе, которая хочет наладить обнал. 449 00:35:59,128 --> 00:36:03,096 Я у друзей схему подсмотрела, как они бар по второй кассе проводят. 450 00:36:03,347 --> 00:36:05,683 А вот как они кэш получают, не понимаю. 451 00:36:05,934 --> 00:36:07,509 -Да я-то откуда знаю? 452 00:36:12,136 --> 00:36:16,659 Начальник местный попросил, говорит, тебе в месяц будет приходить тысяч 200. 453 00:36:16,910 --> 00:36:20,845 Типа под купленный товар. А ты в конце месяца возврат оформишь 454 00:36:21,096 --> 00:36:24,995 и клиенту налом деньги вернёшь, и все дела. Ну и мне копеечка. 455 00:36:25,457 --> 00:36:26,957 -Красиво, Витя! 456 00:36:27,412 --> 00:36:31,972 А как бы мне с начальником познакомиться, чтобы тоже такую схему наладить? 457 00:36:32,223 --> 00:36:33,723 -Тут уж извини. 458 00:36:33,974 --> 00:36:36,182 -Через Санаева, да? Ну, ясно. 459 00:36:37,174 --> 00:36:39,907 -А бачок, я так понимаю, брать не будете? 460 00:36:41,730 --> 00:36:44,339 -Да, Юра, рассказ прямо сказочный вышел. 461 00:36:44,942 --> 00:36:48,844 Воронов как-то вас нашёл, назначил встречу, потом как-то исчез. 462 00:36:49,339 --> 00:36:51,831 А вам достались бабки, баба его и спортивная машина. 463 00:36:52,082 --> 00:36:54,253 -Какие там бабки, долги одни. 464 00:36:55,444 --> 00:36:57,620 Да и баба-то, в общем, не моя. 465 00:36:57,975 --> 00:37:01,161 -А чего же вы не сбежали, Юр, обратно в Тверь? 466 00:37:01,777 --> 00:37:03,964 Раз так всё в жизни Воронова плохо. 467 00:37:04,278 --> 00:37:06,784 -Да я пытался один раз - не вышло. 468 00:37:08,238 --> 00:37:09,738 Ну а потом... 469 00:37:10,371 --> 00:37:12,426 Не знаю. -А я вот знаю. 470 00:37:13,606 --> 00:37:17,684 Вы с этой Алиной договорились, наняли людей, они убили Воронова. 471 00:37:18,090 --> 00:37:22,109 И заодно партнёра его, Никиту. Он же вас мог опознать как самозванца. 472 00:37:22,360 --> 00:37:26,276 А потом забрали его бизнес. Ну что, правильно ваш план описываю? 473 00:37:26,596 --> 00:37:28,283 -Вы угораете, что ли? 474 00:37:28,534 --> 00:37:31,965 Я тогда их в ресторане увидел в первый раз. Какой ещё план? 475 00:37:32,216 --> 00:37:36,378 -Это вы будете в суде говорить. А я вижу мотив и состав преступления. 476 00:37:36,629 --> 00:37:39,871 -У вас что, статья есть за то, что я похож на другого человека? 477 00:37:40,122 --> 00:37:43,330 -Статья у нас есть за убийство. По предварительному сговору. 478 00:37:43,581 --> 00:37:45,161 В составе группы - до 15 лет. 479 00:37:45,412 --> 00:37:50,643 Да, труп пока один, но когда мать Воронова мне подаст заявление о пропаже сына, 480 00:37:51,160 --> 00:37:52,660 трупа будет два. 481 00:37:54,964 --> 00:37:58,072 -А если мать не подаст? -Думаете, она вас с сыном спутает? 482 00:37:58,323 --> 00:37:59,823 -Да не спутает. 483 00:38:01,262 --> 00:38:04,207 Сын-то на месте. Вернулся Воронов. 484 00:38:05,613 --> 00:38:08,933 -Как вернулся? Куда вернулся? 485 00:38:09,387 --> 00:38:13,948 -Давайте я вам телефончик его дам, вы с ним обсудите, как и куда он вернулся. 486 00:38:14,199 --> 00:38:16,574 -Я смотрю, Юра, вы прямо в роль вошли. 487 00:38:17,121 --> 00:38:19,721 Смелый, борзый, оперуполномоченных не боится. 488 00:38:19,972 --> 00:38:22,035 На понт не взять. -Натренировался. 489 00:38:23,707 --> 00:38:25,457 -Да знаю я, что он вернулся. 490 00:38:25,708 --> 00:38:28,518 Вы тут у меня сидите, а мне оперативники звонят. 491 00:38:28,769 --> 00:38:31,332 Говорят, Сафин, ты что, отпустил его уже? 492 00:38:32,012 --> 00:38:35,186 К Павлу сейчас приехал. Разоблачают вас, наверное. 493 00:38:35,504 --> 00:38:38,746 -Слушайте, ну раз он жив-здоров, ко мне какие вопросы? 494 00:38:40,070 --> 00:38:42,885 Я тогда просто на встречу приехал, поэтому Никиту... 495 00:38:43,136 --> 00:38:45,307 Сами с ним разговаривайте. -Ну да. 496 00:38:46,715 --> 00:38:48,940 -Я пойду тогда? -Протасов! 497 00:38:53,590 --> 00:38:55,090 В камеру проводи. 498 00:38:58,160 --> 00:38:59,660 -Да блин! 499 00:39:21,127 --> 00:39:23,509 (классическая музыка) 500 00:39:26,003 --> 00:39:29,127 -Паш? Что случилось, что за срочность? 501 00:39:29,682 --> 00:39:31,182 -Привет, Лёш. 502 00:39:32,018 --> 00:39:35,423 Ты что, опять номер телефона поменял? -Для профилактики. 503 00:39:35,917 --> 00:39:39,852 Продолжаешь отмечать мамин день рождения? -А ты что так рано убежал? 504 00:39:40,103 --> 00:39:41,673 Мог бы на часок остаться. 505 00:39:42,495 --> 00:39:45,195 -Выдержал сколько смог. -Упёртый. 506 00:39:46,307 --> 00:39:48,659 Хорошо, что хоть пришёл, поздравил. 507 00:39:49,628 --> 00:39:51,128 Выпьешь? 508 00:39:52,868 --> 00:39:56,711 -Ты меня за этим целый день вызванивал? Давай ближе к делу, поздно уже. 509 00:39:57,206 --> 00:39:59,541 -Слушай, я тут с Ильясом встречался. 510 00:39:59,815 --> 00:40:03,267 Ситуация таким образом складывается, что объёмы растут, 511 00:40:03,518 --> 00:40:06,808 но по тысяче проводок в день - риски увеличиваются. 512 00:40:08,189 --> 00:40:11,409 -Бедные вы люди! От души сочувствую. 513 00:40:12,385 --> 00:40:13,885 -А ты зря смеёшься. 514 00:40:15,503 --> 00:40:18,058 Попадём в прожектор силовиков, и всё. 515 00:40:18,581 --> 00:40:20,081 Конец, пиши пропало. 516 00:40:20,924 --> 00:40:22,424 А из нас троих 517 00:40:23,869 --> 00:40:25,931 только ты один ничем не рискуешь. 518 00:40:26,503 --> 00:40:29,204 Ничего не делаешь - получаешь как партнёр. 519 00:40:30,526 --> 00:40:33,345 -Вот оно как! -Я с Ильясом говорил. 520 00:40:34,291 --> 00:40:35,791 Будет так. 521 00:40:36,472 --> 00:40:39,264 Ты будешь получать по одному проценту с объёма 522 00:40:39,515 --> 00:40:41,119 за то, что схему придумал. 523 00:40:41,370 --> 00:40:44,616 Нового клиента приведёшь - отдельно договоримся. 524 00:40:44,867 --> 00:40:47,325 Это бизнес, Лёша, это честно. 525 00:40:49,104 --> 00:40:51,186 -Вот ты гондон, Паш! 526 00:40:51,437 --> 00:40:55,155 -Что ты так разговариваешь-то? -А как мне с тобой разговаривать? 527 00:40:55,565 --> 00:40:58,495 Ты у меня бизнес отжимаешь, внаглую причём. 528 00:40:58,768 --> 00:41:01,952 Ещё упаковал так - риски у них растут. Какие риски? 529 00:41:02,690 --> 00:41:05,253 Жопа порвётся от такого количества бабла? 530 00:41:05,866 --> 00:41:09,694 -Да ты бы тоже так сделал. -Пашенька, а ты по себе-то не суди. 531 00:41:10,137 --> 00:41:13,350 Это чисто твой стиль - идею украсть, а потом кинуть. 532 00:41:14,494 --> 00:41:17,182 Только я-то это переживу, в отличие от отца. 533 00:41:17,877 --> 00:41:20,710 -Брат не туда полез и не выдержал. 534 00:41:23,368 --> 00:41:24,868 А я 535 00:41:26,861 --> 00:41:28,975 всё детство тебя тащил. 536 00:41:29,818 --> 00:41:31,318 Всё тебе дал. 537 00:41:31,834 --> 00:41:35,386 Но об этом мы вспоминать сейчас, конечно, не будем. 538 00:41:35,753 --> 00:41:38,460 -Ты меня тащил, потому что тебе стыдно было. 539 00:41:40,315 --> 00:41:42,381 -Ты сам не ведаешь, что говоришь. 540 00:41:45,926 --> 00:41:50,268 -Ты сейчас нервничаешь, Паш, потому что знаешь, что я буду отвечать. 541 00:41:51,401 --> 00:41:53,081 И отвечать буду больно. 542 00:42:01,117 --> 00:42:03,043 -Ах ты сучара! 543 00:42:07,928 --> 00:42:11,085 -Тупая ситуация! На хрена я вообще вписался в это? 544 00:42:11,336 --> 00:42:14,499 Чтобы слушать этот гон его? Это других денег стоит. 545 00:42:14,792 --> 00:42:19,013 -Да, согласен. Совсем оборзел. Думаю, он нас специально подальше убирает, 546 00:42:19,264 --> 00:42:22,607 чтобы мы не знали, сколько там на самом деле бабок крутится. 547 00:42:22,858 --> 00:42:24,372 -Ты вообще понимаешь, 548 00:42:24,623 --> 00:42:27,660 что там сотни миллионов между Ильясом и рынком ходит? 549 00:42:27,911 --> 00:42:30,771 Мы процент должны иметь. -Дим, должны. 550 00:42:31,588 --> 00:42:33,858 Только он нам его не даст. -Да блин! 551 00:42:35,806 --> 00:42:37,744 А на хрена он вообще нам нужен? 552 00:42:38,376 --> 00:42:40,689 Мы что, без него такую схему не намутим? 553 00:42:40,940 --> 00:42:42,620 -Правильно вопрос ставишь. 554 00:42:56,177 --> 00:42:58,134 Слушай, 555 00:43:00,319 --> 00:43:01,819 вот этот Костик-Ослик, 556 00:43:02,148 --> 00:43:04,298 он над нашим предложением подумал? 557 00:43:04,549 --> 00:43:06,679 -Слушай, да они кореша с детства. 558 00:43:07,564 --> 00:43:09,275 Не думаю, что он его кинет. 559 00:43:10,659 --> 00:43:13,632 -Слушай, а что вообще за персонаж этот Свин? 560 00:43:14,296 --> 00:43:17,033 -Чиновник. Я так понял, он за кассу отвечает. 561 00:43:17,284 --> 00:43:18,784 -Чью? 562 00:43:19,424 --> 00:43:20,924 -Чью-то. 563 00:43:21,847 --> 00:43:25,351 Мне Лёха про него особо не рассказывал. -Ну это понятно. 564 00:43:27,183 --> 00:43:31,120 А в качестве бреда, реально вообще его номер найти? 565 00:43:33,815 --> 00:43:35,315 -Думаю, реально. 566 00:43:41,140 --> 00:43:42,640 -Твоё здоровье. 567 00:43:54,874 --> 00:43:56,374 (хлопает дверь) 568 00:44:11,144 --> 00:44:12,644 -Привет. 569 00:44:14,007 --> 00:44:15,507 -Привет. 570 00:44:18,445 --> 00:44:19,955 -Ужинать будешь? 571 00:44:20,305 --> 00:44:21,805 -Нет. 572 00:44:29,777 --> 00:44:31,277 Сука! 573 00:44:31,528 --> 00:44:33,028 (кричит) Сука! 574 00:44:37,091 --> 00:44:38,591 Тварь! 575 00:45:49,101 --> 00:45:51,412 (мрачная музыка) 576 00:46:32,059 --> 00:46:34,566 (взволнованная музыка) 577 00:46:53,599 --> 00:46:55,099 -И что? 578 00:47:31,091 --> 00:47:32,591 Лёш? 579 00:47:33,607 --> 00:47:35,755 (напряжённая музыка) 580 00:47:40,318 --> 00:47:41,818 (звонок телефона) 581 00:48:11,728 --> 00:48:14,322 -Ну как спалось, Юрий Алексеевич? 582 00:48:17,940 --> 00:48:20,270 -Спокойно. Знаете почему? -М? 583 00:48:20,947 --> 00:48:22,536 -Совесть чистая. 584 00:48:22,911 --> 00:48:24,411 -Смешно. 585 00:48:25,214 --> 00:48:30,151 Вот скажи мне, Юр. Вот отпущу я тебя - что ты дальше-то делать будешь? 586 00:48:32,557 --> 00:48:35,549 -Не знаю. Может быть, в Тверь обратно вернусь. 587 00:48:37,167 --> 00:48:40,638 -После московских кабаков и дорогих тачек обратно в Тверь? 588 00:48:41,580 --> 00:48:43,080 Не смеши. 589 00:48:45,649 --> 00:48:49,367 -Жил же я как-то раньше без всего этого? И дальше жить буду. 590 00:48:53,253 --> 00:48:54,828 -А знаешь, чем пахнет? 591 00:48:56,635 --> 00:49:01,544 -Ссаниной. А ещё вещами несвежими. Вы бы хоть тут мыли иногда. 592 00:49:02,190 --> 00:49:03,870 -Правильно, Юр, правильно. 593 00:49:04,557 --> 00:49:06,339 Это запах нищеты. 594 00:49:07,198 --> 00:49:08,878 Я его очень хорошо знаю. 595 00:49:11,005 --> 00:49:12,685 Но ты же не хочешь туда? 596 00:49:13,318 --> 00:49:15,200 Ты к жизни Воронова привык. 597 00:49:20,140 --> 00:49:25,086 -Это вы мне сейчас что, типа партнёрство предлагаете? 598 00:49:25,789 --> 00:49:28,073 -Партнёр, Юра, у тебя половой. 599 00:49:28,485 --> 00:49:30,781 И то теперь не у тебя, как я понимаю. 600 00:49:31,032 --> 00:49:34,041 А я тебе крышу предлагаю. 601 00:49:36,265 --> 00:49:38,625 -Крыша. Это что-то из 90-х, да? 602 00:49:39,625 --> 00:49:41,125 -Это явление вечное. 603 00:49:46,546 --> 00:49:48,883 -Ну и в чём конкретно предложение-то? 604 00:49:49,484 --> 00:49:50,984 -Смотри. 605 00:49:52,889 --> 00:49:56,437 Ты же знаешь, как там всё работает. Куда деньги идут. 606 00:49:57,265 --> 00:50:01,203 Обрисуешь мне схему и потоки, а я в нужный момент всё конфискую. 607 00:50:01,757 --> 00:50:04,000 И поделим. Почти поровну. 608 00:50:09,421 --> 00:50:11,798 -Нет. Херня это всё. 609 00:50:15,054 --> 00:50:18,133 Если забирать, то всё целиком. Всю его жизнь. 610 00:50:20,593 --> 00:50:22,093 -А это как? 611 00:50:22,804 --> 00:50:24,804 -Я должен занять место Воронова. 612 00:50:27,608 --> 00:50:29,891 -Так! А сам Воронов куда денется? 613 00:50:33,467 --> 00:50:35,342 -Ну можно же его деть куда-то. 614 00:50:36,344 --> 00:50:37,851 Чтобы он исчез. 615 00:50:38,102 --> 00:50:40,196 -Чтобы он исчез? -На годик-другой. 616 00:50:40,634 --> 00:50:42,260 -Я тебе что, Гудини? 617 00:50:43,037 --> 00:50:44,537 "Чтобы он исчез". 618 00:50:45,877 --> 00:50:47,377 Нет. 619 00:50:48,522 --> 00:50:50,460 Тут нужен радикальный вариант. 620 00:50:52,866 --> 00:50:55,969 Воронов уже один раз погиб, а ты занял его место. 621 00:50:57,124 --> 00:50:59,249 Предлагаю вернуться к этой стадии. 622 00:51:08,951 --> 00:51:11,201 -Представляешь, Серёжа, как я устал? 623 00:51:11,686 --> 00:51:14,948 Вокруг меня последние десять лет одни Адамычи. 624 00:51:15,884 --> 00:51:17,990 -Да не ной, зато бабки. -Да. 625 00:51:19,396 --> 00:51:20,896 -Давай выпьем. 626 00:51:22,420 --> 00:51:25,419 Это тебе от меня. -О, благодарю! 627 00:51:25,670 --> 00:51:27,170 -От меня. 628 00:51:30,903 --> 00:51:32,403 А выпьем за... 629 00:51:37,154 --> 00:51:38,834 ошибку первого взгляда. 630 00:51:39,531 --> 00:51:42,180 -Прости, немного не понял. -Всё ты понял. 631 00:51:42,431 --> 00:51:47,480 Я тебя когда первый раз увидел, Аркаша, я подумал: "Что за мудак-то напомаженный!" 632 00:51:47,731 --> 00:51:49,793 Только не обижайся, я по-братски. 633 00:51:50,882 --> 00:51:54,340 -Ну что ты, Серёжа, какие обиды? Мы же почти родственники. 634 00:51:54,591 --> 00:51:56,597 -Нет, я тебе от души говорю. 635 00:51:59,202 --> 00:52:00,882 Ты меня прости, я ошибся. 636 00:52:01,226 --> 00:52:04,101 Я ошибся. Ты с этим уродом так всё красиво замутил. 637 00:52:04,967 --> 00:52:08,004 Перед дядей теперь только, блин, стрёмно. Киксанул. 638 00:52:08,407 --> 00:52:11,329 -Ну что ты. Со временем всё сгладится. -Конечно. 639 00:52:17,712 --> 00:52:19,212 -Хорошая, да? 640 00:52:20,233 --> 00:52:22,038 -Да херня. 641 00:52:22,288 --> 00:52:24,763 Обычная эскортница. Не пользуем таких. 642 00:52:25,014 --> 00:52:27,077 -Обычные эскортницы, Серёжа, 643 00:52:27,328 --> 00:52:31,310 при нынешнем сокращении платёжеспособного мужского поголовья 644 00:52:31,561 --> 00:52:35,000 переехали в Дубай, а эта девушка на охоту вышла. 645 00:52:35,335 --> 00:52:40,077 Странненькую подружку с собой прихватила. С поддержкой, но без конкуренции. 646 00:52:42,600 --> 00:52:45,733 -Ты спец, что ли? -Долгие годы упорных тренировок. 647 00:52:47,981 --> 00:52:50,709 А можно вот этой девушке - справа, в тёмненьком - 648 00:52:50,960 --> 00:52:54,238 от нас бутылочку лучшего шампанского, но только именно ей. 649 00:52:55,083 --> 00:52:57,280 -Аркаш, а на хрена стрёмненькой-то? 650 00:52:58,199 --> 00:53:00,788 -Чтобы красивая немножко с небес упала. 651 00:53:01,317 --> 00:53:05,152 -А-а-а! -Психология, Серёжа. Как с Адамычем. 652 00:53:05,403 --> 00:53:07,116 -А ты Адамыча тоже чпокал? 653 00:53:09,223 --> 00:53:10,723 (смеётся) 654 00:53:12,525 --> 00:53:14,025 -Вот ты... 655 00:53:14,699 --> 00:53:16,199 весь в дядю! 656 00:53:18,880 --> 00:53:20,380 -От кого? 657 00:53:29,464 --> 00:53:32,339 -Получше не могли место найти? На хрена тут-то? 658 00:53:32,590 --> 00:53:34,518 (заикаясь) -Да потому что я тебя боюсь. 659 00:53:34,769 --> 00:53:39,296 Мало ли, сейчас руки распускать начнёшь или стрелять, а тут хотя бы люди. 660 00:53:40,460 --> 00:53:43,991 -Ну что, Лжедмитрий где? Зассал? 661 00:53:45,160 --> 00:53:48,417 -Не знаю, опаздывает. -У меня нет времени его ждать. 662 00:53:49,459 --> 00:53:52,208 Флешку принёс? -Флешка, как говорят в фильмах, 663 00:53:52,459 --> 00:53:54,124 в надёжном месте. 664 00:53:54,411 --> 00:53:58,514 -Ну и что вы хотите? Денег больших у меня нет, это вы и так знаете. 665 00:53:59,215 --> 00:54:01,902 Вон, тачку забирайте - она лямов семь стоит. 666 00:54:02,277 --> 00:54:04,053 -Мы хотим треть с флешки. 667 00:54:05,989 --> 00:54:09,350 -А что не половину? -И процент с бизнеса. 668 00:54:10,234 --> 00:54:13,002 -Ты же Костя, да? -Ну да. 669 00:54:13,434 --> 00:54:17,069 -Это ты схему с фруктами придумал, да? -Ну, я придумал. 670 00:54:18,034 --> 00:54:20,011 -Хорошая, годная. 671 00:54:21,038 --> 00:54:25,536 Думаю, года два на ней в разных вариациях ехать можно, кэш-флоу стабильный. 672 00:54:25,871 --> 00:54:28,201 Красавчик ты, соображаешь. -Теряю нить. 673 00:54:28,452 --> 00:54:32,483 -А почему ты позволяешь себя Ослом называть? Убогое прозвище, нет? 674 00:54:32,734 --> 00:54:36,435 -Я привык. Мне нравится. -Ты априори ставишь себя ниже других. 675 00:54:36,686 --> 00:54:40,741 Дима, Олег, Юра твой - серьёзные ребята, а ты - Ослик. 676 00:54:41,371 --> 00:54:45,379 Хотя ты умней их всех вместе взятых. -Слушай, давай ближе к делу. 677 00:54:48,210 --> 00:54:52,452 -Моё предложение такое. Десять процентов с флешки, 678 00:54:53,467 --> 00:54:55,632 а бизнес весь ваш. Целиком. 679 00:54:56,569 --> 00:55:00,772 Пусть дальше меня изображает. Рулит с Ильясом, тусит с Пашей. Насрать. 680 00:55:01,257 --> 00:55:03,421 -А ты что? -А я сваливаю. 681 00:55:05,179 --> 00:55:08,374 -Слушай, ну я не могу такие вопросы один решать. 682 00:55:09,199 --> 00:55:13,192 -Вы назначили встречу - я пришёл. Либо сейчас решаем, либо воюем. 683 00:55:15,765 --> 00:55:17,265 -Пятнадцать. 684 00:55:19,929 --> 00:55:22,989 -Через три часа встречаемся. Флешку и ноут возьмите. 685 00:55:28,887 --> 00:55:31,040 -Капец, блин! 686 00:55:31,291 --> 00:55:32,791 (сигнал исходящего вызова) 687 00:55:33,042 --> 00:55:35,362 Да бери ты трубку, ё-мана! 688 00:55:37,077 --> 00:55:39,435 -Нет-нет, я мешать не буду. 689 00:55:39,686 --> 00:55:43,896 Я от пузыриков после водки засыпаю. А как спать, когда такие девчонки? 690 00:55:44,147 --> 00:55:48,600 -Вот мне, как человеку возрастному, как раз на ночь вместо снотворного. 691 00:55:48,958 --> 00:55:50,458 -А сколько вам лет? 692 00:55:51,962 --> 00:55:56,733 -В мои годы Цезарь уже легионы в Рим водил, а у меня даже визы французской нет. 693 00:55:57,724 --> 00:56:00,037 -А я бы тоже в Италию съездила осенью. 694 00:56:00,288 --> 00:56:01,804 -Да ну, в Италии скучно. 695 00:56:02,055 --> 00:56:05,544 Надо в Дубай ехать. Там вот движ, развалин нет. Классно. 696 00:56:05,951 --> 00:56:08,731 -Была я в Дубае вашем. Одна жара да эскортницы. 697 00:56:08,982 --> 00:56:11,879 -Милая моя, жара уходит зимой, а эскортницы - нет. 698 00:56:12,130 --> 00:56:14,095 -Мария, а у вас какая мечта? 699 00:56:15,409 --> 00:56:19,093 -Сдать квартальный отчёт и выспаться. -Ты бухгалтер, что ли? 700 00:56:19,434 --> 00:56:22,772 -Финансовый контролер. -Контролёр? Ух ты! 701 00:56:23,233 --> 00:56:25,365 -Мария, какие-то мечты у вас простенькие. 702 00:56:25,616 --> 00:56:29,045 Надо большую мечту - там, "кайен", в Москва-Сити хата, понимаешь? 703 00:56:29,296 --> 00:56:33,006 -Если не большая мечта, хотя бы маленькая сексуальная фантазия? 704 00:56:33,257 --> 00:56:34,835 -Вот ты, Аркаша! 705 00:56:37,252 --> 00:56:40,206 У нас девочки скромные, что ты смущаешь-то? Да? 706 00:56:40,792 --> 00:56:43,318 -Что, если я скромная, мне и фантазировать нельзя? 707 00:56:43,569 --> 00:56:46,236 -Опа! Вот оно - в тихом омуте. 708 00:56:46,919 --> 00:56:49,053 Расскажете? -Не расскажу. 709 00:56:49,716 --> 00:56:53,553 Я вас здесь первый раз всех вижу. -Понял. Топливо. 710 00:56:53,804 --> 00:56:56,279 -Мария, я вас умоляю, в московских ресторанах 711 00:56:56,530 --> 00:56:59,733 к полуночи все уже родственники. -А до полуночи ещё далеко. 712 00:56:59,984 --> 00:57:05,460 -Маш, ну расскажи. Даже я не знаю. -Ну, просим, просим, просим. 713 00:57:07,491 --> 00:57:10,249 -Ну не знаю, такое я могу только на ухо. 714 00:57:12,809 --> 00:57:16,234 -Скажи мне, я храню секреты. 715 00:57:30,102 --> 00:57:33,082 (шепчет) -Хочу трахаться на огромной куче денег. 716 00:57:34,090 --> 00:57:35,590 (Сергей) -Ой-ой-ой! 717 00:57:37,109 --> 00:57:38,609 -Фух! 718 00:57:43,878 --> 00:57:46,863 -Ты серьёзно, что ли? -Ты спросил, я ответила. 719 00:57:47,132 --> 00:57:48,757 У меня вот такие фантазии. 720 00:57:49,008 --> 00:57:52,882 У кого-то секс с курьером, у кого-то изнасилование на парковке, 721 00:57:53,607 --> 00:57:55,107 а я фантазирую так. 722 00:57:56,144 --> 00:57:58,912 -Могу устроить. Прямо сегодня. 723 00:57:59,325 --> 00:58:02,456 -Ты не понял, я не про три фантика сторублёвых. 724 00:58:02,794 --> 00:58:05,450 -Дорогая, это ты не поняла, с кем сидишь. 725 00:58:07,457 --> 00:58:11,114 -Ой, пора мне, поздно уже. -Сонечка, вечер только начинается. 726 00:58:11,365 --> 00:58:14,894 -У кого как. -Давай до такси провожу. 727 00:58:15,145 --> 00:58:17,778 У меня есть хороший стоматолог. -В Италии? 728 00:58:18,029 --> 00:58:19,529 -В Переделкино. 729 00:58:40,984 --> 00:58:42,484 (взрыв) 730 00:58:42,735 --> 00:58:44,464 -А-а-а! 731 00:58:56,254 --> 00:58:57,754 Сука! 732 00:58:58,364 --> 00:58:59,864 Сука! 733 00:59:03,903 --> 00:59:05,836 Ты совсем попутал, племянничек? 734 00:59:06,087 --> 00:59:08,711 Ты лучше бы меня взорвал, а не машину, сука! 735 00:59:09,535 --> 00:59:11,203 Сука ты, сука! 736 00:59:23,371 --> 00:59:25,665 (запись) Ты совсем попутал, племянничек? 737 00:59:25,915 --> 00:59:28,391 Ты лучше бы меня взорвал, а не машину, сука! 738 00:59:29,481 --> 00:59:30,981 -Вахид! 739 00:59:31,593 --> 00:59:33,453 (сигнал исходящего вызова) 740 00:59:34,449 --> 00:59:36,133 Ты дома? (Алина) -Дома. 741 00:59:36,384 --> 00:59:39,905 -Я через 10 минут буду, собирайся, улетаем. -Куда улетаем, Лёш? 742 00:59:40,156 --> 00:59:42,715 -В Дубай. Много с собой не бери, там всё купим. 743 00:59:42,966 --> 00:59:44,981 -Это что за бред? -Не бред. 744 00:59:45,903 --> 00:59:51,136 Опять накат пошёл. Меня либо те, либо эти. Пожалуйста, Алиночка, сделай как я говорю. 745 00:59:51,387 --> 00:59:55,102 -Я хочу поговорить. -Пять часов лететь - поговорим, конечно! 746 00:59:56,012 --> 00:59:58,404 Алин, просто собери вещи. 747 01:00:10,953 --> 01:00:12,453 Алин, ты собралась? 748 01:00:16,890 --> 01:00:18,390 Ты готова или нет? 749 01:00:28,061 --> 01:00:29,765 -Ты когда собирался мне сказать? 750 01:00:30,016 --> 01:00:33,203 -Сегодня собирался. Алина, я тебя прошу, надо ехать. 751 01:00:33,454 --> 01:00:37,648 -А я кто, по-твоему, такая? Барби без чувств и мозгов, да? 752 01:00:38,562 --> 01:00:42,054 Почему со мной так можно поступать? -Как я с тобой поступил? 753 01:00:42,305 --> 01:00:43,809 Меня чуть не убили! 754 01:00:44,060 --> 01:00:47,840 Пока я в себя приходил, ты уже с этим лошком тверским трахалась. 755 01:00:48,734 --> 01:00:50,309 -Какая же ты сволочь. 756 01:00:50,560 --> 01:00:54,812 -Алин, прости. Я виноват, я всё устроил, но я не знал, что так выйдет. 757 01:00:55,063 --> 01:00:57,195 Поехали, прошу. По дороге поговорим. 758 01:00:57,446 --> 01:01:00,234 У нас рейс скоро, нам ещё забрать кое-что надо. 759 01:01:04,612 --> 01:01:07,402 -Кое-что - это вот это? 760 01:01:19,135 --> 01:01:22,475 -Ты сам всё это придумал? -Я правда нашёл для себя двойника! 761 01:01:22,725 --> 01:01:25,265 -Он всё под себя подмял - и бизнес, и Алину. 762 01:01:26,358 --> 01:01:28,571 -Офигеть, сколько бабла! 763 01:01:29,147 --> 01:01:33,125 -А где эта квартира находится? -Ты хочешь Алину под Свина подложить? 764 01:01:33,375 --> 01:01:35,661 -Я хочу, чтобы Свин в неё влюбился. 765 01:01:35,911 --> 01:01:39,161 -Воронов-старший сливает племянника. Пока не знаю почему. 766 01:01:39,570 --> 01:01:41,744 -Я проблем больше не хочу. -Проблем не будет. 81839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.