Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,080 --> 00:00:45,620
Boss, you okay?
2
00:00:48,120 --> 00:00:49,700
That was a hell of a beating.
3
00:00:49,800 --> 00:00:52,020
You had to get out of there right away.
4
00:00:54,080 --> 00:00:55,180
Okay, all right.
5
00:00:56,960 --> 00:00:58,600
I've bought everything in here
to the max.
6
00:00:58,620 --> 00:00:59,960
So, if you need anything,
7
00:01:01,180 --> 00:01:02,780
just let me know, I'll get it.
8
00:01:03,240 --> 00:01:04,340
Here.
9
00:01:06,390 --> 00:01:08,340
It's a good thing we switched places.
10
00:01:08,440 --> 00:01:11,620
Yeah, these are clear cell phones.
11
00:01:12,160 --> 00:01:13,540
I ruined the old SIM card.
12
00:01:15,280 --> 00:01:17,260
Kazakhs are crazy, for sure.
13
00:01:17,680 --> 00:01:19,540
But that's not the first problem right now.
14
00:01:20,120 --> 00:01:21,540
I checked with the cops I know,
15
00:01:21,560 --> 00:01:23,700
they're interested in
you from the higher-ups.
16
00:01:24,080 --> 00:01:25,900
- Who?
- The ministry.
17
00:01:26,920 --> 00:01:28,700
It's serious, Lyosha.
18
00:01:29,200 --> 00:01:31,180
Nikita, I guess, is dead.
19
00:01:31,200 --> 00:01:32,940
Head crushed, brains sticking out.
20
00:01:34,320 --> 00:01:35,460
Uh-oh.
21
00:01:35,600 --> 00:01:36,745
Are you okay, boss?
22
00:01:36,765 --> 00:01:38,105
Now we can't visit doctor.
23
00:01:38,125 --> 00:01:39,185
No way.
24
00:01:39,205 --> 00:01:41,405
- Got anything to drink?
- Yes, right away.
25
00:01:43,920 --> 00:01:45,540
Aline will be here in a minute.
26
00:01:45,960 --> 00:01:47,773
I'm leaving. Аh?
27
00:01:48,600 --> 00:01:51,980
If you need anything,
call me. I'll let you know.
28
00:02:52,160 --> 00:02:58,120
THE DROP
29
00:03:16,400 --> 00:03:18,940
Where're you going?
30
00:03:19,520 --> 00:03:22,220
For a walk.
31
00:03:22,560 --> 00:03:25,300
Oleg Vladimirovich asked
me not to let you go anywhere.
32
00:03:25,440 --> 00:03:28,300
I just need to breathe for five minutes.
33
00:03:30,440 --> 00:03:32,420
I'll call him now.
34
00:03:34,320 --> 00:03:38,340
No need to call, I'll do it later.
35
00:03:56,240 --> 00:03:58,020
Kostya, I'm fucked.
36
00:03:58,040 --> 00:04:02,065
I went to Moscow for a meeting,
there was some kind of mess,
37
00:04:02,085 --> 00:04:03,585
and a man was killed in front of me.
38
00:04:03,605 --> 00:04:04,860
And me, well...
39
00:04:05,360 --> 00:04:07,820
Well, I don't know how it
happened, but I'm him now.
40
00:04:08,560 --> 00:04:09,985
Well, I was mistaken for him.
41
00:04:10,005 --> 00:04:12,580
And he was some serious prick.
42
00:04:12,600 --> 00:04:14,340
Well, call me. I need some help.
43
00:04:14,400 --> 00:04:16,340
Listen, I'm at some place.
44
00:04:16,800 --> 00:04:19,225
There's a guy with a gun,
and I can't make a move.
45
00:04:19,245 --> 00:04:21,465
I'm afraid as soon as
they realize I'm not him,
46
00:04:21,485 --> 00:04:23,040
they're gonna kill me right away.
47
00:04:23,060 --> 00:04:24,580
Call me, please, I beg of you.
48
00:04:35,600 --> 00:04:39,100
Well, normal people call
their exes when they're drunk.
49
00:04:39,120 --> 00:04:41,420
But they say it's just
women. You're annoying.
50
00:04:41,440 --> 00:04:42,540
Asshole!
51
00:04:42,800 --> 00:04:45,900
And if you're playing
dumb to leave me alone
52
00:04:45,920 --> 00:04:48,285
to deal with your debt, then
that's the lowest of the low.
53
00:04:48,305 --> 00:04:50,405
Sleep it off and call me in the morning.
54
00:04:51,920 --> 00:04:54,100
Subscriber is not available.
55
00:04:54,120 --> 00:04:55,660
Fuck!
56
00:05:05,440 --> 00:05:06,860
Lyosha!
57
00:05:17,520 --> 00:05:19,020
How are you?
58
00:05:21,080 --> 00:05:22,700
- All right?
- I'm okay.
59
00:05:29,280 --> 00:05:30,380
Lyosha!
60
00:05:30,400 --> 00:05:32,260
Lyosha, please tell me, Nikita was killed?
61
00:05:33,720 --> 00:05:35,540
Yes.
62
00:05:35,720 --> 00:05:38,060
I dunno, we must somehow help Dasha...
63
00:05:39,200 --> 00:05:41,300
This is all some kind of terrible dream.
64
00:05:42,920 --> 00:05:44,300
Yeah.
65
00:05:45,120 --> 00:05:47,500
Well, you should probably go take a shower.
66
00:05:50,320 --> 00:05:52,740
I'll cook something.
67
00:05:56,680 --> 00:05:58,500
Lyosha?
68
00:07:00,400 --> 00:07:03,465
This is crazy.
69
00:07:03,485 --> 00:07:04,660
Lyosha?
70
00:07:11,200 --> 00:07:13,060
It's the other thing.
71
00:07:13,080 --> 00:07:15,300
When was the last time you ate?
72
00:07:15,480 --> 00:07:17,380
- A long time ago.
- Here.
73
00:07:36,120 --> 00:07:37,500
Is it good?
74
00:07:38,440 --> 00:07:39,660
Very good.
75
00:07:39,720 --> 00:07:41,580
I'm glad you like it.
76
00:07:50,160 --> 00:07:53,220
Thank you, Aline.
77
00:07:54,200 --> 00:07:55,780
It's Aline, right?
78
00:07:55,800 --> 00:07:56,940
What?
79
00:07:58,440 --> 00:08:00,340
Look, please, I don't...
80
00:08:06,720 --> 00:08:07,820
Why don't you pick it up?
81
00:08:16,720 --> 00:08:19,900
- Hey.
- Lyosha, guys said you want to leave.
82
00:08:20,040 --> 00:08:21,540
I'm downstairs, if anything.
83
00:08:21,640 --> 00:08:22,860
Okay.
84
00:08:23,800 --> 00:08:24,900
Is it Oleg?
85
00:08:27,120 --> 00:08:28,260
Lyosha, what's the plan?
86
00:08:29,600 --> 00:08:32,100
- You have a concussion, or what?!
- No, I don't.
87
00:08:32,200 --> 00:08:34,060
What no? You're like a zombie.
88
00:08:34,400 --> 00:08:36,580
We need to tell the guys
something, they're waiting.
89
00:08:37,640 --> 00:08:40,340
Aline, I don't know what to say, I...
90
00:08:47,240 --> 00:08:48,820
Yes, Ilyas, it's Aline.
91
00:08:50,440 --> 00:08:52,460
No, he just left his phone at home.
92
00:08:52,750 --> 00:08:54,900
Yes, everything's according to plan, yes.
93
00:08:55,000 --> 00:08:56,650
Yes, I think so, yes, go ahead.
94
00:08:56,760 --> 00:08:57,979
It's Ilyas.
95
00:08:57,999 --> 00:08:59,740
He says you have a meeting today.
96
00:09:00,640 --> 00:09:02,440
Lyosha, we have to plan something.
97
00:09:02,760 --> 00:09:03,860
Okay.
98
00:09:05,820 --> 00:09:07,620
I'll arrange a general
meeting for tomorrow.
99
00:09:07,640 --> 00:09:10,745
And you, you live today
as if nothing happened.
100
00:09:10,765 --> 00:09:12,345
- Okay?
- How's that?
101
00:09:12,365 --> 00:09:14,700
So, that no one suspects
that we have problems.
102
00:09:15,880 --> 00:09:19,230
Lyosha, at least sometimes you
should let me in on your plans, eh!
103
00:09:20,070 --> 00:09:21,620
What was with you and Nikita?
104
00:09:21,720 --> 00:09:23,180
What did you want to do next?
105
00:09:27,080 --> 00:09:28,220
Yes, Oleg.
106
00:09:29,240 --> 00:09:30,940
Yes, we will go to Ilyas's restaurant.
107
00:09:31,600 --> 00:09:32,700
It's urgent!
108
00:09:35,200 --> 00:09:36,300
Lyosha!
109
00:09:36,520 --> 00:09:39,460
I'll back you up, of course,
but you need to pull together.
110
00:09:40,800 --> 00:09:41,900
Let's go.
111
00:10:07,960 --> 00:10:11,100
So, our office was rented
by a certain LLC Iris-L.
112
00:10:11,160 --> 00:10:12,785
Which in turn is controlled
113
00:10:12,805 --> 00:10:14,820
by two other fake companies.
114
00:10:15,160 --> 00:10:18,260
CJSCs FintechFirst and CapitalK,
115
00:10:18,640 --> 00:10:20,460
each of it in turn
116
00:10:20,480 --> 00:10:24,305
owns four more LLCs and millions of IEs.
117
00:10:24,325 --> 00:10:25,685
It's a year of working it through.
118
00:10:25,705 --> 00:10:28,041
Yulia, we're in time for business lunch.
119
00:10:30,960 --> 00:10:32,460
Got it, let's order delivery.
120
00:10:33,160 --> 00:10:35,540
We need to find out who
Swintsitsky gave the money to.
121
00:10:35,560 --> 00:10:37,140
It's basically our only chance.
122
00:10:37,440 --> 00:10:39,064
We can't work on Swine anymore.
123
00:10:39,084 --> 00:10:41,625
Yulia, I understand, but
it's just a bunch of bullshit.
124
00:10:41,645 --> 00:10:44,245
Dozens of shell companies,
fake legal entities. Well, it's unreal.
125
00:10:44,265 --> 00:10:46,180
Yes, Kirush, that's what they are, stables.
126
00:10:46,200 --> 00:10:47,620
C'mon, let's start over.
127
00:10:47,640 --> 00:10:48,940
I ordered two woks.
128
00:11:18,840 --> 00:11:22,100
- Arkady Viktorovich?
- Hi, Vitaly.
129
00:11:22,920 --> 00:11:25,260
- Well, have you figured it out?
- I did.
130
00:11:25,760 --> 00:11:27,940
Yeah, just like we thought.
131
00:11:28,640 --> 00:11:30,860
- How did you cope with her?
- As with a fool one.
132
00:11:30,960 --> 00:11:34,420
Criminal offense, you'll be charged,
cooperate with the investigation
133
00:11:34,680 --> 00:11:37,700
Oh, poor woman, lonely.
134
00:11:38,360 --> 00:11:39,940
A secretary all her life.
135
00:11:40,680 --> 00:11:44,380
She's grown such an ass
that... It's not the same, no longer.
136
00:11:45,080 --> 00:11:47,740
- How will you solve it?
- I'll solve it somehow.
137
00:11:47,760 --> 00:11:51,620
- What about Voronov?
- Gone low. He has trouble with everyone.
138
00:11:51,880 --> 00:11:54,020
I can ask my friends at the office to help.
139
00:11:54,120 --> 00:11:55,260
Don't.
140
00:11:55,400 --> 00:11:58,060
I don't want to owe them anything, don't.
141
00:11:58,840 --> 00:12:01,100
Tell me, uh, is Voronov Sr.
142
00:12:01,120 --> 00:12:03,100
In that old office of his now?
143
00:12:03,120 --> 00:12:04,420
I'll find out.
144
00:12:04,620 --> 00:12:07,185
But as far as I know, they
don't contact each other.
145
00:12:07,205 --> 00:12:09,365
I don't think there's gonna
be any help from this side.
146
00:12:09,385 --> 00:12:11,220
Well, you don't get a kick out of asking.
147
00:12:11,240 --> 00:12:13,740
You find out, check
it, we'll stop by tonight.
148
00:12:13,880 --> 00:12:14,979
Yes, sir.
149
00:12:14,999 --> 00:12:17,060
Arkady Viktorovich, what
about the main issue?
150
00:12:17,160 --> 00:12:19,500
- Which one?
- Well, about investigation.
151
00:12:20,080 --> 00:12:21,680
Did the case progress further?
152
00:12:21,960 --> 00:12:23,380
That's it, no more case.
153
00:12:24,080 --> 00:12:25,980
- The matter is closed.
- Closed how?
154
00:12:27,999 --> 00:12:30,460
No, I understand that MIA
removed the surveillance.
155
00:12:30,600 --> 00:12:32,225
It's my fault, I fully admit it.
156
00:12:32,245 --> 00:12:33,665
But to close the whole case?!
157
00:12:33,685 --> 00:12:34,945
Temporarily.
158
00:12:34,965 --> 00:12:37,345
It's a year's work, there's
a whole gang behind them.
159
00:12:37,365 --> 00:12:38,825
That's millions of budget funds.
160
00:12:38,845 --> 00:12:40,905
- Ram Anatolievich.
- Yulia Ivanovna, don't.
161
00:12:40,925 --> 00:12:43,580
Please, don't make these
speeches from the battleship.
162
00:12:43,680 --> 00:12:46,140
Yes, that's what happens when you're wrong.
163
00:12:46,240 --> 00:12:47,705
If your flash drive had been full,
164
00:12:47,725 --> 00:12:49,660
we'd be presenting you
with an award right now.
165
00:12:49,680 --> 00:12:52,620
All right, well, not you, me.
166
00:12:53,040 --> 00:12:54,185
But I'm sorry.
167
00:12:54,205 --> 00:12:55,460
I mean, let's...
168
00:12:56,040 --> 00:12:59,025
We close the case, they
withdraw money and go low?
169
00:12:59,045 --> 00:13:01,780
No, it is we who stop
this useless argument.
170
00:13:01,980 --> 00:13:05,420
By the way, we have a conflict with
the ministry because of your case.
171
00:13:05,440 --> 00:13:08,380
We have a prosecutor's
audit and still zero evidence.
172
00:13:09,680 --> 00:13:10,780
- Get to work.
- Uh-huh.
173
00:13:25,320 --> 00:13:29,140
Arkady Viktorovich, please forgive me.
174
00:13:29,680 --> 00:13:33,820
They said that I'd go
down as an accomplice.
175
00:13:34,999 --> 00:13:36,700
That I'll be jailed for eight years.
176
00:13:37,080 --> 00:13:38,985
Arkady Viktorovich, please forgive me.
177
00:13:39,005 --> 00:13:41,980
Katenka, I understand everything.
178
00:13:42,960 --> 00:13:45,060
Some scary fellows came,
179
00:13:45,600 --> 00:13:48,060
and started saying some
incomprehensible words.
180
00:13:48,320 --> 00:13:51,060
I assure you, I'd give up
everything here myself, yes.
181
00:13:51,557 --> 00:13:53,507
I'd give up all the names, passwords,
182
00:13:53,680 --> 00:13:57,020
and the keys to the
place where the money is.
183
00:13:58,680 --> 00:13:59,900
You're not mad?
184
00:13:59,920 --> 00:14:02,420
Me? No, not at all. Except at myself.
185
00:14:03,520 --> 00:14:06,860
Anyway, we've been together ten years.
186
00:14:06,880 --> 00:14:10,980
- Twelve.
- Twelve? That's it, twelve!
187
00:14:11,360 --> 00:14:13,385
- No life of your own?
- No.
188
00:14:13,405 --> 00:14:15,345
All around me, all around me.
189
00:14:15,365 --> 00:14:16,625
I'm happy to go on.
190
00:14:16,645 --> 00:14:20,500
No, I have no moral right.
191
00:14:20,680 --> 00:14:26,360
Come on, Katya, you're
a young, beautiful woman.
192
00:14:26,840 --> 00:14:29,860
How long can you sit in
this dustbin and fade away?
193
00:14:30,100 --> 00:14:31,650
That's it, I'm promoting you.
194
00:14:32,840 --> 00:14:34,260
- Really?
- Yes.
195
00:14:34,280 --> 00:14:36,700
You're going to be
deputy chief of department.
196
00:14:36,920 --> 00:14:40,020
- Oh, great, and where?
- Barnaul.
197
00:14:41,920 --> 00:14:44,300
Why not? There's fresh air there.
198
00:14:44,760 --> 00:14:49,540
It's warm, sunny, these
seagulls, and tough, reliable men.
199
00:14:49,760 --> 00:14:51,860
That's where you'll find
your feminine happiness.
200
00:14:51,880 --> 00:14:53,580
Viktor... Arkady Viktorovich...
201
00:14:53,600 --> 00:14:56,660
No, no, Katusha, don't
even thank me. We're done.
202
00:15:17,560 --> 00:15:19,086
- Lyosha!
- Аh?
203
00:15:19,515 --> 00:15:20,713
What's the plan?
204
00:15:22,672 --> 00:15:25,340
Tomorrow the whole team will
gather to discuss new guidelines.
205
00:15:25,360 --> 00:15:26,900
But now on a regular basis.
206
00:15:30,960 --> 00:15:33,140
Lyosha, you're the boss, I understand,
207
00:15:33,160 --> 00:15:35,300
but maybe somehow a little less action?
208
00:15:35,640 --> 00:15:37,100
Half the city is looking for us.
209
00:15:37,120 --> 00:15:39,825
Until there is no new plan, we
pretend that everything is the same.
210
00:15:39,845 --> 00:15:42,365
Otherwise, the other half of
the city's gonna be looking for us.
211
00:15:42,385 --> 00:15:44,860
- What's next?
- We'll let you know.
212
00:15:56,373 --> 00:15:57,473
Thank you!
213
00:16:16,800 --> 00:16:18,540
Good afternoon, let's go.
214
00:16:26,200 --> 00:16:27,300
Dismissed.
215
00:16:28,760 --> 00:16:30,140
Look whose here!
216
00:16:37,040 --> 00:16:38,500
Oleg is working with us now.
217
00:16:39,760 --> 00:16:40,940
Will you sit down?
218
00:16:41,360 --> 00:16:42,660
I'll wait at the entrance.
219
00:16:46,300 --> 00:16:49,220
Well, you're really cool now,
traveling with personal security!
220
00:16:51,560 --> 00:16:53,220
We just had a conflict there.
221
00:16:53,320 --> 00:16:54,780
Yeah, why?
222
00:16:56,960 --> 00:16:58,060
Uh...
223
00:16:59,360 --> 00:17:01,260
All right, okay, don't tell me.
224
00:17:01,640 --> 00:17:03,020
Are you hungry?
225
00:17:04,280 --> 00:17:05,540
I could drink coffee.
226
00:17:10,480 --> 00:17:11,860
As of business?
227
00:17:13,640 --> 00:17:16,340
Twenty-five, as agreed.
228
00:17:18,560 --> 00:17:19,980
Will you do it tomorrow?
229
00:17:23,120 --> 00:17:25,540
Why are you like this,
Lyokha, is something wrong?
230
00:17:29,960 --> 00:17:31,340
No, just...
231
00:17:32,280 --> 00:17:33,500
Thought about volumes?
232
00:17:35,120 --> 00:17:38,500
Why are you stubborn as a sheep,
we need to increase while it's hot.
233
00:17:38,520 --> 00:17:41,380
Holding on to less money is
the mentality of a poor ones.
234
00:17:43,240 --> 00:17:44,420
I'll think about it.
235
00:17:44,600 --> 00:17:47,420
Just let me know when you decide.
236
00:17:48,520 --> 00:17:49,860
My new wallet.
237
00:18:02,400 --> 00:18:04,620
- We're breaking up?
- Yeah.
238
00:18:07,040 --> 00:18:09,020
I'm gonna go to the bathroom.
239
00:18:11,920 --> 00:18:13,100
Forgot where?
240
00:19:08,640 --> 00:19:10,060
You okay?
241
00:19:10,760 --> 00:19:12,700
I'm not going to Vahid's with you.
242
00:19:13,040 --> 00:19:14,585
Oleg, will you take him?
243
00:19:14,605 --> 00:19:16,505
To the market? Where we went last time?
244
00:19:16,525 --> 00:19:17,980
- Yes.
- Bag...
245
00:19:19,800 --> 00:19:21,020
Will you give me some money?
246
00:19:28,999 --> 00:19:30,099
See you tonight.
247
00:19:30,800 --> 00:19:31,900
Lyosha!
248
00:19:53,440 --> 00:19:54,740
Please.
249
00:19:59,720 --> 00:20:03,580
Arkasha, man, it's been ages!
250
00:20:03,640 --> 00:20:07,540
Listen, I didn't even believe it
when the secretary said it was you.
251
00:20:07,880 --> 00:20:10,330
Long time no see, Pal
Palych, quite a long time.
252
00:20:10,600 --> 00:20:12,620
That's what I call a man of taste.
253
00:20:13,160 --> 00:20:17,105
And whomever I hire? It's either
Versailles or the Party Secretary's office.
254
00:20:17,125 --> 00:20:20,340
C'mon, don't be pretentious,
you've always had good taste.
255
00:20:20,400 --> 00:20:22,860
- Drink some?
- No, no, no, I need to stay sober.
256
00:20:22,960 --> 00:20:25,860
Nowadays, every 100
grams is reflected on my face.
257
00:20:25,880 --> 00:20:27,580
Listen, why did you give up tennis?
258
00:20:27,600 --> 00:20:29,420
I play at Luzhniki every week.
259
00:20:30,360 --> 00:20:32,700
That's monumental, monumental.
260
00:20:33,520 --> 00:20:35,220
Whoops. Moscow?
261
00:20:35,400 --> 00:20:38,420
No, Moscow is no
longer interesting. Utrish.
262
00:20:38,680 --> 00:20:39,785
And where is it?
263
00:20:39,805 --> 00:20:41,545
A reserve between Novorossiysk and Anapa.
264
00:20:41,565 --> 00:20:43,985
Those places are amazing, Arkasha.
265
00:20:44,005 --> 00:20:45,825
That's where we need to work now.
266
00:20:45,845 --> 00:20:48,220
And the supervisory
authorities are more cooperative.
267
00:20:48,600 --> 00:20:51,120
Okay, come on in, make yourself
comfortable, share your stories.
268
00:20:51,140 --> 00:20:53,675
I can't believe you just came to chat.
269
00:20:54,280 --> 00:20:55,980
Oh, no.
270
00:20:56,000 --> 00:20:57,545
I got a problem with your nephew.
271
00:20:57,565 --> 00:20:58,925
And I have problems with him, too.
272
00:20:58,945 --> 00:21:01,160
In general, with Lyosha it's not uncommon.
273
00:21:03,840 --> 00:21:06,740
Оh! Well, your problems
are more of a mental nature.
274
00:21:07,040 --> 00:21:11,340
Uncle instead of Dad, childhood
resentments, unrealized aspirations.
275
00:21:13,120 --> 00:21:16,220
- And we have a very specific question.
- What is it?
276
00:21:17,520 --> 00:21:20,980
He screwed me out of six million dollars.
277
00:21:29,400 --> 00:21:30,540
I told you.
278
00:21:32,320 --> 00:21:34,500
I told everybody, and I told you.
279
00:21:35,200 --> 00:21:38,850
He's going down the wrong road,
it's not going to lead to anything good.
280
00:21:39,040 --> 00:21:40,985
What did he say, what's his position?
281
00:21:41,005 --> 00:21:42,825
His position is simple enough:
282
00:21:42,845 --> 00:21:45,185
grab the money, go low.
283
00:21:45,205 --> 00:21:46,305
I see.
284
00:21:47,560 --> 00:21:51,300
I mean. It's mind-boggling, but expected.
285
00:21:52,400 --> 00:21:55,100
Arkasha, I'll be honest,
I don't talk to him.
286
00:21:55,120 --> 00:21:57,060
I haven't seen him in two years.
287
00:21:57,760 --> 00:21:59,180
I know you don't know.
288
00:22:03,760 --> 00:22:05,380
So why did you come to me?
289
00:22:05,484 --> 00:22:07,799
Well, it's an issue that needs
to be resolved.
290
00:22:07,819 --> 00:22:09,089
I don't get it.
291
00:22:09,400 --> 00:22:12,180
Are you charging me his debt?!
292
00:22:13,240 --> 00:22:16,860
Pasha, he screwed serious
people for serious bucks.
293
00:22:17,360 --> 00:22:20,420
- That's a very bad combo.
- What a twist!
294
00:22:22,600 --> 00:22:26,465
Arkasha, have you heard the saying that
a father is not responsible for his son,
295
00:22:26,485 --> 00:22:28,540
let alone an uncle for his nephew?
296
00:22:28,800 --> 00:22:32,400
No, it's the other way around.
A son is not responsible for his father.
297
00:22:33,080 --> 00:22:36,705
Your problems with him are yours.
298
00:22:36,725 --> 00:22:39,300
I have nothing to do with it, okay?
299
00:22:40,800 --> 00:22:42,620
Oh, life is like that.
300
00:22:43,760 --> 00:22:48,260
Everything's shrinking, resources
are scarcer, people are meaner.
301
00:22:48,400 --> 00:22:52,380
One floor in this
masterpiece and we're done.
302
00:22:52,840 --> 00:22:53,940
Get out.
303
00:22:57,200 --> 00:22:58,820
Sure? Think it over.
304
00:22:58,840 --> 00:23:03,180
I said, Arkasha, go away.
305
00:23:03,840 --> 00:23:06,020
Get out of here, you disgusting...
306
00:23:14,920 --> 00:23:16,020
Where are you?
307
00:23:18,120 --> 00:23:19,720
Where are you? I'm asking you!
308
00:23:20,380 --> 00:23:22,950
Hurry up and come to my
place, we need to talk non-phone.
309
00:24:15,520 --> 00:24:17,020
Well, great, Tin Head!
310
00:24:17,600 --> 00:24:19,500
You don't have to. Put your hands up.
311
00:24:25,360 --> 00:24:26,500
Come in.
312
00:24:30,160 --> 00:24:31,260
Lyosha!
313
00:24:37,080 --> 00:24:38,220
Good day.
314
00:24:43,080 --> 00:24:44,460
Count the money in here.
315
00:24:48,960 --> 00:24:50,060
Sit down, Lyosha.
316
00:24:58,160 --> 00:24:59,500
Twenty-five.
317
00:25:00,720 --> 00:25:01,860
It's okay.
318
00:25:02,880 --> 00:25:05,020
- Is it all of Ilyas?
- Uh-huh.
319
00:25:06,300 --> 00:25:08,450
What account should I put
the bitcoins in?
320
00:25:10,999 --> 00:25:14,180
Write the account on a
piece of paper, don't text it.
321
00:25:18,840 --> 00:25:20,340
Here's the bill.
322
00:25:24,040 --> 00:25:25,190
That's for yesterday.
323
00:25:27,520 --> 00:25:28,700
Thank you.
324
00:25:30,640 --> 00:25:33,660
- Should I expect anything else from him?
- I don't know.
325
00:25:36,820 --> 00:25:39,785
My elders told me there were people
walking around the market today.
326
00:25:39,805 --> 00:25:42,820
Asking if anyone exchanged cash yesterday.
327
00:25:43,040 --> 00:25:46,060
They said some official got
screwed on a Bitcoin exchange.
328
00:25:47,040 --> 00:25:49,140
- Have you heard?
- No.
329
00:25:50,440 --> 00:25:54,020
Lyosha, if we're working together,
I want to know what's going on.
330
00:25:54,880 --> 00:25:56,460
They say it was your official!
331
00:25:57,640 --> 00:25:59,220
I don't know who we're talking about.
332
00:26:00,360 --> 00:26:01,460
Let's do it this way.
333
00:26:02,800 --> 00:26:06,380
I gave you the bitcoins, I got
the money, I gave you the interest.
334
00:26:06,560 --> 00:26:07,820
- Is that right?
- Yes.
335
00:26:07,999 --> 00:26:10,780
What you do with the
bitcoins after is your problem.
336
00:26:10,800 --> 00:26:13,340
- Am I correct?
- Yeah.
337
00:26:14,260 --> 00:26:16,580
It's just that strange things
started happening, Lyosha.
338
00:26:17,360 --> 00:26:19,900
First, they tell me that
Kazakhs attacked you.
339
00:26:20,280 --> 00:26:21,580
And you say it never happened.
340
00:26:23,120 --> 00:26:26,660
And then an official
like yours gets dumped.
341
00:26:27,440 --> 00:26:29,340
And again, you say you don't know him.
342
00:26:29,360 --> 00:26:31,460
It's a coincidence.
343
00:26:31,520 --> 00:26:33,820
Too many coincidences around you, Lyosha.
344
00:26:34,560 --> 00:26:35,700
It makes me nervous.
345
00:26:37,000 --> 00:26:39,380
- And you?
- You bet.
346
00:26:39,800 --> 00:26:41,060
It's not my business.
347
00:26:41,440 --> 00:26:45,700
But it's two different professions:
money launderer
348
00:26:46,893 --> 00:26:48,020
and hustler.
349
00:26:48,480 --> 00:26:49,780
And they don't coexist.
350
00:26:52,080 --> 00:26:53,220
Think about it.
351
00:26:58,800 --> 00:26:59,900
Lyosha!
352
00:27:02,040 --> 00:27:05,060
Maybe you'll take it after all... for luck?
353
00:27:07,400 --> 00:27:08,500
I'll take it.
354
00:27:20,040 --> 00:27:21,300
Where is this retard?
355
00:27:23,000 --> 00:27:24,560
Not nice to say that about your nephew.
356
00:27:24,580 --> 00:27:27,335
- Don't be sassy.
- I don't know.
357
00:27:28,220 --> 00:27:30,440
Had breakfast this morning,
then went somewhere.
358
00:27:30,580 --> 00:27:31,900
He doesn't report to me.
359
00:27:31,920 --> 00:27:34,460
Aline, we've known each other a long time.
360
00:27:35,160 --> 00:27:38,860
I know all about you, and
I know how you lie, too.
361
00:27:39,120 --> 00:27:41,545
You're in the middle of
a story. This is no joke.
362
00:27:41,565 --> 00:27:44,345
- What are you talking about, Pal Palych?
- What am I talking about?
363
00:27:44,520 --> 00:27:47,425
Lyokha is involved in money
laundering, so what? It's all in line.
364
00:27:47,445 --> 00:27:49,064
If it wasn't, I would know.
365
00:27:49,084 --> 00:27:51,940
I'm talking about Swintsitsky.
He came to see me an hour ago.
366
00:27:52,160 --> 00:27:54,860
- About Svintsi... I don't understand.
- Okay, Aline!
367
00:27:54,960 --> 00:27:58,780
I don't have time to put on a
show with you, the time is money.
368
00:27:59,060 --> 00:28:00,985
Either you tell me everything as it is,
369
00:28:01,005 --> 00:28:04,540
or I'll tell Lyosha your
real work biography,
370
00:28:04,560 --> 00:28:06,420
not the edited version.
371
00:28:12,280 --> 00:28:13,420
Is that it?
372
00:28:14,040 --> 00:28:16,180
I want him to come to
me and tell me himself.
373
00:28:17,440 --> 00:28:19,020
Or I'll hand you over to Swine.
374
00:28:19,560 --> 00:28:21,980
Trust me, I'll find a way. Got it?
375
00:28:23,160 --> 00:28:24,340
Dismissed.
376
00:28:33,360 --> 00:28:36,460
The luxury segment's
barely selling at all these days.
377
00:28:36,640 --> 00:28:39,099
I mean, business class
apartments are stuck,
378
00:28:39,240 --> 00:28:41,580
and our houses are economy, panel ones.
379
00:28:41,640 --> 00:28:44,580
They're just selling out like pies
right now, that's all. Want this one?
380
00:28:46,080 --> 00:28:49,340
Yeah, well... All these
roosters, company tops,
381
00:28:49,880 --> 00:28:51,880
who used to be in the luxury business,
382
00:28:52,160 --> 00:28:54,420
they used to look at me like shit.
383
00:28:54,440 --> 00:28:57,979
Everyone's got a Rolex on their
arm, BMWs, Mercedes under their ass.
384
00:28:57,999 --> 00:29:00,900
- Apartments in Moscow City.
- Yeah, mortgaged!
385
00:29:03,480 --> 00:29:05,320
How are they gonna maintain all this now?
386
00:29:05,480 --> 00:29:06,700
- They can't.
- You bet.
387
00:29:07,240 --> 00:29:09,020
Why are you so sad, not eating at all?
388
00:29:09,360 --> 00:29:12,700
I'm just upset because a friend
of mine got fired from our lab.
389
00:29:13,280 --> 00:29:15,060
You're just like...
390
00:29:15,360 --> 00:29:17,280
I still don't understand
about this lab of yours.
391
00:29:17,300 --> 00:29:18,995
What exactly do you do there?
392
00:29:19,280 --> 00:29:20,820
- Wiring.
- What's that?
393
00:29:21,440 --> 00:29:22,780
Well, look.
394
00:29:25,040 --> 00:29:27,540
You run a wire from
one facility to another,
395
00:29:28,760 --> 00:29:30,740
then it goes to a transformation unit.
396
00:29:32,080 --> 00:29:34,705
From that, there's two or three more wires,
397
00:29:34,725 --> 00:29:37,820
or four or five, and they
lead to different objects.
398
00:29:38,200 --> 00:29:41,500
And then there's a break somewhere.
399
00:29:43,160 --> 00:29:45,060
That's what we're inspecting.
400
00:29:45,240 --> 00:29:46,460
You mean the electrician?
401
00:29:47,480 --> 00:29:48,620
A little wider.
402
00:29:49,700 --> 00:29:51,500
That's an interesting job you got.
403
00:29:51,600 --> 00:29:53,020
I envy myself.
404
00:29:53,120 --> 00:29:55,980
Anyway, they're gonna
start selling all this stuff now.
405
00:29:56,120 --> 00:30:00,500
I met one guy who's been
using a private driver for a year,
406
00:30:00,880 --> 00:30:04,340
and now he's raising the
barrier in the parking lot.
407
00:30:07,760 --> 00:30:10,340
A parking lot attendant,
you know? An investor.
408
00:30:11,880 --> 00:30:13,180
I'm here on business.
409
00:30:20,040 --> 00:30:23,785
Hey, listen, I need you to find me
some companies that pay by credit card
410
00:30:23,805 --> 00:30:26,165
for the parking lot at the
office where Swine was busted.
411
00:30:26,185 --> 00:30:29,064
I mean, they were probably
dropping off machinery, furniture.
412
00:30:29,084 --> 00:30:31,900
What if there's some kind of
lease overlap with the office?
413
00:30:34,640 --> 00:30:36,345
You said you don't do home jobs!
414
00:30:36,365 --> 00:30:39,145
And other one's in construction
right now making cash...
415
00:30:39,165 --> 00:30:40,620
Why don't you go take a shower?
416
00:30:42,655 --> 00:30:44,650
Already? Aren't you going to
finish your meal?
417
00:30:44,670 --> 00:30:46,208
I'll finish you off.
418
00:30:50,800 --> 00:30:53,620
- Enjoy your meal.
- Thank you.
419
00:31:01,240 --> 00:31:02,420
How much?
420
00:31:06,640 --> 00:31:08,985
What are you talking about?
What Gelendwagen do you have?
421
00:31:09,005 --> 00:31:10,860
Do you drink there 24 hours a day?
422
00:31:14,000 --> 00:31:15,540
You think I'm lying?
423
00:31:15,680 --> 00:31:18,540
I'll make you a video
of it later. And I'm sober!
424
00:31:18,560 --> 00:31:19,900
Yeah, I see.
425
00:31:19,920 --> 00:31:25,420
Yeah, you saw this one,
huh? Look at this place!
426
00:31:25,560 --> 00:31:26,660
Look at the view!
427
00:31:27,640 --> 00:31:30,740
And this... Did you see this one?
428
00:31:30,760 --> 00:31:33,140
C'mon, how much is that?!
429
00:31:33,360 --> 00:31:35,940
Three and a half million for one day only!
430
00:31:35,999 --> 00:31:38,380
Can you imagine how much
this Lyosha raised in a month?
431
00:31:38,400 --> 00:31:39,660
No, just imagine!
432
00:31:40,160 --> 00:31:42,100
So... This is the watch I wear now. Got it?
433
00:31:42,600 --> 00:31:44,460
Fuck, is it all his?
434
00:31:44,600 --> 00:31:47,380
It was his, now it's ours.
Come here, I'm telling you.
435
00:31:47,440 --> 00:31:48,860
I'm not coming anywhere!
436
00:31:48,880 --> 00:31:52,465
Take all your money and
get out of there! Come to Tver.
437
00:31:52,485 --> 00:31:55,945
Pay off the locals somehow,
there'll be money left over.
438
00:31:55,965 --> 00:31:58,145
We'll make something with you in Tver, too.
439
00:31:58,165 --> 00:32:00,585
What have we "made" in our whole life?
440
00:32:00,605 --> 00:32:03,660
Invested in crypto? I almost
burned down my house.
441
00:32:03,760 --> 00:32:06,745
You have no idea how much money here.
442
00:32:06,765 --> 00:32:08,145
We're gonna be millionaires!
443
00:32:08,165 --> 00:32:11,345
Listen, these assholes came to
me and said they'd break my fingers,
444
00:32:11,365 --> 00:32:13,985
if I don't find you or give them the money!
445
00:32:14,005 --> 00:32:16,025
Come over here and sort it out, that's it!
446
00:32:16,045 --> 00:32:18,465
I'll pay off my debt to them in one day!
447
00:32:18,485 --> 00:32:20,345
If they get bullish,
I'll do it another way.
448
00:32:20,365 --> 00:32:21,705
What are you gonna do about it?
449
00:32:21,725 --> 00:32:24,900
You just happened to have
some crazy money on your head.
450
00:32:24,920 --> 00:32:26,980
You think you're an oligarch or something?
451
00:32:27,000 --> 00:32:30,340
Listen, if I'm going to die,
I'd rather die here with money,
452
00:32:30,360 --> 00:32:31,860
than in Tver with no money!
453
00:32:32,120 --> 00:32:34,180
We're not fucking philistines
anymore, understand?
454
00:32:34,480 --> 00:32:36,420
We can solve serious issues now.
455
00:32:36,520 --> 00:32:39,665
I'll do it somehow, without
serious issues, little by little.
456
00:32:39,685 --> 00:32:42,780
Holding on to less is the
mentality of a pauper, Donkey.
457
00:32:43,380 --> 00:32:46,300
Been watching a bunch of
motivational videos or something?
458
00:32:48,640 --> 00:32:52,060
All right, I'll text you later. Don't
call me or you'll blow my cover.
459
00:33:06,560 --> 00:33:08,860
- Hey.
- Hey.
460
00:33:09,680 --> 00:33:11,300
You hungry?
461
00:33:11,320 --> 00:33:13,500
Oh, I see you're eating.
462
00:33:16,960 --> 00:33:20,420
I talked to Dasha Nikitina,
and she's in a terrible state.
463
00:33:21,240 --> 00:33:23,540
We should help her with
money for the funeral.
464
00:33:23,760 --> 00:33:26,180
She doesn't know you were
with him that night, by the way.
465
00:33:26,560 --> 00:33:28,740
Well, that's if the cops
pull her in for questioning.
466
00:33:31,560 --> 00:33:33,260
Okay, we'll help.
467
00:33:37,760 --> 00:33:39,900
I also met your uncle today.
468
00:33:43,240 --> 00:33:44,380
Whoa!
469
00:33:46,720 --> 00:33:47,820
Why?
470
00:33:48,760 --> 00:33:51,220
- Swine came to see him.
- What did he want?
471
00:33:52,800 --> 00:33:54,545
Lyosha, it's really bad now.
472
00:33:54,565 --> 00:33:56,385
Let's do some kind of checkup, maybe?
473
00:33:56,405 --> 00:33:58,105
It's not possible to continue this way.
474
00:33:58,125 --> 00:33:59,745
No, I'm already fine...
475
00:33:59,765 --> 00:34:01,430
What could a fella want from your uncle,
476
00:34:01,450 --> 00:34:03,250
assuming you owe this
fella six million euros?
477
00:34:03,270 --> 00:34:04,760
Do you have an answer for that?
478
00:34:07,920 --> 00:34:11,540
No, I wanted... to ask, what
did he say to your uncle?
479
00:34:11,600 --> 00:34:14,460
He said you have a week to pay him back.
480
00:34:16,000 --> 00:34:17,945
A week to pay back six million euros?
481
00:34:17,965 --> 00:34:19,900
A week, Lyosha, a week!
482
00:34:21,999 --> 00:34:26,140
So, what are your thoughts on that?
483
00:34:26,520 --> 00:34:29,180
Honestly? I think your plan
has gone to the wrong place.
484
00:34:29,520 --> 00:34:32,220
Nikita's dead, Swine is
pushing hard through Pasha.
485
00:34:32,520 --> 00:34:35,905
Think about it, the cops, the Kazakhs,
Swine and Pasha will be looking for us.
486
00:34:35,925 --> 00:34:37,860
I won't hide for the rest of my life.
487
00:34:38,120 --> 00:34:40,720
Honestly, Lyosha, if you had at
least once in a while initiated me
488
00:34:40,740 --> 00:34:43,795
in the details, I would have told
you right away that your idea is shit!
489
00:34:44,560 --> 00:34:46,260
Well, what are the options?
490
00:34:47,280 --> 00:34:49,425
Give the flash drive
with the bitcoins to Swine.
491
00:34:49,445 --> 00:34:51,745
Then lay low until things settle down.
492
00:34:51,765 --> 00:34:53,860
Flash drive. A flash drive?
493
00:34:54,760 --> 00:34:56,260
Lyosha, don't scare me, please.
494
00:34:56,320 --> 00:34:58,180
You didn't lose it?! I gave it to you.
495
00:35:06,240 --> 00:35:07,580
Here it is, okay.
496
00:35:08,140 --> 00:35:10,460
You take the flash drive, you
go to Swine, and you tell him
497
00:35:10,480 --> 00:35:12,300
you got the mistake in the account process.
498
00:35:12,360 --> 00:35:14,345
He won't believe it, but it doesn't matter.
499
00:35:14,365 --> 00:35:16,165
You mean just go and
give him the flash drive?
500
00:35:16,185 --> 00:35:17,320
Through Pasha.
501
00:35:18,160 --> 00:35:20,060
He said he wants to talk to you.
502
00:35:20,440 --> 00:35:21,700
Let him try to work it out.
503
00:35:21,840 --> 00:35:23,420
Swine's not gonna get rough with him.
504
00:35:24,480 --> 00:35:26,060
I'm not so sure anymore.
505
00:35:30,560 --> 00:35:32,320
I know you two have
a difficult relationship,
506
00:35:32,340 --> 00:35:34,160
that you haven't spoken
to him in two years,
507
00:35:34,280 --> 00:35:36,580
and that you have a
score to settle with him.
508
00:35:37,240 --> 00:35:38,940
But it's a really bad case.
509
00:35:41,520 --> 00:35:42,620
Lyosha!
510
00:35:43,800 --> 00:35:45,580
Please, do as I ask.
511
00:35:46,160 --> 00:35:49,060
Don't be stubborn, let Pasha handle it.
512
00:35:51,080 --> 00:35:55,893
Well, listen... If you
think it's right, then
513
00:35:56,593 --> 00:35:57,593
fine.
514
00:36:16,380 --> 00:36:18,160
- I have to take a shower.
- No, you don't.
515
00:36:19,933 --> 00:36:22,420
I've had too much whiskey, let's go to bed.
516
00:36:43,400 --> 00:36:45,180
Financial Intelligence, Ekaterina Gvozdeva:
517
00:36:45,200 --> 00:36:47,940
LLC TechProgress. Paying
for the office and the parking lot.
518
00:36:48,680 --> 00:36:50,660
Great, finally getting lucky.
519
00:36:50,960 --> 00:36:53,420
I need company-to-company
payments for the year.
520
00:36:54,040 --> 00:36:55,420
Are you awake yet?
521
00:36:57,440 --> 00:36:59,540
I'm always checking City or Patricks,
522
00:36:59,880 --> 00:37:03,100
so, I can get 70 or 100 square
meters at the "bottom" of the market.
523
00:37:03,640 --> 00:37:07,420
What would you recommend, City or Patricks?
524
00:37:08,440 --> 00:37:10,780
I'd advise you to get dressed.
525
00:37:13,120 --> 00:37:14,840
Listen, Yulya, I've been
meaning to ask you,
526
00:37:14,860 --> 00:37:17,120
if I could move some
of my stuff to your place?
527
00:37:17,400 --> 00:37:20,140
I don't feel comfortable
carrying around packages.
528
00:37:21,040 --> 00:37:23,660
You will, as soon as you
buy at City or Patricks.
529
00:37:23,840 --> 00:37:25,540
Please hurry up.
530
00:37:28,320 --> 00:37:29,585
Bon appetit!
531
00:37:29,605 --> 00:37:30,820
- Is this it?
- Yes.
532
00:37:30,880 --> 00:37:33,740
It's all company account
transfers, but it's nothing special.
533
00:37:34,240 --> 00:37:35,340
What does it do?
534
00:37:35,840 --> 00:37:39,060
Payroll, rent, cleaning,
suppliers of all sorts of stuff.
535
00:37:39,360 --> 00:37:41,385
- Any regular payments?
- No, not really.
536
00:37:41,405 --> 00:37:43,625
There are all small payments
to various IEs and LLCs.
537
00:37:43,645 --> 00:37:45,795
Mostly in St. Petersburg, less in Moscow.
538
00:37:47,680 --> 00:37:51,020
Didn't sleep well, Yulya Ivanovna?
I guess you took work home?
539
00:37:52,260 --> 00:37:53,860
I was with my lover all night.
540
00:37:53,960 --> 00:37:56,940
- Who's the director?
- A fake one, one hundred percent.
541
00:37:57,700 --> 00:38:00,580
We should go to St. Petersburg
to check out this company.
542
00:38:00,600 --> 00:38:03,380
I'll go, it's been a long time
since I've been on a business trip.
543
00:38:03,400 --> 00:38:06,940
I'll go myself. Why would you do
that? You have a husband, kids.
544
00:38:07,200 --> 00:38:08,820
Thanks for reminding me.
545
00:38:30,260 --> 00:38:31,760
Pavel Pavlovich is waiting for you.
546
00:38:33,040 --> 00:38:34,240
Will you accompany me?
547
00:38:34,999 --> 00:38:36,599
I'm afraid to go to him alone.
548
00:38:37,880 --> 00:38:38,980
I understand.
549
00:38:40,720 --> 00:38:43,300
- How is he this morning?
- Well, so-so.
550
00:38:44,520 --> 00:38:47,060
- Yelling?
- He'd better be yelling.
551
00:38:59,240 --> 00:39:00,540
Well, hello, my nephew.
552
00:39:01,680 --> 00:39:03,820
- Long time no see!
- Hi.
553
00:39:03,920 --> 00:39:07,300
Why do you look like a stranger?
Come in, make yourself comfortable.
554
00:39:11,440 --> 00:39:14,780
Well, Mavrodi, did you
pull off a cool combo?
555
00:39:15,320 --> 00:39:16,820
I didn't pull it off.
556
00:39:17,720 --> 00:39:20,300
I'm not going to argue about terms here.
557
00:39:21,240 --> 00:39:24,980
Let's get down to business,
what happened there?
558
00:39:26,840 --> 00:39:28,940
I'm gonna ask you to help me.
559
00:39:29,320 --> 00:39:31,540
Well, that goes without
saying, that's the usual!
560
00:39:32,680 --> 00:39:35,660
Uncle Pasha is an unprincipled
asshole and a crook,
561
00:39:36,560 --> 00:39:38,540
and you've had bad luck with your family.
562
00:39:39,720 --> 00:39:41,300
And then you say: Pasha, help me..
563
00:39:42,120 --> 00:39:43,220
You know what?
564
00:39:44,760 --> 00:39:47,180
Why don't you give all
the money back to Swine?
565
00:39:48,240 --> 00:39:49,540
There's nothing to talk about.
566
00:39:50,720 --> 00:39:53,740
We didn't screw anybody.
567
00:39:54,160 --> 00:39:56,420
We just got the wrong flash drive.
568
00:39:57,260 --> 00:39:59,400
Now that's an excuse,
that's what I'm talking about.
569
00:39:59,520 --> 00:40:00,620
Here.
570
00:40:01,900 --> 00:40:03,200
Can you give it back to him?
571
00:40:06,400 --> 00:40:08,220
What are you, scared or something?
572
00:40:09,980 --> 00:40:11,320
You're doing the right thing.
573
00:40:11,680 --> 00:40:12,900
Give me the password.
574
00:40:14,200 --> 00:40:15,300
I don't know.
575
00:40:16,280 --> 00:40:17,380
I don't remember.
576
00:40:18,440 --> 00:40:20,660
Lyosha, did you come here
to play theater?!
577
00:40:21,640 --> 00:40:24,325
Where are Swine's bitcoins, do
you realize what he'll do to you?
578
00:40:24,345 --> 00:40:26,900
I don't remember
anything. I was knocked out.
579
00:40:27,280 --> 00:40:28,465
A concussion, apparently.
580
00:40:28,485 --> 00:40:32,900
It's impossible, Lyosha,
because you have no brains.
581
00:40:34,000 --> 00:40:36,945
And what's left is
protected by a steel plate,
582
00:40:36,965 --> 00:40:38,620
which they put on you after skiing.
583
00:40:38,640 --> 00:40:43,099
I got hit when the guards were
pulling me out of the restaurant.
584
00:40:43,120 --> 00:40:44,460
From bullets, by the way.
585
00:40:44,560 --> 00:40:46,180
I'm having a memory lapse.
586
00:40:46,200 --> 00:40:48,060
What bullets, who pulled you out?
587
00:40:48,560 --> 00:40:49,740
I was shot.
588
00:40:50,999 --> 00:40:55,620
I'll tell you a story about
my old partner, Lyosha.
589
00:40:56,280 --> 00:40:59,780
I had one Vasya in
procurement. He was a good guy.
590
00:40:59,800 --> 00:41:03,500
We together completed an object
like this for 40,000 square meters.
591
00:41:03,520 --> 00:41:06,180
So, he went off the rails,
bought himself a gold Maybach,
592
00:41:06,200 --> 00:41:08,700
some other art stuff.
593
00:41:09,640 --> 00:41:13,780
So, he thought he was really cool.
594
00:41:15,120 --> 00:41:16,420
I don't understand.
595
00:41:16,760 --> 00:41:19,860
Then this Vasya got in touch with Swine,
596
00:41:21,000 --> 00:41:23,225
and he wanted to buy a
building permit from him
597
00:41:23,245 --> 00:41:24,805
or something. I don't remember exactly.
598
00:41:24,825 --> 00:41:27,805
I talked him out of it,
but he decided to go for it.
599
00:41:27,999 --> 00:41:33,185
And then one thing led to
another. IRS closed all his accounts.
600
00:41:33,205 --> 00:41:36,465
And he couldn't pay back his
100,000 dollar debt to Swine.
601
00:41:36,485 --> 00:41:40,105
But Swine took that debt
and sold it to gangsters.
602
00:41:40,125 --> 00:41:43,265
They took his wife to the
basement to educate a bit.
603
00:41:43,285 --> 00:41:48,505
Vasya crawled on his knees, begged, pleaded,
and eventually returned all the money.
604
00:41:48,525 --> 00:41:52,460
But Swine didn't let her
go until three weeks later.
605
00:41:52,920 --> 00:41:54,320
He said: As a precaution..
606
00:41:55,720 --> 00:41:57,980
The poor girl ended up in a madhouse!
607
00:41:58,200 --> 00:42:01,060
And Swine did it all because
of a hundred thousand dollars!
608
00:42:01,640 --> 00:42:03,705
Lyosha, my man, do you realize, damn it,
609
00:42:03,725 --> 00:42:05,660
what he'll do to you
for six million dollars?!
610
00:42:06,480 --> 00:42:07,740
I had nothing to do with it.
611
00:42:08,826 --> 00:42:10,826
What did you say, I do not understand?
612
00:42:11,400 --> 00:42:12,620
I'm not Lyosha Voronov!
613
00:42:13,480 --> 00:42:14,700
I'm Yuri Afanasiev!
614
00:42:15,480 --> 00:42:16,660
I didn't ditch anybody!
615
00:42:19,360 --> 00:42:23,540
So, what was happening on these dates?
616
00:42:23,960 --> 00:42:26,065
Ancient Rome.
Siege of Rome, 408-409-410 AD.
617
00:42:26,085 --> 00:42:27,185
Sidorova?
618
00:42:27,960 --> 00:42:31,585
The Hunnlsh leader Alarlc
gathered an army of several tribes
619
00:42:31,605 --> 00:42:34,580
and broke through the Roman defenses.
620
00:42:34,960 --> 00:42:38,100
The HUns, Sidorova, and AIAric.
621
00:42:38,880 --> 00:42:41,220
Huns, Alarich, Ivan Petrovich.
622
00:42:41,440 --> 00:42:43,740
Okay, how did he do it?
623
00:42:43,920 --> 00:42:47,220
And then what was going
on with the Roman legions?
624
00:42:48,160 --> 00:42:52,300
They... they, uh, they
were... they were there.
625
00:42:52,640 --> 00:42:55,580
All clear. Help, Frolova!
626
00:42:56,880 --> 00:43:00,660
The Roman legions revolted
because they weren't being paid wages.
627
00:43:01,440 --> 00:43:02,940
That's right, correct.
628
00:43:03,520 --> 00:43:05,780
And who was the Roman emperor then?
629
00:43:11,560 --> 00:43:14,540
I don't remember, I haven't
studied, Ivan Petrovich.
630
00:43:14,840 --> 00:43:16,100
What the hell is this!
631
00:43:16,720 --> 00:43:19,391
One doesn't know what was going
on in the legions,
632
00:43:19,411 --> 00:43:21,830
the other has forgotten the emperor.
633
00:43:21,920 --> 00:43:24,300
This is the history of our civilization!
634
00:43:24,640 --> 00:43:27,220
It's a reflection of our present times!
635
00:43:27,520 --> 00:43:30,660
Girls, I'll have to give
you a failing grade.
636
00:43:31,120 --> 00:43:34,099
And this fail will be
included in the certificate.
637
00:43:34,640 --> 00:43:37,020
Don't, Ivan Petrovich, please!
638
00:43:37,080 --> 00:43:39,460
Don't give us an F...
they'll kill us at home!
639
00:43:39,680 --> 00:43:42,740
We'll work it all out in extra classes.
640
00:43:44,840 --> 00:43:46,020
Right.
641
00:43:47,840 --> 00:43:49,460
And how will you work it out?
642
00:43:50,120 --> 00:43:52,665
We'll work hard, Ivan Petrovich.
643
00:43:52,685 --> 00:43:55,340
- We'll do our best.
- Yes?
644
00:43:57,480 --> 00:44:00,860
Undressing... Well, give it to me.
645
00:44:01,120 --> 00:44:03,540
Don't you know how to
work with crocodile skin?
646
00:44:03,880 --> 00:44:05,460
Take it like this. Wait...
647
00:44:05,840 --> 00:44:07,740
Wait, wait, I can't do it like that.
648
00:44:09,920 --> 00:44:11,020
What is it?
649
00:44:12,600 --> 00:44:13,700
Hello?
650
00:44:16,400 --> 00:44:17,500
Okay, got it.
651
00:44:20,320 --> 00:44:23,099
Okay, girls, extracurricular
activities are canceled.
652
00:44:24,420 --> 00:44:26,700
The vice principal is calling me
right now.
653
00:44:30,360 --> 00:44:32,645
I'm sitting in a restaurant,
waiting for an interview.
654
00:44:32,665 --> 00:44:35,025
Some guys burst in, gunfire, dead bodies.
655
00:44:35,045 --> 00:44:37,085
For some reason they grab
me and drag me to the car.
656
00:44:37,105 --> 00:44:40,400
Then they hit my head
so hard that I blacked out.
657
00:44:40,840 --> 00:44:43,190
- And when I woke up...
- Woke up with a cast.
658
00:44:44,360 --> 00:44:45,785
I don't know who Swine is!
659
00:44:45,805 --> 00:44:49,020
- I don't understand anything!
- But I do.
660
00:44:49,080 --> 00:44:51,980
You've just wanted to screw
Swine out of six million, haven't you?
661
00:44:52,000 --> 00:44:54,140
And leave us to deal with your debts.
662
00:44:54,160 --> 00:44:56,740
Me, my own mother, my partners.
663
00:44:56,920 --> 00:44:59,180
You changed your name on ID.
664
00:45:00,280 --> 00:45:02,100
Almost like a real one.
665
00:45:02,120 --> 00:45:03,225
This is a real ID.
666
00:45:03,245 --> 00:45:06,300
Fuck, you knew he'd come
after me for the fraud, didn't you?
667
00:45:07,360 --> 00:45:08,620
Am I saying that right?
668
00:45:08,760 --> 00:45:11,940
Then something went wrong, you played dumb:
669
00:45:11,960 --> 00:45:14,180
I don't remember anything,
here's the flash drive..
670
00:45:14,200 --> 00:45:16,140
You want me to clear you from Swine?
671
00:45:16,240 --> 00:45:19,700
Lyosha, that's a little steep even for you.
672
00:45:19,720 --> 00:45:21,420
I'm not playing dumb.
673
00:45:23,120 --> 00:45:25,100
It's some kind of wild coincidence.
674
00:45:25,640 --> 00:45:26,780
Okay, I get it.
675
00:45:27,200 --> 00:45:30,233
Let's do it this way, a headache
will pass -
676
00:45:31,333 --> 00:45:33,080
come back to talk again.
677
00:45:39,320 --> 00:45:42,420
Unless, of course, Swine
kills you before then.
678
00:46:02,200 --> 00:46:03,300
Hey.
679
00:46:03,720 --> 00:46:05,980
Lyosha, it's me. Why are you without me?
680
00:46:06,100 --> 00:46:07,680
I'm guarding you, that's my job.
681
00:46:09,260 --> 00:46:11,140
All is well, I'll call you back later.
682
00:46:43,760 --> 00:46:45,940
Well, not bad, not bad document.
683
00:46:47,040 --> 00:46:51,020
Did you get it from the passport
office or is it just a good fake?
684
00:46:51,520 --> 00:46:53,140
This is my real ID.
685
00:46:54,280 --> 00:46:55,900
I'm Yuri Afanasiev.
686
00:46:56,840 --> 00:47:00,420
Born May 24, 1982.
687
00:47:01,040 --> 00:47:04,300
Yes, yes, Lyosha,
that's what it says here.
688
00:47:05,440 --> 00:47:06,540
Hey.
689
00:47:07,040 --> 00:47:09,380
I told you - I do not know the password.
690
00:47:11,680 --> 00:47:13,780
I don't know anything about his life.
691
00:47:14,880 --> 00:47:19,220
I happened to be in that restaurant,
and then the shooting started and I...
692
00:47:21,000 --> 00:47:24,180
Hey, you and your
uncle are in this together?
693
00:47:25,760 --> 00:47:28,260
Did Pasha come up with this whole setup?
694
00:47:28,360 --> 00:47:30,340
Why don't you believe me?
695
00:47:31,680 --> 00:47:34,620
Let's go to Tver together!
696
00:47:35,760 --> 00:47:37,860
I'm known there, people will confirm it.
697
00:47:39,520 --> 00:47:41,180
Why don't you believe me?
698
00:47:42,160 --> 00:47:45,025
Oh, Lyosha, you should
be playing in the theater,
699
00:47:45,045 --> 00:47:47,020
not be engaged in fraud.
700
00:47:47,400 --> 00:47:49,620
I'd show you my place.
701
00:47:50,160 --> 00:47:51,820
Birth certificate is there.
702
00:47:53,000 --> 00:47:56,580
Okay, let's move from comedy to drama.
703
00:47:58,480 --> 00:48:01,030
You got exactly one week
to pay me back the money.
704
00:48:02,080 --> 00:48:05,860
Otherwise, I'm gonna
zero out your whole family.
705
00:48:10,080 --> 00:48:12,705
Come on, Vitaly, work.
You're a karate master.
706
00:48:12,725 --> 00:48:14,475
See, the man does not understand!
707
00:48:16,040 --> 00:48:17,906
Oh, Lyosha, Lyosha,
708
00:48:19,682 --> 00:48:22,528
what a lesson you
spoiled for me today!
53553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.