All language subtitles for mccloud S1E4 - The Stage Is All The World eng.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,292 --> 00:00:27,731 Why are you wearing such a can't-be-done face? 2 00:00:27,761 --> 00:00:30,167 What seems to be your problem this time? 3 00:00:30,197 --> 00:00:32,135 Well you want the girl to come on new, 4 00:00:32,165 --> 00:00:35,405 center stage on the rostrum, end of scene seven. 5 00:00:35,435 --> 00:00:37,741 The same girl, at the beginning of scene eight, 6 00:00:37,771 --> 00:00:39,877 to shoot up through a trap door, 7 00:00:39,907 --> 00:00:42,779 stage right, as Marie Antoinette? 8 00:00:42,809 --> 00:00:45,315 And you're gonna tell me she doesn't have enough time 9 00:00:45,345 --> 00:00:46,884 to make the costume change, right? 10 00:00:46,914 --> 00:00:47,751 Right. 11 00:00:47,781 --> 00:00:49,653 Well then she won't make it, will she, Milner? 12 00:00:49,683 --> 00:00:53,423 She'll make it onstage, assisted by two handmaidens. 13 00:00:53,453 --> 00:00:56,426 The three of them fan with a huge ostrich feather, 14 00:00:56,456 --> 00:00:58,662 manned by an Black page boy. 15 00:00:58,692 --> 00:01:00,692 She changes on stage. 16 00:01:02,329 --> 00:01:04,668 Let the audience know it's in the theater, 17 00:01:04,698 --> 00:01:06,103 that's kind of Brechtian. 18 00:01:06,133 --> 00:01:07,337 No, it ain't mate. 19 00:01:07,367 --> 00:01:09,406 It's pure Ted Callender. 20 00:01:09,436 --> 00:01:10,707 But not for long. 21 00:01:10,737 --> 00:01:14,211 Not if the mailbox murderer has his way. 22 00:01:14,241 --> 00:01:16,980 Don't joke about that, Jen. 23 00:01:17,010 --> 00:01:19,683 Ted, you're not taking it seriously? 24 00:01:19,713 --> 00:01:22,152 Give me that. 25 00:01:22,182 --> 00:01:24,342 I's the fourth threatening letter I've had in six days, 26 00:01:24,372 --> 00:01:27,239 yes, I think you might say I'm beginning to take it serious. 27 00:01:31,391 --> 00:01:34,765 "Your time has run out, scum. 28 00:01:34,795 --> 00:01:38,435 You have ignored my warnings to call off your filthy, 29 00:01:38,465 --> 00:01:42,299 obscene show, so you must die. 30 00:01:43,604 --> 00:01:47,302 God have mercy on your dirty soul." 31 00:01:48,508 --> 00:01:51,782 I don't understand, you laughed off the other letters. 32 00:01:51,812 --> 00:01:54,184 Yeah, well I'm not laughing this one off, darling. 33 00:01:54,214 --> 00:01:56,486 I'm beginning to think it's not a hoax. 34 00:01:56,516 --> 00:01:59,189 This lunatic means it, I can just feel it. 35 00:01:59,219 --> 00:02:00,390 Do you want me to call the police, Mr. Keller? 36 00:02:00,420 --> 00:02:03,193 No, they'd just say it was one of me publicity gimmicks. 37 00:02:03,223 --> 00:02:05,195 So would everybody else. 38 00:02:05,225 --> 00:02:07,397 Anything else lovely in the mail? 39 00:02:07,427 --> 00:02:09,299 No, nothing urgent. 40 00:02:09,329 --> 00:02:12,474 I wish you'd let Gus call the police. 41 00:02:12,504 --> 00:02:14,504 Over my dead body. 42 00:02:15,402 --> 00:02:17,774 That's the giggle of the year, isn't it? 43 00:02:17,804 --> 00:02:19,576 The police will only believe that someone's threatening 44 00:02:19,606 --> 00:02:22,379 to do me in if someone actually does me in. 45 00:02:22,409 --> 00:02:24,753 That's some situation, that's Brechtian for you. 46 00:02:24,783 --> 00:02:26,783 Go on out the front, the two of you, 47 00:02:26,813 --> 00:02:28,619 I wanna show you something that I've been working on. 48 00:02:28,649 --> 00:02:30,649 It's an effect for an entrance. 49 00:04:38,578 --> 00:04:42,352 According to payroll, this check is correct. 50 00:04:42,382 --> 00:04:43,487 Correct? 51 00:04:43,517 --> 00:04:47,424 My name, that's correct, but that's just about it. 52 00:04:47,454 --> 00:04:50,227 No, sir, the amount. 53 00:04:50,257 --> 00:04:51,394 This is your correct take-home. 54 00:04:51,424 --> 00:04:54,097 Look honey, the way I see it, 55 00:04:54,127 --> 00:04:58,502 somebody has already taken a heavy chunk of it home first. 56 00:04:58,532 --> 00:05:00,103 Well there is with-holding. 57 00:05:00,133 --> 00:05:02,339 You mean with grabbing? 58 00:05:02,369 --> 00:05:06,676 Well it's 20% federal and 10% state. 59 00:05:06,706 --> 00:05:08,612 Now there's where I got you, you see. 60 00:05:08,642 --> 00:05:10,642 State, because I don't live in this state. 61 00:05:12,012 --> 00:05:14,451 7906 West 46 Street. 62 00:05:14,481 --> 00:05:16,253 Well, that's the hotel where I live, yeah, 63 00:05:16,283 --> 00:05:17,320 but I'm a trench, which you see, 64 00:05:17,350 --> 00:05:19,823 I'm just waiting there until I can go home. 65 00:05:19,853 --> 00:05:22,259 Well, it says on your W6 assignment, 66 00:05:22,289 --> 00:05:24,060 inner city training program. 67 00:05:24,090 --> 00:05:26,184 But that is a temporary assignment. 68 00:05:27,666 --> 00:05:29,666 But it doesn't say temporary. 69 00:05:29,696 --> 00:05:32,602 But it doesn't say permanent, does it? 70 00:05:32,632 --> 00:05:34,704 We're required to deduct the full amount. 71 00:05:34,734 --> 00:05:37,574 If you wish to file for a refund, 72 00:05:37,604 --> 00:05:40,677 you can fill out this We or six. 73 00:05:40,707 --> 00:05:43,113 Well, okay, we'll just let that go here. 74 00:05:43,143 --> 00:05:47,384 What is this, 695? 75 00:05:47,414 --> 00:05:50,754 That's departmental health and welfare. 76 00:05:50,784 --> 00:05:53,723 Well, I'm already covered for that in Taos. 77 00:05:53,753 --> 00:05:55,753 Well, this is for New York. 78 00:05:57,624 --> 00:06:01,164 You know, my health is all right, but if you keep dipping, 79 00:06:01,194 --> 00:06:04,301 you're gonna put me on welfare, that's for sure. 80 00:06:04,331 --> 00:06:08,238 Now what is this 273 here. 81 00:06:08,268 --> 00:06:09,739 Ordinance. 82 00:06:09,769 --> 00:06:11,769 Bullets? 83 00:06:13,506 --> 00:06:17,380 Range order 2701, 60 rounds, 45 caliber. 84 00:06:17,410 --> 00:06:19,382 Well, that's just for target practice, now. 85 00:06:19,412 --> 00:06:21,651 All the trainees have to shoot that. 86 00:06:21,681 --> 00:06:23,253 Well, you're allowed a hundred rounds. 87 00:06:23,283 --> 00:06:25,655 This represents an overage. 88 00:06:27,153 --> 00:06:28,658 Now you tell me. 89 00:06:28,688 --> 00:06:31,127 The rest of it is fringe benefits. 90 00:06:31,157 --> 00:06:32,629 I can see that. 91 00:06:32,659 --> 00:06:34,297 Tax collector gets all the benefit, 92 00:06:34,327 --> 00:06:37,133 and I'm left with the fringe. 93 00:06:37,163 --> 00:06:38,235 Well, never mind. 94 00:06:38,265 --> 00:06:41,671 According to overtime, you've earned two extra days off. 95 00:06:41,701 --> 00:06:43,726 You're entitled to 48 hours on the town. 96 00:06:47,507 --> 00:06:49,312 Well, you know something? 97 00:06:49,342 --> 00:06:52,249 I'd ask you out for dinner, but according to this, 98 00:06:52,279 --> 00:06:53,583 I can't afford nothing but a glass 99 00:06:53,613 --> 00:06:55,252 of water and free ketchup. 100 00:06:55,282 --> 00:06:57,254 I accept. 101 00:06:57,284 --> 00:06:59,689 Hey, there you go. 102 00:06:59,719 --> 00:07:04,194 I know there's a murder done every half hour in America, 103 00:07:04,224 --> 00:07:07,497 but I didn't come here to help you fill your quota. 104 00:07:07,527 --> 00:07:10,200 Bill, this may be just routine to you, chief. 105 00:07:10,230 --> 00:07:13,136 I know exactly how you feel, Mr. Callender, 106 00:07:13,166 --> 00:07:14,604 and why you're here. 107 00:07:14,634 --> 00:07:15,605 Yeah? 108 00:07:15,635 --> 00:07:18,308 Well maybe then you know that I will not be stepping out 109 00:07:18,338 --> 00:07:20,477 into your fair city, not without two 110 00:07:20,507 --> 00:07:22,779 of New York's finest to keep me company. 111 00:07:22,809 --> 00:07:25,715 And each of them with a loaded Tommy gun up his jumper. 112 00:07:25,745 --> 00:07:27,550 Yes, Mr. Callender, you've made yourself clear, 113 00:07:27,580 --> 00:07:30,520 loud and clear, three times. 114 00:07:30,550 --> 00:07:33,423 I am sorry if my loud, crude, 115 00:07:33,453 --> 00:07:35,659 vulgar voice has given you a headache. 116 00:07:35,689 --> 00:07:38,261 The pain, Mr. Callender, is not in my head. 117 00:07:38,291 --> 00:07:40,363 You're a charmer, you are. 118 00:07:40,393 --> 00:07:41,531 Well I almost had it. 119 00:07:41,561 --> 00:07:43,099 You know what sort? 120 00:07:43,129 --> 00:07:45,502 The sort of headache you get when lead 121 00:07:45,532 --> 00:07:47,404 goes in here and comes out here. 122 00:07:47,434 --> 00:07:48,638 What have I gotta do to get a little bit 123 00:07:48,668 --> 00:07:50,273 of protection around here? 124 00:07:50,303 --> 00:07:52,442 Maybe look in the yellow pages for the mafia? 125 00:07:52,472 --> 00:07:53,510 Rent a gunman to guard me? 126 00:07:53,540 --> 00:07:55,478 I'll tell ya, if I called them, 127 00:07:55,508 --> 00:07:56,579 they'd be here in five minutes- 128 00:07:56,609 --> 00:07:58,348 That won't be necessary, sir. 129 00:07:58,378 --> 00:07:59,382 We might be able to cater to you quicker, 130 00:07:59,412 --> 00:08:01,318 even though we're undermanned and overworked. 131 00:08:01,348 --> 00:08:03,153 Now, if you'll wait outside? 132 00:08:03,183 --> 00:08:05,555 Right. 133 00:08:05,585 --> 00:08:07,590 What do you think of that story? 134 00:08:07,620 --> 00:08:09,492 A shot in the dark, literally. 135 00:08:09,522 --> 00:08:11,261 Right. 136 00:08:11,291 --> 00:08:14,464 He could've pulled the trigger, then hidden the gun. 137 00:08:14,494 --> 00:08:16,032 All for publicity. 138 00:08:16,062 --> 00:08:18,802 He's pulled so many stunts like this all over Europe. 139 00:08:18,832 --> 00:08:21,071 Almost as dramatic, but not quite. 140 00:08:21,101 --> 00:08:24,474 Well, this may be genuine, we have to treat it that way. 141 00:08:24,504 --> 00:08:26,609 Assign an officer to him right now. 142 00:08:26,639 --> 00:08:27,477 Who can you spare? 143 00:08:27,507 --> 00:08:28,445 No one. 144 00:08:28,475 --> 00:08:29,612 No one? 145 00:08:31,711 --> 00:08:33,516 Joe. 146 00:08:37,283 --> 00:08:41,257 Marshall McCloud, how would you like 147 00:08:41,287 --> 00:08:43,493 to break into show business? 148 00:08:50,602 --> 00:08:52,602 If Callender is trying to wolf this in publicity, 149 00:08:52,632 --> 00:08:54,471 well, at least you'll have had your chance 150 00:08:54,501 --> 00:08:56,773 to see the cooky side of New York police work. 151 00:08:56,803 --> 00:08:59,109 All cooky, isn't it? 152 00:08:59,139 --> 00:09:00,744 That depends on how you look at it. 153 00:09:00,774 --> 00:09:03,179 You're gonna look at it from underground for awhile. 154 00:09:03,209 --> 00:09:05,281 Underground theater, off Broadway. 155 00:09:05,311 --> 00:09:06,216 Yeah, I heard about that. 156 00:09:06,246 --> 00:09:09,719 Down in Mexico, we got television and magazines, 157 00:09:09,749 --> 00:09:13,583 even though we're what you might call way off Broadway. 158 00:09:14,988 --> 00:09:17,060 Is this that we got to go on? 159 00:09:17,090 --> 00:09:17,727 Yeah. 160 00:09:17,757 --> 00:09:20,263 Callender claims he destroyed the others. 161 00:09:20,293 --> 00:09:22,966 Well, I guess this one's enough. 162 00:09:22,996 --> 00:09:24,300 For what? 163 00:09:24,330 --> 00:09:26,336 To tell me that this note wasn't put together 164 00:09:26,366 --> 00:09:28,366 by a religious fanatic. 165 00:09:30,136 --> 00:09:33,538 See now, a true, genuine believer's gonna use a big G. 166 00:09:35,213 --> 00:09:37,213 Congratulations. 167 00:09:37,243 --> 00:09:40,008 You've narrowed it down to a non-religious fanatic. 168 00:09:42,582 --> 00:09:45,455 Just let me zero in on this Callender character for you. 169 00:09:45,485 --> 00:09:49,659 He's, well you might find him sort of a little hostile. 170 00:10:01,734 --> 00:10:04,274 Blimey, what a sight for sore eyes 171 00:10:04,304 --> 00:10:06,309 you are, I don't think. 172 00:10:06,339 --> 00:10:08,478 You make me feel very confident, I must say. 173 00:10:08,508 --> 00:10:12,115 Confident about diabolical disaster. 174 00:10:12,145 --> 00:10:13,249 Can't you make that entrance look 175 00:10:13,279 --> 00:10:15,819 like it means something, darling? 176 00:10:15,849 --> 00:10:19,856 You're a sacrificial maiden on the edge of death. 177 00:10:19,886 --> 00:10:21,591 You look like a Long Island oaf 178 00:10:21,621 --> 00:10:24,360 'cause you've just run out of anchovies. 179 00:10:24,390 --> 00:10:25,662 Miss Houghton, I realize this is 180 00:10:25,692 --> 00:10:28,731 your very first stage appearance, 181 00:10:28,761 --> 00:10:30,801 but you don't have to look as though you were seized 182 00:10:30,831 --> 00:10:34,062 and flung on in front of an unsuspecting public. 183 00:10:36,069 --> 00:10:38,069 Come here. 184 00:10:47,213 --> 00:10:49,648 Would you like me to explain the scene to you again? 185 00:10:51,251 --> 00:10:53,790 It's not necessary. 186 00:10:53,820 --> 00:10:56,793 You see, darling, the idea is sacrifice. 187 00:10:56,823 --> 00:11:00,296 Human sacrifice, yesterday and today. 188 00:11:00,326 --> 00:11:03,433 Over here, we have the today scene. 189 00:11:03,463 --> 00:11:05,768 Takeover of a big corporation. 190 00:11:05,798 --> 00:11:09,472 The sacrifice of a man who built it from nothing. 191 00:11:09,502 --> 00:11:12,442 Off he goes, his day is done, he's served his purpose. 192 00:11:12,472 --> 00:11:16,246 He doesn't resist, it's all in the game. 193 00:11:16,276 --> 00:11:18,276 He knows the rules. 194 00:11:22,115 --> 00:11:24,115 Listen! 195 00:11:26,619 --> 00:11:29,213 Now, over here, we have the yesterday scene. 196 00:11:30,590 --> 00:11:33,363 My love, by a primitive tribe. 197 00:11:33,393 --> 00:11:38,368 Thousands of years ago, but it's exactly the same scene. 198 00:11:38,398 --> 00:11:40,637 And you know the rules, too. 199 00:11:40,667 --> 00:11:44,228 You see, the tribe desperately needs the harvest. 200 00:11:45,544 --> 00:11:47,544 There's drought over the porridge fields, 201 00:11:47,574 --> 00:11:51,204 blight on the off-crops or some bloody catastrophe or other. 202 00:11:52,445 --> 00:11:54,856 And so a sacrifice has to be made. 203 00:11:54,886 --> 00:11:56,886 A sacrifice of a beautiful girl. 204 00:11:56,916 --> 00:11:59,622 Now, why beautiful, I got no idea at all. 205 00:11:59,652 --> 00:12:00,823 'Cause if I lived in those days, 206 00:12:00,853 --> 00:12:04,127 I'd choose some rotten old boyle to sacrifice. 207 00:12:04,157 --> 00:12:06,296 But it's tradition, darling. 208 00:12:06,326 --> 00:12:10,266 The rules, and you want to be sacrificed. 209 00:12:10,296 --> 00:12:14,961 Jewel, you're that kind of stupid, primitive, confused bird. 210 00:12:16,469 --> 00:12:18,995 The sacrificial type, born to it. 211 00:12:21,474 --> 00:12:24,781 So for God sake and mine, when you come 212 00:12:24,811 --> 00:12:29,352 on that stage, come on transported with joyl 213 00:12:29,382 --> 00:12:31,554 Not looking like you're an hour late 214 00:12:31,584 --> 00:12:34,554 for an appointment to have your eyebrows plucked. 215 00:12:45,770 --> 00:12:47,770 May I try it again? 216 00:12:47,800 --> 00:12:49,239 What? 217 00:12:49,269 --> 00:12:50,873 May I try it again? 218 00:12:50,903 --> 00:12:52,903 I don't know, can ya? 219 00:12:59,751 --> 00:13:01,751 If you want me to. 220 00:13:01,781 --> 00:13:03,553 Thanks. 221 00:13:03,583 --> 00:13:05,583 But I'd rather eat lunch. 222 00:13:29,475 --> 00:13:32,548 You just gotta face it, love, you don't have that spark 223 00:13:32,578 --> 00:13:33,683 that lights the whole stage up 224 00:13:33,713 --> 00:13:36,486 and turns the people out walking on air. 225 00:13:36,516 --> 00:13:39,122 Must we talk about it now? 226 00:13:39,152 --> 00:13:41,858 I'm quite positive that Mr. McCloud is not interested. 227 00:13:41,888 --> 00:13:43,693 What do you want to eat, Mac? 228 00:13:43,723 --> 00:13:45,723 1 highly recommend the escargot. 229 00:13:47,866 --> 00:13:49,866 Order anything you like, it's on me. 230 00:13:49,896 --> 00:13:51,896 I gotta see a man about a column. 231 00:13:56,402 --> 00:13:59,497 It's the theater editor from some big magazine over there. 232 00:14:01,107 --> 00:14:03,107 Ted never misses a chance like that. 233 00:14:05,712 --> 00:14:09,419 And you're not gonna miss this chance to talk to me alone. 234 00:14:09,449 --> 00:14:11,587 Anyway, you're taking a long way around, 235 00:14:11,617 --> 00:14:14,257 why not simply suspect me? 236 00:14:14,287 --> 00:14:16,287 Because you still love him. 237 00:14:20,765 --> 00:14:22,765 You're right. 238 00:14:22,795 --> 00:14:24,795 Ted had a partner in London. 239 00:14:26,065 --> 00:14:28,771 They could've financed this American production themselves, 240 00:14:28,801 --> 00:14:32,431 but Ted gave him everything except the American rights 241 00:14:33,506 --> 00:14:37,447 to get rid of him and to have the spotlight all to himself. 242 00:14:37,477 --> 00:14:41,471 That's Ted, he can't share with anyone, anytime. 243 00:14:43,349 --> 00:14:49,192 So those headlines, "Ted and Jennifer,” they bug him. 244 00:14:49,222 --> 00:14:51,694 But they're still your favorite reading matter, 245 00:14:51,724 --> 00:14:53,724 is that right? 246 00:14:56,295 --> 00:14:59,168 It's a sad thing, Marshall, to realize 247 00:14:59,198 --> 00:15:01,704 that the best thing you can do 248 00:15:01,734 --> 00:15:04,362 for the one you love is get out of his sight. 249 00:15:10,643 --> 00:15:12,982 Ta-da. 250 00:15:13,012 --> 00:15:14,817 Like you got what you wanted. 251 00:15:14,847 --> 00:15:15,818 More. 252 00:15:15,848 --> 00:15:18,146 I'm on the cover in exchange for an exclusive. 253 00:15:19,252 --> 00:15:20,189 It's marvelous. 254 00:15:20,219 --> 00:15:22,792 Ted Callender masterminds the shortest theatrical career 255 00:15:22,822 --> 00:15:24,327 on record. 256 00:15:24,357 --> 00:15:25,194 Who's? 257 00:15:25,224 --> 00:15:26,062 Yours. 258 00:15:26,092 --> 00:15:29,632 The only actress in history who retired before she debuted. 259 00:15:29,662 --> 00:15:31,768 See, a story like that's good, 260 00:15:31,798 --> 00:15:34,303 it shows I can admit a mistake and correct it. 261 00:15:34,333 --> 00:15:37,673 I's good for me image, and your nerves, Jenny. 262 00:15:37,703 --> 00:15:40,570 Hey, you're relieved, aren't you darling? 263 00:15:41,707 --> 00:15:44,347 I'll bet you a pound, you're relieved. 264 00:15:44,377 --> 00:15:46,349 Just think of it darling, this afternoon, 265 00:15:46,379 --> 00:15:48,518 instead of going to the theater for 266 00:15:48,548 --> 00:15:50,868 that rotten old rehearsal, you'll toddle off up to my digs, 267 00:15:50,898 --> 00:15:53,256 get everything ready for the party tonight, right? 268 00:15:53,286 --> 00:15:54,657 You can take the car. 269 00:15:54,687 --> 00:15:57,727 Here's the keys in case I forget. 270 00:15:57,757 --> 00:16:00,430 You finished with this. 271 00:16:00,460 --> 00:16:03,466 Yes Ted, quite finished. 272 00:16:03,496 --> 00:16:06,369 I'm not hungry, I think I'll go up to the house right now. 273 00:16:06,399 --> 00:16:07,403 Excuse me. 274 00:16:07,433 --> 00:16:09,639 That's a good idea, darling. 275 00:16:09,669 --> 00:16:11,669 See anything you want, Mac? 276 00:16:14,440 --> 00:16:16,465 Yeah, except it's not on the menu. 277 00:17:52,538 --> 00:17:55,316 Yeah. 278 00:17:55,346 --> 00:17:57,346 Yeah, that's right. 279 00:17:57,376 --> 00:17:59,782 Well, I reckon that you will find 280 00:17:59,812 --> 00:18:03,185 that the foot feed was rigged as well as the brakes. 281 00:18:03,215 --> 00:18:04,692 No. 282 00:18:04,722 --> 00:18:06,722 No, we walked over to the restaurant, 283 00:18:06,752 --> 00:18:08,752 it's on the same block with the theater. 284 00:18:10,323 --> 00:18:13,329 Well, I'll tell ya, whoever fixed the car had all morning 285 00:18:13,359 --> 00:18:15,359 to do it, or have it done for him. 286 00:18:16,362 --> 00:18:18,534 Yeah. 287 00:18:18,564 --> 00:18:20,469 Yeah, right. 288 00:18:20,499 --> 00:18:22,499 There you go. 289 00:18:24,303 --> 00:18:26,642 Mr. Callender, about that party of yours tonight. 290 00:18:26,672 --> 00:18:28,711 I ain't calling it off. 291 00:18:28,741 --> 00:18:31,113 You know it's gonna be very difficult to guard you 292 00:18:31,143 --> 00:18:32,648 with all those people there. 293 00:18:32,678 --> 00:18:34,684 Well, that's your problem, mate. 294 00:18:34,714 --> 00:18:36,252 It's your life. 295 00:18:36,282 --> 00:18:38,354 Ain't it marvelous? 296 00:18:38,384 --> 00:18:40,656 First of all, they think I'm shooting at myself 297 00:18:40,686 --> 00:18:43,125 and then mucking up my car, just to get my picture 298 00:18:43,155 --> 00:18:45,828 in the paper, and now all of a sudden, 299 00:18:45,858 --> 00:18:48,064 now don't get me wrong, I am honored that you 300 00:18:48,094 --> 00:18:50,666 and your lot finally believe me at last, 301 00:18:50,696 --> 00:18:54,537 but business is business, and that party is my business. 302 00:18:54,567 --> 00:18:58,708 And catching and clobbering that homicidal critic is yours. 303 00:18:58,738 --> 00:19:01,477 I can't guarantee your safety if you don't cooperate. 304 00:19:01,507 --> 00:19:02,345 Guarantee? 305 00:19:02,375 --> 00:19:04,180 You didn't do too good a job guaranteeing 306 00:19:04,210 --> 00:19:05,481 it just now, did ya? 307 00:19:05,511 --> 00:19:07,450 When my car played high speed hopscotch 308 00:19:07,480 --> 00:19:09,452 halfway across New Yorkl 309 00:19:09,482 --> 00:19:11,220 Ted, Mr. McCloud couldn't have known 310 00:19:11,250 --> 00:19:13,189 they'd tamper with that car. 311 00:19:13,219 --> 00:19:15,259 Mr. Callender is right to excuse me, Ms. Houghton, 312 00:19:15,289 --> 00:19:18,127 but it's my job to anticipate and to prevent. 313 00:19:18,157 --> 00:19:20,357 That's why I want you to call off the party for tonight. 314 00:19:20,387 --> 00:19:21,731 Not a chance, mate. 315 00:19:21,761 --> 00:19:23,332 It's business. 316 00:19:23,362 --> 00:19:26,569 Publicity, a 1983 party. 317 00:19:26,599 --> 00:19:29,772 A million dollars' worth of free publicity for the show. 318 00:19:29,802 --> 00:19:31,374 I did the same in London. 319 00:19:31,404 --> 00:19:33,442 It was a little different. 320 00:19:33,472 --> 00:19:35,511 Nobody threatened your life in London. 321 00:19:35,541 --> 00:19:38,681 Mac, darling, wherever I am, there's a dozen people 322 00:19:38,711 --> 00:19:40,349 who wanna kill me. 323 00:19:40,379 --> 00:19:44,086 The only novelty here is somebody said it out loud. 324 00:19:44,116 --> 00:19:46,389 As a little bigger novelty, this time 325 00:19:46,419 --> 00:19:47,757 he might get the job done. 326 00:19:47,787 --> 00:19:50,159 I got a couple policemen to guard you while I'm gone. 327 00:19:50,189 --> 00:19:51,160 Gone where? 328 00:19:51,190 --> 00:19:52,662 Just to check out something. 329 00:19:52,692 --> 00:19:53,829 Checking out what? 330 00:19:53,859 --> 00:19:54,797 Maybe nothing. 331 00:19:54,827 --> 00:19:57,366 That's the way police work is, dead ends and dull. 332 00:19:57,396 --> 00:19:59,396 It's not all spotlights and spangles. 333 00:20:02,240 --> 00:20:04,240 If you're feeling all right, darling, 334 00:20:04,270 --> 00:20:07,109 I've gotta get off to rehearsal. 335 00:20:07,139 --> 00:20:09,145 There is something. 336 00:20:09,175 --> 00:20:11,213 All right, you can be in the play. 337 00:20:11,243 --> 00:20:12,481 Maybe I was hasty. 338 00:20:12,511 --> 00:20:14,183 Thanks. 339 00:20:14,213 --> 00:20:16,213 But that's not exactly. 340 00:20:18,423 --> 00:20:20,423 Ted, will you sit down for a minute? 341 00:20:20,453 --> 00:20:22,792 I don't have time to sit down, do I darling? 342 00:20:22,822 --> 00:20:24,822 Now what is it, Jen? 343 00:20:35,301 --> 00:20:37,506 Will you marry me? 344 00:20:37,536 --> 00:20:38,474 I knew it. 345 00:20:38,504 --> 00:20:40,810 I show you one bit of natural sympathy. 346 00:20:40,840 --> 00:20:42,878 And I'll trade on it, right. 347 00:20:42,908 --> 00:20:44,880 You're brazen, that's what you are, Jen. 348 00:20:44,910 --> 00:20:46,348 Dead brazen. 349 00:20:46,378 --> 00:20:49,518 No, just feminine and ruthless. 350 00:20:49,548 --> 00:20:52,121 Besides one of us had to come out with the word marry. 351 00:20:52,151 --> 00:20:53,155 Why? 352 00:20:53,185 --> 00:20:55,558 Because I'm right for you. 353 00:20:55,588 --> 00:20:57,827 And if it takes a car crash for you to see it. 354 00:20:57,857 --> 00:20:59,662 Could be in a bloody earthquake, 355 00:20:59,692 --> 00:21:00,563 and it wouldn't mean a thing to me. 356 00:21:00,593 --> 00:21:03,165 You always exaggerate. 357 00:21:03,195 --> 00:21:04,600 Forget it. 358 00:21:04,630 --> 00:21:06,602 We're all right as we are. 359 00:21:06,632 --> 00:21:08,404 We're miserable the way we are. 360 00:21:08,434 --> 00:21:12,341 And we're all right as far as I'm concerned. 361 00:21:12,371 --> 00:21:14,009 Ted. 362 00:21:14,039 --> 00:21:14,810 I don't wanna hear any more 363 00:21:14,840 --> 00:21:16,846 about the marriage, do you understand? 364 00:21:16,876 --> 00:21:18,876 No more, finished. 365 00:21:20,780 --> 00:21:22,780 You through with this? 366 00:21:58,250 --> 00:22:00,523 Yes, that certainly is one of our cards, 367 00:22:00,553 --> 00:22:02,091 but I'm afraid I don't understand. 368 00:22:02,121 --> 00:22:04,326 Does your company still deal in jewelry 369 00:22:04,356 --> 00:22:05,761 with the Houghton family? 370 00:22:05,791 --> 00:22:08,697 Yes, we've had their account for three generations. 371 00:22:08,727 --> 00:22:11,400 Well, Jennifer Houghton was in a car accident today. 372 00:22:11,430 --> 00:22:14,737 Now she's not hurt, but we found this card spilled out 373 00:22:14,767 --> 00:22:17,578 of her purse near the scene of the crash. 374 00:22:17,608 --> 00:22:19,608 I'm afraid I don't see the connection. 375 00:22:19,638 --> 00:22:21,777 Well I'm afraid I don't either, Mr. Grantley, 376 00:22:21,807 --> 00:22:24,780 between Jennifer Houghton and your company. 377 00:22:24,810 --> 00:22:27,683 You see, when she decided that she would go bohemian, 378 00:22:27,713 --> 00:22:29,285 she did a pretty good job of it. 379 00:22:29,315 --> 00:22:31,120 She cut herself off from her family, 380 00:22:31,150 --> 00:22:33,189 from their money, from their way of life, 381 00:22:33,219 --> 00:22:35,524 and I just don't understand why 382 00:22:35,554 --> 00:22:38,127 she would keep a society jewelers business card 383 00:22:38,157 --> 00:22:40,329 in her purse. 384 00:22:40,359 --> 00:22:42,359 I suggest you ask her. 385 00:22:45,431 --> 00:22:49,305 Well listen, Grantley, I come all the way 386 00:22:49,335 --> 00:22:51,335 across town to ask you. 387 00:22:52,705 --> 00:22:54,810 Mr. McCloud, a jeweler is sometimes called upon 388 00:22:54,840 --> 00:22:58,113 to be as discreet as a lawyer or a doctor. 389 00:22:58,143 --> 00:23:00,282 Well our clients rely on our integrity. 390 00:23:00,312 --> 00:23:03,552 Is Jennifer Houghton still a client of yours, is she? 391 00:23:03,582 --> 00:23:04,820 No, I didn't say that. 392 00:23:04,850 --> 00:23:07,656 It's just that you don't wanna break a certain confidence 393 00:23:07,686 --> 00:23:09,625 that she's placed in you. 394 00:23:09,655 --> 00:23:11,060 Exactly. 395 00:23:11,090 --> 00:23:13,162 Well, I think you better. 396 00:23:13,192 --> 00:23:15,497 Allow me to be a judge of that. 397 00:23:15,527 --> 00:23:19,401 No, I'm afraid that you're gonna have to allow me. 398 00:23:19,431 --> 00:23:22,128 Now you can consider this an official police question. 399 00:23:29,241 --> 00:23:32,348 Jennifer Houghton didn't quite take 400 00:23:32,378 --> 00:23:35,790 to her vow of bohemian poverty 100%. 401 00:23:35,820 --> 00:23:37,820 On the day she announced her rejection 402 00:23:37,850 --> 00:23:41,343 of her family's wealth with such a flourish of trumpets, 403 00:23:42,421 --> 00:23:46,595 she sold some her jewelry to me for $100,000. 404 00:23:46,625 --> 00:23:49,732 Well, actually she wanted the transection kept quiet. 405 00:23:49,762 --> 00:23:53,392 It might have blunted the edge of her idealistic fervor. 406 00:23:54,466 --> 00:23:56,560 I have all the details here in my account. 407 00:23:57,775 --> 00:23:59,775 Here we are. 408 00:23:59,805 --> 00:24:04,118 April the 26th, cash payment. 409 00:24:04,148 --> 00:24:06,148 Well, thank you very much, Mr. Grantley. 410 00:24:06,178 --> 00:24:08,083 Now of course you will consider 411 00:24:08,113 --> 00:24:11,720 this investigation strictly confidential. 412 00:24:11,750 --> 00:24:15,084 I mean, I can rely upon your discretion? 413 00:25:41,740 --> 00:25:44,713 Do you mind if I tell you something? 414 00:25:44,743 --> 00:25:47,007 If I was the marrying kind. 415 00:27:08,099 --> 00:27:10,099 McCloud. 416 00:27:10,129 --> 00:27:11,100 How do things look there? 417 00:27:11,130 --> 00:27:13,102 Like Halloween. 418 00:27:13,132 --> 00:27:15,571 Well now you know what a show folk hoedown looks like. 419 00:27:16,468 --> 00:27:18,140 Yeah, well to tell you the truth, chief, 420 00:27:18,170 --> 00:27:20,375 I don't think this party or the show that he's fixing 421 00:27:20,405 --> 00:27:23,612 to put on would move too many tickets down in Taos. 422 00:27:27,679 --> 00:27:29,318 Thanks, it was a beauty. 423 00:27:29,348 --> 00:27:30,652 Don't mention it. 424 00:27:30,682 --> 00:27:34,590 I wanna mention it, and a lot more, besides. 425 00:27:34,620 --> 00:27:35,491 What? 426 00:27:35,521 --> 00:27:36,825 When can we talk 427 00:27:36,855 --> 00:27:38,193 about the greatest publicity gimmick you've ever heard? 428 00:27:38,223 --> 00:27:40,662 What's wrong with right now? 429 00:27:40,692 --> 00:27:42,164 Nothing. 430 00:27:42,194 --> 00:27:43,599 80 talk. 431 00:27:43,629 --> 00:27:45,234 Only in private. 432 00:27:45,264 --> 00:27:46,702 It's that good? 433 00:27:46,732 --> 00:27:48,203 It's that good. 434 00:27:48,233 --> 00:27:51,140 Hey darling, I gotta talk to this geezer. 435 00:27:51,170 --> 00:27:53,675 Won't you first finish what you were gonna say? 436 00:27:53,705 --> 00:27:56,011 It sounded like it was gonna be so nice. 437 00:27:56,041 --> 00:27:58,180 I don't know why that's such a surprise to everyone. 438 00:27:58,210 --> 00:27:59,681 I'm a very nice fella. 439 00:27:59,711 --> 00:28:03,285 I just like to put business first. 440 00:28:03,315 --> 00:28:05,354 Well hurry back. 441 00:28:05,384 --> 00:28:06,355 I promise. 442 00:28:16,061 --> 00:28:18,233 You know, you may not be on this case much longer, 443 00:28:18,263 --> 00:28:19,735 we've had a couple of confessions here. 444 00:28:19,765 --> 00:28:20,602 Couple? 445 00:28:20,632 --> 00:28:23,205 Yes, we do things big in New York. 446 00:28:23,235 --> 00:28:24,640 Either one of them checks out for real 447 00:28:24,670 --> 00:28:26,175 and we'll pull off the surveillance. 448 00:28:26,205 --> 00:28:29,344 As far as I'm concerned, you can call them off right now. 449 00:28:29,374 --> 00:28:31,346 And to spoil all your fun? 450 00:28:31,376 --> 00:28:33,415 I owed you a night out on the town. 451 00:28:33,445 --> 00:28:34,449 Yeah. 452 00:28:34,479 --> 00:28:35,684 Well, let me tell you, you still owe me 453 00:28:35,714 --> 00:28:36,785 a night out on the town. 454 00:28:36,815 --> 00:28:38,815 Goodbye, Marshall. 455 00:29:00,372 --> 00:29:02,744 You didn't say what magazine you were with. 456 00:29:02,774 --> 00:29:04,774 Tell you, Mr. Callender. 457 00:29:05,978 --> 00:29:08,116 You see it really doesn't matter. 458 00:29:12,384 --> 00:29:14,384 Why? 459 00:29:18,290 --> 00:29:23,699 Because, because the world would be better off without you. 460 00:29:23,729 --> 00:29:25,959 Now take it easy. 461 00:29:49,087 --> 00:29:53,228 Tear down that which has taken centuries to build. 462 00:29:53,258 --> 00:29:54,663 Now don't get excited. 463 00:29:57,496 --> 00:29:58,634 No! 464 00:30:27,598 --> 00:30:29,598 This is hopeless. 465 00:30:29,628 --> 00:30:32,401 A thousand bleating villains, and not one 466 00:30:32,431 --> 00:30:34,636 of them looks like the perisher that shot me. 467 00:30:34,666 --> 00:30:36,571 Why you wanted her ladyship, I've got no idea, 468 00:30:36,601 --> 00:30:37,606 I really haven't. 469 00:30:37,636 --> 00:30:40,375 She just caught one glimpse of the geezer downstairs. 470 00:30:40,405 --> 00:30:43,278 She's probably looking for someone with emerald eyes, 471 00:30:43,308 --> 00:30:46,581 purple hair rolls and lightning flashing out of his ooder. 472 00:30:46,611 --> 00:30:48,517 Keep looking all the same. 473 00:30:48,547 --> 00:30:50,652 What giant step forward have you got 474 00:30:50,682 --> 00:30:52,321 to report, Sherlock? 475 00:30:52,351 --> 00:30:54,022 Anything yet? 476 00:30:54,052 --> 00:30:56,258 I got the ballistics report back. 477 00:30:56,288 --> 00:30:57,526 According to the picture, the gun 478 00:30:57,556 --> 00:30:59,428 that was used tonight's not the same one 479 00:30:59,458 --> 00:31:00,796 that was fired in the theater. 480 00:31:00,826 --> 00:31:03,565 How very significant. 481 00:31:03,595 --> 00:31:05,767 Do you realize what that means, my dear? 482 00:31:05,797 --> 00:31:07,669 Well, it means that over here, 483 00:31:07,699 --> 00:31:09,705 anyone can own two unregistered guns. 484 00:31:09,735 --> 00:31:11,707 Even a homicidal ham. 485 00:31:11,737 --> 00:31:13,408 What are you doing analyzing bullets? 486 00:31:13,438 --> 00:31:15,544 Why aren't you out there trying to catch this fella? 487 00:31:15,574 --> 00:31:17,079 Homicidal ham? 488 00:31:17,109 --> 00:31:19,014 You mean actor? 489 00:31:19,044 --> 00:31:19,748 Did I say? 490 00:31:19,778 --> 00:31:20,716 Yes, Ted. 491 00:31:20,746 --> 00:31:22,746 What makes you think he's an actor? 492 00:31:24,822 --> 00:31:26,822 I don't know. 493 00:31:26,852 --> 00:31:28,852 Everything about him, I guess. 494 00:31:30,689 --> 00:31:33,795 I mean, it's just in a way he acted. 495 00:31:33,825 --> 00:31:36,055 Then we could be looking in the wrong book. 496 00:31:46,204 --> 00:31:49,177 We got an APB out on him, but we don't have any picture. 497 00:31:49,207 --> 00:31:50,679 We do now. 498 00:31:50,709 --> 00:31:53,201 Ron Hearst came up with a casting directory. 499 00:31:54,679 --> 00:31:56,852 Is this how they get their jobs? 500 00:31:56,882 --> 00:31:59,421 I guess it's supposed to help. 501 00:31:59,451 --> 00:32:02,190 You don't deal much with actors down on the farm, do ya? 502 00:32:02,220 --> 00:32:05,527 No, there's not too many of them out on the Mesa. 503 00:32:05,557 --> 00:32:08,663 Most of them are normal, hard working people, 504 00:32:08,693 --> 00:32:12,467 but there's an element that's emotionally unstable, 505 00:32:12,497 --> 00:32:14,403 psychically insecure. 506 00:32:14,433 --> 00:32:17,406 You take that for starters, stir with frustration, 507 00:32:17,436 --> 00:32:19,734 add a gun, and you'll come up with Les Lander. 508 00:32:20,739 --> 00:32:23,812 Yeah, for them, it's not all the world's a stage, 509 00:32:23,842 --> 00:32:26,277 it's the stage is all the world. 510 00:32:28,013 --> 00:32:30,685 You read Shakespeare in the bunk house? 511 00:32:30,715 --> 00:32:33,275 I thought that was Zane Grey. 512 00:32:45,702 --> 00:32:47,702 Not be at me own first night? 513 00:32:47,732 --> 00:32:49,262 You know, Mr. Callender, I warned you 514 00:32:49,292 --> 00:32:51,573 against having the party, tried to get you to call it off. 515 00:32:51,603 --> 00:32:53,175 You're lucky you just got wing. 516 00:32:53,205 --> 00:32:54,776 You do me a favor, don't lecture me. 517 00:32:54,806 --> 00:32:57,379 Yeah, you bet, seeing that you know it all. 518 00:32:57,409 --> 00:32:58,246 What does that mean? 519 00:32:58,276 --> 00:32:59,548 I know what? 520 00:32:59,578 --> 00:33:01,116 Les Lander's the kind of guy just gotta try 521 00:33:01,146 --> 00:33:03,251 and pick you off opening night at the theater. 522 00:33:03,281 --> 00:33:04,553 By what, a dramatic effect? 523 00:33:04,583 --> 00:33:06,583 It would bring the house down. 524 00:33:07,986 --> 00:33:10,258 It might, at that. 525 00:33:10,288 --> 00:33:13,361 Curtain falls on Callender's life, 526 00:33:13,391 --> 00:33:16,336 as curtain rises on his greatest triumph. 527 00:33:16,366 --> 00:33:18,366 You know, Mac? 528 00:33:18,396 --> 00:33:19,267 You're getting as bad as us. 529 00:33:19,297 --> 00:33:21,102 You're thinking of scenes and stages. 530 00:33:21,132 --> 00:33:23,413 Yeah, well there's one scene that I'm not interested in, 531 00:33:23,443 --> 00:33:25,407 and that's seeing innocent people shot up 532 00:33:25,437 --> 00:33:27,576 at the theater tonight. 533 00:33:27,606 --> 00:33:29,811 I dunno, it'd be the last word in publicity 534 00:33:29,841 --> 00:33:32,276 for a show called overkill, wouldn't it? 535 00:33:46,691 --> 00:33:49,431 Hope you don't mind my asking you to talk. 536 00:33:49,461 --> 00:33:50,699 Well it depends on what you wanna talk about. 537 00:33:50,729 --> 00:33:52,167 We could compare notes 538 00:33:52,197 --> 00:33:54,436 about the world situation and maybe just talk 539 00:33:54,466 --> 00:33:55,871 about the weather. 540 00:33:55,901 --> 00:33:58,145 It's about Ted. 541 00:33:58,175 --> 00:34:00,175 Now how'd you guess? 542 00:34:05,549 --> 00:34:07,549 I had a feeling you're a good guy 543 00:34:07,579 --> 00:34:09,579 who wants to warn me about a bad guy. 544 00:34:10,582 --> 00:34:12,754 Maybe wouldn't go that far, but. 545 00:34:12,784 --> 00:34:14,089 So, secret Marshall, 546 00:34:14,119 --> 00:34:15,824 he's vain and selfish and ruthless. 547 00:34:15,854 --> 00:34:18,326 Well you're saying it, it's not me. 548 00:34:18,356 --> 00:34:20,362 All right, you say it. 549 00:34:20,392 --> 00:34:22,831 Well that's kind of hard to say, 550 00:34:22,861 --> 00:34:25,172 seeing you're as far ahead of me. 551 00:34:25,202 --> 00:34:27,202 Was gonna tell you about horse 552 00:34:27,232 --> 00:34:29,504 that I used to know back home. 553 00:34:29,534 --> 00:34:33,575 He could run faster and buck harder than any horse in Taos, 554 00:34:33,605 --> 00:34:36,344 and even though I knew that he's mean and ornery, 555 00:34:36,374 --> 00:34:39,503 I just kind of got challenged into trying to break him. 556 00:34:41,246 --> 00:34:44,252 Do you think Ted's just a challenge? 557 00:34:44,282 --> 00:34:47,094 Worth thinking about. 558 00:34:47,124 --> 00:34:49,124 Let me ask you a question, Marshall. 559 00:34:49,154 --> 00:34:50,191 Shoot. 560 00:34:50,221 --> 00:34:52,861 This bucking Bronco back in Taos, 561 00:34:52,891 --> 00:34:55,702 the one you felt you had to break? 562 00:34:55,732 --> 00:34:57,732 Did you? 563 00:34:57,762 --> 00:34:59,834 Did I break him? 564 00:34:59,864 --> 00:35:02,370 Come to think of it, I did. 565 00:35:02,400 --> 00:35:05,345 Aright fine saddle horse, too. 566 00:35:05,375 --> 00:35:07,375 Goodnight, Marshall. 567 00:35:07,405 --> 00:35:09,405 It is worth thinking about. 568 00:35:51,516 --> 00:35:53,288 Car's ready, Miss Houghton. 569 00:35:53,318 --> 00:35:55,523 Yeah, well she's not. 570 00:35:55,553 --> 00:35:57,492 Well I have to get to the theater. 571 00:35:57,522 --> 00:35:59,461 No, just wait a minute. 572 00:35:59,491 --> 00:36:02,153 Can't go without I give you a cuddle first, can ya? 573 00:36:03,600 --> 00:36:05,600 I don't understand. 574 00:36:05,630 --> 00:36:06,668 Well you know I got rid of the sling 575 00:36:06,698 --> 00:36:10,138 so I could give you a right whole two-handed cuddle. 576 00:36:10,168 --> 00:36:12,641 I mean, that's customary isn't it? 577 00:36:12,671 --> 00:36:14,671 You know, after a proposal? 578 00:36:16,441 --> 00:36:19,180 Providing the lady says yes. 579 00:36:19,210 --> 00:36:22,484 I'm sorry I popped the question in front of old Mac here, 580 00:36:22,514 --> 00:36:25,787 but well, those coppers never leave me alone nowadays. 581 00:36:25,817 --> 00:36:28,623 Anyway, how many girlfriends do you know 582 00:36:28,653 --> 00:36:30,653 that gauged there with a police escort? 583 00:36:33,425 --> 00:36:37,065 I know that scratch I've got on me arm was hardly 584 00:36:37,095 --> 00:36:38,566 what you call a brush with death, 585 00:36:38,596 --> 00:36:41,169 but being shot at really made me think. 586 00:36:41,199 --> 00:36:45,140 I don't know another girl who'd put up with my nonsense 587 00:36:45,170 --> 00:36:47,170 and carrying on the way you do. 588 00:36:49,074 --> 00:36:51,702 So I thought I better grab you while the grabbing's good. 589 00:36:53,344 --> 00:36:55,344 "Cause I love you. 590 00:37:01,319 --> 00:37:05,060 Well, now the cuddling bit's over, 591 00:37:05,090 --> 00:37:06,795 we should have a drop of champagne, right? 592 00:37:06,825 --> 00:37:08,797 I know, and you're gonna tell me you can't have a drink, 593 00:37:08,827 --> 00:37:11,066 Mac, because you're on duty, right? 594 00:37:11,096 --> 00:37:12,801 That's right, I'm on duty. 595 00:37:12,831 --> 00:37:13,735 There you are, darling. 596 00:37:13,765 --> 00:37:14,803 How would you like to be married 597 00:37:14,833 --> 00:37:17,210 to someone who's predictable as that? 598 00:37:17,240 --> 00:37:19,240 I don't know. 599 00:37:19,270 --> 00:37:21,309 I'm not used to the idea of marrying someone 600 00:37:21,339 --> 00:37:23,445 as unpredictable as you. 601 00:37:26,544 --> 00:37:29,150 Well, congratulations. 602 00:37:29,180 --> 00:37:31,180 Thank you. 603 00:37:33,184 --> 00:37:35,380 Please catch that man. 604 00:37:37,060 --> 00:37:39,060 We'll do the best we can. 605 00:37:39,090 --> 00:37:41,090 Champagne coming up. 606 00:37:48,066 --> 00:37:50,171 Here you are, my love. 607 00:37:50,201 --> 00:37:52,173 There we go. 608 00:37:52,203 --> 00:37:54,843 Do me a favor, would you make the toast, Mac? 609 00:37:54,873 --> 00:37:56,873 Well, I think I can manage that. 610 00:37:58,081 --> 00:38:00,081 May you both be in heaven one hour 611 00:38:00,111 --> 00:38:02,111 before the devil knows you're dead. 612 00:38:05,316 --> 00:38:07,388 Thank you. 613 00:38:07,418 --> 00:38:09,418 Cheers. 614 00:38:17,195 --> 00:38:19,357 Well if you go on, get to the theater, you. 615 00:38:25,809 --> 00:38:27,809 I hate to leave you. 616 00:38:27,839 --> 00:38:29,677 I don't want you to go. 617 00:38:29,707 --> 00:38:31,780 I'll call you from there though, 618 00:38:31,810 --> 00:38:32,647 when they're into the first scene. 619 00:38:32,677 --> 00:38:35,083 All right. Listen. 620 00:38:35,113 --> 00:38:36,684 Forget all that rubbish I told you about, 621 00:38:36,714 --> 00:38:39,287 you're gonna be marvelous in the part. 622 00:38:39,317 --> 00:38:41,317 I'm gonna be proud of you, I know it. 623 00:38:44,661 --> 00:38:46,661 You call me? 624 00:38:46,691 --> 00:38:47,629 Yeah. 625 00:38:47,659 --> 00:38:49,664 Ta-da, love. 626 00:38:49,694 --> 00:38:51,694 Very much. 627 00:38:52,764 --> 00:38:54,764 Nice bird, ain't she? 628 00:38:56,401 --> 00:39:01,309 What do you think about it all? 629 00:39:01,339 --> 00:39:02,177 What do I think about it? 630 00:39:02,207 --> 00:39:04,112 Yeah. 631 00:39:04,142 --> 00:39:09,289 Well, I tell ya, I think she's in for trouble. 632 00:39:09,319 --> 00:39:11,319 What? 633 00:39:11,349 --> 00:39:13,349 I feel sorry for her. 634 00:39:15,420 --> 00:39:18,583 Frankly, Mac, I don't bloody well care what you feel. 635 00:39:20,463 --> 00:39:22,463 I'm too happy. 636 00:39:22,493 --> 00:39:24,493 Much too happy. 637 00:39:58,268 --> 00:40:00,268 What are you doing here now? 638 00:40:00,298 --> 00:40:02,437 You're not on until just before intermission. 639 00:40:02,467 --> 00:40:03,304 How do I look? 640 00:40:03,334 --> 00:40:05,306 You're gonna knock 'em dead. 641 00:40:05,336 --> 00:40:06,774 Hey, are you all right? 642 00:40:06,804 --> 00:40:08,309 I'm just a little jittery. 643 00:40:08,339 --> 00:40:09,577 I gotta tell you something. 644 00:40:09,607 --> 00:40:10,712 What? 645 00:40:10,742 --> 00:40:12,742 Ted and me are getting married. 646 00:40:14,779 --> 00:40:17,352 I guess that's enough to knock anybody off-balance. 647 00:40:17,382 --> 00:40:18,586 Yeah. 648 00:40:18,616 --> 00:40:20,616 Congratulations. 649 00:40:23,621 --> 00:40:25,621 Curtain's going up about now. 650 00:40:26,691 --> 00:40:29,183 Do you realize what that means, is shear, hard labor? 651 00:40:30,467 --> 00:40:32,467 What does it mean in hard cash? 652 00:40:32,497 --> 00:40:35,036 What, to put on a show? 653 00:40:35,066 --> 00:40:36,437 "Bout $100,000. 654 00:40:36,467 --> 00:40:37,544 Really? 655 00:40:37,574 --> 00:40:39,574 Well, I suppose you didn't have 656 00:40:39,604 --> 00:40:42,369 any trouble raising the money after your London success. 657 00:40:43,708 --> 00:40:45,780 Who's backing you here? 658 00:40:45,810 --> 00:40:47,315 Sorry, Mac. 659 00:40:47,345 --> 00:40:49,717 That's classified information. 660 00:40:49,747 --> 00:40:53,154 There is where you even draw the publicity line? 661 00:40:53,184 --> 00:40:55,223 Yep. 662 00:40:55,253 --> 00:40:57,558 The only thing that you or anybody else read 663 00:40:57,588 --> 00:41:00,023 about that was this. 664 00:41:05,396 --> 00:41:09,170 April the 26th, cash payment. 665 00:41:09,200 --> 00:41:12,140 She sold some of her jewelry to me, for $100,000. 666 00:41:17,614 --> 00:41:19,614 Hello? 667 00:41:19,644 --> 00:41:20,848 Jenny. 668 00:41:20,878 --> 00:41:22,183 Yeah, hi. 669 00:41:22,213 --> 00:41:23,851 They're into the first scene. 670 00:41:23,881 --> 00:41:26,554 You know, the tribal symbolism? 671 00:41:30,588 --> 00:41:32,588 It's. 672 00:41:35,526 --> 00:41:38,238 It's going well. 673 00:41:38,268 --> 00:41:40,268 Dear. 674 00:41:40,298 --> 00:41:41,502 What's the matter, Jenny? 675 00:41:41,532 --> 00:41:43,532 Ted? 676 00:42:10,728 --> 00:42:15,222 I it's all right, I'll just get her a drink. 677 00:42:22,540 --> 00:42:24,540 She's dead, Mr. Callender. 678 00:42:30,782 --> 00:42:33,554 I don't understand this. 679 00:42:33,584 --> 00:42:37,748 It says best wishes from somebody I don't even know. 680 00:42:41,526 --> 00:42:43,526 I bet she drank that. 681 00:42:45,496 --> 00:42:47,496 It was meant for me. 682 00:42:48,599 --> 00:42:50,599 I bet it's loaded with poison. 683 00:42:56,774 --> 00:42:59,213 It was how he was gonna get at me. 684 00:42:59,243 --> 00:43:03,009 Instead he got, got Jen. 685 00:43:11,728 --> 00:43:13,728 Hello? 686 00:43:13,758 --> 00:43:15,997 Yeah, this is McCloud speaking. 687 00:43:16,027 --> 00:43:17,432 Really? 688 00:43:17,462 --> 00:43:19,367 Yeah. 689 00:43:19,397 --> 00:43:21,397 Right. Well, listen, you better do it. 690 00:43:22,533 --> 00:43:23,471 Better get a hold of Chief quickly, 691 00:43:23,501 --> 00:43:26,340 tell him that Jenifer Houghton's dead. 692 00:43:26,370 --> 00:43:28,576 All right. 693 00:43:28,606 --> 00:43:30,111 Caught Les Lander, they need you 694 00:43:30,141 --> 00:43:32,141 for the identification. 695 00:43:41,052 --> 00:43:43,624 Yeah, yeah, I know what you're waiting for. 696 00:43:43,654 --> 00:43:47,595 But meantime, legally, you're up to your knees in quicksand. 697 00:43:47,625 --> 00:43:51,599 Which means the entire PD has gotta go slow and easy. 698 00:43:51,629 --> 00:43:53,501 Well all I did is ask Callender 699 00:43:53,531 --> 00:43:55,770 to stick around for a spell. 700 00:43:55,800 --> 00:43:56,871 That's not the way he could tell it 701 00:43:56,901 --> 00:43:58,473 if he was out to make some news. 702 00:43:58,503 --> 00:43:59,440 Right. 703 00:43:59,470 --> 00:44:01,709 Wrongful detention, unlawful arrest, 704 00:44:01,739 --> 00:44:05,446 be as corpus, British council, all over the front page. 705 00:44:05,476 --> 00:44:07,315 You give the orders. 706 00:44:07,345 --> 00:44:09,345 You want me to turn him loose? 707 00:44:11,488 --> 00:44:13,488 All right, five minutes. 708 00:44:13,518 --> 00:44:15,799 If the lab boys don't call from the house in five minutes, 709 00:44:15,829 --> 00:44:17,829 I can't let you hold him a second longer. 710 00:44:19,690 --> 00:44:22,330 What do you want with me now, Mac? 711 00:44:22,360 --> 00:44:24,532 Haven't I been through enough for one night? 712 00:44:24,562 --> 00:44:26,334 I think that it's best that you read 713 00:44:26,364 --> 00:44:27,835 Les Lander's statement. 714 00:44:27,865 --> 00:44:30,138 Look, I identified him, right? 715 00:44:30,168 --> 00:44:32,373 Somehow I kept me hands away from his wind pipe. 716 00:44:32,403 --> 00:44:34,809 Now that's me luck, I don't wanna read his lousy statement. 717 00:44:34,839 --> 00:44:37,245 Well, I'll just give you the heavy parts. 718 00:44:37,275 --> 00:44:39,580 You see, he admits attempting murder the other night 719 00:44:39,610 --> 00:44:42,250 at your house, but that's all that he admits. 720 00:44:42,280 --> 00:44:43,484 From sending the threat note 721 00:44:43,514 --> 00:44:45,520 to putting poison in the champagne, he says, 722 00:44:45,550 --> 00:44:47,555 "-no, sir, it wasn't me." 723 00:44:47,585 --> 00:44:49,524 'Course he does, I'm not surprised. 724 00:44:49,554 --> 00:44:51,792 People always deny their guilt. 725 00:44:51,822 --> 00:44:52,760 Well, he's not guilty. 726 00:44:52,790 --> 00:44:56,030 You see, Les Lander didn't send those notes. 727 00:44:56,060 --> 00:44:58,766 He got fired up by all the publicity though, 728 00:44:58,796 --> 00:45:00,601 and he tried to carry out the threats in "em, 729 00:45:00,631 --> 00:45:02,136 but he didn't send 'em. 730 00:45:02,166 --> 00:45:04,238 He fired the shot at your house the other night, 731 00:45:04,268 --> 00:45:07,275 and that's all, and that's all that he's being charged with. 732 00:45:07,305 --> 00:45:08,709 Is it? 733 00:45:08,739 --> 00:45:11,712 While my poor Jen lies dead, burned out with poison, 734 00:45:11,742 --> 00:45:14,649 all you're gonna nail him with is taking a shot 735 00:45:14,679 --> 00:45:16,350 at me in the hand? 736 00:45:16,380 --> 00:45:18,419 What sort of policeman are you? 737 00:45:18,449 --> 00:45:20,154 What do you call that justice? 738 00:45:20,184 --> 00:45:22,256 You take the word of that lunatic? 739 00:45:22,286 --> 00:45:24,158 I think this is what you're waiting for, McCloud. 740 00:45:24,188 --> 00:45:26,527 Let me see. 741 00:45:26,557 --> 00:45:28,663 Yeah, yeah. Sure is. 742 00:45:28,693 --> 00:45:29,664 Thank you, Gill. 743 00:45:29,694 --> 00:45:32,667 I was asking a question before we were interrupted. 744 00:45:32,697 --> 00:45:35,336 Yeah, why I feel that Les Lander is innocent. 745 00:45:35,366 --> 00:45:37,494 Well, it's really very simple, Mr. Callender. 746 00:45:38,636 --> 00:45:40,708 You see, Jennifer Houghton didn't die 747 00:45:40,738 --> 00:45:43,477 of poison taken at the theater. 748 00:45:43,507 --> 00:45:45,546 Are there any more of them like him? 749 00:45:45,576 --> 00:45:48,449 'Cause if so, don't let 'em mess with big city police work. 750 00:45:48,479 --> 00:45:50,117 It goes to their heads. 751 00:45:50,147 --> 00:45:51,852 You're as nuts as Landers. 752 00:45:51,882 --> 00:45:53,554 She didn't even have a drink there. 753 00:45:53,584 --> 00:45:55,790 Don't you trust the evidence of your own eyes? 754 00:45:55,820 --> 00:45:58,593 You planted the wine there, and the glass. 755 00:45:58,623 --> 00:46:01,596 Just like you planted the poison in her drink at the house. 756 00:46:01,626 --> 00:46:03,331 What are you saying? 757 00:46:03,361 --> 00:46:05,433 I warn you, this has gone beyond a joke. 758 00:46:05,463 --> 00:46:07,463 Along way beyond. 759 00:46:09,533 --> 00:46:13,674 See, Mr. Callender, I sent a lab team out at your house. 760 00:46:13,704 --> 00:46:15,676 Now you had already washed out the glass 761 00:46:15,706 --> 00:46:19,213 that Jennifer drunk from, but they found exactly 762 00:46:19,243 --> 00:46:20,381 what I thought they'd find. 763 00:46:20,411 --> 00:46:23,618 They found small traces of poison in the waste pot, 764 00:46:23,648 --> 00:46:25,453 where you had put it. 765 00:46:25,483 --> 00:46:28,322 Now why would I do something like that? 766 00:46:28,352 --> 00:46:30,352 Money. 767 00:46:31,555 --> 00:46:34,328 Money and an oversized ego. 768 00:46:34,358 --> 00:46:36,497 Jennifer Houghton financed this little project 769 00:46:36,527 --> 00:46:38,398 of yours, secretly. 770 00:46:38,428 --> 00:46:40,468 And if he killed her, of course, you could walk away 771 00:46:40,498 --> 00:46:42,737 with all the profits for yourself. 772 00:46:42,767 --> 00:46:44,605 And at the same time, you could give 773 00:46:44,635 --> 00:46:46,841 your attention to the ladies. 774 00:46:46,871 --> 00:46:48,509 But can you prove it? 775 00:46:48,539 --> 00:46:50,278 The evidence is pretty conclusive. 776 00:46:50,308 --> 00:46:53,281 You see, I knew that she didn't take a drink at the theater 777 00:46:53,311 --> 00:46:56,150 because the lipstick, the natural lipstick on the glass, 778 00:46:56,180 --> 00:46:57,818 didn't match the theatrical lipstick 779 00:46:57,848 --> 00:46:59,848 that she was wearing at the time. 780 00:47:01,719 --> 00:47:03,719 You make me laugh, you do. 781 00:47:04,955 --> 00:47:07,528 I know your game, you're trying to build up a name 782 00:47:07,558 --> 00:47:10,960 by busting me for homicide, and I know why. 783 00:47:12,063 --> 00:47:12,800 "Cause there are gonna be plenty 784 00:47:12,830 --> 00:47:15,069 of fireworks at the trial, right? 785 00:47:15,099 --> 00:47:17,471 Newspaper headlines, television coverage, 786 00:47:17,501 --> 00:47:19,507 all over the world. 787 00:47:19,537 --> 00:47:21,537 Naturally I defend myself. 788 00:47:22,606 --> 00:47:24,612 Why? 789 00:47:24,642 --> 00:47:27,415 "Cause there's not a lawyer in the land 790 00:47:27,445 --> 00:47:29,784 who can do to that jury what I can do, Mac. 791 00:47:29,814 --> 00:47:34,684 I can mesmerize 'em, just like I mesmerized Jenny. 792 00:47:37,154 --> 00:47:42,296 If I wanted to, I could mesmerize that judge. 793 00:47:42,326 --> 00:47:45,132 Just a matter of waiting for the right moment, 794 00:47:45,162 --> 00:47:47,162 and then, "I object, your honor!" 795 00:47:48,999 --> 00:47:50,999 Just approach that bench. 796 00:47:54,138 --> 00:47:57,438 And I could force that judge to look up to me. 797 00:48:00,344 --> 00:48:02,344 To respect me. 798 00:48:04,682 --> 00:48:07,621 "Ladies and gentlemen of the jury, 799 00:48:07,651 --> 00:48:10,416 of course that glass is evidence. 800 00:48:11,655 --> 00:48:14,590 It's proof. Proof of poisoning. 801 00:48:17,161 --> 00:48:20,222 Poison isn't the instrument of an artist. 802 00:48:24,402 --> 00:48:29,363 An artist can use his mind and his hands, 803 00:48:32,376 --> 00:48:37,337 and make death a creation, and mold it." 804 00:48:43,320 --> 00:48:47,161 You know Mac, I really owe you a debt of gratitude, 805 00:48:47,191 --> 00:48:48,729 and do you know why? 806 00:48:48,759 --> 00:48:50,331 Do you know what you've done for me? 807 00:48:50,361 --> 00:48:53,367 You've given me the key to the whole candy store. 808 00:48:53,397 --> 00:48:55,469 Million dollars worth of publicity. 809 00:48:55,499 --> 00:48:58,406 Million dollars for me, for me personal account. 810 00:48:58,436 --> 00:48:59,273 Why? 811 00:48:59,303 --> 00:49:02,209 Because of a million dollar trial. 812 00:49:02,239 --> 00:49:04,345 What is it? 813 00:49:04,375 --> 00:49:07,515 Innocent until proven guilty, right, Mac? 814 00:49:07,545 --> 00:49:08,616 Whatever the cost. 815 00:49:08,646 --> 00:49:10,646 That's the American way, isn't it? 816 00:49:11,649 --> 00:49:13,621 Yeah. 817 00:49:13,651 --> 00:49:16,724 With all the bruising, pushing, hitting 818 00:49:16,754 --> 00:49:20,494 and gabbing beneath the belt it takes from time to time. 819 00:49:20,524 --> 00:49:23,016 That's right, it's the American way. 820 00:49:24,662 --> 00:49:27,034 Let's go. 821 00:49:27,064 --> 00:49:30,805 You know, McDuff, you know, I'm gonna make you a star. 822 00:49:30,835 --> 00:49:32,835 You bet you are. 60127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.