All language subtitles for Сhuzhie.dengi.S01.E04.2025.WEB-DLRip.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,120 --> 00:01:47,660 - Hey. - Good morning. 2 00:02:01,560 --> 00:02:03,540 You look great, Arkady Viktorovich. 3 00:02:03,640 --> 00:02:05,660 Sure? Thanks, Vitaly. 4 00:02:06,880 --> 00:02:08,540 Was all packed in a minute. 5 00:02:09,120 --> 00:02:11,380 Never had time to look in the mirror. 6 00:02:13,040 --> 00:02:14,340 Today is the 5th. 7 00:02:15,960 --> 00:02:17,180 Oprichnik's Day. 8 00:02:17,640 --> 00:02:19,660 Then we take the standard path? 9 00:02:20,160 --> 00:02:21,420 Yes, sir! 10 00:04:24,414 --> 00:04:30,140 THE DROP 11 00:04:32,240 --> 00:04:35,460 Okay, c'mon. 12 00:04:35,880 --> 00:04:37,660 Edik, spill it. 13 00:04:38,680 --> 00:04:41,780 Well, Valery, as they say... Happy... 14 00:04:42,440 --> 00:04:43,780 Things are going well for you. 15 00:04:44,000 --> 00:04:46,420 I wish it to continue like this. 16 00:04:46,520 --> 00:04:50,145 And I wish it to be smooth both at home and on duty. 17 00:04:50,165 --> 00:04:51,565 And a promotion to major this year. 18 00:04:51,585 --> 00:04:53,025 I wish you finally get it, yes. 19 00:04:53,045 --> 00:04:54,345 Thank you, c'mon. 20 00:04:54,365 --> 00:04:57,380 - This year. - Wait, let's invite our superior. 21 00:04:58,440 --> 00:05:01,099 We have to, Andrey Ravilyevich! 22 00:05:11,480 --> 00:05:12,660 Andrey Ravilyevich, 23 00:05:15,080 --> 00:05:16,380 will you join us? 24 00:05:21,080 --> 00:05:22,180 He's coming. 25 00:05:34,480 --> 00:05:36,660 Boss, say a few words. 26 00:05:39,800 --> 00:05:42,260 Happy birthday! All the blessings! 27 00:05:44,240 --> 00:05:45,380 You're welcome. 28 00:05:52,240 --> 00:05:53,340 I'm afraid of him. 29 00:05:57,080 --> 00:06:00,300 Well said, with heart. 30 00:06:00,960 --> 00:06:04,545 How long you reckon it'll take him to figure out this restaurant shooting? 31 00:06:04,565 --> 00:06:06,180 A month, tops... As usual. 32 00:06:06,480 --> 00:06:09,260 All right, to having more than just work in our lives. 33 00:06:56,320 --> 00:06:57,460 Good morning. 34 00:06:58,600 --> 00:06:59,740 Morning. 35 00:07:01,800 --> 00:07:02,900 You hungry? 36 00:07:03,520 --> 00:07:04,660 Uh, I am. 37 00:07:09,680 --> 00:07:10,780 Thank you. 38 00:07:19,640 --> 00:07:20,740 So, uh, 39 00:07:21,680 --> 00:07:23,540 we should meet Ilyas today. 40 00:07:24,740 --> 00:07:26,540 - Can you make a deal? - I'll arrange it. 41 00:07:32,080 --> 00:07:33,780 - What? - You don't eat pork. 42 00:07:34,400 --> 00:07:35,500 Or do you? 43 00:07:38,720 --> 00:07:39,820 Was it pork? 44 00:07:40,480 --> 00:07:42,220 I'm so hungry, didn't even realize that. 45 00:07:42,320 --> 00:07:44,860 I don't think we're gonna get heartburn for this. 46 00:07:51,720 --> 00:07:53,860 - We should call Oleg. Cash will be here. - Uh-huh. 47 00:08:03,320 --> 00:08:05,099 - What's up with you? - What do you mean? 48 00:08:09,120 --> 00:08:11,665 I thought everything was fine last night or... 49 00:08:11,685 --> 00:08:13,260 It was fine. 50 00:08:15,960 --> 00:08:19,020 So, well, I have to meet a friend, she has problems. 51 00:08:30,480 --> 00:08:31,940 So, Lyosha... 52 00:08:42,640 --> 00:08:43,780 Forwarding... 53 00:09:09,840 --> 00:09:11,265 Maybe we'll have dinner tonight? 54 00:09:11,285 --> 00:09:12,385 Uh-huh. 55 00:09:29,440 --> 00:09:31,540 Ram Anatolievich, good morning. 56 00:09:32,200 --> 00:09:34,100 How was your trip to St. Petersburg? 57 00:09:34,200 --> 00:09:36,950 - Had time to visit the Hermitage? - Reported already? 58 00:09:37,680 --> 00:09:39,305 They better be doing their jobs 59 00:09:39,325 --> 00:09:42,180 - in their actual duties at such speed. - Yeah, reported. 60 00:09:42,440 --> 00:09:43,545 That's fine with me. 61 00:09:43,565 --> 00:09:46,945 But word got out that you're still digging up Svintsitsky. 62 00:09:46,965 --> 00:09:48,025 How? 63 00:09:48,045 --> 00:09:50,830 Your colleagues in St. Petersburg were quite surprised by your visit. 64 00:09:50,850 --> 00:09:52,770 You, Yulia Ivanovna, better hear what I'm saying. 65 00:09:52,790 --> 00:09:54,700 - Ram Anatolievich... - I know it all. 66 00:09:55,120 --> 00:09:56,220 I knew it. 67 00:09:56,500 --> 00:09:57,920 I know about the joint fund, 68 00:09:58,180 --> 00:10:01,800 and of transfers, and of five deputy ministers covered in this fraudulent scheme. 69 00:10:01,880 --> 00:10:02,945 I know it all. 70 00:10:02,965 --> 00:10:05,260 But if this keeps up, they're gonna cook you, 71 00:10:05,280 --> 00:10:06,460 and I need you here. 72 00:10:06,800 --> 00:10:09,200 We've got a lot to do even without Svintsitsky. 73 00:10:09,320 --> 00:10:10,460 Don't you know? 74 00:10:14,880 --> 00:10:16,020 I'll tell you what, 75 00:10:16,840 --> 00:10:19,220 you take a paid vacation, 76 00:10:19,800 --> 00:10:22,300 get a month off, and I'll figure something out. 77 00:10:22,960 --> 00:10:24,220 - Yeah? - Uh-huh. 78 00:10:24,880 --> 00:10:25,980 Here. 79 00:10:31,680 --> 00:10:33,180 Lyosha, are you serious? 80 00:10:33,360 --> 00:10:34,825 But you know... I don't care. 81 00:10:34,845 --> 00:10:36,585 Nothing new, basically. 82 00:10:36,605 --> 00:10:37,905 I just have one request. 83 00:10:37,925 --> 00:10:40,705 Don't ask me what I want next time, okay? 84 00:10:40,725 --> 00:10:43,025 You ask me first: Baby, what do you want? 85 00:10:43,045 --> 00:10:45,505 What do you think? And then you do it your way. 86 00:10:45,525 --> 00:10:47,960 I don't mind, but why the fuck are you asking me? 87 00:10:47,999 --> 00:10:50,225 I'm canceling Venice for no fucking reason? 88 00:10:50,245 --> 00:10:52,425 I've already paid for 600 grand worth of stuff there. 89 00:10:52,520 --> 00:10:54,865 Well, use your brain or critical thinking. 90 00:10:54,885 --> 00:10:56,220 I thought you had those. 91 00:10:56,680 --> 00:10:59,980 Aline, I'm sorry, I was nervous about the Kazakh. 92 00:11:00,120 --> 00:11:02,340 - Aline... - We'll do it this way... you pick a date, 93 00:11:02,360 --> 00:11:03,840 the city, and whatever it is tonight. 94 00:11:03,860 --> 00:11:05,860 - I'll turn off the phone, and we'll go. - Aline... 95 00:11:05,880 --> 00:11:08,060 If you cheat again, Voronov... 96 00:11:08,240 --> 00:11:11,260 I swear, any place in the world, any date. 97 00:11:11,800 --> 00:11:15,580 But not on 9th, and not from 12th to 15th for I have meetings there. 98 00:11:16,080 --> 00:11:18,260 And please not Venice, it fucking stinks. 99 00:11:18,640 --> 00:11:19,780 Fuck you! 100 00:11:20,840 --> 00:11:24,460 I'm kidding. Just kidding, Aline. A sense of humor. 101 00:11:24,860 --> 00:11:26,745 Lyosha, the hell with it, with Venice. 102 00:11:26,765 --> 00:11:28,005 You're like that in everything! 103 00:11:28,025 --> 00:11:29,840 Say one thing, do another. 104 00:11:29,920 --> 00:11:31,940 You gave me a car, but drive yourself. 105 00:11:32,100 --> 00:11:34,064 In a year unable to find two hours, damn, 106 00:11:34,084 --> 00:11:37,225 - to watch a movie with me. - It will happen, Aline, I promise. 107 00:11:37,245 --> 00:11:38,500 You know me. 108 00:11:38,520 --> 00:11:41,260 When I don't keep my word, I feel physically sick. 109 00:11:42,800 --> 00:11:46,580 It'll be all right, Aline, I promise you. 110 00:11:46,600 --> 00:11:50,540 You know me, when I don't keep my word, I feel physically sick. 111 00:11:50,640 --> 00:11:52,760 It'll be all right, Aline, I promise you. 112 00:11:52,840 --> 00:11:56,099 You know me, when I don't keep my word, I feel physically sick. 113 00:12:11,960 --> 00:12:13,060 Agreed? 114 00:12:13,440 --> 00:12:14,540 Beast! 115 00:12:16,120 --> 00:12:17,220 This way. 116 00:12:23,720 --> 00:12:26,420 All right, a little tired, but okay. 117 00:12:26,440 --> 00:12:28,500 What the fuck are you talking about? 118 00:12:28,880 --> 00:12:30,460 I'm not getting out of here again. 119 00:12:31,160 --> 00:12:32,800 Not unless I'll be thrown out feet first. 120 00:12:32,820 --> 00:12:35,395 No shit, I almost got kicked out of here once. 121 00:12:35,720 --> 00:12:38,140 Shit, I can't even imagine how much it's gonna cost. 122 00:12:39,080 --> 00:12:41,185 You know how much I can pay, right? 123 00:12:41,205 --> 00:12:43,185 You'll pay me back when we start making money. 124 00:12:43,205 --> 00:12:47,099 Okay, okay. All right, well, what should I do? What's the plan? 125 00:12:47,120 --> 00:12:48,380 Take a rest by now. 126 00:12:48,480 --> 00:12:50,745 I'm meeting with some restaurant people today. 127 00:12:50,765 --> 00:12:52,980 They're looking to increase their cash flow. 128 00:12:53,200 --> 00:12:54,300 We're gonna work. 129 00:12:54,320 --> 00:12:56,700 And you know how to increase the volume, don't you? 130 00:12:57,680 --> 00:12:58,780 We'll figure it out. 131 00:12:59,040 --> 00:13:01,420 Yuri, if it was that easy, 132 00:13:01,720 --> 00:13:04,420 we'd all be living in Moscow City and driving Lamborghini. 133 00:13:04,760 --> 00:13:05,860 That's it. 134 00:13:06,080 --> 00:13:07,980 You should stop calling me Yuri. 135 00:13:08,000 --> 00:13:09,505 I'm Lyosha now. Okay? 136 00:13:09,525 --> 00:13:10,625 Why the fuck? 137 00:13:10,840 --> 00:13:12,990 You can blow it in front of someone else. 138 00:13:13,760 --> 00:13:16,340 I already feel like Aline suspects something. 139 00:13:16,480 --> 00:13:17,700 What? Really? 140 00:13:18,160 --> 00:13:19,705 Don't know yet. Don't think so. 141 00:13:19,725 --> 00:13:23,260 But she's already starting to ask probing questions about their life together. 142 00:13:23,400 --> 00:13:27,260 Okay, here's a question. Have you had this thing with her yet? 143 00:13:29,360 --> 00:13:30,580 Yeah, I did. 144 00:13:31,040 --> 00:13:32,785 Well, then I'm sure I'm screwed. 145 00:13:32,805 --> 00:13:34,700 Thank God there were no issues on that one. 146 00:13:34,720 --> 00:13:37,705 Man, it's hard not to notice you're sleeping with someone else. 147 00:13:37,725 --> 00:13:38,780 Are you serious? 148 00:13:38,800 --> 00:13:40,305 Look, it was one time only. 149 00:13:40,325 --> 00:13:42,780 Besides, cats are all gray at night, as they say. 150 00:13:43,200 --> 00:13:47,260 So you and Voronov have the same size cocks, huh? 151 00:13:48,240 --> 00:13:50,860 You're such an asshole, Donkey. 152 00:13:51,920 --> 00:13:54,460 Look, I'm sorry, Yuri. I mean Lyokha. 153 00:13:54,720 --> 00:13:56,540 Thank you for getting me out. 154 00:13:59,360 --> 00:14:02,420 Especially considering that you're a loser and a beggar from Tver. 155 00:14:14,640 --> 00:14:15,740 Hi. 156 00:14:16,200 --> 00:14:17,580 Thanks for taking the time. 157 00:14:18,000 --> 00:14:19,820 I was wondering what this time... 158 00:14:20,120 --> 00:14:22,740 - Why are you so aggressive? - I'm aggressive? Uh-huh. 159 00:14:23,560 --> 00:14:25,500 Okay, that's what I wanted to talk about. 160 00:14:25,600 --> 00:14:29,500 Well, you and Lyosha are at risk, and I often break down. 161 00:14:30,280 --> 00:14:31,580 Excuse me, please. 162 00:14:31,680 --> 00:14:34,340 We need to sail through this period somehow on the same wave. 163 00:14:34,720 --> 00:14:36,580 So touching, I'm going to cry. 164 00:14:36,680 --> 00:14:38,420 That's not why we're here. 165 00:14:38,640 --> 00:14:40,100 Yes, agreed. 166 00:14:41,080 --> 00:14:44,860 I want you to tell me again about the assassination attempt, any details. 167 00:14:46,000 --> 00:14:47,900 I've told you a hundred times. 168 00:14:48,500 --> 00:14:49,860 Can you do a hundred and one? 169 00:14:53,140 --> 00:14:55,840 Me and my boys are sitting in the car, then there's a ruckus. 170 00:14:55,880 --> 00:14:58,105 We get out, Nikita's bleeding, Lyokha's on the floor. 171 00:14:58,125 --> 00:15:00,406 The Kazakhs left through the kitchen, next they're wanted. 172 00:15:00,426 --> 00:15:02,441 We put Lyokha in the car... That's it. 173 00:15:02,920 --> 00:15:04,745 The Kazakhs, where did they come from? 174 00:15:04,765 --> 00:15:06,265 You didn't meet them, did you? 175 00:15:06,285 --> 00:15:08,060 - No. - Do you know with whom? 176 00:15:09,120 --> 00:15:11,460 We just started the operation, I didn't know. 177 00:15:13,040 --> 00:15:14,180 Aline, what's going on? 178 00:15:14,480 --> 00:15:16,665 Well, maybe they discussed something with Nikita? 179 00:15:16,685 --> 00:15:18,060 Why don't you ask him? 180 00:15:20,400 --> 00:15:22,280 Aline, I can't catch the story. 181 00:15:22,300 --> 00:15:25,100 He hasn't been himself since the assassination attempt. 182 00:15:25,560 --> 00:15:27,340 It's like he's been replaced for real. 183 00:15:27,680 --> 00:15:29,830 I'm trying to figure out what's going on. 184 00:15:32,760 --> 00:15:34,060 Well, I don't know, but.. 185 00:15:35,120 --> 00:15:36,780 He and Nikita were joking about 186 00:15:37,800 --> 00:15:40,580 life after death, something like that... Fuck knows. 187 00:15:47,160 --> 00:15:48,260 It's closer. 188 00:15:49,240 --> 00:15:50,620 Oh, great. Bravo. 189 00:15:51,000 --> 00:15:52,100 Hello. 190 00:15:52,800 --> 00:15:53,900 Faster. 191 00:15:55,760 --> 00:15:57,300 Move your feet faster. 192 00:15:58,880 --> 00:16:01,020 Greetings to contestants. 193 00:16:01,200 --> 00:16:02,340 Hello, Arkasha. 194 00:16:02,400 --> 00:16:05,425 - What? Decided to start playing too? - Faster. 195 00:16:05,445 --> 00:16:07,660 No, I've already played today. 196 00:16:08,560 --> 00:16:10,940 I was inventorying my assets. 197 00:16:11,520 --> 00:16:13,020 - Uh-huh. - So what? 198 00:16:13,160 --> 00:16:14,620 I took everything from Alyoshin, 199 00:16:15,200 --> 00:16:16,985 Galyamin and Kudryavy. 200 00:16:17,005 --> 00:16:20,020 But they still have a permit issue hanging over. 201 00:16:20,240 --> 00:16:22,140 They want to solve it by the end of the month. 202 00:16:22,560 --> 00:16:25,240 Why are you, Arkasha, like a little kid? Don't know how to solve it? 203 00:16:25,260 --> 00:16:28,345 If they've settled, then you're bringing Vagiz what we owe him? 204 00:16:28,365 --> 00:16:30,020 One and a half bucks. 205 00:16:30,040 --> 00:16:32,700 Here, I'll call him, you come and hand it over. 206 00:16:32,720 --> 00:16:35,540 That's it, but leave your bag here. 207 00:16:35,960 --> 00:16:38,060 I've got some more handing out to do today. 208 00:16:38,280 --> 00:16:40,780 Got it. Thanks for keeping me in gear. 209 00:16:41,120 --> 00:16:43,060 - You're welcome. C'mon, c'mon. - Excuse me. 210 00:16:43,080 --> 00:16:46,580 But should I hand these to Vagiz? 211 00:16:46,880 --> 00:16:48,530 No, this doesn't work, Arkasha. 212 00:16:49,120 --> 00:16:51,260 You pay Vagiz out of your own. 213 00:16:53,040 --> 00:16:54,780 - But how? - In the same way. 214 00:16:54,999 --> 00:16:56,940 Did you fuck up six from joint fund? 215 00:16:57,680 --> 00:17:00,660 I did. I promised I'd get it back quickly. Where is it? 216 00:17:02,680 --> 00:17:05,500 So, you pay Vagiz one and a half of yours. 217 00:17:05,880 --> 00:17:08,780 The rest you bring to the warehouse today. 218 00:17:09,000 --> 00:17:10,100 Got it? 219 00:17:10,480 --> 00:17:11,580 Okay. 220 00:17:11,880 --> 00:17:13,100 C'mon, Tanya. 221 00:17:16,200 --> 00:17:17,300 Bye. 222 00:17:26,000 --> 00:17:27,100 Home? 223 00:17:30,000 --> 00:17:32,140 You okay, Arkady Viktorovich? 224 00:17:33,080 --> 00:17:34,300 Fine. 225 00:17:36,200 --> 00:17:37,420 Or maybe not. 226 00:17:39,120 --> 00:17:41,060 Looks like they set me on the way out. 227 00:17:43,680 --> 00:17:45,980 That's the vibe, 228 00:17:47,400 --> 00:17:49,180 as they say among youngsters. 229 00:17:53,360 --> 00:17:56,580 Listen, Vitaly, in theory, 230 00:17:57,040 --> 00:18:00,540 can you find some trusted people who can arrange me 231 00:18:01,040 --> 00:18:05,900 a swift and very delicate move? 232 00:18:07,000 --> 00:18:09,620 I'll do it. What are we moving? 233 00:18:12,640 --> 00:18:13,740 Everything. 234 00:18:29,280 --> 00:18:30,380 Okay. 235 00:18:40,960 --> 00:18:42,500 You have quite an appetite. 236 00:18:43,200 --> 00:18:44,340 We're testing new menu. 237 00:18:45,480 --> 00:18:47,260 Here, try tuna. 238 00:18:47,920 --> 00:18:49,540 Thanks, Ilyas, I'm not hungry. 239 00:18:49,580 --> 00:18:52,340 Lyokha, you're all about business, but don't know how to enjoy life. 240 00:18:52,360 --> 00:18:53,820 Don't shoot this fish, eh? 241 00:18:54,600 --> 00:18:56,180 In ten minutes we'll continue. 242 00:18:59,680 --> 00:19:02,140 Well, what's up? How're you doing? 243 00:19:02,760 --> 00:19:05,060 Ah, well, I was thinking... 244 00:19:05,520 --> 00:19:07,580 Let's increase the volume. 245 00:19:08,160 --> 00:19:10,140 That's what I wanted to talk to him about. 246 00:19:11,160 --> 00:19:12,300 Subject's dead, I guess. 247 00:19:13,960 --> 00:19:15,220 Dead? Why? 248 00:19:15,240 --> 00:19:16,700 They busted our money launderers. 249 00:19:16,960 --> 00:19:19,060 They're shutting down the whole chain of companies. 250 00:19:19,360 --> 00:19:21,300 So, it's on hold for now. 251 00:19:21,440 --> 00:19:24,185 Well, hold on. Let's think of something. 252 00:19:24,205 --> 00:19:25,620 My mind already hurts. 253 00:19:25,960 --> 00:19:27,265 I don't see any options. 254 00:19:27,285 --> 00:19:28,525 Well, you need cash, don't you? 255 00:19:28,545 --> 00:19:31,180 I do, yeah. You just don't have enough companies 256 00:19:31,200 --> 00:19:33,785 to run it through, and I don't. No one does. 257 00:19:33,805 --> 00:19:34,940 How much? 258 00:19:35,480 --> 00:19:36,705 Let's say a hundred million. 259 00:19:36,725 --> 00:19:37,945 I'll find companies for that. 260 00:19:37,965 --> 00:19:40,805 I'll find them for one run, but it's not a one-time thing, it's monthly. 261 00:19:40,825 --> 00:19:42,625 One hundred now, then three, four. 262 00:19:42,645 --> 00:19:43,780 We need a regular system. 263 00:19:44,880 --> 00:19:47,500 Let's make it. We'll get all in place. I got an idea. 264 00:19:49,480 --> 00:19:51,980 Well, if we do, I'm in. 265 00:19:54,200 --> 00:19:55,700 And we'll raise your interest rate. 266 00:19:59,120 --> 00:20:00,220 Listen, 267 00:20:00,760 --> 00:20:02,160 why don't you try the nicoise, huh? 268 00:20:02,180 --> 00:20:03,620 And 30 more dishes to try? 269 00:20:03,680 --> 00:20:04,820 I'm going to puke. 270 00:20:04,840 --> 00:20:06,220 Thanks, Ilyas. 271 00:20:07,360 --> 00:20:09,180 You got a dangerous job. 272 00:20:11,440 --> 00:20:12,660 Bon appetit. 273 00:20:28,800 --> 00:20:31,620 When you worked for me, I didn't see you this often. 274 00:20:34,400 --> 00:20:35,620 What's the emergency? 275 00:20:36,280 --> 00:20:38,500 Don't tell me you can't pay Swine. 276 00:20:39,840 --> 00:20:42,820 Hmm... With money all fine, all is set. 277 00:20:43,240 --> 00:20:46,465 Lyosha is working his ass off to start paying sooner. 278 00:20:46,485 --> 00:20:49,540 I see, it could have been texted. What's wrong? 279 00:20:51,200 --> 00:20:53,420 Let's avoid drama. I can see shit right away. 280 00:20:53,840 --> 00:20:54,940 Okay. Uh-huh. 281 00:20:56,320 --> 00:20:58,820 I'm worried about the second ID. 282 00:21:00,240 --> 00:21:03,740 I'm afraid that Lyosha will leave me. 283 00:21:08,200 --> 00:21:11,180 Wait, but did you ask him? 284 00:21:14,240 --> 00:21:15,580 I tried, but... 285 00:21:17,600 --> 00:21:20,980 But he's changed a lot. I really don't know what to think. 286 00:21:22,160 --> 00:21:25,620 After all, he was almost killed, and I can see he's in shock. 287 00:21:26,320 --> 00:21:27,500 You should talk to him. 288 00:21:27,760 --> 00:21:29,305 You have to talk about these things. 289 00:21:29,325 --> 00:21:31,620 Well, he says it's just a precaution. 290 00:21:34,120 --> 00:21:37,140 What else did he say, you know, about the ID? 291 00:21:39,240 --> 00:21:40,980 I don't remember. He was talking shit. 292 00:21:41,520 --> 00:21:43,060 He mentioned some other names. 293 00:21:45,400 --> 00:21:47,460 Petrov, Ivanov, Afanasiev. 294 00:21:47,680 --> 00:21:49,660 - Yes, that's right - Afanasiev. - Afanasiev? 295 00:21:50,240 --> 00:21:51,420 Did he give you a name? 296 00:21:52,480 --> 00:21:54,180 Aline, c'mon... Why? 297 00:21:56,200 --> 00:21:58,145 Don't push yourself. 298 00:21:58,165 --> 00:21:59,785 He's fine with you. 299 00:21:59,805 --> 00:22:02,620 He's never been in such a long relationship in his life. 300 00:22:04,320 --> 00:22:07,740 Well, should I call Swine to make a deal? 301 00:22:34,560 --> 00:22:35,660 Oh, fuck. 302 00:22:46,760 --> 00:22:48,580 Holy shit. 303 00:22:49,800 --> 00:22:51,380 It's impossible without a name. 304 00:22:59,160 --> 00:23:02,580 So basically, our only lead is the money from St. Petersburg. 305 00:23:02,840 --> 00:23:04,820 Well, let's check who they're coming to. 306 00:23:04,960 --> 00:23:06,060 Yulia, may I? 307 00:23:07,760 --> 00:23:08,860 Yes. 308 00:23:10,040 --> 00:23:12,140 Well, anyway, I wanted to say 309 00:23:13,040 --> 00:23:15,460 I wanted to apologize for the joke about St. Petersburg. 310 00:23:16,000 --> 00:23:20,820 Actually, I really respect your approach, and even envy it. 311 00:23:20,840 --> 00:23:23,000 I mean, if only a third of our office worked like that. 312 00:23:23,020 --> 00:23:24,315 Have you been practicing? 313 00:23:24,960 --> 00:23:26,980 - Uh, yeah. - That's it. 314 00:23:30,000 --> 00:23:32,180 Your words to Rodionov's teeth. 315 00:23:33,120 --> 00:23:34,260 What happened? 316 00:23:34,320 --> 00:23:35,620 They suspended me for a month. 317 00:23:36,400 --> 00:23:38,340 - Oh, shit! - Uh-huh. 318 00:23:40,480 --> 00:23:42,340 A month is just great. 319 00:23:42,680 --> 00:23:45,020 In a month, Swintsitsky will hide all the loose ends. 320 00:23:45,480 --> 00:23:48,020 Well, knowing you, you're not gonna get off the hook, are you? 321 00:23:48,960 --> 00:23:50,100 What's next? 322 00:23:50,320 --> 00:23:51,780 If we make progress on the case, 323 00:23:52,000 --> 00:23:53,460 Rodionov's not going anywhere. 324 00:23:53,920 --> 00:23:55,380 How can I help? 325 00:23:58,440 --> 00:23:59,540 Kiryukha! 326 00:24:01,909 --> 00:24:02,909 Yes? 327 00:24:02,929 --> 00:24:04,740 Got an experience in intelligence work, right? 328 00:24:04,760 --> 00:24:06,105 Well, I have some. 329 00:24:06,125 --> 00:24:08,060 Roughly, like me. What do you need? 330 00:24:08,800 --> 00:24:11,425 I need you at Leningrad sky station tomorrow morning. 331 00:24:11,445 --> 00:24:12,740 You'll meet the dough. 332 00:24:12,760 --> 00:24:15,060 - Got it. - I can do it, too. What dough? 333 00:24:15,160 --> 00:24:16,705 You be in touch 24/7. 334 00:24:16,725 --> 00:24:18,260 I'm gonna need your help, too. 335 00:24:19,000 --> 00:24:20,140 Details later. 336 00:24:24,320 --> 00:24:26,980 Six, seven, eight. All in all, 10... Here. 337 00:24:28,320 --> 00:24:31,065 That's a lot, Vahid, and that's just per month. 338 00:24:31,085 --> 00:24:32,605 Now calculate how much a year will be. 339 00:24:32,625 --> 00:24:34,060 Lyosha, don't push it, bro, huh? 340 00:24:34,160 --> 00:24:35,540 Let's consider it calmly. 341 00:24:35,680 --> 00:24:38,460 Have you counted all the zeros? Do you know what kind of money it is? 342 00:24:38,480 --> 00:24:41,420 Lyosha, it's a good volume, very good, and the percentage is good. 343 00:24:41,720 --> 00:24:44,260 Only I do not realize how we will do it. 344 00:24:44,360 --> 00:24:45,860 Wait, have you got enough cash? 345 00:24:45,880 --> 00:24:48,660 I have enough cash, but how will you make me cashless deposit? 346 00:24:48,680 --> 00:24:49,900 How? Listen. 347 00:24:50,040 --> 00:24:52,940 The restaurateurs pay us, and we pay it straight to your companies. 348 00:24:53,280 --> 00:24:55,020 - It won't work. - What do you mean? 349 00:24:55,600 --> 00:24:59,545 I mean, how many companies would it take to move small amounts 350 00:24:59,565 --> 00:25:01,660 from their legal entities without a fuss? 351 00:25:01,800 --> 00:25:03,060 Well, a hundred, maybe. 352 00:25:04,200 --> 00:25:05,340 I don't have that many. 353 00:25:05,620 --> 00:25:08,260 Wait, let's figure something out. Let's get people involved. 354 00:25:08,280 --> 00:25:09,985 I deal only in Bitcoin and cash. 355 00:25:10,005 --> 00:25:11,680 I don't work with the other stuff. 356 00:25:12,000 --> 00:25:13,465 Wait, you have a market. 357 00:25:13,485 --> 00:25:15,260 How many legal entities do you have there? 358 00:25:15,280 --> 00:25:17,740 Lyosha, who are you playing dumb for now? 359 00:25:17,880 --> 00:25:19,780 I'm not playing dumb. I'm looking for options. 360 00:25:19,960 --> 00:25:21,300 We want to make money. 361 00:25:21,400 --> 00:25:22,900 The market is a "white" business. 362 00:25:23,040 --> 00:25:25,420 Tenants pay just for the spaces, that's all. 363 00:25:25,680 --> 00:25:27,500 I don't want any problems there, Lyosha. 364 00:25:28,040 --> 00:25:29,940 So we won't try this? 365 00:25:30,040 --> 00:25:32,300 Bro, if you find someone to run it through 366 00:25:33,880 --> 00:25:35,099 then we'll try it. 367 00:25:40,760 --> 00:25:43,100 Lyosha, in our business 368 00:25:43,480 --> 00:25:45,940 we need a cool mind, and you're a little overheated. 369 00:25:46,160 --> 00:25:47,340 Careful, bro. 370 00:26:05,480 --> 00:26:06,580 Hi! 371 00:26:09,760 --> 00:26:12,060 Wow! Not bad. 372 00:26:12,440 --> 00:26:13,660 No false starts? 373 00:26:15,040 --> 00:26:16,300 On what? 374 00:26:18,000 --> 00:26:19,140 Uh, I don't know. 375 00:26:19,360 --> 00:26:22,140 Oh, you mean the sex? 376 00:26:25,280 --> 00:26:26,420 Did you like it? 377 00:26:27,440 --> 00:26:28,580 Want more? 378 00:26:29,460 --> 00:26:30,980 Huh... Is that a bad thing? 379 00:26:31,200 --> 00:26:33,515 I thought I wasn't the only one who had a good time. 380 00:26:33,535 --> 00:26:34,935 What else did you like? 381 00:26:35,760 --> 00:26:36,860 The car? 382 00:26:37,720 --> 00:26:38,820 This place? 383 00:26:38,920 --> 00:26:40,860 - Did something happen? - You tell me. 384 00:26:40,920 --> 00:26:43,940 No, no, Aline, I'm not good at riddles. What's wrong? 385 00:26:45,160 --> 00:26:46,260 Who are you? 386 00:26:50,240 --> 00:26:51,380 Why are you starting? 387 00:26:52,120 --> 00:26:53,820 I'm Lyosha, Lyosha Voronov. 388 00:26:53,960 --> 00:26:56,064 No, I'm not sure about that at all. 389 00:26:56,084 --> 00:26:59,380 I know Lyosha Voronov well, and it wasn't him in bed with me last night. 390 00:26:59,760 --> 00:27:03,220 Who was, Aline? A double? A triple? 391 00:27:03,800 --> 00:27:04,940 Who is Afanasiev? 392 00:27:06,560 --> 00:27:08,020 - No idea. - Enough! 393 00:27:09,800 --> 00:27:12,820 You told Pasha you were Afanasiev and showed him someone else's ID. 394 00:27:13,520 --> 00:27:14,620 All right. 395 00:27:15,600 --> 00:27:18,300 Afanasiev was my Plan B. 396 00:27:18,320 --> 00:27:19,905 The badge is false. Happy? 397 00:27:19,925 --> 00:27:21,150 What did you tell your uncle? 398 00:27:21,170 --> 00:27:22,730 I lied to my uncle, Aline, I was lying. 399 00:27:22,750 --> 00:27:25,125 I turned on the psycho so he could help me with my debt. 400 00:27:25,145 --> 00:27:27,220 That's my job, to lie to everybody. 401 00:27:27,560 --> 00:27:29,380 That's my fucking profession. 402 00:27:29,800 --> 00:27:31,580 - Are you lying now, too? - No. 403 00:27:32,160 --> 00:27:33,260 Not now. 404 00:27:34,740 --> 00:27:36,760 But I've been lying a lot. I can see that now. 405 00:27:40,640 --> 00:27:42,820 - I don't understand anything anymore. - Aline. 406 00:27:43,040 --> 00:27:44,260 Who are you? 407 00:27:44,520 --> 00:27:47,020 It's me. Me! 408 00:27:49,080 --> 00:27:51,500 I just figured out a lot after that murder attempt. 409 00:27:52,000 --> 00:27:53,100 What? 410 00:27:53,400 --> 00:27:54,700 That I acted like an idiot. 411 00:27:55,720 --> 00:27:59,340 That I didn't appreciate you, that I treated you like I owed you. 412 00:28:00,240 --> 00:28:02,620 But things are gonna be different now. I swear. 413 00:28:02,840 --> 00:28:06,220 You know it physically sucks when I don't keep my word. 414 00:28:13,920 --> 00:28:15,060 Aline… 415 00:28:16,840 --> 00:28:19,540 Hush, hush, hush, hush, hush. 416 00:28:24,800 --> 00:28:26,300 Hey, hey, hey. 417 00:28:32,160 --> 00:28:33,820 All right, all right, I'm here. 418 00:28:35,440 --> 00:28:36,540 I'm here. 419 00:28:43,880 --> 00:28:45,180 Uh-huh? 420 00:29:52,480 --> 00:29:53,780 Should I stay out front? 421 00:29:53,880 --> 00:29:54,980 For now. 422 00:30:07,960 --> 00:30:09,900 - Well? What's in there? - No one. 423 00:30:24,280 --> 00:30:25,380 I see them. 424 00:30:25,480 --> 00:30:27,340 Two guys with backpacks, I follow 'em. 425 00:30:35,600 --> 00:30:37,100 - Kirill! - Got them. 426 00:30:46,840 --> 00:30:47,980 They went inside. 427 00:30:50,280 --> 00:30:51,380 And? 428 00:30:52,160 --> 00:30:54,140 Come up to the guy in the red hat. 429 00:30:58,880 --> 00:31:00,580 They're handing him some packages. 430 00:31:02,880 --> 00:31:05,580 Keep an eye on 'em, I'll go to the parking lot and get in the car. 431 00:31:14,960 --> 00:31:16,340 Don't see you. Where are you? 432 00:31:17,240 --> 00:31:20,420 The guy in the red hat went to the subway, I followed. 433 00:31:20,920 --> 00:31:21,985 All right. 434 00:31:22,005 --> 00:31:24,585 Follow him, tell me what stations you're going through. 435 00:31:24,605 --> 00:31:26,220 I'll try to ride along with you. 436 00:31:28,440 --> 00:31:29,540 Enjoy your meal. 437 00:31:30,360 --> 00:31:31,780 I'll put the bill in your bag. 438 00:31:32,080 --> 00:31:33,520 - Thank you. - Have a nice day. 439 00:31:36,560 --> 00:31:38,740 I got the booze. Did you get the pistachios? 440 00:31:38,920 --> 00:31:40,020 Yes. 441 00:31:40,080 --> 00:31:42,940 Anyway, you know how much doner costs here? 442 00:31:43,080 --> 00:31:44,220 That's crazy. 443 00:31:44,240 --> 00:31:48,220 Donkey, I'm asking you to stop acting like you're some kind of pauper. 444 00:31:48,760 --> 00:31:50,545 What are you talking about, man, it's really expensive. 445 00:31:50,565 --> 00:31:52,905 Listen, I'm coming here tomorrow, the day after tomorrow. 446 00:31:52,925 --> 00:31:54,425 I don't want people saying in my back: 447 00:31:54,445 --> 00:31:57,150 This sucker is driving around in Gelendwagen with a security guard, 448 00:31:57,170 --> 00:31:59,010 and he's discussing doner prices with his pal.. 449 00:31:59,030 --> 00:32:00,955 Oh, we're kind of in the spirit. 450 00:32:01,600 --> 00:32:04,220 We got a bigger issue than doner price by now. 451 00:32:04,520 --> 00:32:05,700 Where do we get companies? 452 00:32:06,360 --> 00:32:08,260 I don't know anyone in city except Vahid. 453 00:32:09,999 --> 00:32:11,940 Do you know how much the seeds are? 454 00:32:23,000 --> 00:32:24,985 I saw him enter the courtyard at the last moment. 455 00:32:25,005 --> 00:32:27,100 Good boy. What, where's his office? 456 00:32:27,280 --> 00:32:28,420 It's not an office. 457 00:32:28,520 --> 00:32:30,900 It's a dry-cleaning laundromat - how symbolic! 458 00:32:31,080 --> 00:32:32,820 Okay, Gvozdev's all packed up. 459 00:32:33,080 --> 00:32:35,340 - A tablet? - Sorry, I couldn't print it out. 460 00:32:35,480 --> 00:32:38,099 Okay, what's this payment? 461 00:32:38,160 --> 00:32:39,460 Marked right here. 462 00:32:40,200 --> 00:32:42,508 - Forty-two million for cleaning supplies? - Uh-huh. 463 00:32:43,400 --> 00:32:44,540 Okay, nice. 464 00:32:45,840 --> 00:32:47,640 We go inside, you stand at the entrance. 465 00:32:47,680 --> 00:32:49,340 To grab him if he runs? 466 00:32:49,360 --> 00:32:51,140 Please, you're not Tom Cruise. 467 00:32:51,200 --> 00:32:52,860 You're just gonna stand there for show. 468 00:32:52,880 --> 00:32:53,980 Got it. 469 00:33:21,800 --> 00:33:23,660 Hi. Do you guys clean the bags? 470 00:33:24,200 --> 00:33:27,300 Hi, we do. But you have to go to reception, it's next door. 471 00:33:27,440 --> 00:33:29,180 - Are you the boss? - I am. 472 00:33:29,840 --> 00:33:31,305 Good. Then I'll show you. 473 00:33:31,325 --> 00:33:33,000 It's just that there's a stain inside. 474 00:33:34,480 --> 00:33:35,660 Here. 475 00:33:36,240 --> 00:33:37,580 What's your name? 476 00:33:37,880 --> 00:33:39,820 - Boris. - I'm Yulia. 477 00:33:40,160 --> 00:33:41,980 Boris, I really want to talk to you 478 00:33:42,000 --> 00:33:45,060 about the parcel you picked up today from Leningrad sky station. 479 00:33:45,440 --> 00:33:47,305 - Is this an interrogation? - Really? 480 00:33:47,325 --> 00:33:48,505 What interrogation? 481 00:33:48,525 --> 00:33:51,045 You'll be interrogated later on about a questionable transaction 482 00:33:51,065 --> 00:33:53,240 to buy 42 million worth of cleaning products. 483 00:33:53,640 --> 00:33:55,905 I don't get it. 484 00:33:55,925 --> 00:33:58,940 Boris! Pull yourself together! Let's not pull the cat by the tail, 485 00:33:58,960 --> 00:34:02,225 we're not beasts of burden. You have to deliver money from St. Petersburg 486 00:34:02,245 --> 00:34:04,032 to the girlfriend of a certain Voronov. 487 00:34:04,360 --> 00:34:07,540 You tell me everything you know about him and about her, 488 00:34:07,999 --> 00:34:11,180 and then you buy the cleaning supplies. Okay? 489 00:34:11,880 --> 00:34:13,420 I don't really know anything. 490 00:34:14,260 --> 00:34:16,100 Can we just go without all this foreplay? 491 00:34:17,520 --> 00:34:19,300 C'mon, Boris, let's talk. 492 00:34:21,720 --> 00:34:23,740 Get your Tver out of your head! 493 00:34:23,960 --> 00:34:26,545 That's it! You've moved to Moscow! 494 00:34:26,565 --> 00:34:28,305 I'm going to introduce you to the boys. 495 00:34:28,325 --> 00:34:30,105 I've made up a legend for you of a tough money-launderer, 496 00:34:30,125 --> 00:34:32,725 while you open your mouth and get caught in the middle of nowhere! 497 00:34:32,745 --> 00:34:34,825 Oh, man, aren't money launderers human beings? 498 00:34:34,845 --> 00:34:36,100 Can't negotiate prices? 499 00:34:36,160 --> 00:34:38,140 C'mon, focus. 500 00:34:39,240 --> 00:34:42,740 We gotta pay Swine back, we need a new plan, we gotta move fast. 501 00:34:46,840 --> 00:34:48,340 Bro, bills. 502 00:34:48,640 --> 00:34:51,099 What bills? Are you even catching me? 503 00:34:51,120 --> 00:34:54,620 Here's a bill for your fruit, it says: IE Ayvazov. 504 00:34:54,920 --> 00:34:58,220 Here's a bill for pistachios, and it says: IE Kalugin. 505 00:34:58,280 --> 00:35:01,745 Here's a bill for beer, and it says: IE Valekhina. 506 00:35:01,765 --> 00:35:03,185 - Get it? - So what? 507 00:35:03,205 --> 00:35:06,120 The owners of beer and fruit are different, so the IEs are different. 508 00:35:06,160 --> 00:35:09,420 The point is that all three of these three IEs are under the same roof. 509 00:35:10,800 --> 00:35:12,140 What are you saying? 510 00:35:12,160 --> 00:35:15,625 I'm saying that there's one owner of the corner, 511 00:35:15,645 --> 00:35:19,180 the same entity, and it's called LLC Norma. 512 00:35:19,440 --> 00:35:21,825 I noticed the sign when we were there. 513 00:35:21,845 --> 00:35:24,820 I get these things memorized instantly as a pro. 514 00:35:24,960 --> 00:35:26,060 Give me that. 515 00:35:27,860 --> 00:35:30,225 So, what you're telling me is that none of the payments 516 00:35:30,245 --> 00:35:32,060 has anything to do with this entity? 517 00:35:32,960 --> 00:35:35,060 So, who's the sucker now? 518 00:35:38,520 --> 00:35:41,820 Nobody ever looks at this stuff. 519 00:35:42,320 --> 00:35:43,700 Some murky subject, Lyokha. 520 00:35:48,200 --> 00:35:52,860 Lady, excuse me, do you know what is written at the top of your bill here? 521 00:35:54,480 --> 00:35:55,620 Yes, sure. 522 00:35:55,840 --> 00:35:58,700 LLC Athena. It is the name of our company. 523 00:35:58,760 --> 00:36:00,465 It's on our bills and on our license. 524 00:36:00,485 --> 00:36:03,900 Tell me, do guests often check the company name on the bill 525 00:36:03,999 --> 00:36:06,020 against the company they're getting a bill from? 526 00:36:06,160 --> 00:36:09,420 Guests check what's at the bottom, where the total is. 527 00:36:11,160 --> 00:36:12,340 Assuming you're lucky, 528 00:36:12,360 --> 00:36:14,505 and the bills worked out, and no one ever checked. 529 00:36:14,525 --> 00:36:17,345 But, Lyosha, I'm not so lucky, I'm careful. 530 00:36:17,365 --> 00:36:18,425 Me, too. 531 00:36:18,445 --> 00:36:21,060 How many times a week will the payments go through? 532 00:36:21,160 --> 00:36:24,460 Not a week, Vahid. A hundred times a day. 533 00:36:25,320 --> 00:36:28,420 How is it? What will they be for? What kind of goods? 534 00:36:28,480 --> 00:36:31,285 What kind of revenue do your salesmen bring you every day? 535 00:36:31,305 --> 00:36:33,365 Well, let's say it's none of your business, Lyosha. 536 00:36:33,385 --> 00:36:34,505 Sorry, sorry, yeah. 537 00:36:34,525 --> 00:36:36,825 And for what they bring you this revenue, do you know? 538 00:36:36,845 --> 00:36:39,305 How much for mandarins? For watermelons? Melons? 539 00:36:39,325 --> 00:36:40,980 Am I crazy? Why would I need this? 540 00:36:41,120 --> 00:36:43,860 Right. Some people come in, buy something. 541 00:36:43,960 --> 00:36:45,905 Your salesmen are selling something, 542 00:36:45,925 --> 00:36:49,140 but only their foremen know what they're buying and what they're selling, right? 543 00:36:49,160 --> 00:36:50,220 That's right. So? 544 00:36:50,240 --> 00:36:51,345 So, it's a market. 545 00:36:51,365 --> 00:36:53,165 What kind of inspection will bust their butts? 546 00:36:53,185 --> 00:36:55,520 How many tangerines did they sell? 3 kilos or 30? 547 00:36:55,640 --> 00:36:58,420 Well, let's say they started it. Where does the money go next? 548 00:36:58,520 --> 00:37:01,820 What changes for me? I need companies again, just like before. 549 00:37:02,160 --> 00:37:03,260 Not exactly. 550 00:37:04,040 --> 00:37:07,480 How many salespeople do you have on hand either IEs or self-employed? 551 00:37:07,520 --> 00:37:08,660 A lot. 552 00:37:08,800 --> 00:37:11,260 Now multiply that a lot 553 00:37:11,720 --> 00:37:14,260 by a hundred small, neat, 554 00:37:14,320 --> 00:37:17,300 untraceable transfers each day. 555 00:37:21,320 --> 00:37:22,460 - I'm in, Lyokha. - Uh-huh. 556 00:37:23,960 --> 00:37:26,380 Why Tver and not Moscow? 557 00:37:27,160 --> 00:37:30,620 Yes, because FTS has attacked the Vladivostok bank, 558 00:37:31,400 --> 00:37:34,900 and I wanted to stay in somehow. 559 00:37:34,960 --> 00:37:38,260 The Moscow branch is a bummer, and here it's Tver. 560 00:37:39,360 --> 00:37:40,900 Who needs this shit, right? 561 00:37:42,320 --> 00:37:44,140 I've been to Vladivostok, it's a nice city. 562 00:37:44,800 --> 00:37:47,420 - What was the name of that bank? - First Pacific. 563 00:37:51,040 --> 00:37:52,420 Well, did you follow the plan? 564 00:37:52,920 --> 00:37:56,380 Let's go over it again to reinforce the point. 565 00:37:56,680 --> 00:37:57,780 Okay. 566 00:37:57,920 --> 00:37:59,820 So, there are people at the market. 567 00:37:59,880 --> 00:38:02,260 They buy cucumbers, tomatoes, vegetables, 568 00:38:02,280 --> 00:38:05,020 cilantro stuff, pay for it with cash or a card. 569 00:38:06,440 --> 00:38:07,580 There are sellers. 570 00:38:07,600 --> 00:38:10,860 They're registered as IEs or self-employed, 571 00:38:10,880 --> 00:38:13,100 and they write bills through their own legal entities. 572 00:38:14,360 --> 00:38:17,145 Thousands of customers, a huge number of transactions 573 00:38:17,165 --> 00:38:19,505 that are, like, impossible to track. 574 00:38:19,525 --> 00:38:20,980 Okay, I get it. 575 00:38:21,460 --> 00:38:23,320 What does this have to do with restaurateurs? 576 00:38:24,440 --> 00:38:27,500 It's got nothing to do with restaurateurs. 577 00:38:30,160 --> 00:38:33,505 Every day people go to a restaurant, eat something, drink something. 578 00:38:33,525 --> 00:38:35,340 Restaurant brings them a bill. 579 00:38:35,680 --> 00:38:37,740 The customer pays the bill by card. 580 00:38:38,480 --> 00:38:41,825 Card money is sent to other legal entities 581 00:38:41,845 --> 00:38:44,060 that are tied to these marketplace IEs. 582 00:38:45,560 --> 00:38:46,665 Okay, I don't get it. 583 00:38:46,685 --> 00:38:48,305 They just bought cilantro from you. 584 00:38:48,325 --> 00:38:50,960 They were buying cilantro virtually, 585 00:38:51,040 --> 00:38:54,020 and none of these guests were actually at the restaurant. 586 00:38:54,400 --> 00:38:55,905 They were all at the market. 587 00:38:55,925 --> 00:38:58,745 So, can we set up card terminals for the pubs? 588 00:38:58,765 --> 00:39:00,900 Yeah, we can monitor them remotely. 589 00:39:01,080 --> 00:39:03,145 How much went through them, how much came in, 590 00:39:03,165 --> 00:39:05,260 and to which vendors. 591 00:39:06,280 --> 00:39:07,460 Sounds good. 592 00:39:31,280 --> 00:39:32,380 Genius. 593 00:39:51,960 --> 00:39:54,500 Cash, crypto, cash out anywhere in the world. 594 00:39:54,680 --> 00:39:57,306 He's a serious dude, running some pretty clever shit. 595 00:39:57,560 --> 00:40:00,099 Boris also said he's obsessed with ciphers. 596 00:40:00,360 --> 00:40:03,460 He and his chick Aline hardly ever go out together. 597 00:40:03,480 --> 00:40:05,260 He won't even let take pictures together. 598 00:40:05,280 --> 00:40:06,980 So who is she, what does she do? 599 00:40:07,000 --> 00:40:09,525 She's a half con artist, half decision-maker, a small-time swimmer. 600 00:40:09,545 --> 00:40:11,945 According to this Boris, she lives with her boyfriend Voronov 601 00:40:11,965 --> 00:40:13,480 and she washes money for stilettos. 602 00:40:13,640 --> 00:40:16,105 We're getting a little more insight into Voronov. 603 00:40:16,125 --> 00:40:19,065 There are thousands of companies with Alexei Voronov 604 00:40:19,085 --> 00:40:20,420 as a founder or CEO in Russia. 605 00:40:20,680 --> 00:40:22,580 And we have no patronymic, no birth date. 606 00:40:22,680 --> 00:40:23,745 How are we gonna find him? 607 00:40:23,765 --> 00:40:24,985 We can't do a normal search. 608 00:40:25,080 --> 00:40:27,705 But there are a couple of references to Lyosha Krypton in private chats, 609 00:40:27,725 --> 00:40:29,060 but that's not so good either. 610 00:40:29,120 --> 00:40:30,700 And if we filter through the search? 611 00:40:31,040 --> 00:40:34,820 Take all the Voronovs born between 1982 and 1992. 612 00:40:34,840 --> 00:40:36,900 And this Boris, he didn't provide anything useful? 613 00:40:36,960 --> 00:40:39,385 Well, he gave Aline's contact and a wallet address. 614 00:40:39,405 --> 00:40:40,505 But it's one transaction. 615 00:40:40,525 --> 00:40:43,025 Wallets change, accounts get wiped, it's untraceable. 616 00:40:43,045 --> 00:40:44,980 Anyway, there's nothing on this Voronov guy. 617 00:40:46,800 --> 00:40:47,900 Except for Aline. 618 00:40:57,640 --> 00:40:59,420 - What do you think? - Really cool! 619 00:41:00,760 --> 00:41:02,620 - Awesome. - It's yours. 620 00:41:03,840 --> 00:41:04,940 Are you kidding? 621 00:41:06,560 --> 00:41:08,360 - Are you fucking kidding? - No. Take it. 622 00:41:10,320 --> 00:41:11,820 That's crazy! 623 00:41:16,520 --> 00:41:17,660 Okay, what's this? 624 00:41:18,880 --> 00:41:22,260 I rented this theater for the two of us. 625 00:41:22,760 --> 00:41:24,300 Are you crazy? 626 00:41:28,200 --> 00:41:29,300 You know, Aline, 627 00:41:29,400 --> 00:41:31,420 I promised you things all the time, yeah, 628 00:41:31,600 --> 00:41:33,540 but nothing ever happens. 629 00:41:34,600 --> 00:41:38,260 And it's not because I'm a shitty person, although I am. 630 00:41:41,000 --> 00:41:42,740 I'm just confused, honestly. 631 00:41:44,600 --> 00:41:46,720 I'm living like I'm in someone else's movie. 632 00:41:47,000 --> 00:41:50,420 Every day there's some kind of hell going on, and I gotta get out of it, 633 00:41:51,080 --> 00:41:52,780 and I'm always figuring things out. 634 00:41:55,260 --> 00:41:57,720 A day goes by, I can't remember what happened yesterday. 635 00:41:57,760 --> 00:41:59,420 Shit's starting all over again. 636 00:42:01,920 --> 00:42:03,020 I'm sorry. 637 00:42:05,120 --> 00:42:08,060 I'm trying to change it, but, uh. 638 00:42:09,000 --> 00:42:11,580 I'm, uh... I'm not doing a very good job. 639 00:42:11,680 --> 00:42:12,780 But I... 640 00:42:14,760 --> 00:42:16,220 You ain't just changed. 641 00:42:18,080 --> 00:42:19,220 You've changed. 642 00:42:23,680 --> 00:42:25,700 But I like this Lyosha better. 643 00:42:27,240 --> 00:42:28,380 I love you. 644 00:42:45,480 --> 00:42:47,060 - Your order. - Look who's here? 645 00:42:48,760 --> 00:42:50,099 Oh, yes, thank you. 646 00:42:50,560 --> 00:42:51,660 You're welcome. 647 00:42:52,040 --> 00:42:53,140 Take it. 648 00:43:12,920 --> 00:43:14,500 - Have a good day! - Goodbye. 649 00:43:24,880 --> 00:43:26,500 Good evening. We're closing. 650 00:43:26,840 --> 00:43:28,060 Hello. 651 00:43:28,440 --> 00:43:30,540 Major Safin. I called you 652 00:43:30,800 --> 00:43:32,099 about your son. 653 00:43:32,320 --> 00:43:34,020 Oh, hi. 654 00:43:34,680 --> 00:43:36,820 I already told you everything on the phone. 655 00:43:37,080 --> 00:43:38,180 It's not straight. 656 00:43:38,560 --> 00:43:39,660 What's not straight? 657 00:43:40,160 --> 00:43:42,260 Can't you see? It's not straight. 658 00:43:42,600 --> 00:43:43,740 I don't think so. 659 00:43:44,720 --> 00:43:46,340 Would you like to level-check it? 660 00:43:48,760 --> 00:43:50,340 Well, if you insist. 661 00:43:54,360 --> 00:43:55,460 A little to the right. 662 00:43:55,800 --> 00:43:56,900 Uh-huh. 663 00:43:58,360 --> 00:43:59,460 Left. 664 00:44:03,960 --> 00:44:06,660 There, isn't that better? 665 00:44:08,680 --> 00:44:11,100 You'll have to excuse me. I'm always noticing details. 666 00:44:11,120 --> 00:44:12,260 It's my job. 667 00:44:12,480 --> 00:44:15,260 I haven't seen Lyosha in a year, and I don't want to. 668 00:44:16,040 --> 00:44:18,460 The last message he wrote me on March 8th. 669 00:44:18,480 --> 00:44:21,260 - Do you want me to read it? - Why are you so nervous? 670 00:44:22,880 --> 00:44:24,500 You're making me nervous. 671 00:44:26,680 --> 00:44:27,940 I'm calling my lawyer. 672 00:44:28,760 --> 00:44:31,580 You haven't even asked what I'm interested in. 673 00:44:31,680 --> 00:44:34,320 - That doesn't surprise you, does it? - No, it doesn't. 674 00:44:34,600 --> 00:44:36,540 If Lyosha's done something wrong, then I'm 675 00:44:36,680 --> 00:44:39,660 definitely can't help you here. 676 00:44:39,720 --> 00:44:40,980 Well, it depends. 677 00:44:42,160 --> 00:44:44,300 Sit down, write down all pal's surnames. 678 00:44:45,120 --> 00:44:46,780 Locations where he might be. 679 00:44:49,340 --> 00:44:51,340 What, you want to do this at police department? 680 00:44:51,560 --> 00:44:53,520 You can call a lawyer down there right away. 681 00:45:29,960 --> 00:45:31,100 Right, take it easy. 682 00:45:31,760 --> 00:45:33,100 Just a little scratch. 683 00:45:45,800 --> 00:45:46,900 Holy shit! 684 00:45:47,800 --> 00:45:48,900 Fuck! 685 00:45:49,000 --> 00:45:50,300 You got eyes on your ass? 686 00:45:50,360 --> 00:45:52,260 Lady, I'm sorry, it was an accident. 687 00:45:52,760 --> 00:45:54,620 Fuck you, it was an accident. 688 00:45:55,400 --> 00:45:56,979 Let's call the insurance company! 689 00:45:56,999 --> 00:45:58,785 What insurance company? Do you know how much it costs? 690 00:45:58,805 --> 00:46:00,300 No insurance will cover it! 691 00:46:00,600 --> 00:46:02,700 I don't know, I've never seen one of these before. 692 00:46:03,560 --> 00:46:05,860 - Let's call the cops! - Huh... Sure! 693 00:46:14,640 --> 00:46:15,820 Stop it, bitch! 694 00:46:16,480 --> 00:46:17,620 What's this bullshit? 695 00:46:18,120 --> 00:46:20,620 She crashed into me, she's crying. Stop it! 696 00:46:26,160 --> 00:46:29,860 Oh, c'mon! Everybody's safe, thank God! You hear that? Here. 697 00:46:30,360 --> 00:46:32,140 That's not why I'm crying! 698 00:46:33,640 --> 00:46:36,580 - What do you mean? - My boyfriend broke up with me today, 699 00:46:36,900 --> 00:46:38,480 and then there's this, damn it! 700 00:46:49,080 --> 00:46:50,180 This way. 701 00:47:06,480 --> 00:47:07,580 What's wrong with you? 702 00:47:08,200 --> 00:47:10,020 This place is creepy. Why here? 703 00:47:11,160 --> 00:47:13,380 I don't know. He appointed it. I didn't ask. 704 00:47:14,760 --> 00:47:16,620 Minus level three, we're over there. 705 00:47:17,520 --> 00:47:19,300 How convenient. Minus level three, 706 00:47:20,200 --> 00:47:22,100 no communication, no prying eyes. 707 00:47:22,920 --> 00:47:24,380 I got a bad feeling. 708 00:47:24,400 --> 00:47:26,940 Can you get Swine to reschedule the meeting somewhere else? 709 00:47:27,080 --> 00:47:29,340 Why don't I take his piece and walk there? 710 00:47:29,360 --> 00:47:32,140 He's got no reason to do anything to me. He needs the money. 711 00:47:32,160 --> 00:47:33,540 What do you mean, his piece? 712 00:47:34,560 --> 00:47:36,100 How much you got? 713 00:47:37,440 --> 00:47:39,140 A week's turnover off Ilyas. 714 00:47:39,280 --> 00:47:41,100 I just didn't have time to bring it in. 715 00:47:41,200 --> 00:47:42,700 Lyosha, fuck! 716 00:48:06,920 --> 00:48:08,140 Keep still. 717 00:48:16,240 --> 00:48:18,060 Where are we going in such a hurry? 718 00:48:18,400 --> 00:48:20,900 I see someone had a productive week? 719 00:48:20,920 --> 00:48:21,940 Perfect. 720 00:48:21,960 --> 00:48:25,020 The deal was you take 20, next payment is in a week. 721 00:48:25,040 --> 00:48:27,100 Why would I delay 722 00:48:28,000 --> 00:48:29,300 when it's such a treat? 723 00:48:31,280 --> 00:48:33,580 I, for one, don't like being in debt. 724 00:48:33,640 --> 00:48:36,820 It's such an agonizing feeling. 725 00:48:37,160 --> 00:48:39,020 You lose your appetite, your sleep. 726 00:48:39,280 --> 00:48:41,220 But when you pay it off, 727 00:48:42,560 --> 00:48:45,700 the spirit just rises, rises. 728 00:48:46,000 --> 00:48:48,020 It's the client's money. 729 00:48:48,420 --> 00:48:50,105 I think you'll feel the same way. 730 00:48:50,125 --> 00:48:51,260 It's not my money! 731 00:48:51,320 --> 00:48:53,500 All your money Lyosha is someone else's. 732 00:48:54,440 --> 00:48:56,199 Look, this is pretty impressive... 733 00:48:57,120 --> 00:49:00,740 I certainly will count everything at home, but it seems to me that 734 00:49:01,120 --> 00:49:04,860 a third of the debt we can successfully cancel. 735 00:49:05,920 --> 00:49:09,540 My respect... Such money for such a period of time. 736 00:49:10,000 --> 00:49:13,020 You, Alexei, are just... a talent. 737 00:49:13,840 --> 00:49:14,980 Way to go! Ha-ha! 738 00:49:25,800 --> 00:49:30,980 You bastard! Motherfucker! Bitch! Bitch! Bitch! 739 00:49:53,200 --> 00:49:56,900 All right, let's get this out fast, but no fuss, and keep poker faces on. 740 00:50:43,960 --> 00:50:45,060 Dismissed... 54528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.