All language subtitles for Сhuzhie.dengi.S01.E02.2025.WEB-DLRip.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,080 --> 00:00:45,620 Boss, you okay? 2 00:00:48,120 --> 00:00:49,700 That was a hell of a beating. 3 00:00:49,800 --> 00:00:52,020 You had to get out of there right away. 4 00:00:54,080 --> 00:00:55,180 Okay, all right. 5 00:00:56,960 --> 00:00:58,600 I've bought everything in here to the max. 6 00:00:58,620 --> 00:00:59,960 So, if you need anything, 7 00:01:01,180 --> 00:01:02,780 just let me know, I'll get it. 8 00:01:03,240 --> 00:01:04,340 Here. 9 00:01:06,390 --> 00:01:08,340 It's a good thing we switched places. 10 00:01:08,440 --> 00:01:11,620 Yeah, these are clear cell phones. 11 00:01:12,160 --> 00:01:13,540 I ruined the old SIM card. 12 00:01:15,280 --> 00:01:17,260 Kazakhs are crazy, for sure. 13 00:01:17,680 --> 00:01:19,540 But that's not the first problem right now. 14 00:01:20,120 --> 00:01:21,540 I checked with the cops I know, 15 00:01:21,560 --> 00:01:23,700 they're interested in you from the higher-ups. 16 00:01:24,080 --> 00:01:25,900 - Who? - The ministry. 17 00:01:26,920 --> 00:01:28,700 It's serious, Lyosha. 18 00:01:29,200 --> 00:01:31,180 Nikita, I guess, is dead. 19 00:01:31,200 --> 00:01:32,940 Head crushed, brains sticking out. 20 00:01:34,320 --> 00:01:35,460 Uh-oh. 21 00:01:35,600 --> 00:01:36,745 Are you okay, boss? 22 00:01:36,765 --> 00:01:38,105 Now we can't visit doctor. 23 00:01:38,125 --> 00:01:39,185 No way. 24 00:01:39,205 --> 00:01:41,405 - Got anything to drink? - Yes, right away. 25 00:01:43,920 --> 00:01:45,540 Aline will be here in a minute. 26 00:01:45,960 --> 00:01:47,773 I'm leaving. Аh? 27 00:01:48,600 --> 00:01:51,980 If you need anything, call me. I'll let you know. 28 00:02:52,160 --> 00:02:58,120 THE DROP 29 00:03:16,400 --> 00:03:18,940 Where're you going? 30 00:03:19,520 --> 00:03:22,220 For a walk. 31 00:03:22,560 --> 00:03:25,300 Oleg Vladimirovich asked me not to let you go anywhere. 32 00:03:25,440 --> 00:03:28,300 I just need to breathe for five minutes. 33 00:03:30,440 --> 00:03:32,420 I'll call him now. 34 00:03:34,320 --> 00:03:38,340 No need to call, I'll do it later. 35 00:03:56,240 --> 00:03:58,020 Kostya, I'm fucked. 36 00:03:58,040 --> 00:04:02,065 I went to Moscow for a meeting, there was some kind of mess, 37 00:04:02,085 --> 00:04:03,585 and a man was killed in front of me. 38 00:04:03,605 --> 00:04:04,860 And me, well... 39 00:04:05,360 --> 00:04:07,820 Well, I don't know how it happened, but I'm him now. 40 00:04:08,560 --> 00:04:09,985 Well, I was mistaken for him. 41 00:04:10,005 --> 00:04:12,580 And he was some serious prick. 42 00:04:12,600 --> 00:04:14,340 Well, call me. I need some help. 43 00:04:14,400 --> 00:04:16,340 Listen, I'm at some place. 44 00:04:16,800 --> 00:04:19,225 There's a guy with a gun, and I can't make a move. 45 00:04:19,245 --> 00:04:21,465 I'm afraid as soon as they realize I'm not him, 46 00:04:21,485 --> 00:04:23,040 they're gonna kill me right away. 47 00:04:23,060 --> 00:04:24,580 Call me, please, I beg of you. 48 00:04:35,600 --> 00:04:39,100 Well, normal people call their exes when they're drunk. 49 00:04:39,120 --> 00:04:41,420 But they say it's just women. You're annoying. 50 00:04:41,440 --> 00:04:42,540 Asshole! 51 00:04:42,800 --> 00:04:45,900 And if you're playing dumb to leave me alone 52 00:04:45,920 --> 00:04:48,285 to deal with your debt, then that's the lowest of the low. 53 00:04:48,305 --> 00:04:50,405 Sleep it off and call me in the morning. 54 00:04:51,920 --> 00:04:54,100 Subscriber is not available. 55 00:04:54,120 --> 00:04:55,660 Fuck! 56 00:05:05,440 --> 00:05:06,860 Lyosha! 57 00:05:17,520 --> 00:05:19,020 How are you? 58 00:05:21,080 --> 00:05:22,700 - All right? - I'm okay. 59 00:05:29,280 --> 00:05:30,380 Lyosha! 60 00:05:30,400 --> 00:05:32,260 Lyosha, please tell me, Nikita was killed? 61 00:05:33,720 --> 00:05:35,540 Yes. 62 00:05:35,720 --> 00:05:38,060 I dunno, we must somehow help Dasha... 63 00:05:39,200 --> 00:05:41,300 This is all some kind of terrible dream. 64 00:05:42,920 --> 00:05:44,300 Yeah. 65 00:05:45,120 --> 00:05:47,500 Well, you should probably go take a shower. 66 00:05:50,320 --> 00:05:52,740 I'll cook something. 67 00:05:56,680 --> 00:05:58,500 Lyosha? 68 00:07:00,400 --> 00:07:03,465 This is crazy. 69 00:07:03,485 --> 00:07:04,660 Lyosha? 70 00:07:11,200 --> 00:07:13,060 It's the other thing. 71 00:07:13,080 --> 00:07:15,300 When was the last time you ate? 72 00:07:15,480 --> 00:07:17,380 - A long time ago. - Here. 73 00:07:36,120 --> 00:07:37,500 Is it good? 74 00:07:38,440 --> 00:07:39,660 Very good. 75 00:07:39,720 --> 00:07:41,580 I'm glad you like it. 76 00:07:50,160 --> 00:07:53,220 Thank you, Aline. 77 00:07:54,200 --> 00:07:55,780 It's Aline, right? 78 00:07:55,800 --> 00:07:56,940 What? 79 00:07:58,440 --> 00:08:00,340 Look, please, I don't... 80 00:08:06,720 --> 00:08:07,820 Why don't you pick it up? 81 00:08:16,720 --> 00:08:19,900 - Hey. - Lyosha, guys said you want to leave. 82 00:08:20,040 --> 00:08:21,540 I'm downstairs, if anything. 83 00:08:21,640 --> 00:08:22,860 Okay. 84 00:08:23,800 --> 00:08:24,900 Is it Oleg? 85 00:08:27,120 --> 00:08:28,260 Lyosha, what's the plan? 86 00:08:29,600 --> 00:08:32,100 - You have a concussion, or what?! - No, I don't. 87 00:08:32,200 --> 00:08:34,060 What no? You're like a zombie. 88 00:08:34,400 --> 00:08:36,580 We need to tell the guys something, they're waiting. 89 00:08:37,640 --> 00:08:40,340 Aline, I don't know what to say, I... 90 00:08:47,240 --> 00:08:48,820 Yes, Ilyas, it's Aline. 91 00:08:50,440 --> 00:08:52,460 No, he just left his phone at home. 92 00:08:52,750 --> 00:08:54,900 Yes, everything's according to plan, yes. 93 00:08:55,000 --> 00:08:56,650 Yes, I think so, yes, go ahead. 94 00:08:56,760 --> 00:08:57,979 It's Ilyas. 95 00:08:57,999 --> 00:08:59,740 He says you have a meeting today. 96 00:09:00,640 --> 00:09:02,440 Lyosha, we have to plan something. 97 00:09:02,760 --> 00:09:03,860 Okay. 98 00:09:05,820 --> 00:09:07,620 I'll arrange a general meeting for tomorrow. 99 00:09:07,640 --> 00:09:10,745 And you, you live today as if nothing happened. 100 00:09:10,765 --> 00:09:12,345 - Okay? - How's that? 101 00:09:12,365 --> 00:09:14,700 So, that no one suspects that we have problems. 102 00:09:15,880 --> 00:09:19,230 Lyosha, at least sometimes you should let me in on your plans, eh! 103 00:09:20,070 --> 00:09:21,620 What was with you and Nikita? 104 00:09:21,720 --> 00:09:23,180 What did you want to do next? 105 00:09:27,080 --> 00:09:28,220 Yes, Oleg. 106 00:09:29,240 --> 00:09:30,940 Yes, we will go to Ilyas's restaurant. 107 00:09:31,600 --> 00:09:32,700 It's urgent! 108 00:09:35,200 --> 00:09:36,300 Lyosha! 109 00:09:36,520 --> 00:09:39,460 I'll back you up, of course, but you need to pull together. 110 00:09:40,800 --> 00:09:41,900 Let's go. 111 00:10:07,960 --> 00:10:11,100 So, our office was rented by a certain LLC Iris-L. 112 00:10:11,160 --> 00:10:12,785 Which in turn is controlled 113 00:10:12,805 --> 00:10:14,820 by two other fake companies. 114 00:10:15,160 --> 00:10:18,260 CJSCs FintechFirst and CapitalK, 115 00:10:18,640 --> 00:10:20,460 each of it in turn 116 00:10:20,480 --> 00:10:24,305 owns four more LLCs and millions of IEs. 117 00:10:24,325 --> 00:10:25,685 It's a year of working it through. 118 00:10:25,705 --> 00:10:28,041 Yulia, we're in time for business lunch. 119 00:10:30,960 --> 00:10:32,460 Got it, let's order delivery. 120 00:10:33,160 --> 00:10:35,540 We need to find out who Swintsitsky gave the money to. 121 00:10:35,560 --> 00:10:37,140 It's basically our only chance. 122 00:10:37,440 --> 00:10:39,064 We can't work on Swine anymore. 123 00:10:39,084 --> 00:10:41,625 Yulia, I understand, but it's just a bunch of bullshit. 124 00:10:41,645 --> 00:10:44,245 Dozens of shell companies, fake legal entities. Well, it's unreal. 125 00:10:44,265 --> 00:10:46,180 Yes, Kirush, that's what they are, stables. 126 00:10:46,200 --> 00:10:47,620 C'mon, let's start over. 127 00:10:47,640 --> 00:10:48,940 I ordered two woks. 128 00:11:18,840 --> 00:11:22,100 - Arkady Viktorovich? - Hi, Vitaly. 129 00:11:22,920 --> 00:11:25,260 - Well, have you figured it out? - I did. 130 00:11:25,760 --> 00:11:27,940 Yeah, just like we thought. 131 00:11:28,640 --> 00:11:30,860 - How did you cope with her? - As with a fool one. 132 00:11:30,960 --> 00:11:34,420 Criminal offense, you'll be charged, cooperate with the investigation 133 00:11:34,680 --> 00:11:37,700 Oh, poor woman, lonely. 134 00:11:38,360 --> 00:11:39,940 A secretary all her life. 135 00:11:40,680 --> 00:11:44,380 She's grown such an ass that... It's not the same, no longer. 136 00:11:45,080 --> 00:11:47,740 - How will you solve it? - I'll solve it somehow. 137 00:11:47,760 --> 00:11:51,620 - What about Voronov? - Gone low. He has trouble with everyone. 138 00:11:51,880 --> 00:11:54,020 I can ask my friends at the office to help. 139 00:11:54,120 --> 00:11:55,260 Don't. 140 00:11:55,400 --> 00:11:58,060 I don't want to owe them anything, don't. 141 00:11:58,840 --> 00:12:01,100 Tell me, uh, is Voronov Sr. 142 00:12:01,120 --> 00:12:03,100 In that old office of his now? 143 00:12:03,120 --> 00:12:04,420 I'll find out. 144 00:12:04,620 --> 00:12:07,185 But as far as I know, they don't contact each other. 145 00:12:07,205 --> 00:12:09,365 I don't think there's gonna be any help from this side. 146 00:12:09,385 --> 00:12:11,220 Well, you don't get a kick out of asking. 147 00:12:11,240 --> 00:12:13,740 You find out, check it, we'll stop by tonight. 148 00:12:13,880 --> 00:12:14,979 Yes, sir. 149 00:12:14,999 --> 00:12:17,060 Arkady Viktorovich, what about the main issue? 150 00:12:17,160 --> 00:12:19,500 - Which one? - Well, about investigation. 151 00:12:20,080 --> 00:12:21,680 Did the case progress further? 152 00:12:21,960 --> 00:12:23,380 That's it, no more case. 153 00:12:24,080 --> 00:12:25,980 - The matter is closed. - Closed how? 154 00:12:27,999 --> 00:12:30,460 No, I understand that MIA removed the surveillance. 155 00:12:30,600 --> 00:12:32,225 It's my fault, I fully admit it. 156 00:12:32,245 --> 00:12:33,665 But to close the whole case?! 157 00:12:33,685 --> 00:12:34,945 Temporarily. 158 00:12:34,965 --> 00:12:37,345 It's a year's work, there's a whole gang behind them. 159 00:12:37,365 --> 00:12:38,825 That's millions of budget funds. 160 00:12:38,845 --> 00:12:40,905 - Ram Anatolievich. - Yulia Ivanovna, don't. 161 00:12:40,925 --> 00:12:43,580 Please, don't make these speeches from the battleship. 162 00:12:43,680 --> 00:12:46,140 Yes, that's what happens when you're wrong. 163 00:12:46,240 --> 00:12:47,705 If your flash drive had been full, 164 00:12:47,725 --> 00:12:49,660 we'd be presenting you with an award right now. 165 00:12:49,680 --> 00:12:52,620 All right, well, not you, me. 166 00:12:53,040 --> 00:12:54,185 But I'm sorry. 167 00:12:54,205 --> 00:12:55,460 I mean, let's... 168 00:12:56,040 --> 00:12:59,025 We close the case, they withdraw money and go low? 169 00:12:59,045 --> 00:13:01,780 No, it is we who stop this useless argument. 170 00:13:01,980 --> 00:13:05,420 By the way, we have a conflict with the ministry because of your case. 171 00:13:05,440 --> 00:13:08,380 We have a prosecutor's audit and still zero evidence. 172 00:13:09,680 --> 00:13:10,780 - Get to work. - Uh-huh. 173 00:13:25,320 --> 00:13:29,140 Arkady Viktorovich, please forgive me. 174 00:13:29,680 --> 00:13:33,820 They said that I'd go down as an accomplice. 175 00:13:34,999 --> 00:13:36,700 That I'll be jailed for eight years. 176 00:13:37,080 --> 00:13:38,985 Arkady Viktorovich, please forgive me. 177 00:13:39,005 --> 00:13:41,980 Katenka, I understand everything. 178 00:13:42,960 --> 00:13:45,060 Some scary fellows came, 179 00:13:45,600 --> 00:13:48,060 and started saying some incomprehensible words. 180 00:13:48,320 --> 00:13:51,060 I assure you, I'd give up everything here myself, yes. 181 00:13:51,557 --> 00:13:53,507 I'd give up all the names, passwords, 182 00:13:53,680 --> 00:13:57,020 and the keys to the place where the money is. 183 00:13:58,680 --> 00:13:59,900 You're not mad? 184 00:13:59,920 --> 00:14:02,420 Me? No, not at all. Except at myself. 185 00:14:03,520 --> 00:14:06,860 Anyway, we've been together ten years. 186 00:14:06,880 --> 00:14:10,980 - Twelve. - Twelve? That's it, twelve! 187 00:14:11,360 --> 00:14:13,385 - No life of your own? - No. 188 00:14:13,405 --> 00:14:15,345 All around me, all around me. 189 00:14:15,365 --> 00:14:16,625 I'm happy to go on. 190 00:14:16,645 --> 00:14:20,500 No, I have no moral right. 191 00:14:20,680 --> 00:14:26,360 Come on, Katya, you're a young, beautiful woman. 192 00:14:26,840 --> 00:14:29,860 How long can you sit in this dustbin and fade away? 193 00:14:30,100 --> 00:14:31,650 That's it, I'm promoting you. 194 00:14:32,840 --> 00:14:34,260 - Really? - Yes. 195 00:14:34,280 --> 00:14:36,700 You're going to be deputy chief of department. 196 00:14:36,920 --> 00:14:40,020 - Oh, great, and where? - Barnaul. 197 00:14:41,920 --> 00:14:44,300 Why not? There's fresh air there. 198 00:14:44,760 --> 00:14:49,540 It's warm, sunny, these seagulls, and tough, reliable men. 199 00:14:49,760 --> 00:14:51,860 That's where you'll find your feminine happiness. 200 00:14:51,880 --> 00:14:53,580 Viktor... Arkady Viktorovich... 201 00:14:53,600 --> 00:14:56,660 No, no, Katusha, don't even thank me. We're done. 202 00:15:17,560 --> 00:15:19,086 - Lyosha! - Аh? 203 00:15:19,515 --> 00:15:20,713 What's the plan? 204 00:15:22,672 --> 00:15:25,340 Tomorrow the whole team will gather to discuss new guidelines. 205 00:15:25,360 --> 00:15:26,900 But now on a regular basis. 206 00:15:30,960 --> 00:15:33,140 Lyosha, you're the boss, I understand, 207 00:15:33,160 --> 00:15:35,300 but maybe somehow a little less action? 208 00:15:35,640 --> 00:15:37,100 Half the city is looking for us. 209 00:15:37,120 --> 00:15:39,825 Until there is no new plan, we pretend that everything is the same. 210 00:15:39,845 --> 00:15:42,365 Otherwise, the other half of the city's gonna be looking for us. 211 00:15:42,385 --> 00:15:44,860 - What's next? - We'll let you know. 212 00:15:56,373 --> 00:15:57,473 Thank you! 213 00:16:16,800 --> 00:16:18,540 Good afternoon, let's go. 214 00:16:26,200 --> 00:16:27,300 Dismissed. 215 00:16:28,760 --> 00:16:30,140 Look whose here! 216 00:16:37,040 --> 00:16:38,500 Oleg is working with us now. 217 00:16:39,760 --> 00:16:40,940 Will you sit down? 218 00:16:41,360 --> 00:16:42,660 I'll wait at the entrance. 219 00:16:46,300 --> 00:16:49,220 Well, you're really cool now, traveling with personal security! 220 00:16:51,560 --> 00:16:53,220 We just had a conflict there. 221 00:16:53,320 --> 00:16:54,780 Yeah, why? 222 00:16:56,960 --> 00:16:58,060 Uh... 223 00:16:59,360 --> 00:17:01,260 All right, okay, don't tell me. 224 00:17:01,640 --> 00:17:03,020 Are you hungry? 225 00:17:04,280 --> 00:17:05,540 I could drink coffee. 226 00:17:10,480 --> 00:17:11,860 As of business? 227 00:17:13,640 --> 00:17:16,340 Twenty-five, as agreed. 228 00:17:18,560 --> 00:17:19,980 Will you do it tomorrow? 229 00:17:23,120 --> 00:17:25,540 Why are you like this, Lyokha, is something wrong? 230 00:17:29,960 --> 00:17:31,340 No, just... 231 00:17:32,280 --> 00:17:33,500 Thought about volumes? 232 00:17:35,120 --> 00:17:38,500 Why are you stubborn as a sheep, we need to increase while it's hot. 233 00:17:38,520 --> 00:17:41,380 Holding on to less money is the mentality of a poor ones. 234 00:17:43,240 --> 00:17:44,420 I'll think about it. 235 00:17:44,600 --> 00:17:47,420 Just let me know when you decide. 236 00:17:48,520 --> 00:17:49,860 My new wallet. 237 00:18:02,400 --> 00:18:04,620 - We're breaking up? - Yeah. 238 00:18:07,040 --> 00:18:09,020 I'm gonna go to the bathroom. 239 00:18:11,920 --> 00:18:13,100 Forgot where? 240 00:19:08,640 --> 00:19:10,060 You okay? 241 00:19:10,760 --> 00:19:12,700 I'm not going to Vahid's with you. 242 00:19:13,040 --> 00:19:14,585 Oleg, will you take him? 243 00:19:14,605 --> 00:19:16,505 To the market? Where we went last time? 244 00:19:16,525 --> 00:19:17,980 - Yes. - Bag... 245 00:19:19,800 --> 00:19:21,020 Will you give me some money? 246 00:19:28,999 --> 00:19:30,099 See you tonight. 247 00:19:30,800 --> 00:19:31,900 Lyosha! 248 00:19:53,440 --> 00:19:54,740 Please. 249 00:19:59,720 --> 00:20:03,580 Arkasha, man, it's been ages! 250 00:20:03,640 --> 00:20:07,540 Listen, I didn't even believe it when the secretary said it was you. 251 00:20:07,880 --> 00:20:10,330 Long time no see, Pal Palych, quite a long time. 252 00:20:10,600 --> 00:20:12,620 That's what I call a man of taste. 253 00:20:13,160 --> 00:20:17,105 And whomever I hire? It's either Versailles or the Party Secretary's office. 254 00:20:17,125 --> 00:20:20,340 C'mon, don't be pretentious, you've always had good taste. 255 00:20:20,400 --> 00:20:22,860 - Drink some? - No, no, no, I need to stay sober. 256 00:20:22,960 --> 00:20:25,860 Nowadays, every 100 grams is reflected on my face. 257 00:20:25,880 --> 00:20:27,580 Listen, why did you give up tennis? 258 00:20:27,600 --> 00:20:29,420 I play at Luzhniki every week. 259 00:20:30,360 --> 00:20:32,700 That's monumental, monumental. 260 00:20:33,520 --> 00:20:35,220 Whoops. Moscow? 261 00:20:35,400 --> 00:20:38,420 No, Moscow is no longer interesting. Utrish. 262 00:20:38,680 --> 00:20:39,785 And where is it? 263 00:20:39,805 --> 00:20:41,545 A reserve between Novorossiysk and Anapa. 264 00:20:41,565 --> 00:20:43,985 Those places are amazing, Arkasha. 265 00:20:44,005 --> 00:20:45,825 That's where we need to work now. 266 00:20:45,845 --> 00:20:48,220 And the supervisory authorities are more cooperative. 267 00:20:48,600 --> 00:20:51,120 Okay, come on in, make yourself comfortable, share your stories. 268 00:20:51,140 --> 00:20:53,675 I can't believe you just came to chat. 269 00:20:54,280 --> 00:20:55,980 Oh, no. 270 00:20:56,000 --> 00:20:57,545 I got a problem with your nephew. 271 00:20:57,565 --> 00:20:58,925 And I have problems with him, too. 272 00:20:58,945 --> 00:21:01,160 In general, with Lyosha it's not uncommon. 273 00:21:03,840 --> 00:21:06,740 Оh! Well, your problems are more of a mental nature. 274 00:21:07,040 --> 00:21:11,340 Uncle instead of Dad, childhood resentments, unrealized aspirations. 275 00:21:13,120 --> 00:21:16,220 - And we have a very specific question. - What is it? 276 00:21:17,520 --> 00:21:20,980 He screwed me out of six million dollars. 277 00:21:29,400 --> 00:21:30,540 I told you. 278 00:21:32,320 --> 00:21:34,500 I told everybody, and I told you. 279 00:21:35,200 --> 00:21:38,850 He's going down the wrong road, it's not going to lead to anything good. 280 00:21:39,040 --> 00:21:40,985 What did he say, what's his position? 281 00:21:41,005 --> 00:21:42,825 His position is simple enough: 282 00:21:42,845 --> 00:21:45,185 grab the money, go low. 283 00:21:45,205 --> 00:21:46,305 I see. 284 00:21:47,560 --> 00:21:51,300 I mean. It's mind-boggling, but expected. 285 00:21:52,400 --> 00:21:55,100 Arkasha, I'll be honest, I don't talk to him. 286 00:21:55,120 --> 00:21:57,060 I haven't seen him in two years. 287 00:21:57,760 --> 00:21:59,180 I know you don't know. 288 00:22:03,760 --> 00:22:05,380 So why did you come to me? 289 00:22:05,484 --> 00:22:07,799 Well, it's an issue that needs to be resolved. 290 00:22:07,819 --> 00:22:09,089 I don't get it. 291 00:22:09,400 --> 00:22:12,180 Are you charging me his debt?! 292 00:22:13,240 --> 00:22:16,860 Pasha, he screwed serious people for serious bucks. 293 00:22:17,360 --> 00:22:20,420 - That's a very bad combo. - What a twist! 294 00:22:22,600 --> 00:22:26,465 Arkasha, have you heard the saying that a father is not responsible for his son, 295 00:22:26,485 --> 00:22:28,540 let alone an uncle for his nephew? 296 00:22:28,800 --> 00:22:32,400 No, it's the other way around. A son is not responsible for his father. 297 00:22:33,080 --> 00:22:36,705 Your problems with him are yours. 298 00:22:36,725 --> 00:22:39,300 I have nothing to do with it, okay? 299 00:22:40,800 --> 00:22:42,620 Oh, life is like that. 300 00:22:43,760 --> 00:22:48,260 Everything's shrinking, resources are scarcer, people are meaner. 301 00:22:48,400 --> 00:22:52,380 One floor in this masterpiece and we're done. 302 00:22:52,840 --> 00:22:53,940 Get out. 303 00:22:57,200 --> 00:22:58,820 Sure? Think it over. 304 00:22:58,840 --> 00:23:03,180 I said, Arkasha, go away. 305 00:23:03,840 --> 00:23:06,020 Get out of here, you disgusting... 306 00:23:14,920 --> 00:23:16,020 Where are you? 307 00:23:18,120 --> 00:23:19,720 Where are you? I'm asking you! 308 00:23:20,380 --> 00:23:22,950 Hurry up and come to my place, we need to talk non-phone. 309 00:24:15,520 --> 00:24:17,020 Well, great, Tin Head! 310 00:24:17,600 --> 00:24:19,500 You don't have to. Put your hands up. 311 00:24:25,360 --> 00:24:26,500 Come in. 312 00:24:30,160 --> 00:24:31,260 Lyosha! 313 00:24:37,080 --> 00:24:38,220 Good day. 314 00:24:43,080 --> 00:24:44,460 Count the money in here. 315 00:24:48,960 --> 00:24:50,060 Sit down, Lyosha. 316 00:24:58,160 --> 00:24:59,500 Twenty-five. 317 00:25:00,720 --> 00:25:01,860 It's okay. 318 00:25:02,880 --> 00:25:05,020 - Is it all of Ilyas? - Uh-huh. 319 00:25:06,300 --> 00:25:08,450 What account should I put the bitcoins in? 320 00:25:10,999 --> 00:25:14,180 Write the account on a piece of paper, don't text it. 321 00:25:18,840 --> 00:25:20,340 Here's the bill. 322 00:25:24,040 --> 00:25:25,190 That's for yesterday. 323 00:25:27,520 --> 00:25:28,700 Thank you. 324 00:25:30,640 --> 00:25:33,660 - Should I expect anything else from him? - I don't know. 325 00:25:36,820 --> 00:25:39,785 My elders told me there were people walking around the market today. 326 00:25:39,805 --> 00:25:42,820 Asking if anyone exchanged cash yesterday. 327 00:25:43,040 --> 00:25:46,060 They said some official got screwed on a Bitcoin exchange. 328 00:25:47,040 --> 00:25:49,140 - Have you heard? - No. 329 00:25:50,440 --> 00:25:54,020 Lyosha, if we're working together, I want to know what's going on. 330 00:25:54,880 --> 00:25:56,460 They say it was your official! 331 00:25:57,640 --> 00:25:59,220 I don't know who we're talking about. 332 00:26:00,360 --> 00:26:01,460 Let's do it this way. 333 00:26:02,800 --> 00:26:06,380 I gave you the bitcoins, I got the money, I gave you the interest. 334 00:26:06,560 --> 00:26:07,820 - Is that right? - Yes. 335 00:26:07,999 --> 00:26:10,780 What you do with the bitcoins after is your problem. 336 00:26:10,800 --> 00:26:13,340 - Am I correct? - Yeah. 337 00:26:14,260 --> 00:26:16,580 It's just that strange things started happening, Lyosha. 338 00:26:17,360 --> 00:26:19,900 First, they tell me that Kazakhs attacked you. 339 00:26:20,280 --> 00:26:21,580 And you say it never happened. 340 00:26:23,120 --> 00:26:26,660 And then an official like yours gets dumped. 341 00:26:27,440 --> 00:26:29,340 And again, you say you don't know him. 342 00:26:29,360 --> 00:26:31,460 It's a coincidence. 343 00:26:31,520 --> 00:26:33,820 Too many coincidences around you, Lyosha. 344 00:26:34,560 --> 00:26:35,700 It makes me nervous. 345 00:26:37,000 --> 00:26:39,380 - And you? - You bet. 346 00:26:39,800 --> 00:26:41,060 It's not my business. 347 00:26:41,440 --> 00:26:45,700 But it's two different professions: money launderer 348 00:26:46,893 --> 00:26:48,020 and hustler. 349 00:26:48,480 --> 00:26:49,780 And they don't coexist. 350 00:26:52,080 --> 00:26:53,220 Think about it. 351 00:26:58,800 --> 00:26:59,900 Lyosha! 352 00:27:02,040 --> 00:27:05,060 Maybe you'll take it after all... for luck? 353 00:27:07,400 --> 00:27:08,500 I'll take it. 354 00:27:20,040 --> 00:27:21,300 Where is this retard? 355 00:27:23,000 --> 00:27:24,560 Not nice to say that about your nephew. 356 00:27:24,580 --> 00:27:27,335 - Don't be sassy. - I don't know. 357 00:27:28,220 --> 00:27:30,440 Had breakfast this morning, then went somewhere. 358 00:27:30,580 --> 00:27:31,900 He doesn't report to me. 359 00:27:31,920 --> 00:27:34,460 Aline, we've known each other a long time. 360 00:27:35,160 --> 00:27:38,860 I know all about you, and I know how you lie, too. 361 00:27:39,120 --> 00:27:41,545 You're in the middle of a story. This is no joke. 362 00:27:41,565 --> 00:27:44,345 - What are you talking about, Pal Palych? - What am I talking about? 363 00:27:44,520 --> 00:27:47,425 Lyokha is involved in money laundering, so what? It's all in line. 364 00:27:47,445 --> 00:27:49,064 If it wasn't, I would know. 365 00:27:49,084 --> 00:27:51,940 I'm talking about Swintsitsky. He came to see me an hour ago. 366 00:27:52,160 --> 00:27:54,860 - About Svintsi... I don't understand. - Okay, Aline! 367 00:27:54,960 --> 00:27:58,780 I don't have time to put on a show with you, the time is money. 368 00:27:59,060 --> 00:28:00,985 Either you tell me everything as it is, 369 00:28:01,005 --> 00:28:04,540 or I'll tell Lyosha your real work biography, 370 00:28:04,560 --> 00:28:06,420 not the edited version. 371 00:28:12,280 --> 00:28:13,420 Is that it? 372 00:28:14,040 --> 00:28:16,180 I want him to come to me and tell me himself. 373 00:28:17,440 --> 00:28:19,020 Or I'll hand you over to Swine. 374 00:28:19,560 --> 00:28:21,980 Trust me, I'll find a way. Got it? 375 00:28:23,160 --> 00:28:24,340 Dismissed. 376 00:28:33,360 --> 00:28:36,460 The luxury segment's barely selling at all these days. 377 00:28:36,640 --> 00:28:39,099 I mean, business class apartments are stuck, 378 00:28:39,240 --> 00:28:41,580 and our houses are economy, panel ones. 379 00:28:41,640 --> 00:28:44,580 They're just selling out like pies right now, that's all. Want this one? 380 00:28:46,080 --> 00:28:49,340 Yeah, well... All these roosters, company tops, 381 00:28:49,880 --> 00:28:51,880 who used to be in the luxury business, 382 00:28:52,160 --> 00:28:54,420 they used to look at me like shit. 383 00:28:54,440 --> 00:28:57,979 Everyone's got a Rolex on their arm, BMWs, Mercedes under their ass. 384 00:28:57,999 --> 00:29:00,900 - Apartments in Moscow City. - Yeah, mortgaged! 385 00:29:03,480 --> 00:29:05,320 How are they gonna maintain all this now? 386 00:29:05,480 --> 00:29:06,700 - They can't. - You bet. 387 00:29:07,240 --> 00:29:09,020 Why are you so sad, not eating at all? 388 00:29:09,360 --> 00:29:12,700 I'm just upset because a friend of mine got fired from our lab. 389 00:29:13,280 --> 00:29:15,060 You're just like... 390 00:29:15,360 --> 00:29:17,280 I still don't understand about this lab of yours. 391 00:29:17,300 --> 00:29:18,995 What exactly do you do there? 392 00:29:19,280 --> 00:29:20,820 - Wiring. - What's that? 393 00:29:21,440 --> 00:29:22,780 Well, look. 394 00:29:25,040 --> 00:29:27,540 You run a wire from one facility to another, 395 00:29:28,760 --> 00:29:30,740 then it goes to a transformation unit. 396 00:29:32,080 --> 00:29:34,705 From that, there's two or three more wires, 397 00:29:34,725 --> 00:29:37,820 or four or five, and they lead to different objects. 398 00:29:38,200 --> 00:29:41,500 And then there's a break somewhere. 399 00:29:43,160 --> 00:29:45,060 That's what we're inspecting. 400 00:29:45,240 --> 00:29:46,460 You mean the electrician? 401 00:29:47,480 --> 00:29:48,620 A little wider. 402 00:29:49,700 --> 00:29:51,500 That's an interesting job you got. 403 00:29:51,600 --> 00:29:53,020 I envy myself. 404 00:29:53,120 --> 00:29:55,980 Anyway, they're gonna start selling all this stuff now. 405 00:29:56,120 --> 00:30:00,500 I met one guy who's been using a private driver for a year, 406 00:30:00,880 --> 00:30:04,340 and now he's raising the barrier in the parking lot. 407 00:30:07,760 --> 00:30:10,340 A parking lot attendant, you know? An investor. 408 00:30:11,880 --> 00:30:13,180 I'm here on business. 409 00:30:20,040 --> 00:30:23,785 Hey, listen, I need you to find me some companies that pay by credit card 410 00:30:23,805 --> 00:30:26,165 for the parking lot at the office where Swine was busted. 411 00:30:26,185 --> 00:30:29,064 I mean, they were probably dropping off machinery, furniture. 412 00:30:29,084 --> 00:30:31,900 What if there's some kind of lease overlap with the office? 413 00:30:34,640 --> 00:30:36,345 You said you don't do home jobs! 414 00:30:36,365 --> 00:30:39,145 And other one's in construction right now making cash... 415 00:30:39,165 --> 00:30:40,620 Why don't you go take a shower? 416 00:30:42,655 --> 00:30:44,650 Already? Aren't you going to finish your meal? 417 00:30:44,670 --> 00:30:46,208 I'll finish you off. 418 00:30:50,800 --> 00:30:53,620 - Enjoy your meal. - Thank you. 419 00:31:01,240 --> 00:31:02,420 How much? 420 00:31:06,640 --> 00:31:08,985 What are you talking about? What Gelendwagen do you have? 421 00:31:09,005 --> 00:31:10,860 Do you drink there 24 hours a day? 422 00:31:14,000 --> 00:31:15,540 You think I'm lying? 423 00:31:15,680 --> 00:31:18,540 I'll make you a video of it later. And I'm sober! 424 00:31:18,560 --> 00:31:19,900 Yeah, I see. 425 00:31:19,920 --> 00:31:25,420 Yeah, you saw this one, huh? Look at this place! 426 00:31:25,560 --> 00:31:26,660 Look at the view! 427 00:31:27,640 --> 00:31:30,740 And this... Did you see this one? 428 00:31:30,760 --> 00:31:33,140 C'mon, how much is that?! 429 00:31:33,360 --> 00:31:35,940 Three and a half million for one day only! 430 00:31:35,999 --> 00:31:38,380 Can you imagine how much this Lyosha raised in a month? 431 00:31:38,400 --> 00:31:39,660 No, just imagine! 432 00:31:40,160 --> 00:31:42,100 So... This is the watch I wear now. Got it? 433 00:31:42,600 --> 00:31:44,460 Fuck, is it all his? 434 00:31:44,600 --> 00:31:47,380 It was his, now it's ours. Come here, I'm telling you. 435 00:31:47,440 --> 00:31:48,860 I'm not coming anywhere! 436 00:31:48,880 --> 00:31:52,465 Take all your money and get out of there! Come to Tver. 437 00:31:52,485 --> 00:31:55,945 Pay off the locals somehow, there'll be money left over. 438 00:31:55,965 --> 00:31:58,145 We'll make something with you in Tver, too. 439 00:31:58,165 --> 00:32:00,585 What have we "made" in our whole life? 440 00:32:00,605 --> 00:32:03,660 Invested in crypto? I almost burned down my house. 441 00:32:03,760 --> 00:32:06,745 You have no idea how much money here. 442 00:32:06,765 --> 00:32:08,145 We're gonna be millionaires! 443 00:32:08,165 --> 00:32:11,345 Listen, these assholes came to me and said they'd break my fingers, 444 00:32:11,365 --> 00:32:13,985 if I don't find you or give them the money! 445 00:32:14,005 --> 00:32:16,025 Come over here and sort it out, that's it! 446 00:32:16,045 --> 00:32:18,465 I'll pay off my debt to them in one day! 447 00:32:18,485 --> 00:32:20,345 If they get bullish, I'll do it another way. 448 00:32:20,365 --> 00:32:21,705 What are you gonna do about it? 449 00:32:21,725 --> 00:32:24,900 You just happened to have some crazy money on your head. 450 00:32:24,920 --> 00:32:26,980 You think you're an oligarch or something? 451 00:32:27,000 --> 00:32:30,340 Listen, if I'm going to die, I'd rather die here with money, 452 00:32:30,360 --> 00:32:31,860 than in Tver with no money! 453 00:32:32,120 --> 00:32:34,180 We're not fucking philistines anymore, understand? 454 00:32:34,480 --> 00:32:36,420 We can solve serious issues now. 455 00:32:36,520 --> 00:32:39,665 I'll do it somehow, without serious issues, little by little. 456 00:32:39,685 --> 00:32:42,780 Holding on to less is the mentality of a pauper, Donkey. 457 00:32:43,380 --> 00:32:46,300 Been watching a bunch of motivational videos or something? 458 00:32:48,640 --> 00:32:52,060 All right, I'll text you later. Don't call me or you'll blow my cover. 459 00:33:06,560 --> 00:33:08,860 - Hey. - Hey. 460 00:33:09,680 --> 00:33:11,300 You hungry? 461 00:33:11,320 --> 00:33:13,500 Oh, I see you're eating. 462 00:33:16,960 --> 00:33:20,420 I talked to Dasha Nikitina, and she's in a terrible state. 463 00:33:21,240 --> 00:33:23,540 We should help her with money for the funeral. 464 00:33:23,760 --> 00:33:26,180 She doesn't know you were with him that night, by the way. 465 00:33:26,560 --> 00:33:28,740 Well, that's if the cops pull her in for questioning. 466 00:33:31,560 --> 00:33:33,260 Okay, we'll help. 467 00:33:37,760 --> 00:33:39,900 I also met your uncle today. 468 00:33:43,240 --> 00:33:44,380 Whoa! 469 00:33:46,720 --> 00:33:47,820 Why? 470 00:33:48,760 --> 00:33:51,220 - Swine came to see him. - What did he want? 471 00:33:52,800 --> 00:33:54,545 Lyosha, it's really bad now. 472 00:33:54,565 --> 00:33:56,385 Let's do some kind of checkup, maybe? 473 00:33:56,405 --> 00:33:58,105 It's not possible to continue this way. 474 00:33:58,125 --> 00:33:59,745 No, I'm already fine... 475 00:33:59,765 --> 00:34:01,430 What could a fella want from your uncle, 476 00:34:01,450 --> 00:34:03,250 assuming you owe this fella six million euros? 477 00:34:03,270 --> 00:34:04,760 Do you have an answer for that? 478 00:34:07,920 --> 00:34:11,540 No, I wanted... to ask, what did he say to your uncle? 479 00:34:11,600 --> 00:34:14,460 He said you have a week to pay him back. 480 00:34:16,000 --> 00:34:17,945 A week to pay back six million euros? 481 00:34:17,965 --> 00:34:19,900 A week, Lyosha, a week! 482 00:34:21,999 --> 00:34:26,140 So, what are your thoughts on that? 483 00:34:26,520 --> 00:34:29,180 Honestly? I think your plan has gone to the wrong place. 484 00:34:29,520 --> 00:34:32,220 Nikita's dead, Swine is pushing hard through Pasha. 485 00:34:32,520 --> 00:34:35,905 Think about it, the cops, the Kazakhs, Swine and Pasha will be looking for us. 486 00:34:35,925 --> 00:34:37,860 I won't hide for the rest of my life. 487 00:34:38,120 --> 00:34:40,720 Honestly, Lyosha, if you had at least once in a while initiated me 488 00:34:40,740 --> 00:34:43,795 in the details, I would have told you right away that your idea is shit! 489 00:34:44,560 --> 00:34:46,260 Well, what are the options? 490 00:34:47,280 --> 00:34:49,425 Give the flash drive with the bitcoins to Swine. 491 00:34:49,445 --> 00:34:51,745 Then lay low until things settle down. 492 00:34:51,765 --> 00:34:53,860 Flash drive. A flash drive? 493 00:34:54,760 --> 00:34:56,260 Lyosha, don't scare me, please. 494 00:34:56,320 --> 00:34:58,180 You didn't lose it?! I gave it to you. 495 00:35:06,240 --> 00:35:07,580 Here it is, okay. 496 00:35:08,140 --> 00:35:10,460 You take the flash drive, you go to Swine, and you tell him 497 00:35:10,480 --> 00:35:12,300 you got the mistake in the account process. 498 00:35:12,360 --> 00:35:14,345 He won't believe it, but it doesn't matter. 499 00:35:14,365 --> 00:35:16,165 You mean just go and give him the flash drive? 500 00:35:16,185 --> 00:35:17,320 Through Pasha. 501 00:35:18,160 --> 00:35:20,060 He said he wants to talk to you. 502 00:35:20,440 --> 00:35:21,700 Let him try to work it out. 503 00:35:21,840 --> 00:35:23,420 Swine's not gonna get rough with him. 504 00:35:24,480 --> 00:35:26,060 I'm not so sure anymore. 505 00:35:30,560 --> 00:35:32,320 I know you two have a difficult relationship, 506 00:35:32,340 --> 00:35:34,160 that you haven't spoken to him in two years, 507 00:35:34,280 --> 00:35:36,580 and that you have a score to settle with him. 508 00:35:37,240 --> 00:35:38,940 But it's a really bad case. 509 00:35:41,520 --> 00:35:42,620 Lyosha! 510 00:35:43,800 --> 00:35:45,580 Please, do as I ask. 511 00:35:46,160 --> 00:35:49,060 Don't be stubborn, let Pasha handle it. 512 00:35:51,080 --> 00:35:55,893 Well, listen... If you think it's right, then 513 00:35:56,593 --> 00:35:57,593 fine. 514 00:36:16,380 --> 00:36:18,160 - I have to take a shower. - No, you don't. 515 00:36:19,933 --> 00:36:22,420 I've had too much whiskey, let's go to bed. 516 00:36:43,400 --> 00:36:45,180 Financial Intelligence, Ekaterina Gvozdeva: 517 00:36:45,200 --> 00:36:47,940 LLC TechProgress. Paying for the office and the parking lot. 518 00:36:48,680 --> 00:36:50,660 Great, finally getting lucky. 519 00:36:50,960 --> 00:36:53,420 I need company-to-company payments for the year. 520 00:36:54,040 --> 00:36:55,420 Are you awake yet? 521 00:36:57,440 --> 00:36:59,540 I'm always checking City or Patricks, 522 00:36:59,880 --> 00:37:03,100 so, I can get 70 or 100 square meters at the "bottom" of the market. 523 00:37:03,640 --> 00:37:07,420 What would you recommend, City or Patricks? 524 00:37:08,440 --> 00:37:10,780 I'd advise you to get dressed. 525 00:37:13,120 --> 00:37:14,840 Listen, Yulya, I've been meaning to ask you, 526 00:37:14,860 --> 00:37:17,120 if I could move some of my stuff to your place? 527 00:37:17,400 --> 00:37:20,140 I don't feel comfortable carrying around packages. 528 00:37:21,040 --> 00:37:23,660 You will, as soon as you buy at City or Patricks. 529 00:37:23,840 --> 00:37:25,540 Please hurry up. 530 00:37:28,320 --> 00:37:29,585 Bon appetit! 531 00:37:29,605 --> 00:37:30,820 - Is this it? - Yes. 532 00:37:30,880 --> 00:37:33,740 It's all company account transfers, but it's nothing special. 533 00:37:34,240 --> 00:37:35,340 What does it do? 534 00:37:35,840 --> 00:37:39,060 Payroll, rent, cleaning, suppliers of all sorts of stuff. 535 00:37:39,360 --> 00:37:41,385 - Any regular payments? - No, not really. 536 00:37:41,405 --> 00:37:43,625 There are all small payments to various IEs and LLCs. 537 00:37:43,645 --> 00:37:45,795 Mostly in St. Petersburg, less in Moscow. 538 00:37:47,680 --> 00:37:51,020 Didn't sleep well, Yulya Ivanovna? I guess you took work home? 539 00:37:52,260 --> 00:37:53,860 I was with my lover all night. 540 00:37:53,960 --> 00:37:56,940 - Who's the director? - A fake one, one hundred percent. 541 00:37:57,700 --> 00:38:00,580 We should go to St. Petersburg to check out this company. 542 00:38:00,600 --> 00:38:03,380 I'll go, it's been a long time since I've been on a business trip. 543 00:38:03,400 --> 00:38:06,940 I'll go myself. Why would you do that? You have a husband, kids. 544 00:38:07,200 --> 00:38:08,820 Thanks for reminding me. 545 00:38:30,260 --> 00:38:31,760 Pavel Pavlovich is waiting for you. 546 00:38:33,040 --> 00:38:34,240 Will you accompany me? 547 00:38:34,999 --> 00:38:36,599 I'm afraid to go to him alone. 548 00:38:37,880 --> 00:38:38,980 I understand. 549 00:38:40,720 --> 00:38:43,300 - How is he this morning? - Well, so-so. 550 00:38:44,520 --> 00:38:47,060 - Yelling? - He'd better be yelling. 551 00:38:59,240 --> 00:39:00,540 Well, hello, my nephew. 552 00:39:01,680 --> 00:39:03,820 - Long time no see! - Hi. 553 00:39:03,920 --> 00:39:07,300 Why do you look like a stranger? Come in, make yourself comfortable. 554 00:39:11,440 --> 00:39:14,780 Well, Mavrodi, did you pull off a cool combo? 555 00:39:15,320 --> 00:39:16,820 I didn't pull it off. 556 00:39:17,720 --> 00:39:20,300 I'm not going to argue about terms here. 557 00:39:21,240 --> 00:39:24,980 Let's get down to business, what happened there? 558 00:39:26,840 --> 00:39:28,940 I'm gonna ask you to help me. 559 00:39:29,320 --> 00:39:31,540 Well, that goes without saying, that's the usual! 560 00:39:32,680 --> 00:39:35,660 Uncle Pasha is an unprincipled asshole and a crook, 561 00:39:36,560 --> 00:39:38,540 and you've had bad luck with your family. 562 00:39:39,720 --> 00:39:41,300 And then you say: Pasha, help me.. 563 00:39:42,120 --> 00:39:43,220 You know what? 564 00:39:44,760 --> 00:39:47,180 Why don't you give all the money back to Swine? 565 00:39:48,240 --> 00:39:49,540 There's nothing to talk about. 566 00:39:50,720 --> 00:39:53,740 We didn't screw anybody. 567 00:39:54,160 --> 00:39:56,420 We just got the wrong flash drive. 568 00:39:57,260 --> 00:39:59,400 Now that's an excuse, that's what I'm talking about. 569 00:39:59,520 --> 00:40:00,620 Here. 570 00:40:01,900 --> 00:40:03,200 Can you give it back to him? 571 00:40:06,400 --> 00:40:08,220 What are you, scared or something? 572 00:40:09,980 --> 00:40:11,320 You're doing the right thing. 573 00:40:11,680 --> 00:40:12,900 Give me the password. 574 00:40:14,200 --> 00:40:15,300 I don't know. 575 00:40:16,280 --> 00:40:17,380 I don't remember. 576 00:40:18,440 --> 00:40:20,660 Lyosha, did you come here to play theater?! 577 00:40:21,640 --> 00:40:24,325 Where are Swine's bitcoins, do you realize what he'll do to you? 578 00:40:24,345 --> 00:40:26,900 I don't remember anything. I was knocked out. 579 00:40:27,280 --> 00:40:28,465 A concussion, apparently. 580 00:40:28,485 --> 00:40:32,900 It's impossible, Lyosha, because you have no brains. 581 00:40:34,000 --> 00:40:36,945 And what's left is protected by a steel plate, 582 00:40:36,965 --> 00:40:38,620 which they put on you after skiing. 583 00:40:38,640 --> 00:40:43,099 I got hit when the guards were pulling me out of the restaurant. 584 00:40:43,120 --> 00:40:44,460 From bullets, by the way. 585 00:40:44,560 --> 00:40:46,180 I'm having a memory lapse. 586 00:40:46,200 --> 00:40:48,060 What bullets, who pulled you out? 587 00:40:48,560 --> 00:40:49,740 I was shot. 588 00:40:50,999 --> 00:40:55,620 I'll tell you a story about my old partner, Lyosha. 589 00:40:56,280 --> 00:40:59,780 I had one Vasya in procurement. He was a good guy. 590 00:40:59,800 --> 00:41:03,500 We together completed an object like this for 40,000 square meters. 591 00:41:03,520 --> 00:41:06,180 So, he went off the rails, bought himself a gold Maybach, 592 00:41:06,200 --> 00:41:08,700 some other art stuff. 593 00:41:09,640 --> 00:41:13,780 So, he thought he was really cool. 594 00:41:15,120 --> 00:41:16,420 I don't understand. 595 00:41:16,760 --> 00:41:19,860 Then this Vasya got in touch with Swine, 596 00:41:21,000 --> 00:41:23,225 and he wanted to buy a building permit from him 597 00:41:23,245 --> 00:41:24,805 or something. I don't remember exactly. 598 00:41:24,825 --> 00:41:27,805 I talked him out of it, but he decided to go for it. 599 00:41:27,999 --> 00:41:33,185 And then one thing led to another. IRS closed all his accounts. 600 00:41:33,205 --> 00:41:36,465 And he couldn't pay back his 100,000 dollar debt to Swine. 601 00:41:36,485 --> 00:41:40,105 But Swine took that debt and sold it to gangsters. 602 00:41:40,125 --> 00:41:43,265 They took his wife to the basement to educate a bit. 603 00:41:43,285 --> 00:41:48,505 Vasya crawled on his knees, begged, pleaded, and eventually returned all the money. 604 00:41:48,525 --> 00:41:52,460 But Swine didn't let her go until three weeks later. 605 00:41:52,920 --> 00:41:54,320 He said: As a precaution.. 606 00:41:55,720 --> 00:41:57,980 The poor girl ended up in a madhouse! 607 00:41:58,200 --> 00:42:01,060 And Swine did it all because of a hundred thousand dollars! 608 00:42:01,640 --> 00:42:03,705 Lyosha, my man, do you realize, damn it, 609 00:42:03,725 --> 00:42:05,660 what he'll do to you for six million dollars?! 610 00:42:06,480 --> 00:42:07,740 I had nothing to do with it. 611 00:42:08,826 --> 00:42:10,826 What did you say, I do not understand? 612 00:42:11,400 --> 00:42:12,620 I'm not Lyosha Voronov! 613 00:42:13,480 --> 00:42:14,700 I'm Yuri Afanasiev! 614 00:42:15,480 --> 00:42:16,660 I didn't ditch anybody! 615 00:42:19,360 --> 00:42:23,540 So, what was happening on these dates? 616 00:42:23,960 --> 00:42:26,065 Ancient Rome. Siege of Rome, 408-409-410 AD. 617 00:42:26,085 --> 00:42:27,185 Sidorova? 618 00:42:27,960 --> 00:42:31,585 The Hunnlsh leader Alarlc gathered an army of several tribes 619 00:42:31,605 --> 00:42:34,580 and broke through the Roman defenses. 620 00:42:34,960 --> 00:42:38,100 The HUns, Sidorova, and AIAric. 621 00:42:38,880 --> 00:42:41,220 Huns, Alarich, Ivan Petrovich. 622 00:42:41,440 --> 00:42:43,740 Okay, how did he do it? 623 00:42:43,920 --> 00:42:47,220 And then what was going on with the Roman legions? 624 00:42:48,160 --> 00:42:52,300 They... they, uh, they were... they were there. 625 00:42:52,640 --> 00:42:55,580 All clear. Help, Frolova! 626 00:42:56,880 --> 00:43:00,660 The Roman legions revolted because they weren't being paid wages. 627 00:43:01,440 --> 00:43:02,940 That's right, correct. 628 00:43:03,520 --> 00:43:05,780 And who was the Roman emperor then? 629 00:43:11,560 --> 00:43:14,540 I don't remember, I haven't studied, Ivan Petrovich. 630 00:43:14,840 --> 00:43:16,100 What the hell is this! 631 00:43:16,720 --> 00:43:19,391 One doesn't know what was going on in the legions, 632 00:43:19,411 --> 00:43:21,830 the other has forgotten the emperor. 633 00:43:21,920 --> 00:43:24,300 This is the history of our civilization! 634 00:43:24,640 --> 00:43:27,220 It's a reflection of our present times! 635 00:43:27,520 --> 00:43:30,660 Girls, I'll have to give you a failing grade. 636 00:43:31,120 --> 00:43:34,099 And this fail will be included in the certificate. 637 00:43:34,640 --> 00:43:37,020 Don't, Ivan Petrovich, please! 638 00:43:37,080 --> 00:43:39,460 Don't give us an F... they'll kill us at home! 639 00:43:39,680 --> 00:43:42,740 We'll work it all out in extra classes. 640 00:43:44,840 --> 00:43:46,020 Right. 641 00:43:47,840 --> 00:43:49,460 And how will you work it out? 642 00:43:50,120 --> 00:43:52,665 We'll work hard, Ivan Petrovich. 643 00:43:52,685 --> 00:43:55,340 - We'll do our best. - Yes? 644 00:43:57,480 --> 00:44:00,860 Undressing... Well, give it to me. 645 00:44:01,120 --> 00:44:03,540 Don't you know how to work with crocodile skin? 646 00:44:03,880 --> 00:44:05,460 Take it like this. Wait... 647 00:44:05,840 --> 00:44:07,740 Wait, wait, I can't do it like that. 648 00:44:09,920 --> 00:44:11,020 What is it? 649 00:44:12,600 --> 00:44:13,700 Hello? 650 00:44:16,400 --> 00:44:17,500 Okay, got it. 651 00:44:20,320 --> 00:44:23,099 Okay, girls, extracurricular activities are canceled. 652 00:44:24,420 --> 00:44:26,700 The vice principal is calling me right now. 653 00:44:30,360 --> 00:44:32,645 I'm sitting in a restaurant, waiting for an interview. 654 00:44:32,665 --> 00:44:35,025 Some guys burst in, gunfire, dead bodies. 655 00:44:35,045 --> 00:44:37,085 For some reason they grab me and drag me to the car. 656 00:44:37,105 --> 00:44:40,400 Then they hit my head so hard that I blacked out. 657 00:44:40,840 --> 00:44:43,190 - And when I woke up... - Woke up with a cast. 658 00:44:44,360 --> 00:44:45,785 I don't know who Swine is! 659 00:44:45,805 --> 00:44:49,020 - I don't understand anything! - But I do. 660 00:44:49,080 --> 00:44:51,980 You've just wanted to screw Swine out of six million, haven't you? 661 00:44:52,000 --> 00:44:54,140 And leave us to deal with your debts. 662 00:44:54,160 --> 00:44:56,740 Me, my own mother, my partners. 663 00:44:56,920 --> 00:44:59,180 You changed your name on ID. 664 00:45:00,280 --> 00:45:02,100 Almost like a real one. 665 00:45:02,120 --> 00:45:03,225 This is a real ID. 666 00:45:03,245 --> 00:45:06,300 Fuck, you knew he'd come after me for the fraud, didn't you? 667 00:45:07,360 --> 00:45:08,620 Am I saying that right? 668 00:45:08,760 --> 00:45:11,940 Then something went wrong, you played dumb: 669 00:45:11,960 --> 00:45:14,180 I don't remember anything, here's the flash drive.. 670 00:45:14,200 --> 00:45:16,140 You want me to clear you from Swine? 671 00:45:16,240 --> 00:45:19,700 Lyosha, that's a little steep even for you. 672 00:45:19,720 --> 00:45:21,420 I'm not playing dumb. 673 00:45:23,120 --> 00:45:25,100 It's some kind of wild coincidence. 674 00:45:25,640 --> 00:45:26,780 Okay, I get it. 675 00:45:27,200 --> 00:45:30,233 Let's do it this way, a headache will pass - 676 00:45:31,333 --> 00:45:33,080 come back to talk again. 677 00:45:39,320 --> 00:45:42,420 Unless, of course, Swine kills you before then. 678 00:46:02,200 --> 00:46:03,300 Hey. 679 00:46:03,720 --> 00:46:05,980 Lyosha, it's me. Why are you without me? 680 00:46:06,100 --> 00:46:07,680 I'm guarding you, that's my job. 681 00:46:09,260 --> 00:46:11,140 All is well, I'll call you back later. 682 00:46:43,760 --> 00:46:45,940 Well, not bad, not bad document. 683 00:46:47,040 --> 00:46:51,020 Did you get it from the passport office or is it just a good fake? 684 00:46:51,520 --> 00:46:53,140 This is my real ID. 685 00:46:54,280 --> 00:46:55,900 I'm Yuri Afanasiev. 686 00:46:56,840 --> 00:47:00,420 Born May 24, 1982. 687 00:47:01,040 --> 00:47:04,300 Yes, yes, Lyosha, that's what it says here. 688 00:47:05,440 --> 00:47:06,540 Hey. 689 00:47:07,040 --> 00:47:09,380 I told you - I do not know the password. 690 00:47:11,680 --> 00:47:13,780 I don't know anything about his life. 691 00:47:14,880 --> 00:47:19,220 I happened to be in that restaurant, and then the shooting started and I... 692 00:47:21,000 --> 00:47:24,180 Hey, you and your uncle are in this together? 693 00:47:25,760 --> 00:47:28,260 Did Pasha come up with this whole setup? 694 00:47:28,360 --> 00:47:30,340 Why don't you believe me? 695 00:47:31,680 --> 00:47:34,620 Let's go to Tver together! 696 00:47:35,760 --> 00:47:37,860 I'm known there, people will confirm it. 697 00:47:39,520 --> 00:47:41,180 Why don't you believe me? 698 00:47:42,160 --> 00:47:45,025 Oh, Lyosha, you should be playing in the theater, 699 00:47:45,045 --> 00:47:47,020 not be engaged in fraud. 700 00:47:47,400 --> 00:47:49,620 I'd show you my place. 701 00:47:50,160 --> 00:47:51,820 Birth certificate is there. 702 00:47:53,000 --> 00:47:56,580 Okay, let's move from comedy to drama. 703 00:47:58,480 --> 00:48:01,030 You got exactly one week to pay me back the money. 704 00:48:02,080 --> 00:48:05,860 Otherwise, I'm gonna zero out your whole family. 705 00:48:10,080 --> 00:48:12,705 Come on, Vitaly, work. You're a karate master. 706 00:48:12,725 --> 00:48:14,475 See, the man does not understand! 707 00:48:16,040 --> 00:48:17,906 Oh, Lyosha, Lyosha, 708 00:48:19,682 --> 00:48:22,528 what a lesson you spoiled for me today! 53553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.