All language subtitles for Сhuzhie.dengi.S01.E05.2025.WEB-DLRip.RU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,933 --> 00:00:26,433 -Он звонил? 2 00:00:32,410 --> 00:00:34,738 Лёш, что случилось? -У нас ЧП. 3 00:00:36,066 --> 00:00:37,641 Свин нас кинул. -Что? 4 00:00:37,892 --> 00:00:43,005 -Я ехал от Вахида с деньгами для Ильяса, а Свин... Короче, он встретил нас. 5 00:00:43,256 --> 00:00:46,005 -Я как этот паркинг увидел, сразу подумал, что подстава. 6 00:00:46,256 --> 00:00:49,193 -Сколько денег он забрал? -Весь объём за неделю! 7 00:00:50,504 --> 00:00:52,201 -А флешка? -Флешку не вернул. 8 00:00:52,452 --> 00:00:54,551 Сказал, треть долга списана. -Жесть! 9 00:00:54,802 --> 00:00:56,333 -А ты что головой трясёшь? 10 00:00:56,584 --> 00:00:58,904 -Последи, что ты говоришь. Я не на тебя работаю. 11 00:00:59,155 --> 00:01:02,432 Я пытался уехать. А Лёша мне не сказал, сколько кэша с собой берёт. 12 00:01:02,683 --> 00:01:04,966 -Дежавю. Получается, мы снова без денег? 13 00:01:05,217 --> 00:01:07,503 -Лёх, что-то, правда, тупо как-то. 14 00:01:07,754 --> 00:01:10,701 -А ты что выступаешь? Езжай обратно во Владик свой! 15 00:01:10,952 --> 00:01:13,037 -Это вообще кто, почему он на встрече? 16 00:01:13,288 --> 00:01:16,044 -Это друг детства, я его на тему с Вахидом подтянул. 17 00:01:16,295 --> 00:01:18,138 -Здрасте. -Кстати, Осёл прав. 18 00:01:18,677 --> 00:01:22,996 Мы подписались под конкретное дело, а вынуждены разбираться с твоими долгами. 19 00:01:23,247 --> 00:01:27,528 -То есть просрал ты, а долг - Лёшин? -Алина, сейчас, пожалуйста, закрой рот! 20 00:01:27,779 --> 00:01:29,598 -А ты так говоришь, будто не при делах. 21 00:01:29,849 --> 00:01:32,068 Тебе вообще-то платят. -Серьёзно? Ты же там был. 22 00:01:32,319 --> 00:01:35,989 -За охрану всего, что я вожу с собой. -Что мне нужно было сделать? Ствол достать? 23 00:01:36,240 --> 00:01:38,514 Там было два ствола! -Я не знаю, это твоя работа! 24 00:01:38,765 --> 00:01:41,599 -Пацаны, не газуйте! Давайте по существу. 25 00:01:41,850 --> 00:01:45,029 -Я разберусь. Дайте мне день. Окей? 26 00:01:45,863 --> 00:01:47,363 -Как скажешь, Лёха. 27 00:01:50,877 --> 00:01:52,627 (Ослик) -Что делать-то будем? 28 00:01:52,878 --> 00:01:54,779 -Сказал же, придумаю - скажу! 29 00:02:01,605 --> 00:02:03,318 -Лёша, это плохо всё очень. 30 00:02:04,808 --> 00:02:06,308 -Не то слово. 31 00:03:09,847 --> 00:03:12,997 -Ты про наш план с переездом говорил кому-то? 32 00:03:13,248 --> 00:03:16,388 -Аркадий Викторович! -Бабе какой-нибудь? Случайно. 33 00:03:17,416 --> 00:03:19,549 Или выпимши. -Я не пью уже месяц. 34 00:03:19,800 --> 00:03:21,982 Баба в последний раз была... -А эти? 35 00:03:22,690 --> 00:03:25,951 Грузчики. Где ты их взял, что за люди? 36 00:03:26,248 --> 00:03:29,911 -Хорошие проверенные ребята. Работаю с ними не первый год. 37 00:03:30,162 --> 00:03:33,872 Что перевозить должны были, не знают. Вас также не знают. 38 00:03:34,123 --> 00:03:35,966 -А что тогда происходит? 39 00:03:36,527 --> 00:03:39,533 Почему в тот день, когда мы должны бабло перевозить, 40 00:03:39,784 --> 00:03:42,709 там новые замки? Полтергейст, сука? 41 00:03:49,019 --> 00:03:52,113 Прости, Виталя. Сам понимаешь, не шутки шутим. 42 00:03:55,371 --> 00:03:56,972 -Куда едем? 43 00:03:57,893 --> 00:03:59,393 -Не знаю. 44 00:03:59,644 --> 00:04:01,144 (сигнал сообщения) 45 00:04:05,961 --> 00:04:07,461 Где? 46 00:04:09,446 --> 00:04:10,946 А! 47 00:04:13,469 --> 00:04:14,969 А-а-а! 48 00:04:15,640 --> 00:04:17,863 Видимо, сегодня всё и прояснится. 49 00:04:19,054 --> 00:04:20,940 -К Фролову? -Лучше. 50 00:04:22,101 --> 00:04:23,601 В баню. 51 00:04:32,844 --> 00:04:34,946 -Это со школы кличка. 52 00:04:35,197 --> 00:04:38,326 Косте морковку покажешь - он за ней прётся, ничего не видит. 53 00:04:38,577 --> 00:04:42,664 -Чушь дикая. Раньше бесился, конечно, а сейчас пофиг, забил уже. 54 00:04:42,915 --> 00:04:45,859 -Ага, "чушь". Всё так и было, только морковки менялись. 55 00:04:46,110 --> 00:04:48,797 В школе - за тёлками, потом - ставки, а сейчас схемы мутит. 56 00:04:49,048 --> 00:04:52,281 -Уже год вместе, а про лучшего друга ни слова не рассказал. 57 00:04:53,210 --> 00:04:57,195 -Как-то к слову не приходилось. Да и потом, он во Владик уезжал по работе. 58 00:04:57,446 --> 00:05:02,187 -Вы так спокойны оба, я в шоке просто! Если у вас есть план, может, поделитесь? 59 00:05:02,898 --> 00:05:05,984 -С Ильясом я договорюсь об отсрочке, а дальше... 60 00:05:06,235 --> 00:05:08,282 Дальше я решу. -Ясно. 61 00:05:08,533 --> 00:05:11,914 Ладно, Лёша, я искренне надеюсь, что ты знаешь, что делать. 62 00:05:12,165 --> 00:05:14,406 -У него, кстати, тоже кличка была раньше. 63 00:05:14,657 --> 00:05:17,125 -Ну? -Да это тысячу лет назад было. 64 00:05:18,383 --> 00:05:23,320 -Лёха Первый. В школе самый крутой был, жопу рвал, чтобы во всём первым быть. 65 00:05:23,571 --> 00:05:28,187 Короче, в пятом классе сказал мне, что харакири сделает, если нищим будет. 66 00:05:28,438 --> 00:05:29,938 (звонок телефона) 67 00:05:34,281 --> 00:05:35,781 -Алло, да? 68 00:05:36,032 --> 00:05:37,945 -Что ты несёшь? -Жопу твою спасаю. 69 00:05:38,196 --> 00:05:41,202 Или ты думаешь, про прошлое тебя никто не спросит никогда? 70 00:05:41,453 --> 00:05:43,801 -У меня всё под контролем. -Да я вижу. 71 00:05:44,117 --> 00:05:47,382 Ладно, я пошёл. Придумаешь, как денег заработать, пиши. 72 00:05:47,633 --> 00:05:49,133 Юра Вялый. 73 00:05:51,023 --> 00:05:53,296 -Нет, мне неудобно сегодня. А что там? 74 00:05:53,547 --> 00:05:57,803 -Да тут проблема со страховкой. Скажи куда, я подъеду. Всё быстро решим. 75 00:05:58,054 --> 00:06:01,680 -Ладно, у меня будет окно в три. Адрес сейчас сброшу. Давай. 76 00:06:03,485 --> 00:06:06,137 -Воронов наш загадочный постепенно вырисовывается. 77 00:06:06,388 --> 00:06:08,253 Тёлка его, Алина, от него без ума. 78 00:06:08,504 --> 00:06:11,935 Вишнякова Алина Александровна, 1996 года рождения, пробей её. 79 00:06:12,186 --> 00:06:16,109 И тачку по базам ещё раз прогони. Вдруг что интересное всплывёт. 80 00:06:19,258 --> 00:06:20,758 Записать не хочешь? 81 00:06:21,305 --> 00:06:22,805 -Я запомнила. 82 00:06:23,071 --> 00:06:26,467 Юль, скажи, а мы вообще можем это делать? -Делать что? 83 00:06:27,225 --> 00:06:30,046 -Дело закрыто, Родионов об этом слушать не хочет. 84 00:06:30,297 --> 00:06:32,686 Не говоря уже о том, что ты в отпуске. 85 00:06:33,297 --> 00:06:37,092 -Екатерина Александровна, ты что, в моих мотивах сомневаешься? 86 00:06:37,500 --> 00:06:39,500 -Нет, в мотивах я не сомневаюсь. 87 00:06:40,063 --> 00:06:43,147 Я сомневаюсь, можем ли мы идти против руководства. 88 00:06:44,006 --> 00:06:45,514 По крайней мере, я. 89 00:06:45,765 --> 00:06:49,132 -В вопросах борьбы с коррупцией мы с руководством заодно. 90 00:06:49,383 --> 00:06:51,544 Методы расходятся, но это ерунда. 91 00:06:51,821 --> 00:06:54,196 Но тут у меня назревает другой вопрос. 92 00:06:55,360 --> 00:06:59,529 А ты здесь зачем? С преступностью бороться или начальству нравиться? 93 00:06:59,915 --> 00:07:02,815 Если второе, то, может, рапорт на перевод напишешь? 94 00:07:04,123 --> 00:07:07,742 -Юля, мне нужна эта работа. Я не хочу, чтобы меня Родионов уволил. 95 00:07:07,993 --> 00:07:12,436 -Я понимаю. Но если мы возьмём Свинцицкого и Воронова, он тебя повысит. 96 00:07:13,070 --> 00:07:14,570 -А если не возьмём? 97 00:07:15,735 --> 00:07:17,485 -Решай сама, на кого ставить. 98 00:07:17,897 --> 00:07:22,522 Только если ты со мной, я эти вопросы больше слышать не хочу. Это понятно? 99 00:07:26,867 --> 00:07:30,562 -Вишнякова Алина Александровна. -1996 года рождения. 100 00:07:30,813 --> 00:07:33,391 -Ага, я пойду запишу. -Давай. 101 00:07:45,782 --> 00:07:47,282 -Ещё, пожалуйста. 102 00:07:58,328 --> 00:08:00,351 -Добрый день. -И вам того же. 103 00:08:00,602 --> 00:08:02,978 Спасибо, что так быстро согласились встретиться. 104 00:08:03,229 --> 00:08:04,729 -Да вам откажешь! 105 00:08:05,157 --> 00:08:07,087 Присаживайтесь. -Благодарю вас. 106 00:08:11,518 --> 00:08:14,757 -Чем обязан? -Я по поводу вашего загадочного племянника. 107 00:08:15,008 --> 00:08:16,688 -А чем же он загадочный? 108 00:08:17,523 --> 00:08:19,165 -Смотрите, какая история. 109 00:08:19,416 --> 00:08:20,931 В центре Москвы стрельба. 110 00:08:21,182 --> 00:08:24,734 Погиб человек, есть пострадавшие. Несколько человек в розыске. 111 00:08:24,985 --> 00:08:27,666 А главный свидетель будто сквозь землю провалился. 112 00:08:27,917 --> 00:08:31,470 Как будто существует, как будто и нет. -А я чем могу вам помочь? 113 00:08:32,671 --> 00:08:35,109 -Где Алексей Воронов? -А мы не общаемся. 114 00:08:35,875 --> 00:08:39,877 Я два года уже его не видел, и мне всё равно, где он и что с ним. 115 00:08:41,101 --> 00:08:44,412 -Поразительная у вас семья, конечно. 116 00:08:44,797 --> 00:08:48,509 Мать с сыном не общается, дядя вообще не помнит, когда видел. 117 00:08:48,983 --> 00:08:52,485 -И что же тут поразительного? Обычная семья, каких много. 118 00:08:53,110 --> 00:08:56,470 Мы перегрызлись, но с Новым годом друг друга поздравляем. 119 00:08:56,721 --> 00:08:58,221 -Перегрызлись. 120 00:08:59,676 --> 00:09:01,801 Но восемь совместных ООО учредили. 121 00:09:03,133 --> 00:09:05,222 Не очень обычно, как будто. 122 00:09:09,086 --> 00:09:11,469 Что такое? Я подготовился. 123 00:09:11,720 --> 00:09:14,407 -Если вы подготовились, у вас должно быть видно, 124 00:09:14,658 --> 00:09:19,235 что шесть лет назад они все ликвидированы и с этим жуликом я больше дел не имею. 125 00:09:20,221 --> 00:09:22,822 -Может, вам не так уж всё равно? -Послушайте, Андрей. 126 00:09:23,073 --> 00:09:24,573 -Равилевич. 127 00:09:24,824 --> 00:09:26,324 -Андрей Равилевич. 128 00:09:27,666 --> 00:09:29,930 У меня сейчас совещание, 129 00:09:30,181 --> 00:09:34,306 и давайте наше дальнейшее общение, если оно, конечно, произойдёт, 130 00:09:34,719 --> 00:09:36,478 сделаем более формальным. 131 00:09:43,337 --> 00:09:46,884 -Непременно. Ну а вы пока почитайте про статью 294 УК РФ. 132 00:09:47,135 --> 00:09:49,736 Воспрепятствование осуществлению правосудия 133 00:09:49,987 --> 00:09:52,665 и производству предварительного расследования. 134 00:09:52,916 --> 00:09:54,416 -Непременно. 135 00:09:55,554 --> 00:09:57,054 -Всего доброго. 136 00:10:22,514 --> 00:10:25,597 -Рада вас видеть, Аркадий Викторович! -А я-то как! 137 00:10:27,683 --> 00:10:29,183 Они - в? 138 00:10:29,434 --> 00:10:31,230 -Собрались уже, вас ждут. 139 00:10:31,481 --> 00:10:35,490 -О, расцеловал бы вас! Но надо держать себя в руках. 140 00:10:37,050 --> 00:10:38,965 (шум разговоров, смех) 141 00:10:40,003 --> 00:10:41,503 Господа! 142 00:10:41,754 --> 00:10:44,302 -О, Аркаша! Привет, проходи. 143 00:10:44,553 --> 00:10:47,302 -Здрасте. О, безмерно рад! 144 00:10:47,686 --> 00:10:51,746 -Хеллоу! -Я смотрю, сегодня в полном составе? 145 00:10:51,997 --> 00:10:54,558 -Ну что, пошли? Пар уходит! -Жора, угомонись. 146 00:10:54,809 --> 00:10:57,511 Там под сотню. Я в прошлый раз чуть коньки не отбросил. 147 00:10:57,762 --> 00:11:01,182 -Да ему только людей пытать - что на работе, что на отдыхе. 148 00:11:01,433 --> 00:11:03,034 (смеются) 149 00:11:03,285 --> 00:11:08,324 -Ты давай вон Аркашу вперёд заводи, чтобы сказал, куда деньги спрятал наши. 150 00:11:08,733 --> 00:11:10,233 (смеётся) 151 00:11:13,069 --> 00:11:16,444 -Так это, господа, вопрос решается. 152 00:11:16,947 --> 00:11:18,688 Оплошность устранена. 153 00:11:18,939 --> 00:11:22,239 Часть денег уже на месте, а остальные буквально на днях. 154 00:11:22,490 --> 00:11:25,334 -Да ладно, расслабься, Аркаша, я пошутил. 155 00:11:26,936 --> 00:11:29,418 Может, обмоем? Кто заказ делал? 156 00:11:29,669 --> 00:11:33,609 -Сейчас накроют. Давайте сначала мы наш вопрос закроем, 157 00:11:33,860 --> 00:11:36,707 а потом перейдём к развлекательной программе. 158 00:11:37,467 --> 00:11:41,535 Аркаша, ты меня прости за резкие движения в последние дни, 159 00:11:41,786 --> 00:11:44,152 нервы ни к чёрту, сам понимаешь. 160 00:11:44,403 --> 00:11:47,855 Но ты в целом с ситуацией справляешься, вопросы решаешь. 161 00:11:48,106 --> 00:11:51,636 К тебе никаких серьёзных претензий быть не может. 162 00:11:51,973 --> 00:11:56,223 -Согласен, Ген. -Ты молодец. Мы рады, что ты с нами. 163 00:11:56,623 --> 00:11:58,802 -Да о чём вы вообще говорите? 164 00:11:59,068 --> 00:12:02,857 Всё по делу было с вашей стороны. Был виноват, исправляюсь. 165 00:12:03,108 --> 00:12:07,903 Все средства верну до копейки и даже, вероятно, с процентом. 166 00:12:08,295 --> 00:12:12,074 -Аркаша, тут, понимаешь, такое дело. Мы вот посоветовались 167 00:12:12,787 --> 00:12:15,949 и поняли, в чём проблема. 168 00:12:16,545 --> 00:12:19,748 Слишком много разновекторных задач у тебя. 169 00:12:20,178 --> 00:12:22,865 Под таким грузом любой из нас бы киксанул. 170 00:12:23,725 --> 00:12:26,535 Так что мы думаем, что тебе нужен помощник. 171 00:12:28,849 --> 00:12:33,317 -Помощник? А... -Я считаю, что риски надо снижать. 172 00:12:35,061 --> 00:12:37,872 Деятельность, так сказать, диверсифицировать. 173 00:12:38,123 --> 00:12:42,575 Ты будешь по-прежнему заниматься поиском каналов для вывода средств. 174 00:12:42,826 --> 00:12:48,824 А переговорами с контрагентами и сбором зерна должен заняться кто-нибудь другой. 175 00:12:51,834 --> 00:12:55,941 -Другой - это, виноват, кто? 176 00:12:56,722 --> 00:12:58,902 (настороженная музыка) 177 00:13:07,505 --> 00:13:11,895 -Серёжа Козлов, талантливый математик, выпускник физмата. 178 00:13:12,146 --> 00:13:15,832 Специалист по криптовалюте. Некоторые с ним знакомы. 179 00:13:16,083 --> 00:13:18,378 -Знаем, Гена. Это твой родственник. 180 00:13:18,629 --> 00:13:22,053 -Да, мой крестник. Парень толковый, молодой. 181 00:13:22,304 --> 00:13:25,152 -Собственно говоря, тенденция к омоложению. 182 00:13:25,403 --> 00:13:27,575 -И тебе, Аркаша, полегче будет. 183 00:13:27,826 --> 00:13:30,261 -А если Серёжа забуксует, то мы рядом. 184 00:13:30,795 --> 00:13:32,295 Плечо подставим. 185 00:13:32,546 --> 00:13:35,660 -Будет сложно, но Серёжа быстро схватывает. 186 00:13:36,045 --> 00:13:38,621 К тому же у него свои контакты имеются. 187 00:13:41,302 --> 00:13:43,355 (тоскливая музыка) 188 00:13:50,803 --> 00:13:54,753 -Я согласен с Геннадием Петровичем 189 00:13:55,819 --> 00:14:01,052 и благодарю весь коллектив за то, что дали мне возможность решить вопрос. 190 00:14:01,842 --> 00:14:06,584 И вновь пригласили меня в такую приятную, дружную компанию. 191 00:14:07,678 --> 00:14:10,381 Сергея я введу в курс дела, 192 00:14:10,936 --> 00:14:14,342 помогу наладить отношения со всеми партнёрами. 193 00:14:15,498 --> 00:14:20,233 Покажу, объясню, если надо - за руку проведу. 194 00:14:20,542 --> 00:14:22,897 Очевидно, Сергей талантливый человек. 195 00:14:23,998 --> 00:14:25,498 Разберётся. 196 00:14:32,084 --> 00:14:33,959 -А это очень по-мужски, Аркаша. 197 00:14:34,639 --> 00:14:36,803 -Спасибо. -Одно дело делаем. 198 00:14:37,343 --> 00:14:38,918 -Я согласен. -Спасибо. 199 00:14:39,342 --> 00:14:44,803 -Спасибо тебе, Аркаша. Рад, что ты всё понял и принял. 200 00:14:45,054 --> 00:14:47,053 -Нет, это я вас благодарю. 201 00:14:47,545 --> 00:14:50,576 -Ну ё-моё, сколько можно соплей? 202 00:14:51,155 --> 00:14:52,655 Всё решили? Пошли! 203 00:14:54,459 --> 00:14:57,308 -Думаю, решили. -Служу России! 204 00:15:00,504 --> 00:15:02,926 (угрюмая музыка) 205 00:15:08,473 --> 00:15:12,781 (размеренно дышит) 206 00:15:14,832 --> 00:15:18,273 -Ко мне Сафин приходил, прокуратура на хвосте. Пойдём в кабинет. 207 00:15:18,524 --> 00:15:21,441 -Я тебе ещё раз говорю, меня ни в чём не обвиняют. 208 00:15:21,692 --> 00:15:25,230 Если бы у этого мента было что-то, меня бы давно в розыск объявили. 209 00:15:25,481 --> 00:15:27,776 Всё под контролем. -У тебя всё под контролем? 210 00:15:28,027 --> 00:15:32,023 А я должен перед ним как школьник стоять, врать, что не знаю, где ты, что ты. 211 00:15:32,274 --> 00:15:35,488 -Ты и так не знаешь, где я. -Ты ещё меня подкалывать будешь? 212 00:15:36,262 --> 00:15:37,942 -Ну ладно, я схожу к нему. 213 00:15:38,515 --> 00:15:41,925 Я к тебе с другой проблемой пришёл. И она побольше будет. 214 00:15:42,176 --> 00:15:44,215 -Почему-то я не удивлён. Ну? 215 00:15:44,466 --> 00:15:47,839 -Я сегодня должен был встречаться со Свином, первый платёж отдавать. 216 00:15:48,090 --> 00:15:51,167 -Что значит должен? Встретишься и отдашь. Или что, денег нет? 217 00:15:51,418 --> 00:15:54,402 -Денег нет, потому что Свин меня кинул. -Что это значит? 218 00:15:54,653 --> 00:15:58,348 -То и значит. Приставил пистолет к башке и забрал все деньги Ильяса. 219 00:15:58,599 --> 00:16:01,052 Недельный оборот по новой схеме. В счёт долга. 220 00:16:01,303 --> 00:16:04,793 И я теперь, получается, клиенту должен. -Сволочь, мерзавец. 221 00:16:07,026 --> 00:16:11,096 А как он узнал, что ты при бабках? -Я не знаю. Вопрос-то в другом. 222 00:16:11,347 --> 00:16:14,885 Договорённости были под твоё имя, а он такое исполняет. 223 00:16:15,136 --> 00:16:16,636 -Я с ним поговорю. 224 00:16:16,887 --> 00:16:19,400 -Паш, ты меня пойми, я был готов выплачивать, 225 00:16:19,651 --> 00:16:22,268 но это же беспредел. -Я сказал, что поговорю! 226 00:16:23,517 --> 00:16:25,642 Сколько денег было? -Под 300 лямов. 227 00:16:28,384 --> 00:16:30,056 -Что ж такие объёмы гнали? 228 00:16:30,307 --> 00:16:32,120 -У нас с Ильясом новая схема. 229 00:16:32,371 --> 00:16:34,808 Ну и она сейчас по одному месту пойдёт. 230 00:16:37,034 --> 00:16:38,714 -Расскажешь, что за схема? 231 00:16:43,920 --> 00:16:45,420 -Как бы это сказать? 232 00:16:45,709 --> 00:16:47,389 Это не совсем склад денег. 233 00:16:47,855 --> 00:16:49,760 Это в своём роде гарантия. 234 00:16:50,011 --> 00:16:52,092 Гарантия совместных интересов. 235 00:16:52,467 --> 00:16:54,720 Определённый круг чиновников, силовики, 236 00:16:54,971 --> 00:16:57,517 близкие к министерству Фролова предприниматели 237 00:16:57,768 --> 00:16:59,697 объединились и создали некий фонд. 238 00:16:59,948 --> 00:17:01,448 -Общак, я понял. -Да. 239 00:17:01,816 --> 00:17:06,002 И из этого фонда решаются проблемы, страхуются риски. 240 00:17:06,596 --> 00:17:08,338 Я же гарантирую... 241 00:17:09,405 --> 00:17:10,905 Да, гарантировал, 242 00:17:11,705 --> 00:17:15,947 что деньги находятся в безопасности, что взносы производятся в срок. 243 00:17:16,244 --> 00:17:19,204 А также занимался организацией трансфера средств 244 00:17:19,455 --> 00:17:21,330 в более предсказуемые регионы. 245 00:17:21,581 --> 00:17:23,081 -Классная жопа. -А? 246 00:17:23,851 --> 00:17:26,833 Да, симпатичная. Что касается ежедневной рутины. 247 00:17:27,084 --> 00:17:30,674 Я бы предложил двигаться постепенно от малого к большому. 248 00:17:31,323 --> 00:17:33,573 Без суеты как бы вникая в наши дела. 249 00:17:33,824 --> 00:17:35,761 -Слушай, нет у нас никаких дел. 250 00:17:36,384 --> 00:17:37,884 -А? 251 00:17:38,448 --> 00:17:39,948 -Счёт неси. 252 00:17:40,199 --> 00:17:42,213 Я тогда для приличия покивал. -Ага. 253 00:17:42,464 --> 00:17:46,432 -Но мне твоя помощь на фиг не упёрлась. За общак теперь я отвечаю полностью. 254 00:17:46,683 --> 00:17:49,683 Ты мне загони в табличку контакты и скинь на почту. 255 00:17:51,807 --> 00:17:54,526 -А! Ну, контакты - дело нехитрое. 256 00:17:55,026 --> 00:17:57,541 А вот система взаимоотношений. 257 00:17:58,291 --> 00:18:00,940 Это наука. Я 15 лет... -А, херня. 258 00:18:01,267 --> 00:18:03,892 Я половину этих пассажиров с детства знаю. 259 00:18:05,138 --> 00:18:09,252 Ну что, можно счёт живее? -Давнее знакомство, конечно, преимущество. 260 00:18:09,503 --> 00:18:13,814 Но я был бы рад сориентировать относительно определённых договорённостей. 261 00:18:14,065 --> 00:18:15,565 -Наконец-то. 262 00:18:16,541 --> 00:18:18,541 Так, что у меня там было? Стейк. 263 00:18:18,792 --> 00:18:20,917 Салат. У тебя штрудель и кофе, да? 264 00:18:21,354 --> 00:18:23,229 Эй, алло, а сок откуда взялся? 265 00:18:23,480 --> 00:18:25,025 -А, сок мой. 266 00:18:33,948 --> 00:18:37,008 Действительно, что это я в покровители напрашиваюсь? 267 00:18:37,259 --> 00:18:39,134 Тем более это никому не нужно. 268 00:18:39,385 --> 00:18:40,885 Грустно просто. 269 00:18:41,136 --> 00:18:44,619 Большой этап жизни подходит к концу. -Да "порш" купи, начнётся новый. 270 00:18:46,088 --> 00:18:47,588 -Да, мысль, мысль. 271 00:18:49,213 --> 00:18:50,963 Серёж, а давай поступим так. 272 00:18:51,214 --> 00:18:52,736 Ты работай, вникай. 273 00:18:52,987 --> 00:18:56,351 А если я понадоблюсь, то звони мне в любое время. 274 00:18:56,729 --> 00:18:59,526 Кстати, можешь начать прямо завтра. 275 00:18:59,777 --> 00:19:01,839 Тут у федсетей возникли вопросы. 276 00:19:02,090 --> 00:19:04,073 Нужно разрешение Фролова. 277 00:19:04,375 --> 00:19:06,055 Люди готовы внести деньги. 278 00:19:07,376 --> 00:19:09,440 -Ага. Цена вопроса? 279 00:19:09,691 --> 00:19:11,478 -Ну, стандартная такса - сто. 280 00:19:11,729 --> 00:19:14,955 Но это наши старые друзья. Возможна небольшая скидка. 281 00:19:16,127 --> 00:19:18,721 -Добро. Скажи, что я вместо тебя теперь. 282 00:19:20,245 --> 00:19:21,932 -Обязательно. -Ну супер. 283 00:19:22,604 --> 00:19:24,104 -Так я пошёл? -Угу. 284 00:19:28,471 --> 00:19:30,252 -Серёж, скажи ещё, пожалуйста. 285 00:19:30,503 --> 00:19:33,623 Табличку сортировать по фамилиям или по организациям? 286 00:19:33,874 --> 00:19:35,374 -Да пофиг. -Понятно. 287 00:19:44,705 --> 00:19:47,892 -Привет. Что там твоя страховая? Пора делать уже. 288 00:19:49,315 --> 00:19:50,995 -Я тут с кредитки сняла. 289 00:19:51,675 --> 00:19:53,325 Хотя бы часть закрыть. 290 00:19:53,576 --> 00:19:55,701 И я ещё с зарплаты смогу тысяч 15. 291 00:19:56,393 --> 00:19:59,048 -Да ну, нет, забей. Ничего не надо, я сама сделаю. 292 00:19:59,299 --> 00:20:00,874 -Ну некрасиво как-то. 293 00:20:01,768 --> 00:20:05,497 Слушай, у меня у знакомых сервис есть. Они эксклюзивом занимаются. 294 00:20:05,748 --> 00:20:07,248 Может, её туда отвезём? 295 00:20:07,499 --> 00:20:09,686 -Нет, я в гараж какой-то не повезу. 296 00:20:10,049 --> 00:20:12,112 Всё, правда забей, вопрос закрыт. 297 00:20:12,363 --> 00:20:14,612 -Нет, подожди, это не гараж. 298 00:20:14,863 --> 00:20:19,432 Этому сервису много лет. Они там эти, "мерседесы" всякие делают, потом... 299 00:20:19,994 --> 00:20:22,371 Ну я не разбираюсь, с лошадью на капоте, красные такие. 300 00:20:22,622 --> 00:20:24,122 -"Красные такие". 301 00:20:25,862 --> 00:20:27,876 Меня Лёша убьёт, если я не к официалам повезу. 302 00:20:28,127 --> 00:20:29,736 -Ну давай хотя бы покажем. 303 00:20:29,987 --> 00:20:33,407 Они правда нормальные, у них даже футболисты машины чинят. 304 00:20:34,049 --> 00:20:37,838 -Ладно. Но если они мне обивку испачкают или ещё что-нибудь... 305 00:20:38,362 --> 00:20:40,487 -Я лично буду тряпочками оттирать. 306 00:20:43,362 --> 00:20:45,409 -Адрес скинь мне. Спрячь. 307 00:20:46,166 --> 00:20:47,666 Всё, я ушла. -Пока. 308 00:20:58,681 --> 00:21:00,965 -Роман Адамович? Свинцицкий беспокоит. 309 00:21:01,216 --> 00:21:03,534 -Привет, Аркаш, какие лю... (сильный кашель) 310 00:21:03,785 --> 00:21:05,912 -О, опять хуже? М-м-м! 311 00:21:06,515 --> 00:21:09,992 -День так, день сяк. Сейчас вопросы решим - поеду на воды. 312 00:21:10,243 --> 00:21:13,289 Ты порадуешь меня? -Документы будут готовы в срок. 313 00:21:13,540 --> 00:21:16,353 -Говорили же, чётко до десятого. -Так и будет. 314 00:21:17,334 --> 00:21:21,413 Но есть один нюанс. -Аркаш, я не люблю нюансы! Что там у тебя? 315 00:21:21,664 --> 00:21:23,344 -Занимаюсь этим уже не я, 316 00:21:24,351 --> 00:21:26,226 и оплата теперь не через меня. 317 00:21:26,897 --> 00:21:29,132 -Подвинули тебя таки? А кто? 318 00:21:29,876 --> 00:21:33,134 -Сергей Козлов. Банкир. Физик. 319 00:21:33,385 --> 00:21:35,882 -А, это племянник Фролова? -Крестник. 320 00:21:36,133 --> 00:21:38,954 -Вот же, сука, жадный! Мало ему денег, что ли? 321 00:21:39,205 --> 00:21:42,745 Ещё своего поставил, чтобы на наших справках копейки стричь. 322 00:21:42,996 --> 00:21:46,610 -Да, если с воровством мы ещё как-то научились работать, 323 00:21:47,196 --> 00:21:50,087 то кумовство, конечно, эту страну погубит. 324 00:21:50,985 --> 00:21:53,625 -Такса та же? -Ну, я вилку ему обозначил. 325 00:21:53,876 --> 00:21:57,201 Но новая метла по-новому метёт, вы же понимаете. 326 00:21:57,814 --> 00:22:00,501 -Я на этот проект уже столько бабок угрохал! 327 00:22:00,752 --> 00:22:02,252 (кашляет) 328 00:22:02,503 --> 00:22:05,316 -Роман Адамович, я вам по старой дружбе скажу. 329 00:22:06,125 --> 00:22:07,625 Он человек зелёный. 330 00:22:08,116 --> 00:22:09,796 Если чуть-чуть надавить, 331 00:22:10,735 --> 00:22:12,556 то цифры будут приемлемые. 332 00:22:12,807 --> 00:22:15,163 -Принял, Аркаша. Ну давай, удачи тебе. 333 00:22:15,414 --> 00:22:16,989 -Главное, не болейте. 334 00:22:26,900 --> 00:22:29,228 (беспокойная музыка) 335 00:22:33,751 --> 00:22:35,962 -Это что за место? Здесь вся Москва уши греет! 336 00:22:36,213 --> 00:22:37,893 -Так это специально, Паш. 337 00:22:38,275 --> 00:22:40,806 Вы же, Вороновы, больно нервные стали. 338 00:22:41,720 --> 00:22:44,720 А так при людях постесняешься шуметь. Кофе будешь? 339 00:22:44,971 --> 00:22:46,783 -Аркаш, ты... Ничего не надо. 340 00:22:47,509 --> 00:22:49,189 -Зря, здесь отменный кофе. 341 00:22:49,553 --> 00:22:51,553 Аппарат из Сицилии привезли, да? 342 00:22:52,012 --> 00:22:53,512 Ладно, не хочет. 343 00:22:54,290 --> 00:22:55,969 -Ты что за беспредел устроил? 344 00:22:56,220 --> 00:22:59,493 С оружием чужие бабки отнимаешь? Ты в каком году живёшь, в 93-м? 345 00:22:59,744 --> 00:23:03,759 -Подожди, Паш. Давай на историю смотреть в целом. 346 00:23:04,010 --> 00:23:07,500 Твой племянник кинул меня на бабки. Тупо, без всяких нюансов. 347 00:23:07,751 --> 00:23:10,603 Я пошёл навстречу, дал время собрать деньги. 348 00:23:10,854 --> 00:23:14,305 И забрал свой долг. Ну где я неправ? -Примерно везде. 349 00:23:14,556 --> 00:23:17,556 У тебя возникли проблемы с Лёшей, ты пришёл ко мне. 350 00:23:17,807 --> 00:23:21,537 Я вписался разруливать, нарисовал вам честную схему расчётов. 351 00:23:21,788 --> 00:23:25,501 Все согласны, все довольны. А ты, сука, по сути, меня кинул! 352 00:23:25,752 --> 00:23:27,432 -Полегче, полегче, Паш. 353 00:23:28,391 --> 00:23:31,078 Я ведь могу и обидеться на такие выражения. 354 00:23:31,329 --> 00:23:34,907 -Аркаш, я, конечно, не такой страшный, как твои товарищи из баньки, 355 00:23:35,158 --> 00:23:38,258 но со мной тоже ссориться не надо. -Да кто с тобой ссорится? 356 00:23:38,509 --> 00:23:40,149 Вот ты сам сидишь и ссоришься. 357 00:23:40,400 --> 00:23:41,985 Мы с тобой сто лет знакомы, 358 00:23:42,236 --> 00:23:46,329 могли бы спокойно сидеть вино пить, пластинки слушать, а не вот это всё. 359 00:23:47,518 --> 00:23:52,110 Ладно! Исключительно из уважения к истории нашей дружбы. Держи. 360 00:23:52,922 --> 00:23:54,602 Это флешка твоего Лёши. 361 00:23:54,853 --> 00:23:58,153 Остальную часть долга пусть погашает строго по графикам. 362 00:23:58,680 --> 00:24:00,360 Без досрочного погашения. 363 00:24:00,611 --> 00:24:04,342 -Аркаш, ты издеваешься, что ли? Ты же в курсе, что он пароль не помнит! 364 00:24:04,593 --> 00:24:06,930 -Батюшки мои, ну это уже смешно, Паш! 365 00:24:07,364 --> 00:24:09,302 Неужели и это ещё моя проблема? 366 00:24:11,290 --> 00:24:12,790 -Сволочь ты, Свин. 367 00:24:15,243 --> 00:24:17,618 -На гипноз его своди, может, вспомнит. 368 00:24:23,626 --> 00:24:27,122 -Лёш, мне следователь звонил. Некий Сафин с Петровки. 369 00:24:27,579 --> 00:24:29,829 -А, он и к Паше приходил. Что хотел? 370 00:24:30,080 --> 00:24:31,580 -Тебя ищет. 371 00:24:31,831 --> 00:24:33,406 Он Никиту расследует. 372 00:24:34,220 --> 00:24:37,628 Я сказала, что мы с тобой не виделись два месяца, типа расстались. 373 00:24:37,879 --> 00:24:40,942 -Он поверил? -Я хз, по ним же непонятно ничего. 374 00:24:42,259 --> 00:24:43,939 Завтра на беседу вызвал. 375 00:24:44,321 --> 00:24:47,134 -Пойдёшь? -Пойду, куда деваться, не бегать же. 376 00:24:49,485 --> 00:24:52,425 Сейчас будет поворот направо, и можно парковаться. 377 00:24:57,829 --> 00:25:00,134 -Мрачновато тут. -Нормально. 378 00:25:00,806 --> 00:25:02,493 Сейчас тебе кое-что покажу. 379 00:25:08,992 --> 00:25:11,602 Менту я скажу, что понятия ни о чём не имею, 380 00:25:11,853 --> 00:25:13,977 и ещё раз скажу, что мы расстались. 381 00:25:14,228 --> 00:25:16,954 -Может, не надо прямо так говорить? Я суеверный. 382 00:25:17,205 --> 00:25:19,603 -Ну хорошо, скажу, что не расстались, 383 00:25:19,854 --> 00:25:22,538 а видимся у меня иногда, раз в три месяца. 384 00:25:23,040 --> 00:25:24,618 -Ну лучше уж так. 385 00:25:25,431 --> 00:25:28,891 -Симку на левого человека купим, я менту твой номер дам. 386 00:25:29,142 --> 00:25:31,830 Он позвонит, ты скажешь, что в командировке. 387 00:25:32,081 --> 00:25:33,581 Пусть ищет. -Хорошо. 388 00:25:36,048 --> 00:25:38,673 А мы что сюда целый час в эту пердь ехали? 389 00:25:40,821 --> 00:25:44,297 -Можешь представить, каково жить в таком сраном спальнике? 390 00:25:45,243 --> 00:25:47,266 -Нет. -Ну ты у нас, конечно, 391 00:25:47,517 --> 00:25:49,197 мальчик из хорошей семьи. 392 00:25:49,448 --> 00:25:52,118 У тебя, наверное, и тёлок из таких районов никогда не было. 393 00:25:52,369 --> 00:25:54,682 -Может, и были, только я не провожал. 394 00:25:55,665 --> 00:25:57,540 -Видишь балкон на пятом этаже? 395 00:25:58,501 --> 00:26:00,032 -Ну. -Это двушка. 396 00:26:00,923 --> 00:26:02,423 Хозяйка баба Нина. 397 00:26:02,748 --> 00:26:06,045 Я когда девять лет назад из Челябы в Москву переехала, 398 00:26:06,296 --> 00:26:10,227 я у неё комнату снимала. Потому что снимать квартиру денег не было. 399 00:26:10,618 --> 00:26:12,868 Бабка хорошая была, но с прибабахом. 400 00:26:14,001 --> 00:26:16,941 Она мне иногда говорила, что я у неё деньги ворую. 401 00:26:17,360 --> 00:26:21,235 А однажды она меня обвинила, что я у неё суп из кастрюли съела. 402 00:26:21,486 --> 00:26:23,282 У неё там какая-то метка была, 403 00:26:23,533 --> 00:26:27,013 по которой она следила за количеством супа утром и вечером. 404 00:26:27,892 --> 00:26:29,915 -Да, про суп фигня какая-то. 405 00:26:30,166 --> 00:26:33,524 -Не, фигня про деньги. Суп я реально съела, жрать хотелось. 406 00:26:33,906 --> 00:26:36,845 -Так и что мы приехали? За суп возвращать? 407 00:26:39,829 --> 00:26:41,892 -Я когда первые бабки заработала, 408 00:26:42,673 --> 00:26:44,173 сразу свалила 409 00:26:45,032 --> 00:26:48,275 и пообещала себе, что вернусь сюда только один раз. 410 00:26:50,032 --> 00:26:54,142 -Зачем? -Вернусь, когда у меня всё будет в порядке. 411 00:26:54,993 --> 00:26:56,907 Машина, квартира. 412 00:26:59,884 --> 00:27:01,634 Вернусь с любимым человеком. 413 00:27:03,540 --> 00:27:05,040 Чтобы показать ему, 414 00:27:06,298 --> 00:27:07,798 откуда я начинала. 415 00:27:10,126 --> 00:27:11,701 Вот моя прошлая жизнь, 416 00:27:12,454 --> 00:27:13,954 а вот новая. 417 00:27:14,571 --> 00:27:16,071 Рядом. 418 00:27:17,376 --> 00:27:18,876 -Алина... 419 00:27:20,595 --> 00:27:22,095 Я тебе обещаю. 420 00:27:23,220 --> 00:27:26,040 Ты никогда в свою прошлую жизнь не вернёшься. 421 00:27:26,977 --> 00:27:28,657 Я всё для этого сделаю. 422 00:27:30,681 --> 00:27:32,868 И я никому не дам это у нас отнять. 423 00:27:34,657 --> 00:27:37,392 Ни работе, ни родственникам моим. 424 00:27:38,798 --> 00:27:40,298 Ни менту этому. 425 00:27:40,868 --> 00:27:42,548 Завтра сам к нему пойду. 426 00:27:43,204 --> 00:27:44,884 И это даже не обсуждается. 427 00:28:02,181 --> 00:28:03,831 Баба Нин! -Лёш, пожалуйста! 428 00:28:04,470 --> 00:28:06,532 -Я её держу! -Лёш, ты что делаешь? 429 00:28:06,783 --> 00:28:08,360 -Я её поймал! Бабуль! 430 00:28:08,611 --> 00:28:10,111 -Отпусти! -Баба Нин! 431 00:28:10,362 --> 00:28:12,453 (смех Алины) Суп принесла! 432 00:28:14,171 --> 00:28:16,149 (стоны) 433 00:28:16,400 --> 00:28:18,043 (Юля) -Ещё, ещё, ещё! 434 00:28:37,767 --> 00:28:40,475 -Сначала Казань, потом Нижний. 435 00:28:40,726 --> 00:28:42,914 Я в том году на этом теплоходе был. 436 00:28:43,501 --> 00:28:45,516 -А я как-то по круизам не особо. 437 00:28:45,767 --> 00:28:48,430 Что там делать? Сидишь пялишься или пьёшь. 438 00:28:50,454 --> 00:28:53,048 -Тут другое. У нас компашка своя будет. 439 00:28:53,899 --> 00:28:57,352 Рестик приличный, диджей, каюта собственная. 440 00:28:57,892 --> 00:28:59,392 Круто будет? 441 00:29:00,407 --> 00:29:02,595 -Слушай, а помнишь, ты мне говорил, 442 00:29:03,322 --> 00:29:06,360 у тебя на стройке автосервис есть, который... 443 00:29:07,882 --> 00:29:12,343 -Только не на стройке, а в жилищном комплексе, на Шелепихе. 444 00:29:13,431 --> 00:29:16,149 И не только сервис, а ещё тюнинг и детейлинг. 445 00:29:17,423 --> 00:29:19,235 -И что, как детейлинг делают? 446 00:29:19,618 --> 00:29:21,118 -Нормально, а что? 447 00:29:21,696 --> 00:29:24,845 -Да тут такая история. -"Такая история"? Какая? 448 00:29:25,096 --> 00:29:26,671 -Надо ламбу починить. 449 00:29:29,196 --> 00:29:31,297 -Ламбу? Тебе? -Угу. 450 00:29:31,743 --> 00:29:34,056 То есть не совсем мне. Ну как не мне. 451 00:29:34,579 --> 00:29:37,282 Я зацепила ламбу, а у меня страховка закончилась. 452 00:29:37,533 --> 00:29:39,415 И ремонт на мне, сам понимаешь. 453 00:29:39,666 --> 00:29:43,025 Я думала, может, ты по какой-нибудь спеццене... 454 00:29:43,868 --> 00:29:46,243 Ну бесплатно не надо, так, со скидкой. 455 00:29:47,298 --> 00:29:51,031 -Я думаю, что случилось? То неделями на сообщения не отвечаешь, 456 00:29:51,282 --> 00:29:54,071 а тут прямо пишешь и звонишь, увидеться хочешь. 457 00:29:56,212 --> 00:29:57,892 -Глеб, перестань, ты чего? 458 00:29:58,923 --> 00:30:03,274 Машина так, к слову пришлась. -Ну сказала бы: "Нужно починить машину". 459 00:30:03,618 --> 00:30:05,298 Я без вопросов сделал бы. 460 00:30:08,883 --> 00:30:10,758 -Слушай, я правда соскучилась! 461 00:30:11,267 --> 00:30:12,767 -Я тупой, да? 462 00:30:13,018 --> 00:30:16,738 Я тебе даже не запасной аэродром, я тебе, как этот, муж на час. 463 00:30:18,610 --> 00:30:22,450 -Хорошо, если тебе сложно, не надо ничего. Всё, забыли про машину. 464 00:30:22,701 --> 00:30:24,571 -Понятно. -Что тебе понятно? 465 00:30:25,725 --> 00:30:27,538 Куда ты пошёл? Три часа ночи. 466 00:30:28,827 --> 00:30:32,874 -Юль, ну ты мне правда нравишься. Я тебе даже съехаться хотел предложить. 467 00:30:34,163 --> 00:30:38,201 Я не то чтобы прямо намекал, я тебе сигналил дальним светом. 468 00:30:39,874 --> 00:30:43,123 -Это серьёзная тема для такого времени. -Ну тогда... 469 00:30:43,663 --> 00:30:46,560 Надоело просто уже собакой туда-сюда на поводке. 470 00:30:46,811 --> 00:30:49,734 Ты просто скажи честно: "Мне нравится с тобой трахаться". 471 00:30:49,985 --> 00:30:52,782 А, ламба ещё. Не надо меня авансами кормить. 472 00:30:53,033 --> 00:30:56,213 -А я тебе когда-то говорила, что я замуж хочу или что? 473 00:30:57,116 --> 00:30:58,616 -Нет, не говорила. 474 00:31:00,553 --> 00:31:02,694 Ладно, я поеду. 475 00:31:07,466 --> 00:31:08,966 -Глеб! 476 00:31:11,124 --> 00:31:12,624 Глеб! (дверь закрывается) 477 00:31:20,099 --> 00:31:21,599 (сигнал сообщения) 478 00:31:46,421 --> 00:31:47,921 -Здравствуйте. 479 00:31:54,694 --> 00:31:56,344 -Здрасте. А вы к кому? 480 00:31:56,928 --> 00:31:58,428 -Я к Сафину. 481 00:32:00,358 --> 00:32:01,858 -А вы кто? 482 00:32:02,842 --> 00:32:04,342 -Воронов Алексей. 483 00:32:05,108 --> 00:32:07,147 -Воронов! Ух ты! 484 00:32:07,741 --> 00:32:10,241 -Партнёра моего убили, Никиту Прохорова. 485 00:32:10,492 --> 00:32:13,802 Вы девушку мою, Алину Вишнякову, вызывали, к маме моей приходили. 486 00:32:14,053 --> 00:32:16,107 Но их же там не было. А я был. 487 00:32:16,733 --> 00:32:18,233 -Да, я понял. 488 00:32:18,952 --> 00:32:20,475 Просто удивился, знаете. 489 00:32:20,726 --> 00:32:24,326 Я вас третью неделю поймать не могу. Ни телефона, ни адреса. 490 00:32:24,748 --> 00:32:27,030 Думал, вы хинкали едите где-нибудь в Тбилиси. 491 00:32:27,281 --> 00:32:28,781 -Что меня искать-то? 492 00:32:29,358 --> 00:32:30,858 Вот он я. 493 00:32:38,256 --> 00:32:39,756 Что? 494 00:32:40,007 --> 00:32:41,507 Непохож? 495 00:32:42,405 --> 00:32:43,905 -Родинку удаляли? 496 00:32:44,702 --> 00:32:46,202 -Какую? 497 00:32:47,287 --> 00:32:48,787 Нет, не удалял. 498 00:32:49,038 --> 00:32:51,663 Грязь, наверное, там попала. Это я, короче. 499 00:32:52,764 --> 00:32:55,014 -Алексей Юрьевич, вы не нервничайте. 500 00:32:56,374 --> 00:32:58,124 Давайте про ресторан дальше. 501 00:32:58,600 --> 00:33:01,139 -Ну, в общем, они откуда-то там... 502 00:33:01,936 --> 00:33:05,319 сбоку справа выпрыгнули, начали стрелять в Никиту. 503 00:33:05,818 --> 00:33:09,358 Я на пол упал. Когда голову поднял, Никита уже на полу лежал, 504 00:33:09,609 --> 00:33:11,654 а те, кто стрелял, их уже не было. 505 00:33:11,905 --> 00:33:13,968 -А какое любимое блюдо у вас там? 506 00:33:14,459 --> 00:33:16,514 -Чего? -Простой вопрос довольно. 507 00:33:17,335 --> 00:33:19,335 Какое любимое блюдо в ресторане? 508 00:33:21,077 --> 00:33:23,460 -Первый раз были в ресторане в этом. 509 00:33:24,022 --> 00:33:26,944 -Прямо специально поехали туда? А зачем? 510 00:33:27,195 --> 00:33:28,695 -Не помню. 511 00:33:29,545 --> 00:33:31,287 Советовал кто-то, наверное. 512 00:33:31,685 --> 00:33:34,952 -А вот казахи. Как они там оказались? 513 00:33:35,482 --> 00:33:38,382 -Я не очень разбираюсь, может, они киргизы были. 514 00:33:38,944 --> 00:33:43,248 Но Никита говорил накануне, что у него проблемы с какими-то казахами. 515 00:33:43,499 --> 00:33:47,584 -Интересно получается. Бизнес был общий, а проблемы только у него. 516 00:33:48,475 --> 00:33:50,413 Не очень логично. Как считаете? 517 00:33:51,686 --> 00:33:54,374 -Послушайте, я всё, что знал, вам рассказал. 518 00:33:55,591 --> 00:33:58,771 В меня стреляли, вообще-то. Хорошо хоть это запомнил. 519 00:33:59,358 --> 00:34:01,008 -Очень вам сочувствую. 520 00:34:01,787 --> 00:34:03,600 И больше не буду задерживать. 521 00:34:03,928 --> 00:34:06,624 Напишите актуальный номер телефона 522 00:34:07,685 --> 00:34:09,365 и дату рождения вот сюда. 523 00:34:25,210 --> 00:34:27,999 Что? Дату рождения забыли? 524 00:34:30,389 --> 00:34:31,889 -Не забыл. 525 00:34:37,217 --> 00:34:41,779 -Из города будете уезжать - предупредите. Я думаю, мы с вами ещё поговорим. 526 00:34:42,696 --> 00:34:44,196 -Обязательно. 527 00:35:06,146 --> 00:35:08,756 -Что-то не пойму, ты что сказать-то мне хочешь? 528 00:35:09,007 --> 00:35:11,602 Что тебя работой перегружают? -Да нет, конечно. 529 00:35:12,522 --> 00:35:16,452 Я с точки зрения должностной инструкции, нет ли тут конфликта. 530 00:35:16,703 --> 00:35:19,404 Просто она в отпуске, дело по Свинцицкому закрыто, 531 00:35:19,655 --> 00:35:22,256 а получается... -А что ж ты должностную инструкцию 532 00:35:22,507 --> 00:35:25,263 не уточнишь у своего непосредственного руководителя? 533 00:35:25,514 --> 00:35:29,491 -Я не знаю, может быть, там есть личный интерес какой-то? 534 00:35:30,999 --> 00:35:32,499 -Катя! 535 00:35:33,350 --> 00:35:36,083 За все годы тут Юля в бюджет вернула миллиарды. 536 00:35:36,334 --> 00:35:39,639 И себе что-нибудь откусить там было возможностей ой-ой-ой. 537 00:35:39,890 --> 00:35:41,578 -Я просто... -Ты просто что? 538 00:35:43,397 --> 00:35:47,459 Ты просто явилась ко мне через голову, чтобы рассказывать эти свои теории? 539 00:35:47,710 --> 00:35:49,835 -Я поняла, прошу прощения. -Стоять. 540 00:35:51,037 --> 00:35:52,537 Сядь. 541 00:35:57,522 --> 00:35:59,460 За коллегу, значит, волнуешься? 542 00:36:00,482 --> 00:36:01,982 Переживаешь? 543 00:36:02,388 --> 00:36:03,888 Ну тогда так. 544 00:36:04,139 --> 00:36:08,504 Каждое утро будешь мне докладывать, что там у Юли по делу Свинцицкого. 545 00:36:08,755 --> 00:36:11,904 Фигуранты, все компании, которыми она занимается. 546 00:36:12,316 --> 00:36:14,491 Ясно? -Так точно. 547 00:36:15,311 --> 00:36:16,886 -Вот теперь свободна. 548 00:36:22,905 --> 00:36:24,585 -Ну вот это - во-первых. 549 00:36:24,836 --> 00:36:27,648 Я так понимаю, эта вещь без пароля бесполезна. 550 00:36:27,899 --> 00:36:32,192 Так что можешь её себе на шею повесить, будет самое дорогое украшение. 551 00:36:32,443 --> 00:36:34,811 -Ну это пока. Может, я ещё вспомню. 552 00:36:35,188 --> 00:36:36,868 -На гипноз сходи, что ли. 553 00:36:37,670 --> 00:36:39,264 А пока вспоминаешь, 554 00:36:40,005 --> 00:36:41,505 вот ещё. 555 00:36:42,163 --> 00:36:43,843 Часть денег для Ильяса. 556 00:36:45,639 --> 00:36:47,139 -Спасибо тебе. 557 00:36:47,835 --> 00:36:49,515 Я тебе очень благодарен. 558 00:36:49,766 --> 00:36:51,828 Ты же понимаешь, что этот урод... 559 00:36:52,133 --> 00:36:54,952 Как он согласился отдать? -Он отдал только флешку. 560 00:36:56,365 --> 00:36:58,678 -А что это за деньги? -Это деньги мои. 561 00:36:59,412 --> 00:37:00,912 -Ого! 562 00:37:01,544 --> 00:37:03,107 Я даже не знаю, что сказать. 563 00:37:03,358 --> 00:37:05,631 Буду каждую неделю отдавать с заработанного. 564 00:37:05,882 --> 00:37:09,256 -А зарабатывать, Лёша, мы теперь с тобой будем вместе. 565 00:37:10,092 --> 00:37:11,772 По-семейному, так сказать. 566 00:37:12,499 --> 00:37:15,014 -Это как? -Хорошую ты схему придумал. 567 00:37:15,647 --> 00:37:17,147 Изобретательную. 568 00:37:17,623 --> 00:37:21,366 Только у меня есть одно дополнение. -И какое? 569 00:37:21,866 --> 00:37:26,092 -У тебя конечная точка была - продавцы овощей на базе у Вахида, так? 570 00:37:26,530 --> 00:37:29,767 -Ну, так. -А теперь будут продавцы стройматериалов 571 00:37:30,018 --> 00:37:31,698 на рынке у моего партнёра. 572 00:37:32,041 --> 00:37:35,506 Те же ипэшники. Для клиента вообще ничего не изменится. 573 00:37:35,757 --> 00:37:38,014 -Для клиента не изменится, для меня изменится. 574 00:37:38,265 --> 00:37:41,072 -Для тебя? Ну разве что денег больше. 575 00:37:42,396 --> 00:37:45,584 -Подожди, а как же Вахид? Он же с этой схемы зарабатывал. 576 00:37:45,835 --> 00:37:48,297 Сейчас получается, с неё заработаешь ты? 577 00:37:48,548 --> 00:37:50,048 -Не "ты", а "мы". 578 00:37:50,299 --> 00:37:53,810 Клиент - твой, схема - твоя, продавцы - мои, комиссия - наша. 579 00:37:54,061 --> 00:37:56,501 -Но получается, я Вахида кину. -Ну, Лёш. 580 00:37:57,107 --> 00:37:58,757 Не ссы, всё получится. 581 00:37:59,241 --> 00:38:04,053 Потом, кто такой Вахид? Он тебе дядя, брат? И вообще, кто тебе деньги дал - он? 582 00:38:04,304 --> 00:38:05,804 -Ты. -Вот. 583 00:38:06,311 --> 00:38:09,123 Тем более Вахид скоро тебя всё равно бы кинул, 584 00:38:09,374 --> 00:38:12,662 напрямую с клиентом стал работать. А так всё в семью, в дом. 585 00:38:14,866 --> 00:38:17,857 -Ты сказал, это только часть. Когда вторая? -В субботу. 586 00:38:18,108 --> 00:38:19,608 -А что в субботу? 587 00:38:22,537 --> 00:38:24,037 -А в субботу, Лёша, 588 00:38:25,166 --> 00:38:27,545 у твоей матери юбилей. Я думал, ты помнишь. 589 00:38:27,796 --> 00:38:31,456 Она в галерее будет отмечать, просила тебе передать, что ждёт. 590 00:38:32,022 --> 00:38:34,897 -Паша, я не уверен. -Лёш, человек первый шаг сделал! 591 00:38:35,148 --> 00:38:38,608 Неужели не можешь свою гордыню на день в жопу засунуть и пойти навстречу? 592 00:38:38,859 --> 00:38:40,859 -Сейчас как-то не до праздников. 593 00:38:41,428 --> 00:38:43,483 -Не придёшь - денег не будет. 594 00:38:45,889 --> 00:38:47,389 И костюм надень. 595 00:38:47,983 --> 00:38:51,006 Да, кстати, мы там что-то типа фильма собрали. 596 00:38:51,257 --> 00:38:52,757 Я тебе ссылку скину. 597 00:38:53,881 --> 00:38:55,506 Скажу, вместе делали. 598 00:38:56,600 --> 00:38:59,499 Ты посмотри. Может, что-нибудь вспомнишь. 599 00:39:05,600 --> 00:39:09,900 -Он меня уверил, что даже если профессионал будет мерить эту толщину, 600 00:39:10,151 --> 00:39:11,889 никто ничего не заподозрит. 601 00:39:12,140 --> 00:39:14,342 -Ладно, спасибо, правда качественно получилось. 602 00:39:14,593 --> 00:39:16,093 -Правда? -Правда. 603 00:39:17,560 --> 00:39:19,060 -Уф! 604 00:39:19,311 --> 00:39:23,529 -А что, это сервис твоего друга? -В том числе. У него строительный бизнес. 605 00:39:23,967 --> 00:39:27,666 -Так это парень твой? -Ну как, так просто, любовник типа. 606 00:39:27,991 --> 00:39:31,452 -А! Подожди, это тот, который тебя в прошлый раз бросил? 607 00:39:32,513 --> 00:39:35,100 -Нет, другой. -А-а-а! 608 00:39:35,382 --> 00:39:37,569 Вот ты быстрая какая. А с этим что? 609 00:39:37,820 --> 00:39:39,395 Женатый? Семья, дети? 610 00:39:39,805 --> 00:39:41,493 -Да нет, наоборот, холостой. 611 00:39:41,744 --> 00:39:43,424 -А что ты теряешься тогда? 612 00:39:43,675 --> 00:39:46,392 Или у него там проблема какая-нибудь? 613 00:39:49,022 --> 00:39:50,835 -Там как раз никаких проблем. 614 00:39:51,415 --> 00:39:55,881 -А чего ты тогда? То есть он богатый, холостой, красивый... 615 00:39:56,132 --> 00:40:01,278 -И очень надёжный, как кухонный шкаф. Ты бы смогла в кухонный шкаф влюбиться? 616 00:40:01,529 --> 00:40:05,802 -Я поняла, тебе искры нужны. Вулкан такой, да, чтобы всё на разрыв? 617 00:40:06,053 --> 00:40:07,553 -Эмоции. 618 00:40:08,194 --> 00:40:11,194 -Вот у меня такие качели, поверь, тебе это не надо. 619 00:40:11,983 --> 00:40:13,663 -А твой чем занимается? 620 00:40:13,988 --> 00:40:16,350 -Финансами. Консультирует бизнес. 621 00:40:17,404 --> 00:40:18,904 -Какой? 622 00:40:19,155 --> 00:40:21,872 -Рестораны, торговые сети. Я всего не знаю. 623 00:40:23,053 --> 00:40:25,030 -Этот его? -Да, этот тоже. 624 00:40:25,842 --> 00:40:27,342 -Офигеть! 625 00:40:27,593 --> 00:40:31,073 -Прости, я сейчас уже буду убегать, а то Лёша скоро придёт. 626 00:40:31,699 --> 00:40:33,199 А можно счёт? 627 00:40:33,491 --> 00:40:36,628 -Может, познакомишь? -Ой, нет, он такое не любит. Прости. 628 00:40:36,879 --> 00:40:40,803 -Да я просто поздороваюсь и пойду. -Нет, правда, не самая хорошая идея. 629 00:40:41,054 --> 00:40:42,716 -Окей. Может, я закрою? 630 00:40:42,967 --> 00:40:45,857 -Я тебе за машину должна. -Вообще-то это я тебе должна. 631 00:40:46,108 --> 00:40:49,162 -Ладно, рада была увидеться. На связи. -Я тоже. На связи. 632 00:41:08,931 --> 00:41:11,341 (энергичная музыка) 633 00:41:49,220 --> 00:41:53,220 -Спасибо. -Я смотрю, у тебя система всё серьёзнее. 634 00:41:54,235 --> 00:41:55,735 Ну что, Лёха? 635 00:41:55,986 --> 00:41:57,492 (звонок телефона) 636 00:41:57,743 --> 00:41:59,243 Аплодисменты. 637 00:41:59,494 --> 00:42:00,994 -Да, жирно. 638 00:42:01,744 --> 00:42:04,072 Отвечу, извини. Алло? 639 00:42:04,323 --> 00:42:06,323 (Вахид) -Лёха, как дела, дорогой? 640 00:42:06,712 --> 00:42:08,235 -Всё хорошо, спасибо. 641 00:42:08,486 --> 00:42:12,064 -Слава богу. А то я волнуюсь. Процесс-то встал. Почему? 642 00:42:12,315 --> 00:42:15,586 -У клиента сейчас запроса нет. Но это временно, не переживай. 643 00:42:15,837 --> 00:42:18,172 -Понял. Ну ты просто так хотя бы заезжай. 644 00:42:18,423 --> 00:42:21,088 -Спасибо, Вахид, заеду. На связи. -Всё, давай. 645 00:42:24,329 --> 00:42:25,829 -Случилось что? 646 00:42:26,213 --> 00:42:28,470 -Так, семейное. Так о чём мы? 647 00:42:29,516 --> 00:42:31,189 -Получи, распишись. 648 00:42:32,674 --> 00:42:36,056 -Слушай, а мы этих клиентов Лёшиных вообще знаем? 649 00:42:37,139 --> 00:42:38,639 -Знаем. 650 00:42:39,994 --> 00:42:41,494 -Узнай по-тихому. 651 00:42:42,205 --> 00:42:43,885 Армену ничего не говори. 652 00:42:58,048 --> 00:42:59,548 (смех) 653 00:43:01,822 --> 00:43:04,373 -Мне десять терминалов осталось перенастроить. 654 00:43:04,624 --> 00:43:07,814 Вот список ресторанов, где пока всё работает. 655 00:43:08,233 --> 00:43:10,296 Надо будет глянуть съездить. -Угу. 656 00:43:12,743 --> 00:43:15,493 А ты что смотришь? (заикаясь) -Да стендап какой-то. 657 00:43:16,431 --> 00:43:17,931 Прикольно. 658 00:43:23,080 --> 00:43:25,361 Что такое? -Да есть тема побазарить. 659 00:43:26,345 --> 00:43:28,225 -Ну? -Я тут краем глаза глянул. 660 00:43:28,476 --> 00:43:31,164 За последний год на рынке две проверки было. 661 00:43:31,885 --> 00:43:34,116 Лёха уверен, что туда лезть надо? -Ну да. 662 00:43:34,367 --> 00:43:36,827 Если бы не был уверен, он бы не совался туда. 663 00:43:37,078 --> 00:43:38,655 -Мог с нами посоветоваться. 664 00:43:38,906 --> 00:43:42,389 -Просто если рынок на радаре, и мы на радар попадаем автоматом. 665 00:43:42,640 --> 00:43:45,842 -Да вы же Лёху знаете, у него просчитано всё всегда. 666 00:43:46,093 --> 00:43:48,843 Да и вообще этот вопрос лучше с ним обсудить. 667 00:43:49,094 --> 00:43:51,022 -Мы же просто болтаем. Погоди. 668 00:43:51,687 --> 00:43:55,058 -Ну да, советуемся. Мы же Лёху всего пару месяцев знаем. 669 00:43:55,309 --> 00:43:57,921 А ты сколько его уже знаешь? -Ну, со школы. 670 00:43:59,210 --> 00:44:01,710 -А у него всегда такой стиль работы был? -Какой? 671 00:44:01,961 --> 00:44:04,711 -Такой, что он все решения на себе замыкает. 672 00:44:05,094 --> 00:44:07,194 А мы, по факту, работаем на обещаниях. 673 00:44:07,445 --> 00:44:10,745 -То, что у него корона растёт, уже в дверь не пролезает. 674 00:44:10,996 --> 00:44:12,725 Что он правила меняет на ходу. 675 00:44:12,976 --> 00:44:16,780 -Слушайте, давайте просто все вместе соберёмся и обсудим это. 676 00:44:17,031 --> 00:44:21,725 На моей памяти такого не было, чтобы он кидал кого-то, если вас это парит. 677 00:44:21,976 --> 00:44:25,350 -Да, обсудим. -А скажи, тебя самого это всё устраивает? 678 00:44:25,601 --> 00:44:27,914 Принеси, подай, иди на фиг, не мешай? 679 00:44:28,165 --> 00:44:30,437 Вот ты же толковый мужик. 680 00:44:33,468 --> 00:44:36,468 -Ну да, вообще-то схему эту я придумал. 681 00:44:38,405 --> 00:44:42,280 -Ну тем более! Схему придумал ты, а он вертит ей как хочет. 682 00:44:42,531 --> 00:44:46,967 По документам собственники рынка - какие-то левые бабы. По-любому чьи-то жёны. 683 00:44:47,218 --> 00:44:48,898 А чьё это на самом деле? 684 00:44:49,265 --> 00:44:52,796 -Да я откуда знаю? Мужики, реально, вы что от меня хотите? 685 00:44:53,114 --> 00:44:56,523 -Да пока ничего. Просто хотим, чтобы ты включил голову. 686 00:44:56,774 --> 00:44:59,714 Может, без Лёхи оно как-то эффективнее заработает? 687 00:45:01,663 --> 00:45:03,726 -Парни, да как без Лёхи-то? 688 00:45:05,327 --> 00:45:06,827 -Ну да. 689 00:45:07,788 --> 00:45:09,288 Как без Лёхи-то? 690 00:45:09,726 --> 00:45:12,062 -Да, ты прав. Хорошо, что поболтали. 691 00:45:12,313 --> 00:45:14,264 -Угу, хорошо. 692 00:45:14,702 --> 00:45:17,585 Ладно, я пойду, у меня дела там. -Да-да. 693 00:45:27,239 --> 00:45:28,739 -Ещё неси. 694 00:45:32,621 --> 00:45:34,121 -Здрасте. 695 00:45:38,471 --> 00:45:41,814 Привет, Сергей. Как дела, как прошла встреча? 696 00:45:42,065 --> 00:45:44,604 -Этот Адамыч твой - отбитый на голову, Аркаша! 697 00:45:44,855 --> 00:45:48,017 Сначала меня отчитал, как мальчишку, что я на три минуты опоздал. 698 00:45:48,268 --> 00:45:51,962 -Да, Роман Адамович человек педантичный, даже слишком. 699 00:45:52,213 --> 00:45:55,432 -Да это хрен с ним. Он стал говорить, что ставка 75. 700 00:45:56,284 --> 00:45:58,971 Ты сказал - сто. Что-то у меня не сходится. 701 00:45:59,222 --> 00:46:02,728 Ты что-то мутишь? Подставить меня решил? -Так, тихо, спокойнее. 702 00:46:02,979 --> 00:46:06,127 Во-первых, я сказал, что средняя ставка - сто. 703 00:46:06,378 --> 00:46:08,892 А потом добавил, что это наши близкие друзья 704 00:46:09,143 --> 00:46:10,783 и возможна некоторая скидка. 705 00:46:11,034 --> 00:46:13,353 Так о чём вы договорились? 75, в принципе, нормально. 706 00:46:13,604 --> 00:46:16,104 -Хрена с два ему 75! Ещё неси, ему тоже. 707 00:46:18,198 --> 00:46:19,767 Адамыч быковать начал. 708 00:46:20,018 --> 00:46:23,010 Сказал, что мы с Фроловым обнаглели, что он сам вопрос решит. 709 00:46:23,261 --> 00:46:25,978 Но я, знаешь, тоже молчать не стал. Тоже мне! 710 00:46:26,229 --> 00:46:28,322 -Так! Что он ещё сказал? 711 00:46:28,573 --> 00:46:33,416 -Что больше с нами работать не будет, хочет часть свою из фонда обратно назад. 712 00:46:33,667 --> 00:46:35,167 -Это плохо. 713 00:46:35,418 --> 00:46:37,098 Это очень плохо, Сергей. 714 00:46:37,349 --> 00:46:38,849 -Как плохо? 715 00:46:39,100 --> 00:46:41,829 -У-у-у... Ты Геннадию Петровичу докладывал? 716 00:46:42,228 --> 00:46:47,369 -Да он в Дубае, у него телефон не алло. Он вернётся послезавтра. И край мне будет. 717 00:46:47,620 --> 00:46:49,995 Аркаш, ты можешь с Адамычем поговорить? 718 00:46:51,338 --> 00:46:53,018 -Да вроде как поздно уже. 719 00:46:53,885 --> 00:46:55,571 Адамыч очень сложный человек. 720 00:46:55,822 --> 00:46:59,221 Ты понимаешь, что если он начнёт свои средства из фонда выводить, 721 00:46:59,472 --> 00:47:01,355 то уже не о бабках речь. -А о чём? 722 00:47:01,606 --> 00:47:03,293 -Тут вся цепочка посыпется. 723 00:47:03,737 --> 00:47:06,502 Он выйдет из контура Фролова. 724 00:47:09,385 --> 00:47:10,885 -Блин! 725 00:47:14,104 --> 00:47:16,479 И что мне делать? Можешь мне помочь? 726 00:47:17,088 --> 00:47:18,611 Меня дядя закопает заживо. 727 00:47:18,862 --> 00:47:21,744 -Так, спокойно. Во-первых, Фролову ничего не говорить. 728 00:47:21,995 --> 00:47:24,432 Ситуация тяжёлая, но штатная. -Штатная! 729 00:47:24,735 --> 00:47:27,955 -Я организую Адамычу справку за свой счёт. -Справку! 730 00:47:28,206 --> 00:47:30,971 -Да, он человек вспыльчивый, но деловой. -Очень вспыльчивый! 731 00:47:31,222 --> 00:47:34,087 -Не зря у него два ярда на Кипре. -Ни хрена себе! Сколько? 732 00:47:34,338 --> 00:47:35,971 -Решим. Прорвёмся. 733 00:47:36,401 --> 00:47:38,588 Главное, Фролову ничего не говорим. 734 00:47:38,847 --> 00:47:42,222 И это, Серёж, хватит психовать раньше времени. Соберись! 735 00:47:43,565 --> 00:47:45,140 -Спасибо тебе. -Давай. 736 00:47:46,565 --> 00:47:48,502 -Привет, Аркадий! -Добрый вечер! 737 00:47:48,753 --> 00:47:53,198 Что-то вы пропали, Аркадий Викторович. -О, Снежаночка! Дариночка! 738 00:47:53,449 --> 00:47:56,682 Знакомьтесь, мой лучший друг Сергей, талантливый финансист. 739 00:47:56,933 --> 00:48:00,659 -Здравствуйте, талантливый финансист. Ладно, не будем вас отвлекать. 740 00:48:01,502 --> 00:48:03,776 Пишите письма. -Мои курочки! 741 00:48:04,112 --> 00:48:05,799 -Это что сейчас такое было? 742 00:48:06,050 --> 00:48:07,730 -Это мои старые подружки. 743 00:48:08,409 --> 00:48:12,320 Весёлые и довольно затейливые, когда дело доходит до развлечений. 744 00:48:12,571 --> 00:48:14,798 -Нормально ты живёшь! (Аркадий прихрюкивает) 745 00:48:15,049 --> 00:48:18,548 -Слушай, а давай, когда закроем дело - а мы его закроем - 746 00:48:18,799 --> 00:48:21,102 возьмём и отпразднуем вместе с ними. 747 00:48:21,353 --> 00:48:25,056 -Я в деле! Но сначала мы с Адамычем закроем же вопрос? 748 00:48:25,307 --> 00:48:26,807 -Да. -Точно? 749 00:48:27,058 --> 00:48:30,103 Я думал, ты конченый, совсем конченый. А ты не совсем. 750 00:48:30,354 --> 00:48:31,854 (смеются) 751 00:48:32,271 --> 00:48:34,823 Давай, за тебя. -Очень лестно. 752 00:48:39,377 --> 00:48:40,877 -Мотни-ка вперёд. 753 00:48:44,666 --> 00:48:46,166 А нет, стоп, назад. 754 00:48:46,713 --> 00:48:48,213 Тише. 755 00:48:48,760 --> 00:48:51,660 (запись) -Они откуда-то сбоку справа выпрыгнули. 756 00:48:51,911 --> 00:48:53,674 Начали стрелять в Никиту. 757 00:48:54,014 --> 00:48:56,483 Я на пол упал. Когда голову поднял... 758 00:48:58,401 --> 00:49:01,940 -Я прошу прощения. Я вам вроде бы всё на флешку скидывал. 759 00:49:02,556 --> 00:49:06,580 Не открылась? Не очень удобно каждый раз сюда приезжать и пересматривать. 760 00:49:06,831 --> 00:49:08,706 -А давай ещё раз в зал выйдем. 761 00:49:23,526 --> 00:49:25,338 Почему справа-то, если слева? 762 00:49:50,807 --> 00:49:52,557 А с этой камеры запись есть? 763 00:49:53,993 --> 00:49:57,593 -Давайте я вам всё на облако скину, дома спокойно посмотрите. 764 00:49:57,844 --> 00:49:59,344 -Показывай. 765 00:50:05,127 --> 00:50:06,627 Стоп-стоп, назад. 766 00:50:07,705 --> 00:50:09,205 Тише-тише. 767 00:50:13,518 --> 00:50:15,018 Ага, вперёд. 768 00:50:18,683 --> 00:50:20,183 Стоп-стоп-стоп. 769 00:50:20,463 --> 00:50:22,143 Переключи на пятую камеру. 770 00:50:22,394 --> 00:50:24,486 Увеличь. Ещё. 771 00:50:39,551 --> 00:50:41,126 -Ну что случилось-то? 772 00:50:45,908 --> 00:50:47,558 -А что нарядный такой? 773 00:50:48,555 --> 00:50:50,055 -На дэрэ иду. 774 00:50:51,392 --> 00:50:53,517 -Я разобрался в твоей новой схеме. 775 00:50:55,173 --> 00:50:57,743 Ты Вахида кинул и весь обнал на рынок перевёл, 776 00:50:57,994 --> 00:51:01,055 который дяде Воронова принадлежит. -Ну перевёл, и чего? 777 00:51:01,306 --> 00:51:03,648 Тебе что, Вахида жалко? Он не пропадёт. 778 00:51:03,964 --> 00:51:07,079 -Говорил ещё тут с Олегом и Димой. 779 00:51:07,860 --> 00:51:10,681 Подвинуть тебя хотят. Меня подначивают. 780 00:51:10,970 --> 00:51:13,910 -Что они делать-то будут без меня? Конфеты тырить? 781 00:51:14,822 --> 00:51:16,502 Ноют, что не плачу в срок. 782 00:51:17,320 --> 00:51:20,197 -Юр, ты заигрался. -Не называй меня Юрой! 783 00:51:20,595 --> 00:51:22,970 -Ты же мог просто всё с ними обсудить. 784 00:51:23,221 --> 00:51:25,860 -А кто они такие, чтобы я с ними свои решения обсуждал? 785 00:51:26,111 --> 00:51:30,042 Что ты вписываешься за них? -А может, я тоже "кто такой" для тебя? 786 00:51:30,293 --> 00:51:33,413 Может, со мной тоже больше не нужно ничего обсуждать? 787 00:51:33,664 --> 00:51:36,478 -Ну что ты начинаешь-то? Схема работает, деньги идут. 788 00:51:36,729 --> 00:51:39,102 Ты боишься, что я тебя кину? -Ты кинул Вахида, 789 00:51:39,353 --> 00:51:41,704 с которым Воронов годами отношения выстраивал. 790 00:51:41,955 --> 00:51:44,579 Что ты сделал? Положил все яйца в одну корзину. 791 00:51:44,830 --> 00:51:49,298 Более того, ты свои собственные яйца положил в руку совершенно чужому человеку. 792 00:51:49,549 --> 00:51:52,112 -Он не чужой человек, он мой... -Твой кто? 793 00:51:53,251 --> 00:51:56,438 -Мне некогда это обсуждать, мне пора. Опаздываю уже. 794 00:51:56,767 --> 00:51:58,995 -А куда опаздываешь? Чей дэрэ-то? 795 00:51:59,270 --> 00:52:03,172 -Мамы моей. Ну, его. Ну то есть уже моей, получается. 796 00:52:04,071 --> 00:52:05,821 -Братан, ты совсем тронулся? 797 00:52:06,072 --> 00:52:08,532 "Мой дядя", "моей маме". 798 00:52:09,204 --> 00:52:12,079 Какие они твои? Опомнись, это чужие люди! 799 00:52:12,330 --> 00:52:16,382 -Слушай, я подарил тебе новую жизнь! Чего тебе ещё хочется от меня? 800 00:52:16,633 --> 00:52:20,344 -Когда эти родственники тебя выкупят, а они полюбас тебя выкупят, 801 00:52:20,595 --> 00:52:24,524 а Вахид тебя замочить захочет, ты к мамочке своей побежишь новой или что? 802 00:52:25,524 --> 00:52:27,024 -Ты завидуешь, да? 803 00:52:27,696 --> 00:52:32,016 Что у меня впервые в жизни появились люди, которых я семьёй могу назвать. 804 00:52:32,407 --> 00:52:35,587 С которыми я отношения пытаюсь строить. Завидуешь, да? 805 00:52:35,838 --> 00:52:38,898 Хочешь, чтобы я с тобой, дебилом, всю жизнь общался? 806 00:52:39,149 --> 00:52:41,413 -Блин, братан, просто включи голову. 807 00:52:41,753 --> 00:52:45,291 Это не твоя семья, не твоя жизнь, костюм этот у тебя взаймы, 808 00:52:45,542 --> 00:52:48,330 эта жизнь вся твоя взаймы, как хата эта съёмная. 809 00:52:48,581 --> 00:52:50,845 Вспомни, у нас с тобой какой был план? 810 00:52:51,096 --> 00:52:53,932 Спокойно рубим бабки и аккуратно сваливаем, всё. 811 00:52:54,183 --> 00:52:57,450 -Я никуда валить не собираюсь. 812 00:52:58,370 --> 00:53:02,846 И я свои решения буду обсуждать с кем захочу и когда захочу. 813 00:53:04,815 --> 00:53:09,080 И ещё раз заговоришь со мной в таком тоне - поедешь на хрен обратно! 814 00:53:10,549 --> 00:53:12,049 В Тверь свою. 815 00:53:15,557 --> 00:53:17,244 -Корона у тебя так выросла. 816 00:53:18,909 --> 00:53:20,409 В дверь-то пройдёшь? 817 00:53:36,281 --> 00:53:38,580 -Привет, дорогой. -Здравствуй, Вахид. 818 00:53:39,284 --> 00:53:41,909 Что случилось? -Армен, скажи, пожалуйста. 819 00:53:42,760 --> 00:53:45,700 Когда я тебя на тему с ресторанами Воронова сажал, 820 00:53:46,291 --> 00:53:47,791 я тебе что сказал? 821 00:53:48,635 --> 00:53:52,088 -Повнимательнее быть и это, за клиентами присматривать. 822 00:53:53,112 --> 00:53:56,682 -А ты проверил? -Так тема-то уже две недели как встала. 823 00:53:56,933 --> 00:53:59,087 -То есть ты об этом знал две недели 824 00:53:59,338 --> 00:54:02,142 и мне ни хрена не говорил? -Нет, то есть... 825 00:54:02,393 --> 00:54:05,064 -А то, что Воронов нас кинул и работает со строителями - 826 00:54:05,315 --> 00:54:07,862 ты тоже знал и молчал? -Конечно нет, я думал, там... 827 00:54:12,830 --> 00:54:15,307 -Он не тебя кинул, он меня кинул. 828 00:54:15,558 --> 00:54:17,496 А ты должен мои бабки охранять. 829 00:54:19,992 --> 00:54:22,307 (звуки ударов) 830 00:54:38,776 --> 00:54:40,526 Чтобы я его больше не видел. 831 00:54:42,352 --> 00:54:43,852 И уборщицу позовите. 832 00:54:55,205 --> 00:54:57,291 (нежная музыка) 833 00:55:08,005 --> 00:55:10,552 -В это непростое, но золотое время - 834 00:55:10,803 --> 00:55:13,392 чтобы было всё, и за это ничего не было! 835 00:55:17,427 --> 00:55:18,927 (гости) -О-о-о! 836 00:55:19,849 --> 00:55:21,349 -Смотри, кто пришёл! 837 00:55:25,771 --> 00:55:28,957 -Ты что всё снимаешь-то, давай за стол к нам садись! 838 00:55:29,208 --> 00:55:31,393 -Да ладно тебе! -Давай, садись! 839 00:55:32,357 --> 00:55:33,857 Давайте, ребята. 840 00:55:34,894 --> 00:55:36,394 Три-четыре! 841 00:55:36,645 --> 00:55:38,715 (все) -С днём рождения! 842 00:55:38,966 --> 00:55:41,021 С днём рождения! 843 00:55:41,272 --> 00:55:42,880 Ура! 844 00:56:07,552 --> 00:56:09,513 (шум голосов вдалеке, музыка) 845 00:56:24,959 --> 00:56:27,584 -Спасибо! Я очень рада, что вы пришли. 846 00:56:30,865 --> 00:56:32,810 -Привет! -А? Привет. 847 00:56:33,380 --> 00:56:36,667 -Пойдём поздравим? -А, да, сейчас. 848 00:56:41,349 --> 00:56:42,849 -Лёша! 849 00:56:48,740 --> 00:56:50,959 (медленная музыка) 850 00:57:10,748 --> 00:57:12,248 -С днём рождения. 851 00:57:16,982 --> 00:57:18,482 -Лёшечка! 852 00:57:23,302 --> 00:57:25,521 (лиричная музыка) 853 00:57:28,701 --> 00:57:31,138 Так соскучилась! Хорошо, что ты пришёл. 854 00:57:37,216 --> 00:57:38,966 -Здравствуйте. -Здравствуйте. 855 00:57:39,841 --> 00:57:41,927 -Поздравляю. -Ну что же. 856 00:57:44,529 --> 00:57:46,029 Будем знакомы. 857 00:57:50,388 --> 00:57:54,240 Я рада, что вы пришли. -Я тоже очень рада. Отличный праздник. 858 00:57:54,671 --> 00:57:56,989 -Сфотографируемся? Раз уж все вместе. 859 00:57:57,240 --> 00:57:58,959 -Да. -Давайте. 860 00:58:01,521 --> 00:58:03,271 (щелчки камеры) 861 00:58:03,904 --> 00:58:05,552 Спасибо! Спасибо. 862 00:58:11,544 --> 00:58:15,022 -Молодец. Правильно поступил, горжусь тобой. 863 00:58:15,591 --> 00:58:17,091 -Спасибо. 864 00:58:18,716 --> 00:58:20,396 -Деньги сейчас принесу. 865 00:58:21,388 --> 00:58:22,888 -Спасибо. 866 00:58:26,067 --> 00:58:27,567 -Пойдём. 867 00:58:31,550 --> 00:58:33,050 -Ты как? 868 00:58:33,301 --> 00:58:35,076 -А, да, всё в порядке. 869 00:58:35,919 --> 00:58:37,419 Сейчас приду. 870 00:58:50,138 --> 00:58:51,638 (хлопает дверь) 871 00:59:01,326 --> 00:59:03,302 (тревожная музыка) 872 00:59:38,807 --> 00:59:41,056 (мрачная музыка) 93330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.