All language subtitles for [Chinese (Simplified)] 芈月传 72 _ The Legend of Mi Yue 72

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,620 --> 00:02:21,100 和义渠君如何 2 00:02:25,100 --> 00:02:26,020 苟且吗 3 00:02:26,980 --> 00:02:28,260 你终于问出来了 4 00:02:28,500 --> 00:02:31,220 母亲等你这句话等了很久 5 00:02:32,460 --> 00:02:33,260 你知道 6 00:02:34,340 --> 00:02:37,580 义渠君几次救过我的性命 7 00:02:38,500 --> 00:02:39,540 他对我有恩 8 00:02:40,660 --> 00:02:43,460 母后 有恩报恩就是了嘛 9 00:02:43,820 --> 00:02:44,500 您为何非要与 10 00:02:44,500 --> 00:02:45,460 不仅有恩 11 00:02:45,660 --> 00:02:47,180 我们之间还有情 12 00:02:48,260 --> 00:02:50,660 饮食男女 人之大欲存焉 13 00:02:51,620 --> 00:02:54,300 当年 你父王的魏王后死了 14 00:02:55,460 --> 00:02:57,260 他再娶楚国公主 15 00:02:58,380 --> 00:02:59,980 那燕王的原配死了 16 00:03:00,700 --> 00:03:02,540 又再娶你大姐姐孟嬴 17 00:03:03,220 --> 00:03:05,220 无人侧目 无人惶惑 18 00:03:05,820 --> 00:03:09,060 我和义渠君年貌相当 情投意合 19 00:03:09,460 --> 00:03:11,700 他鳏我寡 合乎天伦礼法 20 00:03:12,460 --> 00:03:14,180 可偏偏就是有人不容 21 00:03:14,420 --> 00:03:15,460 可父王怎么办 22 00:03:17,860 --> 00:03:19,220 你父王的墓中 23 00:03:19,420 --> 00:03:22,260 葬着魏王后和许多故去的妃子 24 00:03:22,780 --> 00:03:24,380 他在那里并不孤独 25 00:03:25,540 --> 00:03:26,660 母后可为我想过 26 00:03:27,020 --> 00:03:28,180 那些人指指点点 27 00:03:28,340 --> 00:03:29,220 指指点点 28 00:03:29,540 --> 00:03:31,100 就把他的手给砍了 29 00:03:31,300 --> 00:03:32,260 难道母后 30 00:03:32,700 --> 00:03:35,060 您能把天下人的手都砍了吗 31 00:03:37,780 --> 00:03:40,540 天下人多少衣不遮体 食不果腹 32 00:03:41,300 --> 00:03:42,380 哪有工夫理会 33 00:03:42,380 --> 00:03:44,860 毗邻榻上睡着的哪对男女 34 00:03:47,260 --> 00:03:49,140 稷儿 过来 35 00:03:50,180 --> 00:03:51,340 坐到母亲身边来 36 00:03:53,140 --> 00:03:53,660 过来 37 00:04:05,580 --> 00:04:07,460 我的稷儿长大了 38 00:04:08,980 --> 00:04:10,260 稷儿成年 39 00:04:10,740 --> 00:04:12,660 就该慢慢懂得母亲了 40 00:04:13,420 --> 00:04:14,900 母亲一生周折 41 00:04:15,340 --> 00:04:16,780 亲人寥寥 42 00:04:17,220 --> 00:04:18,580 珍惜眼前所有 43 00:04:19,500 --> 00:04:20,620 但稷儿记住 44 00:04:21,180 --> 00:04:22,940 无论何时何事 45 00:04:23,860 --> 00:04:26,900 母亲都不会弃你而不顾 46 00:04:27,500 --> 00:04:29,260 弃秦国而不顾 47 00:04:29,780 --> 00:04:31,340 稷儿知道母后的不易 48 00:04:35,420 --> 00:04:37,020 说到阴阳相配 49 00:04:37,540 --> 00:04:39,060 乃是天地之大理 50 00:04:40,780 --> 00:04:41,900 稷儿成人 51 00:04:42,740 --> 00:04:45,580 是时候要为你娶妻了 52 00:04:46,580 --> 00:04:48,940 我为你许下的王后是楚国公主 53 00:04:49,740 --> 00:04:51,420 人贤淑 漂亮 54 00:04:52,420 --> 00:04:53,740 一会儿我就让人 55 00:04:53,740 --> 00:04:55,820 把画像送到你宫里去 56 00:04:56,020 --> 00:04:56,420 不用 57 00:04:59,940 --> 00:05:02,060 儿臣的婚事由母后做主 58 00:05:03,300 --> 00:05:04,260 儿臣先回去了 59 00:05:09,380 --> 00:05:10,220 儿臣告退 60 00:05:15,500 --> 00:05:18,060 太后 外面下雪了 好冷啊 61 00:05:21,340 --> 00:05:23,460 天渐黑的时候下雪最冷 62 00:05:25,340 --> 00:05:27,820 在燕国时 寒冬难挨 63 00:05:28,380 --> 00:05:30,180 亏得有义渠君送的皮毛 64 00:05:30,700 --> 00:05:32,500 葵姑把它们做成了袍子 65 00:05:33,220 --> 00:05:34,140 稷儿才能熬过来 66 00:05:34,140 --> 00:05:35,260 月儿放心 67 00:05:35,900 --> 00:05:37,700 以后我会日日出城狩猎 68 00:05:38,020 --> 00:05:38,740 让你和稷儿 69 00:05:39,260 --> 00:05:41,060 日日有不重样的新衣穿 70 00:05:41,860 --> 00:05:43,980 好 你出门狩猎 71 00:05:44,180 --> 00:05:45,740 去获取百兽之身 72 00:05:47,020 --> 00:05:48,420 我此刻要出趟宫 73 00:05:49,100 --> 00:05:50,780 去收服老臣之心 74 00:05:51,140 --> 00:05:53,220 太后 外面的雪还不小 75 00:05:53,340 --> 00:05:54,260 等雪停了吧 76 00:05:55,100 --> 00:05:56,140 我刚回来 77 00:05:56,860 --> 00:05:57,740 明日再去吧 78 00:05:58,740 --> 00:05:59,820 这事等不得 79 00:06:00,940 --> 00:06:02,180 何况你也知道 80 00:06:02,820 --> 00:06:04,620 出门打猎若天气不好 81 00:06:05,180 --> 00:06:06,860 反而会有意外的收获 82 00:06:34,620 --> 00:06:35,180 大监 83 00:06:37,020 --> 00:06:38,740 太后前来拜访樗里子 84 00:06:38,860 --> 00:06:39,940 恭迎太后 85 00:06:51,780 --> 00:06:53,580 拜见太后 86 00:07:01,740 --> 00:07:03,180 香儿 惠儿跟我进来 87 00:07:03,460 --> 00:07:05,180 其他人在外面等着 88 00:07:05,660 --> 00:07:06,020 是 89 00:07:40,100 --> 00:07:41,580 何人敲门 90 00:07:41,580 --> 00:07:43,740 是我 芈月 91 00:07:59,140 --> 00:08:00,220 太后 92 00:08:01,540 --> 00:08:03,260 天色已晚 93 00:08:03,460 --> 00:08:05,820 请太后回宫吧 94 00:08:06,260 --> 00:08:09,300 内忧外患 刻不容缓 95 00:08:09,660 --> 00:08:13,460 老臣已经递上了辞呈 96 00:08:13,460 --> 00:08:14,660 我还未允准 97 00:08:15,340 --> 00:08:16,820 也绝不会允准 98 00:08:17,220 --> 00:08:19,940 臣于太后还有何用 99 00:08:20,340 --> 00:08:22,060 你可以于我无用 100 00:08:22,220 --> 00:08:24,140 但你不能于大秦无用 101 00:08:24,300 --> 00:08:26,100 于嬴氏家族无用 102 00:08:26,660 --> 00:08:30,180 我要你做嬴氏家族的定海神针 103 00:08:30,740 --> 00:08:33,580 为嬴氏家族作一个大长老 104 00:08:33,580 --> 00:08:35,260 我不情愿 105 00:08:35,380 --> 00:08:36,660 说气话无用 106 00:08:37,180 --> 00:08:38,620 作乱的诸公子 107 00:08:39,620 --> 00:08:41,420 我是一定要杀的 108 00:08:54,260 --> 00:08:57,220 从孝公开始到先惠文王 109 00:08:58,420 --> 00:09:00,420 秦国实行商君之法 110 00:09:01,180 --> 00:09:03,020 纵然是王孙公子 111 00:09:03,740 --> 00:09:05,780 无军功者不得授爵 112 00:09:06,500 --> 00:09:08,940 旧有权贵的势力要年年削弱 113 00:09:09,300 --> 00:09:12,500 秦国的天下仍是嬴氏的天下 114 00:09:13,020 --> 00:09:15,060 但谁作乱 谁作死 115 00:09:17,340 --> 00:09:19,300 嬴氏家族的子弟们 116 00:09:20,020 --> 00:09:22,020 需要一个有威望的长老 117 00:09:22,220 --> 00:09:23,460 去引导他们 118 00:09:23,820 --> 00:09:26,180 安分做人 用心做事 119 00:09:26,620 --> 00:09:29,020 稳固大秦的社稷江山 120 00:09:30,540 --> 00:09:32,460 臣老了 121 00:09:33,500 --> 00:09:35,500 看不懂世事 122 00:09:36,420 --> 00:09:38,660 料理不了朝政 123 00:09:39,740 --> 00:09:40,660 太后 124 00:09:42,100 --> 00:09:45,860 外面冰天雪地 天寒地冻 125 00:09:46,660 --> 00:09:49,220 还是请太后回宫吧 126 00:09:52,940 --> 00:09:53,860 不要紧 127 00:09:55,420 --> 00:09:58,460 我在燕国见过比这更大的雪 128 00:09:58,980 --> 00:10:00,220 更寒冷的夜 129 00:10:02,340 --> 00:10:05,300 我会等你出来 与我一起议政 130 00:10:06,220 --> 00:10:08,700 你一刻不出来 我等你一刻 131 00:10:09,060 --> 00:10:11,780 你一夜不出来 我就等你一夜 132 00:10:12,940 --> 00:10:16,260 你一世不出来 我就等你一世 133 00:10:17,140 --> 00:10:18,220 我就不信 134 00:10:19,620 --> 00:10:21,220 你一辈子也不出来 135 00:10:24,340 --> 00:10:26,580 太后如果自己愿意等 136 00:10:27,500 --> 00:10:29,300 那老臣也不勉强 137 00:10:30,340 --> 00:10:32,380 老臣要歇息了 138 00:11:56,180 --> 00:11:57,020 香儿 139 00:11:57,860 --> 00:11:59,420 我的排箫可带在身上 140 00:12:00,420 --> 00:12:01,820 太后的心爱之物 141 00:12:02,060 --> 00:12:03,700 奴婢走哪儿都带在身上 142 00:12:04,060 --> 00:12:04,940 太好了 143 00:12:06,420 --> 00:12:08,060 红梅白雪 144 00:12:08,060 --> 00:12:09,420 就差一曲好乐 145 00:12:10,420 --> 00:12:11,260 把它给我 146 00:12:12,020 --> 00:12:14,100 手都冻僵了 怎么吹啊 147 00:12:15,340 --> 00:12:17,340 这排箫不怕手冷 148 00:12:17,820 --> 00:12:19,860 怕的是许久不吹 生疏了 149 00:13:28,900 --> 00:13:30,940 太后这是在吹楚曲 150 00:13:34,940 --> 00:13:38,780 知道我为何独爱楚音 151 00:13:40,060 --> 00:13:41,500 不仅因为那是乡音 152 00:13:42,620 --> 00:13:45,620 更因为它能让我警醒 153 00:13:47,580 --> 00:13:50,260 楚国曾是屈指可数的强国 154 00:13:50,980 --> 00:13:52,340 却渐渐没落 155 00:13:53,140 --> 00:13:53,780 为什么 156 00:13:54,620 --> 00:13:56,180 就因为那些旧族们 157 00:13:56,660 --> 00:13:58,140 固守旧制旧法 158 00:13:58,860 --> 00:14:01,300 仅凭屈子一人无力回天 159 00:14:01,900 --> 00:14:05,980 今日 我若是从这院子里走出去 160 00:14:06,660 --> 00:14:08,420 秦国就有可能倒退 161 00:14:09,180 --> 00:14:11,780 重蹈那些败落之国的覆辙 162 00:14:15,220 --> 00:14:17,540 有关法度国家大事 163 00:14:19,780 --> 00:14:20,940 绝不可退让 164 00:16:01,620 --> 00:16:02,580 太后 165 00:16:10,300 --> 00:16:11,220 樗里子 166 00:16:12,220 --> 00:16:13,540 你起得好早 167 00:16:15,900 --> 00:16:18,900 来 起来 快起来 168 00:16:28,100 --> 00:16:29,100 太后 169 00:17:21,260 --> 00:17:23,540 太后 烤烤火吧 170 00:17:26,020 --> 00:17:28,100 还好在燕国时练出来了 171 00:17:29,660 --> 00:17:31,020 我们在燕国时 172 00:17:31,060 --> 00:17:33,700 极冷的天气却买不起炭火 173 00:17:34,940 --> 00:17:37,300 几次差点冻死 174 00:17:50,460 --> 00:17:52,500 樗里子 坐 175 00:17:55,300 --> 00:17:58,860 你们两个也去取取暖吧 176 00:17:59,540 --> 00:18:01,100 让我的侍从 177 00:18:01,460 --> 00:18:05,220 送些热姜汤和早膳给太后 178 00:18:05,540 --> 00:18:07,140 是 是 179 00:18:09,580 --> 00:18:11,660 还是樗里子想得周到 180 00:18:12,660 --> 00:18:14,300 老臣可不愿意做 181 00:18:14,940 --> 00:18:18,340 让太后生病的罪魁祸首 182 00:18:24,900 --> 00:18:26,420 你对我有怨气 183 00:18:27,300 --> 00:18:28,620 却拿我没办法 184 00:18:29,180 --> 00:18:31,140 老臣自然没办法 185 00:18:32,660 --> 00:18:35,060 老臣不及太后 186 00:18:37,020 --> 00:18:38,500 你何事不及我 187 00:18:38,740 --> 00:18:41,340 老臣聪明不及太后 188 00:18:43,100 --> 00:18:44,260 错 189 00:18:44,780 --> 00:18:49,260 若论聪明 世人都说智如樗里 190 00:18:50,380 --> 00:18:53,780 你不聪明 谁还敢说自己聪明 191 00:18:54,220 --> 00:18:56,540 太后取笑老臣了 192 00:18:58,020 --> 00:18:59,660 我的确不如你聪明 193 00:19:00,580 --> 00:19:02,300 但你却拿我没办法 194 00:19:03,220 --> 00:19:04,940 因为我能豁得出性命 195 00:19:05,220 --> 00:19:06,540 吃得了辛苦 196 00:19:06,940 --> 00:19:08,340 我虽出身王族 197 00:19:08,940 --> 00:19:12,220 却一直被人踩在脚下 一无所有 198 00:19:12,540 --> 00:19:14,220 我不墨守成规 199 00:19:14,540 --> 00:19:15,980 也不怀挟偏见 200 00:19:16,980 --> 00:19:18,820 我既能一掷决生死 201 00:19:19,060 --> 00:19:20,900 又能一笑泯恩仇 202 00:19:21,260 --> 00:19:23,740 这些 你都不如我 203 00:19:27,860 --> 00:19:28,580 樗里子 204 00:19:29,700 --> 00:19:33,180 你聪明 但你又太过聪明了 205 00:19:33,740 --> 00:19:35,300 未虑胜 先虑败 206 00:19:35,700 --> 00:19:37,340 未虑得 先虑失 207 00:19:38,100 --> 00:19:40,300 你的聪明害了你 208 00:19:41,500 --> 00:19:43,300 我要除掉谋反的公子 209 00:19:44,100 --> 00:19:45,140 你心痛了 210 00:19:46,140 --> 00:19:47,820 我不跟旧族们妥协 211 00:19:48,540 --> 00:19:51,340 不承认他们借战乱掠取的土地 212 00:19:51,740 --> 00:19:53,100 你怕开罪了他们 213 00:19:53,860 --> 00:19:56,100 我要凭功论赏 改革军制 214 00:19:56,300 --> 00:19:57,540 你怕军心不稳 215 00:19:58,620 --> 00:20:01,820 我刚刚针对顽症痼疾略施药石 216 00:20:01,820 --> 00:20:03,780 你就觉得四处风雨飘摇 217 00:20:03,780 --> 00:20:05,100 江山不保 218 00:20:05,940 --> 00:20:09,220 你呀 把自己给吓死了 219 00:20:11,260 --> 00:20:13,380 是我嬴氏江山 220 00:20:14,500 --> 00:20:17,340 生死我都跟它绑在一起 221 00:20:18,380 --> 00:20:20,780 若有一日天下大乱 222 00:20:21,460 --> 00:20:23,060 太后躲得掉 223 00:20:24,380 --> 00:20:27,620 老臣和大王却是躲不掉的 224 00:20:27,620 --> 00:20:29,380 你若真心忧国忧民 225 00:20:30,340 --> 00:20:31,940 就站到朝堂上去 226 00:20:32,980 --> 00:20:34,540 不管谁蠹国害民 227 00:20:35,100 --> 00:20:38,260 都与他势如水火 不共戴天 228 00:20:38,540 --> 00:20:40,820 可他们是我秦国的王族 229 00:20:40,820 --> 00:20:42,460 嬴氏子孙哪 230 00:20:42,620 --> 00:20:43,380 是啊 231 00:20:44,100 --> 00:20:45,620 那些跟随他们的人 232 00:20:45,860 --> 00:20:47,860 都还是秦国的老旧族呢 233 00:20:49,180 --> 00:20:50,180 可是樗里子 234 00:20:51,900 --> 00:20:54,020 你何不将眼光放远一些 235 00:20:54,820 --> 00:20:55,620 想一想 236 00:20:56,620 --> 00:20:58,540 若过十年 二十年 237 00:20:59,780 --> 00:21:02,700 有一日 秦国再也不分什么 238 00:21:02,700 --> 00:21:04,500 老秦人 新权贵 239 00:21:04,980 --> 00:21:07,140 所有生活在我王旗底下的 240 00:21:07,140 --> 00:21:08,180 都是秦人 241 00:21:08,780 --> 00:21:10,260 如同七百年前 242 00:21:10,580 --> 00:21:13,820 天下所有人都奉周天子号令一般 243 00:21:15,180 --> 00:21:18,900 那一日 秦法取代今日的周礼 244 00:21:19,460 --> 00:21:21,140 诸侯之间再无战争 245 00:21:21,580 --> 00:21:24,860 四海归一 天下奉秦 国泰民安 246 00:21:25,340 --> 00:21:28,780 樗里子 你可敢愿大秦 247 00:21:28,780 --> 00:21:30,220 有这样的一日 248 00:21:34,020 --> 00:21:39,220 太后雄心虽好 谈何容易 249 00:21:40,420 --> 00:21:41,500 别忘了 250 00:21:41,980 --> 00:21:43,660 我秦国刚刚被人 251 00:21:43,660 --> 00:21:45,980 割去不少国土城池 252 00:21:46,220 --> 00:21:46,860 还是 253 00:21:49,180 --> 00:21:53,140 还是太后您亲手所为 254 00:21:55,180 --> 00:21:56,580 他们趁人之危 255 00:21:57,820 --> 00:22:01,300 我要他们如何从我手里拿走的 256 00:22:02,100 --> 00:22:03,620 就要如何还回来 257 00:22:04,220 --> 00:22:07,100 并且 要加倍奉还 258 00:22:07,860 --> 00:22:10,620 他们不会任凭太后摆布的 259 00:22:10,620 --> 00:22:13,300 不试 怎么知道 260 00:22:14,700 --> 00:22:15,100 好 261 00:22:17,380 --> 00:22:20,900 老臣愿与太后打一个赌 262 00:22:21,500 --> 00:22:23,340 不敢说天下奉秦 263 00:22:23,700 --> 00:22:24,820 老臣只盼望 264 00:22:25,500 --> 00:22:29,180 秦国能恢复到先惠文王的盛况 265 00:22:31,580 --> 00:22:32,740 樗里子 266 00:22:34,020 --> 00:22:36,340 还是心有宏愿的更好 267 00:22:37,140 --> 00:22:40,860 天下奉秦是秦国的必将成就 268 00:22:42,020 --> 00:22:45,260 或许 你我有生之年见不到 269 00:22:46,020 --> 00:22:48,700 但该要我们的儿孙替我们做到 270 00:22:50,900 --> 00:22:55,020 说到恢复先惠文王的基业 271 00:22:57,340 --> 00:23:01,340 我与你 十年为期 272 00:23:02,020 --> 00:23:02,780 如何 273 00:23:03,300 --> 00:23:06,380 老臣甘为太后鞠躬尽瘁 274 00:23:06,820 --> 00:23:10,420 事太后为先孝公 惠文王 275 00:23:11,300 --> 00:23:13,220 可如果十年期到了 276 00:23:14,260 --> 00:23:16,300 太后没有实现承诺 277 00:23:17,660 --> 00:23:21,220 那太后就退居内宫 278 00:23:21,900 --> 00:23:23,540 不能再行干政 279 00:23:31,860 --> 00:23:34,180 好 君子一诺 280 00:23:34,660 --> 00:23:39,820 好 老臣与太后击案三下为约 281 00:23:55,100 --> 00:23:57,180 公元前305年 282 00:23:57,180 --> 00:24:00,220 叛乱七公子在咸阳伏法 283 00:24:00,220 --> 00:24:03,140 诸公子之乱就此平息 284 00:24:03,660 --> 00:24:05,740 行刑 285 00:24:12,820 --> 00:24:13,740 母亲 286 00:24:17,140 --> 00:24:18,340 我来了 287 00:25:04,180 --> 00:25:05,180 大王 288 00:25:06,020 --> 00:25:07,340 我来看你了 289 00:25:12,060 --> 00:25:13,380 记得那一次 290 00:25:13,980 --> 00:25:15,260 你带我出游 291 00:25:16,380 --> 00:25:18,060 拜谒商君之墓 292 00:25:19,780 --> 00:25:21,300 当时我糊涂着 293 00:25:22,540 --> 00:25:24,020 我想你既然恨他 294 00:25:24,580 --> 00:25:25,940 为何要祭奠他 295 00:25:27,300 --> 00:25:28,540 你祭奠他 296 00:25:29,220 --> 00:25:31,700 为何却要让他的尸骨 297 00:25:32,100 --> 00:25:33,620 埋在荒山之中 298 00:25:34,900 --> 00:25:36,140 可此刻 299 00:25:37,220 --> 00:25:39,340 我总算影影绰绰知道了原因 300 00:25:40,300 --> 00:25:42,060 有些人尽管活着的时候 301 00:25:42,820 --> 00:25:44,340 他可能是你的敌人 302 00:25:45,220 --> 00:25:47,860 但有一日 他的信奉 303 00:25:48,260 --> 00:25:49,500 却不知不觉地 304 00:25:49,700 --> 00:25:51,260 会成为了你的信奉 305 00:25:52,420 --> 00:25:54,140 存留在你的心头 306 00:25:54,620 --> 00:25:56,100 在你的血脉里 307 00:25:56,940 --> 00:25:58,980 成为你生命中的一部分 308 00:26:03,860 --> 00:26:06,660 这杯酒就敬给那个 309 00:26:07,180 --> 00:26:09,300 让你爱恨交织的人 310 00:26:18,220 --> 00:26:23,460 你是秦国后宫所有女子的夫君 311 00:26:24,020 --> 00:26:27,460 于我 却是第一个男人 312 00:26:28,580 --> 00:26:32,020 我曾经爱慕于你 依恋于你 313 00:26:32,780 --> 00:26:34,660 视你为父为兄 314 00:26:36,740 --> 00:26:38,580 你对我有桃李之教 315 00:26:38,940 --> 00:26:40,540 开导蒙昧之恩 316 00:26:42,460 --> 00:26:43,980 尽管妇人之情 317 00:26:44,300 --> 00:26:45,940 于你是最看轻的 318 00:26:46,780 --> 00:26:48,780 远远比不过江山社稷 319 00:26:50,340 --> 00:26:51,500 但你却给了我 320 00:26:52,060 --> 00:26:54,300 从未给过其他妇人的信任 321 00:27:01,140 --> 00:27:02,660 这第二杯酒 322 00:27:03,940 --> 00:27:05,060 我敬你 323 00:27:05,660 --> 00:27:07,620 谢你使我自重自信 324 00:27:08,060 --> 00:27:09,820 从不妄自菲薄 325 00:27:10,540 --> 00:27:14,460 才有了今日的秦国太后 326 00:27:39,660 --> 00:27:41,700 这第三杯酒 327 00:27:43,740 --> 00:27:44,740 有些难了 328 00:27:47,500 --> 00:27:48,860 我一直问自己 329 00:27:50,780 --> 00:27:51,980 倘若你在世 330 00:27:53,460 --> 00:27:55,140 是否会情愿 331 00:27:55,580 --> 00:27:57,820 拿你那七个公子的性命 332 00:27:59,220 --> 00:28:02,260 来换取秦国天下的长治久安 333 00:28:03,420 --> 00:28:06,260 换取商君之政的重新推行 334 00:28:07,740 --> 00:28:09,300 我狠心做了一件 335 00:28:10,260 --> 00:28:12,820 世人都觉得为难的事 336 00:28:14,340 --> 00:28:15,620 但若是不做 337 00:28:16,500 --> 00:28:18,380 只怕秦国就要为难 338 00:28:20,260 --> 00:28:21,620 我今日站在这里 339 00:28:22,500 --> 00:28:23,940 是想对你说 340 00:28:24,780 --> 00:28:26,220 我所谋划的 341 00:28:27,180 --> 00:28:29,780 正是你曾梦想过的王图霸业 342 00:28:31,940 --> 00:28:34,180 有朝一日于地下相逢 343 00:28:35,260 --> 00:28:38,020 我可以站在你面前对你说 344 00:28:39,700 --> 00:28:42,020 我无愧于你大王嬴驷 345 00:28:43,860 --> 00:28:46,140 无愧于嬴氏列祖列宗 346 00:28:47,420 --> 00:28:51,660 无愧于秦国先驱的亡灵 347 00:29:29,220 --> 00:29:29,940 穆辛 348 00:29:31,020 --> 00:29:34,740 你可知俗语 瑞雪兆丰年 349 00:29:36,100 --> 00:29:37,180 我们那边都说 350 00:29:37,540 --> 00:29:39,020 冬有三白是丰年 351 00:29:40,700 --> 00:29:42,900 宫内一片祥和之气 352 00:29:43,780 --> 00:29:45,020 不知那惠后 353 00:29:45,620 --> 00:29:47,020 在清凉殿怎么样 354 00:29:47,340 --> 00:29:49,140 那清凉殿并非冷宫 355 00:29:49,580 --> 00:29:51,180 只是伺候的人少了点 356 00:29:51,420 --> 00:29:52,740 用度减了一些 357 00:29:52,860 --> 00:29:54,100 倒也没大委屈她 358 00:29:54,980 --> 00:29:56,940 她回咸阳不少日子了 359 00:29:57,740 --> 00:29:59,300 我也该去看看她了 360 00:30:00,140 --> 00:30:00,620 是 361 00:30:24,340 --> 00:30:25,260 太后来了 362 00:30:26,340 --> 00:30:28,020 你怎敢不起身跪拜 363 00:30:30,620 --> 00:30:33,580 我从未听说太后为何物 364 00:30:34,340 --> 00:30:37,980 天下都知我是先惠文王原配之后 365 00:30:38,500 --> 00:30:40,100 你口中的太后 366 00:30:40,380 --> 00:30:42,580 只不过是我的陪嫁媵女 367 00:30:43,580 --> 00:30:45,620 即便嬴稷继位称王 368 00:30:47,420 --> 00:30:48,940 她仍旧是个媵女 369 00:30:49,900 --> 00:30:52,060 我是大秦唯一的惠后 370 00:30:53,220 --> 00:30:56,980 只有我 才是母后 371 00:30:57,420 --> 00:30:58,700 痴心妄想 372 00:30:59,140 --> 00:31:00,340 怎会没人告诉你 373 00:31:00,940 --> 00:31:01,820 因为失德 374 00:31:02,220 --> 00:31:03,540 你已经被废掉了尊位 375 00:31:03,820 --> 00:31:04,500 大胆 376 00:31:05,300 --> 00:31:06,100 想要废我尊位 377 00:31:06,100 --> 00:31:08,220 也得等我到地下由先王来废 378 00:31:08,380 --> 00:31:09,460 由不得你们 379 00:31:11,140 --> 00:31:11,900 没关系 380 00:31:12,820 --> 00:31:14,020 她不用跪我 381 00:31:15,260 --> 00:31:16,740 即便废掉尊位 382 00:31:18,140 --> 00:31:19,900 她仍是我的姐姐 383 00:31:26,100 --> 00:31:27,140 你们先出去吧 384 00:31:27,580 --> 00:31:28,660 在门外等我 385 00:31:29,540 --> 00:31:29,940 是 386 00:31:42,780 --> 00:31:43,820 如今 387 00:31:46,420 --> 00:31:48,020 你当上惠后了 388 00:31:48,700 --> 00:31:51,980 不 惠后仍然是你 389 00:31:53,860 --> 00:31:55,340 你不敢与我争 390 00:31:55,740 --> 00:31:57,180 我早就告诉过你 391 00:31:57,700 --> 00:31:59,180 我不想与你相争 392 00:31:59,860 --> 00:32:01,620 只是你不肯信罢了 393 00:32:05,620 --> 00:32:07,500 争不争你都赢了 394 00:32:08,700 --> 00:32:11,500 说这些有何用 395 00:32:17,380 --> 00:32:19,500 姐姐 你会放屁吗 396 00:32:24,700 --> 00:32:25,740 你说什么 397 00:32:25,900 --> 00:32:26,700 放屁 398 00:32:27,020 --> 00:32:27,580 你看我 399 00:32:41,500 --> 00:32:42,460 我放一个 400 00:32:49,340 --> 00:32:50,980 我给你放个连环屁 401 00:33:10,500 --> 00:33:12,060 我是嫡公主 402 00:33:15,140 --> 00:33:16,300 你见了我 403 00:33:18,020 --> 00:33:19,780 应该行大礼 404 00:33:43,740 --> 00:33:45,220 我已向你行礼 405 00:33:46,420 --> 00:33:48,020 你也该向我行礼了 406 00:33:51,100 --> 00:33:52,060 为何 407 00:33:56,260 --> 00:33:59,340 来而不往 非礼也 408 00:34:16,140 --> 00:34:17,820 姐姐还没有忘记 409 00:34:23,900 --> 00:34:24,980 忘记什么 410 00:34:26,980 --> 00:34:28,580 忘记我们的当初 411 00:34:33,660 --> 00:34:35,180 那时候太小 412 00:34:36,620 --> 00:34:38,100 什么都不懂 413 00:34:39,140 --> 00:34:40,700 可是我们很快乐 414 00:34:43,940 --> 00:34:45,380 那又如何 415 00:34:45,940 --> 00:34:49,940 小孩子终究会长大 416 00:34:50,860 --> 00:34:53,620 长大了 懂了 417 00:34:54,660 --> 00:34:56,580 才知道人生无常 418 00:34:58,900 --> 00:35:00,580 人心会变 419 00:35:02,100 --> 00:35:03,740 假若能回到过去 420 00:35:05,020 --> 00:35:06,340 姐姐是否愿意 421 00:35:13,340 --> 00:35:14,580 你我 422 00:35:16,860 --> 00:35:18,700 都已回不去了 423 00:35:19,620 --> 00:35:22,420 不曾试过 怎知不行 424 00:35:22,580 --> 00:35:25,540 试什么 怎么试 425 00:35:26,260 --> 00:35:28,380 难道你能让时光倒流 426 00:35:28,940 --> 00:35:31,420 能让先王与我情意如初 427 00:35:31,900 --> 00:35:34,020 能让荡儿起死回生 428 00:35:34,740 --> 00:35:38,220 能把江山社稷重交于我手中 429 00:35:41,340 --> 00:35:43,420 假若没有那么多的纷争 430 00:35:45,820 --> 00:35:47,260 你我能回去吗 431 00:35:50,340 --> 00:35:51,820 不可能 432 00:35:53,100 --> 00:35:54,900 你我一开始就错了 433 00:35:55,700 --> 00:35:57,260 我是嫡公主 434 00:35:58,220 --> 00:36:01,460 生来就该做王后 母后 435 00:36:01,780 --> 00:36:03,460 而你是庶出 436 00:36:04,620 --> 00:36:06,420 只能给人做媵女 437 00:36:08,420 --> 00:36:09,660 所以 438 00:36:11,940 --> 00:36:13,420 不是回不去 439 00:36:15,300 --> 00:36:17,460 是姐姐不愿意回去 440 00:36:17,820 --> 00:36:20,020 你以为你的儿子当了王 441 00:36:20,380 --> 00:36:21,940 你的身份就变了吗 442 00:36:22,500 --> 00:36:24,020 能与我平起平坐 443 00:36:26,860 --> 00:36:29,860 当年我与先王成亲 444 00:36:30,260 --> 00:36:32,060 就是在这清凉殿里 445 00:36:32,300 --> 00:36:34,300 度过了我的新婚之夜 446 00:36:37,460 --> 00:36:43,380 先王对我温柔 多情 447 00:36:46,540 --> 00:36:48,060 而你们几个媵女 448 00:36:50,420 --> 00:36:52,660 就坐在那边的地上 449 00:36:53,980 --> 00:36:55,700 夜夜服侍 450 00:36:57,420 --> 00:37:01,140 再过多少年 多少代 451 00:37:01,620 --> 00:37:04,100 哪怕这清凉殿倒塌了 452 00:37:04,820 --> 00:37:09,180 大秦后宫也会记得我芈姝 453 00:37:09,780 --> 00:37:11,620 记得我这个惠后 454 00:37:12,260 --> 00:37:13,820 没有人会知道 455 00:37:14,780 --> 00:37:16,700 你这个八子的 456 00:37:17,820 --> 00:37:19,340 万一事与愿违 457 00:37:20,660 --> 00:37:24,820 姐姐说的都是错的 458 00:37:24,900 --> 00:37:27,980 那我也要将错就错 一错到底 459 00:37:29,020 --> 00:37:30,500 我的人生告诉我 460 00:37:32,100 --> 00:37:36,340 成则为王 败则为寇 461 00:37:37,540 --> 00:37:41,620 如今我无夫无子 462 00:37:42,460 --> 00:37:43,660 孤家寡人 463 00:37:46,300 --> 00:37:48,700 你若真想成全我 464 00:37:51,420 --> 00:37:52,980 就杀了我吧 465 00:38:10,420 --> 00:38:11,740 我不会杀你的 466 00:38:13,420 --> 00:38:15,100 你不杀我 467 00:38:17,260 --> 00:38:19,100 难道你还要把我留下来 468 00:38:19,580 --> 00:38:21,060 百般折磨我 469 00:38:21,660 --> 00:38:23,860 让我生不如死吗 470 00:38:26,340 --> 00:38:27,700 姐姐 471 00:38:28,900 --> 00:38:30,140 你又错了 472 00:38:33,380 --> 00:38:35,820 大秦只杀强敌和对手 473 00:38:36,500 --> 00:38:38,740 如今姐姐孑然一身 474 00:38:38,780 --> 00:38:40,300 手无缚鸡之力 475 00:38:41,020 --> 00:38:42,420 我杀你作何 476 00:38:45,900 --> 00:38:47,540 既然你已不是对手 477 00:38:48,780 --> 00:38:51,380 我折磨你又有何趣 478 00:38:52,340 --> 00:38:54,020 你虽名位已无 479 00:38:55,100 --> 00:38:56,820 但你仍是我的姐姐 480 00:38:57,500 --> 00:38:58,780 我会永远记得 481 00:38:59,220 --> 00:39:00,980 你曾对我的情分 482 00:39:01,860 --> 00:39:03,420 保你衣食无忧 483 00:39:04,420 --> 00:39:07,900 在清凉殿安度余生 484 00:39:15,460 --> 00:39:18,940 不 你是不敢杀我 485 00:39:20,980 --> 00:39:22,340 我是嫡 486 00:39:24,220 --> 00:39:25,260 你是媵 487 00:39:26,740 --> 00:39:29,100 你不敢杀你的主子 488 00:39:30,540 --> 00:39:33,860 你希冀你永远为主 我永远为奴 489 00:39:34,260 --> 00:39:36,660 你高高在上 我沦落尘埃 490 00:39:37,620 --> 00:39:40,460 可如今 世道变了 491 00:39:42,020 --> 00:39:43,780 我与你之间的一切 492 00:39:45,220 --> 00:39:46,060 到此 493 00:39:48,220 --> 00:39:51,100 已经全都结束了28245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.