Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,930 --> 00:00:27,470
Hé, alors cinq minutes.
2
00:01:15,130 --> 00:01:17,510
Les gars de BMW se plaignent des problèmes de freinage.
3
00:01:42,300 --> 00:01:43,830
Tournez à droite en arrière d'une minute.
4
00:01:48,520 --> 00:01:51,790
Chérie. On est descendus à la septième place.
5
00:01:52,770 --> 00:01:57,110
Tu peux juste passer la nuit avec espoir. Le lever du soleil prend une pause.
6
00:02:11,460 --> 00:02:13,030
Tenez bon mais allez-y doucement.
7
00:02:33,100 --> 00:02:35,970
La foule est peut-être partie, mais les courses continuent.
8
00:02:36,180 --> 00:02:40,690
Sunny Hayes a couru pour Geico Racing Midnight Shift
9
00:02:41,540 --> 00:02:45,810
Le volant aime éclairer la nuit, mais avec la BMW en tête de son peloton,
10
00:02:46,000 --> 00:02:47,760
il a un travail énorme devant lui.
11
00:03:02,460 --> 00:03:04,130
Trois. Passer à la troisième place.
12
00:03:04,220 --> 00:03:07,650
Je ne veux pas que je fasse juste
13
00:03:36,340 --> 00:03:38,930
table, faisons cela.
14
00:03:41,510 --> 00:03:43,930
Tout indique qu'il semble que ce soit du foin ensoleillé.
15
00:04:44,690 --> 00:04:49,110
Regardez ce tir, les gars, vous remontez dans cette voiture, vous devez faire quelque chose.
16
00:05:01,130 --> 00:05:04,550
En haut. Aren.
17
00:05:08,650 --> 00:05:10,830
Hé, c'est qui le chef ? Je vais te tuer.
18
00:05:20,690 --> 00:05:21,523
Hé.
19
00:05:56,150 --> 00:05:59,530
Je crois que tu as oublié quelque chose sur la puce complète.
20
00:06:00,560 --> 00:06:05,290
Sérieusement, ta première victoire à Daytona. Tu ne veux même pas y toucher ? Allez !
21
00:06:05,290 --> 00:06:05,450
Mauvais.
22
00:06:05,450 --> 00:06:05,960
Chance. Malchance.
23
00:06:05,960 --> 00:06:06,793
Il suffit de le toucher.
24
00:06:07,360 --> 00:06:10,490
Ouais, mais je prendrai quand même ce chèque bonus.
25
00:06:12,900 --> 00:06:17,690
Alors, écoutez-moi bien. Écoutez,
26
00:06:17,890 --> 00:06:21,530
Je veux vous accueillir à bord, votre famille CHR, dès maintenant. L'année prochaine.
27
00:06:21,530 --> 00:06:25,690
Revenons en arrière. On a réussi, mec. C'est un accord. Je sais ce qu'est un accord.
28
00:06:27,950 --> 00:06:31,890
Voilà, c'est tout. Une fois pour toutes. J'apprécie le jeton de siège. Vraiment.
29
00:06:32,400 --> 00:06:33,250
De quelle manière est-ce ?
30
00:06:33,250 --> 00:06:37,170
La course que tu as passé ta vie à recommencer, mec. Prends soin de toi.
31
00:06:39,440 --> 00:06:40,370
Je te verrai plus tard.
32
00:06:48,230 --> 00:06:50,810
Hé, lequel regarder ? J'en ai un.
33
00:07:22,440 --> 00:07:25,950
Désolé. Puis-je utiliser votre téléphone une seconde, s'il vous plaît ? Il ne fonctionne pas.
34
00:07:27,730 --> 00:07:28,563
Non,
35
00:07:31,650 --> 00:07:35,510
Tu sais que tu me rappelles cet ami que j'avais. Lequel ?
36
00:07:36,210 --> 00:07:37,350
Un ami qui s'est mieux habillé ?
37
00:07:38,900 --> 00:07:43,150
C'est un costume goche. Alors, hein ? Que fait ton ami ?
38
00:07:43,480 --> 00:07:46,790
Il conduisait des voitures. Était-il rapide ? Lent ? Avait-il une aile ?
39
00:07:48,740 --> 00:07:49,573
Ouais, il l'a fait.
40
00:07:52,340 --> 00:07:55,950
Ton fils de pute. Oh, tu réfléchis ?
41
00:07:57,100 --> 00:07:59,470
Ouais. Nouveau jour, nouveau défi. Exactement.
42
00:07:59,470 --> 00:08:01,590
Quand j'ai dit à mon fils quand j'ai acheté Aex GP
43
00:08:04,090 --> 00:08:07,310
À quelle profondeur es-tu dans le trou ? Je vais te le dire,
44
00:08:07,430 --> 00:08:10,470
mais tu dois promettre de ne pas rire. Zut
45
00:08:12,760 --> 00:08:16,350
350 millions.
46
00:08:20,200 --> 00:08:25,030
Ne riez pas. Impressionnant. Eh bien,
47
00:08:25,370 --> 00:08:29,230
Ben, c'est amusant. Ah oui, absolument. Quel est le problème alors ?
48
00:08:29,770 --> 00:08:32,750
Le problème c'est deux saisons et demie, zéro point.
49
00:08:32,970 --> 00:08:37,510
Mon meilleur pilote est parti dans une autre équipe, sauf que la voiture était une vraie boîte à merde.
50
00:08:38,530 --> 00:08:38,750
Le.
51
00:08:38,750 --> 00:08:43,390
L'équipe est ta dernière place. Mon numéro deux, la recrue, et les saisons sont terminées.
52
00:08:43,760 --> 00:08:47,870
Laisse-moi courir à gauche, neuf, et on ne se retourne pas. Je perds l'équipe.
53
00:08:49,530 --> 00:08:52,030
Mais vous êtes le maître de l'équipe. Aucune course ne se gagne.
54
00:08:52,130 --> 00:08:55,210
Au cours des trois premières saisons, le conseil d'administration peut forcer une vente.
55
00:08:57,110 --> 00:08:58,680
Et il semble que vous ayez besoin d'une nouvelle carte.
56
00:09:00,880 --> 00:09:01,713
Votre chauffeur.
57
00:09:10,210 --> 00:09:11,790
Il faut en avoir deux, il faut en avoir trois.
58
00:09:11,790 --> 00:09:14,030
Vous avez une chaîne de montage de pneus avec des enfants élevés sur le.
59
00:09:14,030 --> 00:09:16,830
Simulateur. Non, je n'ai pas le temps d'apprendre à mes enfants à venir raconter.
60
00:09:16,950 --> 00:09:17,700
Je ne sais pas.
61
00:09:17,700 --> 00:09:20,230
Eh bien, vous ne pouvez pas simplement sortir de la rue et piloter une fusée.
62
00:09:20,680 --> 00:09:22,950
Oui, c'est possible si vous l'avez déjà fait. C'est tout l'intérêt.
63
00:09:24,210 --> 00:09:27,950
Il avait 57 ans lorsqu'il a remporté le Grand Prix de Monaco ? Qui était qui ? Philipp.
64
00:09:28,640 --> 00:09:32,590
56 ans. Vous avez cherché ces noms sur Google, n'est-ce pas ? Certains regardent Sonny Hayes.
65
00:09:32,660 --> 00:09:37,300
Ils voient un type qui vit dans la camionnette, un accro au jeu qui a raté son coup. Waouh.
66
00:09:37,360 --> 00:09:41,180
Ruben, tu es vraiment quoi ? Je vois quelqu'un qui améliore les équipes.
67
00:09:41,470 --> 00:09:46,070
Je vois l'expérience. Je vois le savoir-faire. Tu es ma recrue et tu as un talent phénoménal.
68
00:09:46,670 --> 00:09:49,990
Phénoménal. Mais il est jeune. Tu sais ce qu'il aime : la maturité.
69
00:09:51,040 --> 00:09:52,150
Toi plus lui.
70
00:09:52,860 --> 00:09:57,110
Boum ! J'ai une équipe. Bon, disons que je suis le prochain Louis Jean.
71
00:09:57,800 --> 00:10:01,910
Lui. Le problème, c'est que ce n'est pas seulement le conducteur, c'est une voiture.
72
00:10:03,030 --> 00:10:06,910
J'ai suivi ta saison. Ruben Shitbox est gentil. Je savais que tu l'étais.
73
00:10:07,110 --> 00:10:10,230
Je regarde. Et si je vous disais qu'on aurait droit à un forfait de mise à niveau ce week-end ?
74
00:10:10,410 --> 00:10:13,180
Six mois de développement. Vraiment ? Non. Non. Attendez,
75
00:10:13,470 --> 00:10:17,420
Il me faut juste une de mes voitures pour franchir la ligne d'arrivée. La première.
76
00:10:18,150 --> 00:10:19,950
Je t'aime. Je ne reviendrai pas.
77
00:10:23,380 --> 00:10:24,300
D'accord. D'accord.
78
00:10:28,780 --> 00:10:30,230
Que voudrait-il que tu fasses ?
79
00:10:33,080 --> 00:10:34,800
Rejoignez un boys band. Sérieusement.
80
00:10:35,160 --> 00:10:35,993
Allez.
81
00:10:37,720 --> 00:10:39,730
Sérieusement. Je lui demanderais pourquoi il sourit.
82
00:10:39,920 --> 00:10:43,570
Allez. Il sourit à cette possibilité.
83
00:10:46,070 --> 00:10:46,450
Nous deux.
84
00:10:46,450 --> 00:10:47,290
Sachez comment cela s'est terminé.
85
00:10:49,840 --> 00:10:51,800
Ouais. D'accord.
86
00:10:53,280 --> 00:10:57,170
C'est le billet de première classe pour la première classe.
87
00:10:58,270 --> 00:11:01,090
Je vous offre un siège libre en Formule 1.
88
00:11:02,270 --> 00:11:06,050
Le seul endroit où tu pourrais dire pendant une journée si tu gagnes,
89
00:11:07,390 --> 00:11:10,170
tu es le meilleur du monde.
90
00:11:20,430 --> 00:11:23,890
Hé Ruben. As-tu déjà vu un miracle ?
91
00:11:24,470 --> 00:11:25,303
Pas encore.
92
00:11:25,550 --> 00:11:28,720
Moi non plus. Bien, à plus Migo.
93
00:11:30,710 --> 00:11:33,600
Très bien, ma puce. Voilà. Merci. De rien.
94
00:11:33,980 --> 00:11:37,840
Hé, laisse-moi te demander quelque chose de proche.
95
00:11:37,840 --> 00:11:42,680
Un de vos amis vous a fait une offre qui était à 100 % positivement trop bonne
96
00:11:42,800 --> 00:11:45,080
pour être vrai. Que fais-tu ?
97
00:11:46,910 --> 00:11:48,000
Bon, de combien parlons-nous ?
98
00:11:48,380 --> 00:11:49,213
Ce n'est pas une question d'argent.
99
00:11:51,260 --> 00:11:52,280
Alors de quoi s'agit-il ?
100
00:13:12,420 --> 00:13:14,720
Et le meilleur jusqu'à présent ? La toux, ça fait du bien.
101
00:14:07,110 --> 00:14:11,300
Apportez Go, distrayez-en un. Dalle carrée. Dalle carrée.
102
00:14:24,950 --> 00:14:26,540
Allons trouver ces Ments.
103
00:15:04,220 --> 00:15:08,250
Désolé Julie,
104
00:15:08,790 --> 00:15:09,850
essayez de ne pas tuer notre chauffeur.
105
00:15:16,950 --> 00:15:21,330
Quel est le verdict ? Je ne sais pas ce qui se passe. Enfin, ça fait du bien.
106
00:15:21,410 --> 00:15:25,010
Je commence alors à pousser dans les escaliers et les virages lents et aucun escalier n'est trop rapide.
107
00:15:25,360 --> 00:15:26,090
Quoi de neuf ?
108
00:15:26,090 --> 00:15:26,923
Entrées ? Sorties.
109
00:15:27,190 --> 00:15:28,610
L'un ou l'autre. Les deux.
110
00:15:29,100 --> 00:15:29,933
Génial. Ouais.
111
00:15:30,070 --> 00:15:32,930
Oh, il y a 10 000 capteurs sur cette chose et vous ne pouvez pas me dire ce qui se passe.
112
00:15:33,150 --> 00:15:37,570
Mais je ne suis pas là, n'est-ce pas ? J'ai donc besoin de votre aide. S'il vous plaît.
113
00:15:42,320 --> 00:15:44,090
Le cuisinier gagne.
114
00:15:48,070 --> 00:15:48,903
Il arrive.
115
00:15:54,410 --> 00:15:56,610
150 millions de dollars dans la jungle. Jim.
116
00:15:57,670 --> 00:16:01,650
Tellement mignon. On la laisse conduire. Ça ne peut pas être pire.
117
00:16:04,990 --> 00:16:05,823
Josué.
118
00:16:06,750 --> 00:16:08,530
Bonjour Elizabeth ici.
119
00:16:09,310 --> 00:16:09,730
Oh ouais.
120
00:16:09,730 --> 00:16:11,490
Peu importe. La conférence de presse,
121
00:16:11,750 --> 00:16:15,850
nous voulons contourner les problèmes techniques et nous concentrer sur le lien fort avec votre nouveau
122
00:16:16,010 --> 00:16:16,850
son coéquipier Luca Cortez.
123
00:16:18,200 --> 00:16:22,770
Luca que je connais depuis une semaine et qui était seulement à gauche du Red Board,
124
00:16:22,800 --> 00:16:27,450
Il a déclaré à la presse qu'il pensait que Joshua Pierce était surfait. Ce Luca Cortez.
125
00:16:28,710 --> 00:16:29,543
Oui.
126
00:16:31,060 --> 00:16:35,410
J'ai hâte. Très bien. Merci. C'est un oui. Ouais. Oui.
127
00:16:36,270 --> 00:16:40,370
Monsieur, vous mettez Ruben dans de beaux draps.
128
00:16:40,710 --> 00:16:44,970
Il savait peut-être que l'équipe avait ça. Qu'est-ce que ça signifie pour moi ?
129
00:16:45,350 --> 00:16:48,930
Il est probable que les acheteurs nettoient la maison. Écoutez,
130
00:16:50,310 --> 00:16:53,930
tu dois montrer à ces gens qui est vraiment le conducteur numéro un, mec.
131
00:16:55,190 --> 00:17:00,090
Tu vas bien perdre ton travail. Ouais,
132
00:17:00,990 --> 00:17:01,970
laissez cela pénétrer.
133
00:17:07,030 --> 00:17:07,863
Nous devrions tirer.
134
00:17:12,440 --> 00:17:13,273
D'accord,
135
00:17:13,860 --> 00:17:18,240
Prenons la première moitié de la saison et retirons-la de notre esprit.
136
00:17:19,400 --> 00:17:24,290
Quelqu'un dit : « Casper, que s'est-il passé cette année ? » Je jure sur la vie de mes enfants,
137
00:17:25,130 --> 00:17:26,480
Je ne sais vraiment pas.
138
00:17:27,990 --> 00:17:30,690
Il n'y a que cette voiture et il n'y a que
139
00:17:32,850 --> 00:17:33,683
notre avenir.
140
00:17:45,570 --> 00:17:47,950
C'est qui ce connard ? Attends une minute,
141
00:17:49,320 --> 00:17:51,610
ton homme pensait que j'étais de la maintenance et m'a envoyé à la porte arrière.
142
00:17:54,280 --> 00:17:55,890
Frère, tu ne m'as jamais laissé tomber.
143
00:17:56,360 --> 00:17:57,330
Eh bien, il est encore temps.
144
00:17:58,430 --> 00:18:02,770
AP GP. Alors Hayes, tu as couru avec moi à l'époque contre toi.
145
00:18:02,830 --> 00:18:05,890
Vous rencontrez King McKenna, notre directeur technique,
146
00:18:06,820 --> 00:18:11,690
Mécanicien néerlandais ou principe d'équipe Linsky de Tiff.
147
00:18:12,220 --> 00:18:13,480
Vous le connaissez peut-être de réputation.
148
00:18:13,640 --> 00:18:16,050
Cinq fois champion des constructeurs avec Ferrari
149
00:18:18,810 --> 00:18:19,830
comme un vrai Jackman.
150
00:18:20,240 --> 00:18:22,030
Mon père aussi. Impossible de gagner sans lui.
151
00:18:22,050 --> 00:18:26,830
Je dis au débutant Joshua, pourquoi a-t-il un casque ? Par sécurité ?
152
00:18:27,690 --> 00:18:32,150
Joshua, ta ville est sûre. OK, mon fils est là pour l'audition.
153
00:18:34,640 --> 00:18:35,050
Quand était-ce.
154
00:18:35,050 --> 00:18:37,690
La dernière fois que tu as gagné une course ? Dimanche. Daytona. Oh.
155
00:18:37,830 --> 00:18:38,663
Je suis désolé.
156
00:18:38,810 --> 00:18:41,720
Je voulais dire la Formule 1. Oh, pardon. Alors pareil que toi.
157
00:18:44,960 --> 00:18:47,610
Dis-moi quand même ceci. Quelqu'un a-t-il vu Luca Cortez ?
158
00:18:50,280 --> 00:18:52,650
Quand j'ai interviewé avec vous beaucoup de petits conducteurs ?
159
00:18:52,800 --> 00:18:54,090
Ouais, je vous ai tous refusé.
160
00:18:54,870 --> 00:18:55,703
Combien?
161
00:18:55,860 --> 00:18:56,460
Sept.
162
00:18:56,460 --> 00:18:58,050
C'est beaucoup. Je suis numéro sept.
163
00:18:58,910 --> 00:18:59,640
Tu as huit ans.
164
00:18:59,640 --> 00:19:00,530
C'est un désastre.
165
00:19:00,530 --> 00:19:04,050
Certainement, vous ressemblez plus à un Techniquement, il y en a un dont je n'ai pas entendu parler de moi
166
00:19:04,050 --> 00:19:05,330
pourtant, mais je suis donc un neuf.
167
00:19:05,430 --> 00:19:07,010
Vous savez comment fonctionnent les nombres, n'est-ce pas ?
168
00:19:07,190 --> 00:19:10,090
En affaires, mes idées les plus inspirées arrivent tard.
169
00:19:10,280 --> 00:19:10,570
Ouais.
170
00:19:10,570 --> 00:19:10,850
Meilleur.
171
00:19:10,850 --> 00:19:11,290
Les choses de la vie.
172
00:19:11,290 --> 00:19:13,930
D'habitude, j'écris des nuits, non ? Avec tout mon respect. Ruben,
173
00:19:13,960 --> 00:19:17,850
Je ne peux pas tolérer le respect. Notre seul test est de faire passer un coéquipier perdu depuis longtemps.
174
00:19:18,050 --> 00:19:18,720
audition.
175
00:19:18,720 --> 00:19:21,850
Parce qu'à cause d'un malentendu, ce n'est pas lui que nous auditionnons. C'est nous qui auditionnons.
176
00:19:23,460 --> 00:19:25,650
C'est votre nouveau chauffeur. Bonne chance,
177
00:19:29,230 --> 00:19:32,140
Nouvelle aile, nouveaux pontons latéraux. Des changements au niveau du plancher ?
178
00:19:33,440 --> 00:19:35,900
Pas dans les huit autres pilotes n'auraient pas compris.
179
00:19:36,800 --> 00:19:38,380
C'est pour ça qu'on m'appelle le numéro neuf porte-bonheur.
180
00:19:38,920 --> 00:19:41,900
Écoute, ça fait un bail que tu n'as pas conduit ça, mon pote. Tu avais un équilibre.
181
00:19:41,900 --> 00:19:43,940
Ces voitures sont délicates, alors soyez prudents. Virages un et neuf.
182
00:19:44,340 --> 00:19:45,300
Je ne veux pas te voir blessé.
183
00:19:47,010 --> 00:19:49,830
Et si on fixait un objectif raisonnable ? Donnez-moi la même configuration que lui.
184
00:19:49,850 --> 00:19:52,350
Si je ne peux pas publier un temps au tour à moins d'une seconde près,
185
00:19:52,350 --> 00:19:53,910
alors je m'en irai rapidement.
186
00:19:54,530 --> 00:19:56,830
Vous êtes libre de tenter votre chance avec le numéro porte-bonheur 10, 10.
187
00:19:57,530 --> 00:19:58,363
10.
188
00:19:59,170 --> 00:20:02,870
10. Qui est JP ?
189
00:20:12,450 --> 00:20:13,283
Soyez prudent.
190
00:20:52,600 --> 00:20:54,290
Ok, voyons ce que tu as.
191
00:21:01,980 --> 00:21:04,290
S'il a relancé, il a relancé.
192
00:21:34,890 --> 00:21:37,770
Je l'étais. Bon, place Joshua.
193
00:21:48,440 --> 00:21:53,330
Tony. La critique, c'est du taxi. Fais-en cent. Tu es partant. Oh
194
00:21:56,300 --> 00:22:00,210
Désolé. C'est Hugh Nickel ou Race Ine. Bonjour.
195
00:22:00,270 --> 00:22:03,050
Comment sont mes températures ? Oui. Presque une tête à gauche.
196
00:22:03,150 --> 00:22:04,240
Vous devriez être capable de pousser.
197
00:22:21,940 --> 00:22:26,610
N'est-ce pas ? Et vous ? Oui monsieur.
198
00:22:26,670 --> 00:22:29,690
Tu aurais dû prendre ce pari. Bien reçu.
199
00:22:29,690 --> 00:22:30,523
Que.
200
00:23:04,200 --> 00:23:05,033
Allez.
201
00:23:49,120 --> 00:23:52,610
Attends, attends.
202
00:24:23,480 --> 00:24:26,870
Ça va ? Ouais. Tout va bien ?
203
00:24:45,380 --> 00:24:46,510
Ouais, elle a quelque chose.
204
00:24:46,510 --> 00:24:48,070
Ouais, tu veux dire que j'avais quelque chose.
205
00:24:49,530 --> 00:24:52,740
Mais il prend sans aucun doute les virages à grande vitesse. Imprévisible.
206
00:24:52,920 --> 00:24:56,550
Delos a eu des problèmes avec les virages arrière 14, 16 et suivants.
207
00:24:56,550 --> 00:24:57,070
La finale.
208
00:24:57,070 --> 00:24:57,903
Tourne-toi peut-être.
209
00:24:58,050 --> 00:25:00,110
Non, c'est de ma faute. Enfin, elle a laissé du temps.
210
00:25:00,970 --> 00:25:05,630
Il a réussi son test entièrement auto-imposé avec cinq centièmes de seconde d'avance.
211
00:25:12,700 --> 00:25:16,150
Et bien, c'est le début.
212
00:25:25,890 --> 00:25:26,130
Frère.
213
00:25:26,130 --> 00:25:31,070
Nous avons neuf courses pour attirer l'attention d'une autre équipe et en tant que votre manager, je
214
00:25:31,070 --> 00:25:33,630
je dois vous informer que nous devons commencer à toucher ces réseaux sociaux et sponsors
215
00:25:33,630 --> 00:25:37,430
événements. Tu as besoin de plus d'engagement Josh Moore. Très bien.
216
00:25:37,450 --> 00:25:41,510
Je dis juste, n'est-ce pas ? Je meurs de faim. Non,
217
00:25:42,650 --> 00:25:46,430
Mais va voir quelqu'un. Ouais. Hé, prends une photo. Poste cette merde.
218
00:25:46,700 --> 00:25:51,310
Envoie-le-moi. Je publierai cette merde. C'est ma mère. N'ose pas publier cette merde.
219
00:25:52,740 --> 00:25:53,870
Je savais que tu allais dire ça.
220
00:26:06,460 --> 00:26:07,293
D'accord bébé.
221
00:26:08,420 --> 00:26:09,510
Ouais, juste fatigué.
222
00:26:10,650 --> 00:26:11,980
Mauvais pneus ou moteur.
223
00:26:13,220 --> 00:26:14,630
Allez maman, tu ne connais rien aux voitures.
224
00:26:16,190 --> 00:26:20,110
Férocement. Bon, je ne m'y connais peut-être pas beaucoup en voitures, mais j'en sais beaucoup sur toi.
225
00:26:21,450 --> 00:26:22,283
Aller.
226
00:26:24,710 --> 00:26:28,550
Je risque de perdre ma place. L'équipe ne participera pas à la course de toute façon.
227
00:26:29,850 --> 00:26:30,683
Vous êtes d'autres équipes.
228
00:26:30,900 --> 00:26:32,790
Oui, il y a 20 sièges mais ils sont tous occupés.
229
00:26:33,700 --> 00:26:37,070
En plus, il y a ce nouveau gars et il est vieux.
230
00:26:37,570 --> 00:26:38,403
Quel âge ?
231
00:26:38,610 --> 00:26:40,790
Vraiment vieux. Genre 80 ans.
232
00:26:44,390 --> 00:26:47,850
C'est une vraie mère connasse. Mais il a arrêté.
233
00:26:48,780 --> 00:26:51,050
Ne fais pas attention à ce que l'on se concentre sur toi.
234
00:26:51,740 --> 00:26:55,770
Vous pouvez passer toute votre vie à vous soucier des autres, mais votre moment est venu.
235
00:26:55,870 --> 00:26:59,080
maintenant. Tu l'aimes toujours.
236
00:27:00,970 --> 00:27:02,150
Bien sûr. Je l'aime toujours.
237
00:27:02,480 --> 00:27:04,350
Et tu te souviens de ce que ton père disait ?
238
00:27:05,570 --> 00:27:10,180
Baissez la tête et conduisez. Oui, madame.
239
00:27:40,480 --> 00:27:41,313
Tu te moques de moi ?
240
00:27:56,890 --> 00:27:59,540
Je pensais que ton travail était de construire la voiture la plus rapide de la planète.
241
00:28:01,440 --> 00:28:05,490
Mon métier c'est le vent, donc ça aide de le ressentir.
242
00:28:09,390 --> 00:28:14,340
Mouvements mystérieux chez Apex GP qui ont finalement annoncé le pilote qui prendra la tête
243
00:28:14,340 --> 00:28:16,980
leur deuxième siège. Et dans un retournement de situation étrange,
244
00:28:17,210 --> 00:28:21,420
c'est l'Américain Sunny Hayes qui n'a pas couru en Formule 1 depuis plus de trois ans
245
00:28:21,420 --> 00:28:23,820
décennies, fils d'un mécanicien IndyCar,
246
00:28:24,030 --> 00:28:27,420
Hayes était considéré comme un jeune phénomène téméraire.
247
00:28:27,520 --> 00:28:32,140
Le plus grand qui n'a jamais vu sa carrière s'arrêter brusquement
248
00:28:32,400 --> 00:28:35,580
par un terrible accident lors du Grand Prix d'Espagne.
249
00:28:35,960 --> 00:28:40,660
Il réapparaît une décennie plus tard dans des championnats de course aussi divers que Lamont,
250
00:28:41,120 --> 00:28:45,340
NASCAR, le rallye Dakar et même un passage comme chauffeur de taxi à New York.
251
00:28:47,280 --> 00:28:51,780
Mais maintenant, il est de retour en course pour une équipe qui, dans toute son histoire en F1, n'a jamais
252
00:28:51,780 --> 00:28:53,660
même terminé dans le top 10.
253
00:28:54,290 --> 00:28:58,700
Rien de tout cela n'atténuera les spéculations selon lesquelles les actionnaires majoritaires d'Anez Capital
254
00:28:59,120 --> 00:29:01,380
cherchent à vendre l'équipe et s'ils le font,
255
00:29:01,380 --> 00:29:06,020
Cela mettra probablement également fin à la carrière du débutant en F1 Joshua Pierce.
256
00:29:06,520 --> 00:29:06,740
Peut.
257
00:29:06,740 --> 00:29:07,060
On y va maintenant ?
258
00:29:07,060 --> 00:29:09,460
On dit que les temps désespérés appellent des mesures désespérées,
259
00:29:09,460 --> 00:29:14,140
mais honnêtement, je ne me souviens pas d'un pilote signant aussi désespérément que celui-ci
260
00:29:16,160 --> 00:29:17,020
garçon. Regarde.
261
00:29:17,160 --> 00:29:21,180
Mon fils. C'est lui.
262
00:29:23,040 --> 00:29:24,020
C'est l'autre conducteur.
263
00:29:24,530 --> 00:29:27,300
Ouais, c'est lui et sa tête stupide.
264
00:29:27,600 --> 00:29:29,940
Mais attendez, vous dites qu'il était vieux. Il n'était pas si vieux que ça.
265
00:29:30,120 --> 00:29:34,420
Dis donc Josh, tu veux la prochaine chance ? Neuf courses, ça veut dire neuf fois.
266
00:29:34,560 --> 00:29:38,340
Tu dois battre Chop Norris pour l'instant.
267
00:29:38,630 --> 00:29:43,330
Commence par convaincre la presse. Ouais. Prêt ? Super. C'est parti.
268
00:29:44,830 --> 00:29:48,090
C'est un bel homme, là. Ouais.
269
00:29:50,110 --> 00:29:55,050
Joshua. Hé, ton début de saison a été compliqué et compliqué.
270
00:29:55,430 --> 00:29:56,263
pas de victoires,
271
00:29:56,590 --> 00:30:01,130
des problèmes de voiture tout au long du parcours et maintenant vous avez un autre nouveau coéquipier.
272
00:30:01,470 --> 00:30:02,770
Comment les trouvez-vous exactement ?
273
00:30:03,900 --> 00:30:08,450
Un départ compliqué ne signifie pas que vous ne pouvez pas terminer avec le genou droit. Apex a une équipe de pompiers.
274
00:30:08,650 --> 00:30:12,330
ingénieurs. Je suis sûr que nous reviendrons. Cinq. En termes de nouveaux coéquipiers,
275
00:30:13,410 --> 00:30:16,410
Je pense que c'est vraiment merveilleux qu'Apex offre une seconde chance aux personnes âgées.
276
00:30:19,310 --> 00:30:21,450
Oui. Question suivante. Merci. Oui, Don ?
277
00:30:22,150 --> 00:30:26,170
Monsieur Hayes. Salut Don. Cav, bon retour au Royaume-Uni. Ça faisait longtemps.
278
00:30:26,850 --> 00:30:28,570
Je veux dire la dernière fois que tu as couru à Silverston,
279
00:30:28,570 --> 00:30:31,010
Bill Clinton était votre président et nous dansions tous.
280
00:30:31,110 --> 00:30:34,450
La Macarena doit être surréaliste pour être de retour.
281
00:30:37,080 --> 00:30:37,913
Ouais.
282
00:30:40,310 --> 00:30:44,650
Et pendant ce déclin, vous avez abandonné la course et joué professionnellement.
283
00:30:46,710 --> 00:30:49,730
avant de vous déclarer personnellement en faillite. Ouais.
284
00:30:51,070 --> 00:30:54,010
Tu t'es marié et tu n'as pas eu de mariage, et deux autres se sont terminés par un divorce. Ouais.
285
00:30:57,290 --> 00:31:00,850
Y a-t-il quelque chose que tu aurais aimé faire différemment ? Oui.
286
00:31:05,150 --> 00:31:06,330
Plus de questions. Merci.
287
00:32:22,990 --> 00:32:26,690
Pour un peu par tarte. Casino en direct Aviator ou meilleures machines à sous.
288
00:32:27,480 --> 00:32:28,730
Asan dépose ceci.
289
00:32:40,030 --> 00:32:40,970
Et avant toi.
290
00:32:54,120 --> 00:32:55,850
Bon, le voilà. Excusez-moi.
291
00:32:56,610 --> 00:32:57,810
Je m'excuse, je ne peux pas faire ça.
292
00:32:58,310 --> 00:33:02,170
Comment ça ? Pourquoi pas ? Parce que c'est un signe de faiblesse. C'est un signe de force.
293
00:33:02,440 --> 00:33:03,290
Signe de faiblesse.
294
00:33:04,240 --> 00:33:05,970
Ouais. Chérie, fais-le, maman.
295
00:33:06,530 --> 00:33:06,650
JE.
296
00:33:06,650 --> 00:33:08,490
Tu ne peux pas. Tu peux, tu le feras.
297
00:33:21,070 --> 00:33:21,903
Hé mec.
298
00:33:23,970 --> 00:33:26,130
Une journée en conférence de presse. J'ai dit des trucs pas cool.
299
00:33:29,790 --> 00:33:30,623
donc.
300
00:33:30,920 --> 00:33:35,490
En gros, ce que j'essaie de dire, c'est que je suis désolé. Tout va bien.
301
00:33:35,490 --> 00:33:37,730
Tu as juste peur que je sois plus rapide que toi. Salut, je suis Sunny.
302
00:33:38,660 --> 00:33:40,370
Bernadette Pierce, ravie de vous rencontrer.
303
00:33:41,450 --> 00:33:43,410
Avec plaisir. Tout va bien. À bientôt.
304
00:33:55,070 --> 00:33:57,290
Comment tu te sens ? Tellement bien. Bien.
305
00:34:00,870 --> 00:34:02,850
Tu es bon, bon, bon.
306
00:34:04,670 --> 00:34:05,503
Aucune pression.
307
00:34:12,020 --> 00:34:12,460
Super.
308
00:34:12,460 --> 00:34:13,293
Super.
309
00:34:14,020 --> 00:34:14,853
Super.
310
00:34:15,760 --> 00:34:20,360
Bienvenue. Direction Silverstone, le circuit où, le 13 mai 1950,
311
00:34:20,710 --> 00:34:22,970
le championnat du monde de formule 1 a commencé.
312
00:34:23,460 --> 00:34:27,800
Aujourd'hui, nous donnons le coup d'envoi des neuf dernières courses de cette grande saison de championnat
313
00:34:28,280 --> 00:34:28,930
ici dans le.
314
00:34:28,930 --> 00:34:31,800
77e Britannique, trois nuls comme toujours,
315
00:34:31,860 --> 00:34:36,410
11 niveaux prendront la grille de départ, avec deux pilotes chacun avec l'ordre de course
316
00:34:37,050 --> 00:34:38,840
déterminé par le temps de qualification fixé.
317
00:34:38,840 --> 00:34:43,840
Hier commencera le suivi du et
318
00:34:43,860 --> 00:34:44,693
deux Ferrari.
319
00:35:20,500 --> 00:35:20,840
Ruben.
320
00:35:20,840 --> 00:35:23,690
Ne parlez même pas à l'instant, souriez simplement et serrez la main.
321
00:35:23,760 --> 00:35:26,840
C'est un membre important du conseil d'administration. Sonny, voici Peter.
322
00:35:27,430 --> 00:35:32,050
Un de mes investisseurs. Salut. Il ne connaît absolument rien aux courses, mais…
323
00:35:32,230 --> 00:35:36,170
Au moins mes yeux et mes oreilles sur le tableau et votre Je vous salue Marie de Rubin.
324
00:35:37,160 --> 00:35:40,320
C'est un terme de football américain, non ? Le coup de grâce. Le coup de chance.
325
00:35:40,410 --> 00:35:42,770
Je crois que c'est un terme religieux. C'est vrai. C'est vrai.
326
00:35:42,990 --> 00:35:44,970
Je prie pour eux tous. Ouais,
327
00:35:44,970 --> 00:35:46,890
Je suis le seul membre du conseil d’administration qui souhaite réellement conserver l’équipe.
328
00:35:46,890 --> 00:35:50,570
Le reste en conséquence. Fourmis en enfer. Mais sérieusement, je suis sur la sellette.
329
00:35:50,680 --> 00:35:52,450
J'ai consommé toute ma motivation pour survivre.
330
00:35:53,130 --> 00:35:56,050
Honnêtement, je ne pense pas avoir jamais autant su de choses sur les cravates, c'est incroyable.
331
00:35:56,230 --> 00:35:57,090
Je vais revenir à mon.
332
00:37:01,970 --> 00:37:02,803
Pourquoi sont.
333
00:37:23,420 --> 00:37:27,790
Ici en premier sur la piste.
334
00:37:28,340 --> 00:37:30,990
L'occasion pour les pilotes de faire chauffer leurs pneus et.
335
00:37:30,990 --> 00:37:35,010
Freins. Non,
336
00:37:35,010 --> 00:37:39,730
Il y a un problème pour Apex. C'est en P 22. Ce sont des voitures,
337
00:37:40,720 --> 00:37:43,840
Attends, j'ai un problème d'alimentation. C'est le mode démarrage,
338
00:37:44,050 --> 00:37:48,410
Mode de démarrage ensoleillé activé. Oui. Alors, leçon pour tout le monde à la maison.
339
00:37:48,910 --> 00:37:50,410
La nouvelle voiture a lu le manuel.
340
00:37:50,720 --> 00:37:53,050
Cela fait un moment qu'il n'est pas sur la piste de ça.
341
00:37:53,050 --> 00:37:55,290
La course. Il ne va même pas se lancer dans la course.
342
00:37:58,010 --> 00:37:58,843
J'ai compris.
343
00:38:04,790 --> 00:38:07,450
S'il prend trop de retard sur la boisson de formation,
344
00:38:07,740 --> 00:38:10,130
il risque de devoir repartir dans les stands.
345
00:38:12,140 --> 00:38:16,320
On est au soleil. Il nous retient. Ouais, je vérifie juste ton camion. Je vérifie juste.
346
00:38:17,550 --> 00:38:20,930
Qu'est-ce qui ne va pas avec sa voiture mais rien avec la plaque d'immatriculation. Piste devant.
347
00:38:21,340 --> 00:38:25,490
Hay a pu pousser beaucoup plus fort sur cette formation, maintenant il va s'éteindre à
348
00:38:25,490 --> 00:38:28,170
l'arrière de la grille avec du chaud prêt à partir.
349
00:38:29,510 --> 00:38:31,170
C'est effronté.
350
00:38:36,960 --> 00:38:38,010
Que fait ce type ?
351
00:39:20,610 --> 00:39:21,443
Dans ton.
352
00:39:41,800 --> 00:39:43,970
Il a gagné sept places depuis
353
00:39:45,790 --> 00:39:47,250
a vraiment eu du mal avec cette voiture.
354
00:39:47,640 --> 00:39:49,410
Ils ont apporté un package de mise à niveau ce week-end.
355
00:39:58,390 --> 00:40:00,570
Dans cet air pollué, impossible de se positionner pour attaquer.
356
00:40:01,760 --> 00:40:06,010
Il se plaint de sa voiture. Ce n'est pas ce que l'équipe veut entendre.
357
00:40:06,880 --> 00:40:10,970
L'écart de copie est de 0,9 à Dur dans la plage GRS devrait pouvoir le prendre sur le prochain.
358
00:40:10,970 --> 00:40:11,803
Former.
359
00:40:16,710 --> 00:40:21,490
Système à obtenir, je ne pourrai pas le retenir les gars,
360
00:40:21,570 --> 00:40:24,210
Je n'ai plus d'adhérence. C'est un problème pour Apex G.
361
00:40:24,340 --> 00:40:27,840
Les pneus des Rebels sont maintenant chauds et n'ont pas son pneu
362
00:40:29,110 --> 00:40:32,730
plus. Nous avons vu l'attaque, maintenant tout est question de défense.
363
00:40:34,390 --> 00:40:37,970
Le rythme d'attaque est en difficulté. C'est possible.
364
00:40:37,970 --> 00:40:38,803
Les lieux
365
00:40:40,750 --> 00:40:44,010
Et c'est vraiment trop lâche. Dis-moi si tu vois.
366
00:40:44,010 --> 00:40:47,090
Un fixe, dites-lui de le retirer de l'entrée pour obtenir une meilleure sortie.
367
00:40:47,750 --> 00:40:49,650
Il pense que c'est un, ce n'est pas le cas.
368
00:40:52,070 --> 00:40:56,530
20. Joshua semble avoir des difficultés en ce moment.
369
00:40:57,510 --> 00:40:59,930
Va me faire descendre en arrière.
370
00:41:00,440 --> 00:41:04,930
Copiez que 20 boîtes à lettres ne pouvaient pas être embauchées pour la recrue Joshua,
371
00:41:05,550 --> 00:41:08,490
ce n'est pas là que vous voulez être à la dernière place.
372
00:41:20,500 --> 00:41:25,040
J'ai heurté quelque chose. Qu'est-ce que c'était ? Asseyez-vous au deuxième arrêt au stand.
373
00:41:25,430 --> 00:41:29,520
Apex GP ne sera pas content de cette prise
374
00:41:31,700 --> 00:41:36,610
copie de la boîte à perles et voici Hayes ensoleillée pour un
375
00:41:36,610 --> 00:41:37,443
jeu de pneus neufs.
376
00:41:37,670 --> 00:41:40,770
Vous espérez que cela l’aidera à maintenir sa position actuelle.
377
00:41:41,410 --> 00:41:45,090
P 15 Jack, Jack, pas correctement.
378
00:41:45,590 --> 00:41:49,170
Cela provoque P dans le A
379
00:41:53,750 --> 00:41:56,010
Ce qui va mal va mal pour cette équipe.
380
00:42:15,930 --> 00:42:16,150
Donc.
381
00:42:16,150 --> 00:42:19,590
Le meneur, dis-lui de me laisser diriger. Ouais. Position. En attente huit.
382
00:42:19,820 --> 00:42:21,950
Josh est plus rapide. Sunny a des pneus uncoone.
383
00:42:27,740 --> 00:42:29,390
Ouais. Ok, donc maintenant les combats ont commencé.
384
00:42:36,170 --> 00:42:37,003
Pas de combat.
385
00:42:37,110 --> 00:42:38,390
Qui se bat ? Je cours.
386
00:42:41,610 --> 00:42:42,030
En essayant.
387
00:42:42,030 --> 00:42:45,670
Pour te faire du béton contre le vieux pit ball là Joshua.
388
00:42:45,670 --> 00:42:49,430
Tu vas devoir te battre pour ta place. Tu es une chouette. Putain,
389
00:42:49,780 --> 00:42:54,150
ils ne font absolument aucun quartier, aucun avantage à leur égard.
390
00:42:55,340 --> 00:42:58,710
Ils ont gagné, mais c'est la bataille.
391
00:43:07,050 --> 00:43:07,883
Faire.
392
00:43:38,090 --> 00:43:40,400
Non, c'est fou.
393
00:43:40,700 --> 00:43:44,040
Le péché cardinal au volant du double PN.
394
00:43:44,630 --> 00:43:49,200
Juste au moment où ça ne pouvait pas être pire avec un noir et or. C'est une question difficile.
395
00:44:06,570 --> 00:44:07,403
Nous ne pouvons pas coincer.
396
00:44:07,800 --> 00:44:11,070
Nous rebondissons dans un endroit comme si nous étions dans le métro et maintenant nous pensons
397
00:44:11,070 --> 00:44:14,990
C'est cool de laisser Will Guns dans le stand. C'était qui, au juste ? Ça.
398
00:44:14,990 --> 00:44:16,390
C'était moi, bien sûr.
399
00:44:19,210 --> 00:44:24,160
Vieil homme. Tu perds l'ouïe ?
400
00:44:25,270 --> 00:44:25,560
Quoi.
401
00:44:25,560 --> 00:44:26,393
C'était ça ?
402
00:44:27,090 --> 00:44:30,040
Tu veux faire ça ici ? Oui. J'adorerais le faire ici, devant l'équipe.
403
00:44:30,040 --> 00:44:34,170
C'est vrai ? Celle que tu as apparemment tirée. OK. Tu as fait une erreur. Ça arrive.
404
00:44:35,010 --> 00:44:37,490
J'ai fait une erreur. J'adore ce type. T'inquiète. Jody,
405
00:44:37,630 --> 00:44:39,210
Est-ce que tu m'écoutes au moins ? Non.
406
00:44:39,210 --> 00:44:41,130
Vraiment. Non. Arrête.
407
00:44:42,440 --> 00:44:44,650
Josh a raison et l’ordre est un ordre.
408
00:44:45,310 --> 00:44:47,690
Puis-je vous rappeler que vous êtes sous mon autorité ?
409
00:44:52,000 --> 00:44:55,050
Super. Ne me demandez surtout pas de vous donner une position.
410
00:44:58,540 --> 00:44:59,930
Désolé. Désolé les gars.
411
00:45:02,720 --> 00:45:03,553
Attendez.
412
00:45:03,990 --> 00:45:07,650
Tu entres dans un garage comme un connard prétentieux qui nous traite de pisse porno et puis tu
413
00:45:07,770 --> 00:45:08,603
conduit comme ça. Un cygne.
414
00:45:08,990 --> 00:45:10,690
Hein ? Tu as vu un cygne. Qu'est-ce que ça veut dire ?
415
00:45:11,590 --> 00:45:14,130
T'es un connard. Tu arrives comme un connard. Espèce de cygne.
416
00:45:14,230 --> 00:45:15,530
Donc les cygnes sont des connards.
417
00:45:17,950 --> 00:45:20,840
Tu fais l’erreur de penser que je vais juste être un enfant reconnaissant.
418
00:45:20,840 --> 00:45:25,130
Qui plie le genou devant un vieux. Je ne peux pas escalader la montagne pour venir ici, mon pote.
419
00:45:25,960 --> 00:45:26,970
Formule 1.
420
00:45:27,960 --> 00:45:30,090
De retour à la maison. On appelle ça un trophée de participation.
421
00:45:34,240 --> 00:45:38,610
Ouais. Pourquoi tu souris, mec ?
422
00:45:39,030 --> 00:45:39,863
As-tu gagné quelque chose ?
423
00:45:40,440 --> 00:45:44,050
Il y a encore 20 autres pilotes sur cette piste et vous êtes là pour poser pour
424
00:45:44,050 --> 00:45:46,610
Ces bêtises. Tu crois qu'ils nous respectent ?
425
00:45:47,750 --> 00:45:51,810
Ils doivent apprendre que personne ne nous dépasse sans se battre.
426
00:45:52,910 --> 00:45:57,690
Personne. Tu n'aimes pas ma façon de conduire ?
427
00:45:58,480 --> 00:45:59,313
Battez-moi. Balancé.
428
00:46:28,020 --> 00:46:29,210
Désolé, je ne t'ai pas vu.
429
00:46:32,380 --> 00:46:33,570
Tu continues à te culpabiliser.
430
00:46:34,200 --> 00:46:35,033
Ouais.
431
00:46:35,360 --> 00:46:36,250
Ouais, je connais celle-là.
432
00:46:40,550 --> 00:46:42,210
Merci pour ce que tu as dit là-bas.
433
00:46:43,960 --> 00:46:48,610
Ne recommence plus. OK. Ça me donne l'impression d'avoir besoin d'aide.
434
00:46:49,750 --> 00:46:53,890
Oh mec, tu as raison. Compris. Je déteste ce que ça vaut.
435
00:46:55,060 --> 00:46:57,840
Ne sois pas trop dur avec toi-même. Il y a plein de gens qui peuvent le faire pour toi.
436
00:46:58,720 --> 00:46:59,553
Ouais.
437
00:47:08,250 --> 00:47:12,810
Je suis désolé Ruben d'avoir démoli non pas une mais vos deux belles cartes pour
438
00:47:12,810 --> 00:47:16,410
Tu reviens dans ta vie. Pour la détruire. Est-ce ta revanche pour Monaco ?
439
00:47:16,640 --> 00:47:20,250
Ouais. J'ai attendu 30 ans et j'ai fait tout ce chemin pour m'humilier sur la scène mondiale.
440
00:47:20,250 --> 00:47:21,083
télévision.
441
00:47:21,610 --> 00:47:24,930
C'est drôle que tu penses que je t'ai fait venir pour faire arrêter mon autre chauffeur.
442
00:47:25,510 --> 00:47:29,210
Écoutez, il est prétentieux, arrogant. Il a beaucoup à apprendre.
443
00:47:32,800 --> 00:47:34,980
Tu parlais, tu étais arrogant et.
444
00:47:34,980 --> 00:47:38,060
Tu avais beaucoup à apprendre. Je ne suis pas là pour te guider.
445
00:47:38,060 --> 00:47:41,090
Race. Non, tu n'es pas Holly. Tu es là pour me donner une crise cardiaque.
446
00:47:42,480 --> 00:47:43,860
Le conseil est dans mon cul et
447
00:47:45,820 --> 00:47:49,610
Je dois décider si je continue ce fiasco ou si je retire la plaque.
448
00:47:49,640 --> 00:47:53,220
Vous avez jusqu'à la fin de la saison, date à laquelle Aex vaudra moins que mon
449
00:47:53,220 --> 00:47:54,940
chaussures. Désolé.
450
00:47:58,770 --> 00:48:01,610
Parlez-moi de Kate la voiture.
451
00:48:01,660 --> 00:48:04,740
Je veux lui parler de la première femme directrice technique du monde automobile.
452
00:48:05,020 --> 00:48:06,740
Une équipe de F1 qui prend des balles.
453
00:48:07,280 --> 00:48:11,660
Waouh. Ça va mentir ? Elle verra clair. Pas de mensonge.
454
00:48:12,590 --> 00:48:15,300
Je suis désolé. Désolé qu'elle se soit mariée. D'accord,
455
00:48:15,300 --> 00:48:19,420
Reste là, sur cette cime de glace, jusqu'à Budapest, tu ne bouges pas.
456
00:48:22,110 --> 00:48:26,660
Hé Ruben, tu ne peux pas y arriver avec cette voiture.
457
00:49:13,720 --> 00:49:17,780
Hé. Hé. Ouais, désolé. Salut. Salut. Sur quoi travailles-tu ?
458
00:49:18,920 --> 00:49:23,260
Je travaille sur un nouveau concept d'aile avant pour essayer de nous faire gagner un dixième environ.
459
00:49:23,610 --> 00:49:26,700
Super. Et vous pouvez reproduire le flux d'air de la batterie.
460
00:49:27,160 --> 00:49:30,580
Non, juste la traînée en ligne droite. Mais on peut la calculer à partir de là.
461
00:49:31,610 --> 00:49:33,820
D'accord, qu'en est-il de l'air turbulent provenant d'une voiture que nous suivons ?
462
00:49:35,240 --> 00:49:36,900
Non, pas exactement, mais.
463
00:49:36,950 --> 00:49:40,090
Conditions de piste, qualité de surface, météo, températures ambiantes.
464
00:49:40,920 --> 00:49:43,700
Je suis désolé. Y a-t-il quelque chose dont vous vouliez discuter ?
465
00:49:44,360 --> 00:49:46,420
Kate, tu lis dans mes pensées.
466
00:49:50,800 --> 00:49:54,140
Alan veut donc devenir la première femme directrice technique d'une F1.
467
00:49:54,140 --> 00:49:55,220
équipe. Prenons
468
00:49:59,310 --> 00:50:01,820
dévouement. Beaucoup de travail acharné.
469
00:50:02,400 --> 00:50:03,940
C'est votre question urgente.
470
00:50:05,560 --> 00:50:06,080
Beaucoup.
471
00:50:06,080 --> 00:50:09,610
Les gens pensent que je n'ai pas ma place ici et je suis heureux que tu sois sur la liste.
472
00:50:09,720 --> 00:50:11,820
Si vous insinuez ce que je pense, il y a.
473
00:50:11,820 --> 00:50:12,700
Une règle. Je n'insinue rien.
474
00:50:12,960 --> 00:50:14,020
Alors vous aimez les conversations directes.
475
00:50:14,340 --> 00:50:16,060
Flèche perdue, sans sucre.
476
00:50:17,580 --> 00:50:20,610
Tout le monde pense que Reuben a perdu la tête. Qu'il s'accroche à n'importe quoi.
477
00:50:20,610 --> 00:50:23,780
Ils disent qu'il a peut-être perdu un pari sur votre chien.
478
00:50:25,010 --> 00:50:29,210
Ils disent que Sonny Hayes n'est pas un has been.
479
00:50:29,920 --> 00:50:30,810
Il n'a jamais existé.
480
00:50:34,590 --> 00:50:38,080
Ouais, quand j'ai dit que j'aimais le franc-parler, je voulais dire celui des autres.
481
00:50:38,200 --> 00:50:43,040
Je préfère les compliments aux flatteries. L'adoration des héros est parfois une pure connerie.
482
00:50:43,040 --> 00:50:43,920
C'est à ça que sert Ruben ?
483
00:50:45,640 --> 00:50:48,200
Ruben. J'aime le gars le plus solide, le plus constant.
484
00:50:48,200 --> 00:50:49,360
Alors tu m'as demandé si j'étais marié.
485
00:50:50,160 --> 00:50:53,240
Un homme déloyal, méchant, tordu et amer.
486
00:50:53,300 --> 00:50:53,720
Oh ouais.
487
00:50:53,720 --> 00:50:58,640
Et il m'a aussi parlé d'une longue série d'ex-femmes et de petites amies.
488
00:50:58,980 --> 00:51:00,560
Il a dit de t'éviter comme la planche.
489
00:51:01,070 --> 00:51:04,080
Ok, laissez-moi vous expliquer ça.
490
00:51:05,150 --> 00:51:07,400
Quand tu roules à 200 miles par heure dans un rond-point,
491
00:51:07,950 --> 00:51:11,840
C'est bon de savoir qu'il est là pour vous. Pour info,
492
00:51:11,900 --> 00:51:12,960
au cours de toutes mes années de course,
493
00:51:13,240 --> 00:51:17,240
Je n'ai jamais abordé le directeur technique de l'équipe.
494
00:51:17,950 --> 00:51:20,800
Eh bien, maintenant, c'est un énorme poids en moins sur mon esprit.
495
00:51:25,660 --> 00:51:27,320
Alors, quelle est cette question urgente ?
496
00:51:28,190 --> 00:51:32,680
Ok, Red Bull, Ferrari, Mercedes, Aston, dun,
497
00:51:32,790 --> 00:51:36,800
Toutes les McLaren ont une vitesse de pointe. Notre objectif est de lutter dans les virages.
498
00:51:37,440 --> 00:51:40,000
J'ai besoin d'un moyen de traverser l'air sale.
499
00:51:42,820 --> 00:51:46,560
Vous voulez que je le redessine pour que vous puissiez me suivre de plus près ?
500
00:51:46,860 --> 00:51:48,240
Nous devons construire notre voiture pour le combat.
501
00:51:50,020 --> 00:51:51,680
Comment suis-je censé rendre cela sûr ?
502
00:51:51,860 --> 00:51:52,960
Tu as dit quelque chose qui n'était pas sûr.
503
00:51:55,660 --> 00:51:56,640
C'est ta question.
504
00:51:57,310 --> 00:52:01,440
Ouais, et voilà, franchement : c'est urgent.
505
00:52:08,110 --> 00:52:12,720
Je parie que lorsque vous vous regardez dans le miroir, vous voyez cette rugosité et
506
00:52:12,960 --> 00:52:17,880
Dégringoler à l'ancienne, sans conneries. Le cow-boy n'obéit pas aux ordres.
507
00:52:18,390 --> 00:52:21,320
suit son propre chemin. Hein ? Un loup seul.
508
00:52:22,510 --> 00:52:26,160
Eh bien, j'ai une nouvelle pour vous : la Formule 1 est un sport d'équipe.
509
00:52:26,260 --> 00:52:29,640
Ça a toujours été le cas et c'est peut-être pour ça que tu as échoué.
510
00:52:31,060 --> 00:52:34,800
La seule question ici est pourquoi Hayes est-il revenu en F1 ?
511
00:52:35,060 --> 00:52:39,000
Maintenant, cette question est extrêmement urgente.
512
00:52:43,950 --> 00:52:46,640
Je commencerai à t'écouter quand tu auras terminé une course.
513
00:54:08,000 --> 00:54:09,430
Après le Grand Prix d'Espagne.
514
00:54:09,450 --> 00:54:14,150
La recrue américaine Sonny Hayes venait de signer un nouveau contrat et son avenir
515
00:54:14,410 --> 00:54:15,430
ça avait l'air très brillant.
516
00:54:15,940 --> 00:54:20,470
Il s'était forgé une réputation pour son style de conduite agressif, considéré par certains comme
517
00:54:20,710 --> 00:54:21,410
téméraire.
518
00:54:21,410 --> 00:54:25,550
Cela lui a néanmoins bien servi alors qu'il gravissait les échelons au fil des années.
519
00:54:25,550 --> 00:54:29,230
la saison en poursuivant sans relâche sa première victoire en F1.
520
00:54:30,920 --> 00:54:35,670
Hayes courait bien dans les premiers tours à la poursuite du leader de la course Ed et
521
00:54:35,860 --> 00:54:36,500
Sena. Cependant,
522
00:54:36,500 --> 00:54:41,270
lorsque Hayes a fait un mouvement risqué et a attaqué le centre à l'extérieur d'une vitesse élevée
523
00:54:41,400 --> 00:54:46,310
Au virage à droite, une scène effrayante s'est déroulée aussi vite qu'un éclair.
524
00:54:46,410 --> 00:54:50,830
Mon Dieu, je frappe à droite et je peux voir la mémoire à droite.
525
00:54:50,980 --> 00:54:54,340
Que s'est-il passé là-bas ? Je le sais très bien.
526
00:54:55,070 --> 00:54:58,670
Je dois dire qu’il semble vraiment avoir besoin d’aide.
527
00:54:58,760 --> 00:55:02,550
Il n'y a personne qui vient au moment où le drapeau est sorti.
528
00:55:21,610 --> 00:55:24,840
Nos modèles prédisent que toutes les équipes vont viser une course à un seul arrêt.
529
00:55:25,550 --> 00:55:29,760
Le plan A est de passer des matériaux moyens aux matériaux durs entre les laboratoires 27 et 33.
530
00:55:30,070 --> 00:55:32,840
Le plan B sera une première fenêtre moyennement dure, moyennement dure,
531
00:55:32,860 --> 00:55:37,320
16 à 21 secondes 45 à 51 plan C pour doux.
532
00:55:37,320 --> 00:55:39,880
Ça n'a aucun sens. À cette température, le pont des pneus sera trop élevé.
533
00:55:41,950 --> 00:55:44,800
Matt Nelson. Ouais. Ouais Joshua.
534
00:55:45,420 --> 00:55:48,590
Alors, il faut juste mener notre course, non ? N'essayons pas de jouer les héros.
535
00:55:48,590 --> 00:55:51,000
Passons les premiers virages. Proprement. On ne peut pas gagner.
536
00:55:51,000 --> 00:55:52,640
Premier tour en partant de l'arrière.
537
00:55:52,780 --> 00:55:56,000
Il ne nous reste donc plus qu'à espérer quelques coups de chance plus tard, n'est-ce pas ?
538
00:55:56,150 --> 00:55:56,670
Ouais.
539
00:55:56,670 --> 00:56:01,560
Ouais. Créez vos propres pauses. Bonjour. Salut.
540
00:56:01,800 --> 00:56:02,633
Je viens de dire ça.
541
00:56:03,680 --> 00:56:04,810
L’espoir n’est pas une stratégie.
542
00:56:09,010 --> 00:56:09,930
Autre chose, professeur.
543
00:56:13,830 --> 00:56:14,110
Essayer.
544
00:56:14,110 --> 00:56:14,943
Rapide.
545
00:56:38,700 --> 00:56:39,533
Et ici
546
00:56:44,340 --> 00:56:45,400
sans nulle part où aller.
547
00:56:59,590 --> 00:57:03,860
Regarde mes orteils. Tu as bien Punctu et tu boxes. Boxe Slap d'abord. Compris.
548
00:57:03,860 --> 00:57:05,430
Tourner une règle de course
549
00:57:07,260 --> 00:57:08,950
merde.
550
00:57:12,690 --> 00:57:12,910
Laisser.
551
00:57:12,910 --> 00:57:17,750
Entrez. Allons-y. Allons-y. Usine C. Aucune usine ne voit pour les pneus tendres.
552
00:57:17,780 --> 00:57:22,070
Ils ne tiendront pas 10 tours sous cette chaleur. Non, c'est un plan négatif pour Sunny.
553
00:57:22,110 --> 00:57:25,150
A est appelé plan A parce que quand tout va bien, vous voyez que tout va bien
554
00:57:25,150 --> 00:57:28,470
droit. Plan C doux. Ce n'est pas son noyau.
555
00:57:28,620 --> 00:57:32,070
Dis-lui A comme dans connard. D'accord,
556
00:57:32,080 --> 00:57:33,790
allons-y doucement.
557
00:57:40,700 --> 00:57:41,120
Quoi.
558
00:57:41,120 --> 00:57:45,560
Il y a un problème avec la voiture ? Le type assis dedans. T'es fou ? Il nous faut des pneus surchauffés.
559
00:57:45,990 --> 00:57:49,520
Ici, tout le monde est dans une course à un arrêt. Vous voyez ce que tout le monde fait ? On perd.
560
00:57:51,950 --> 00:57:54,960
Fais comme tu vas dire ça. Ne le fais pas.
561
00:57:54,960 --> 00:57:55,080
Sur.
562
00:57:55,080 --> 00:57:58,080
Mes pneus, j'étais mécanicien. Cinq champions
563
00:57:59,810 --> 00:58:00,643
mains.
564
00:58:04,530 --> 00:58:06,560
Pneus. Ok, allons-y.
565
00:58:15,140 --> 00:58:17,640
Soyez prêt. Prêt pour quoi ?
566
00:58:24,880 --> 00:58:27,970
Où Jayson court actuellement P 14.
567
00:58:30,120 --> 00:58:32,810
Très bien, c'est parti. S'il vous plaît, faites-le.
568
00:58:32,960 --> 00:58:33,793
Se déplacer.
569
00:58:38,270 --> 00:58:42,690
Tout conducteur sait que Magson fermera la porte à la suite d'un mouvement maladroit comme celui-là.
570
00:58:44,840 --> 00:58:46,090
Glen Sea pour le chaos.
571
00:58:47,590 --> 00:58:50,650
Cela fera donc intervenir une voiture de sécurité qui bouleverse toujours une course,
572
00:58:51,060 --> 00:58:56,010
ralentit, mène le peloton ensemble et donne aux dents la chance d'un rapide
573
00:58:56,110 --> 00:58:58,610
arrêt au stand qui ne coûte que la moitié du temps habituel.
574
00:58:58,870 --> 00:59:00,730
Voiture de sécurité, nous sommes en attente à droite.
575
00:59:01,280 --> 00:59:04,090
Porte. Ne devrions-nous pas profiter de l'ouverture de la fenêtre de sécurité ?
576
00:59:04,200 --> 00:59:05,410
Il est tôt. Nous avons pris de la vitesse.
577
00:59:05,610 --> 00:59:06,400
Position si nous restons dehors.
578
00:59:06,400 --> 00:59:08,010
Restez debout, restez debout. Faites attention.
579
00:59:08,330 --> 00:59:11,610
B, lave Joshua. Donc, le gros lot arrive pour le moment.
580
00:59:22,640 --> 00:59:25,090
Où est JP ? Carly court maintenant en P12.
581
00:59:32,240 --> 00:59:35,730
Bon, plan C. Soyez prêts. Il va recommencer.
582
00:59:40,740 --> 00:59:42,970
Hayes est maintenant en bas du classement. Il le doit.
583
00:59:42,970 --> 00:59:45,690
Laissez passer les BOTAs ou vous risquez une pénalité de cinq secondes.
584
00:59:46,060 --> 00:59:49,210
Hayes rend la tâche très difficile aux BOTAs en vertu des règles.
585
00:59:49,210 --> 00:59:53,170
Il doit le laisser passer avant de dépasser trois drapeaux bleus sous peine de pénalité.
586
00:59:53,510 --> 00:59:56,290
Hé, je le dis juste, mais peut-être que tu devrais conduire.
587
00:59:58,420 --> 01:00:02,810
Sonny, tu as le drapeau bleu. Laisse-nous passer. Viens, maintenant.
588
01:00:02,870 --> 01:00:06,850
Un peu plus près. Sonny, tu me reçois ?
589
01:00:07,450 --> 01:00:08,770
Je t'entends jusqu'au bout.
590
01:00:11,230 --> 01:00:12,063
Ma faute.
591
01:00:14,190 --> 01:00:17,770
Cela va donner lieu à une autre victoire en matière de sécurité.
592
01:00:18,470 --> 01:00:22,730
900 kilos. Je pense que toute l'équipe va commencer à contribuer.
593
01:00:27,600 --> 01:00:30,650
Les gars, c'est encore un arrêt gratuit. Dites-moi quelle case on coche.
594
01:00:31,440 --> 01:00:34,130
Gardez des cartes. Restez dehors. Restez dehors, restez dehors.
595
01:00:34,270 --> 01:00:39,170
Tous les pilotes viennent chercher des pneus neufs mais restent sur la piste.
596
01:00:39,400 --> 01:00:40,730
Il est passé au B 11.
597
01:00:43,680 --> 01:00:44,513
Regarde en arrière.
598
01:00:48,850 --> 01:00:50,170
Je sais, je sais. Image.
599
01:00:54,000 --> 01:00:54,850
Que fait-il ?
600
01:00:57,140 --> 01:00:58,610
Je pense qu'il rêve de marquer une pinte.
601
01:01:01,120 --> 01:01:04,730
Dis à JP d'économiser ses pneus Joshua,
602
01:01:05,120 --> 01:01:09,090
Prends juste soin de tes pneus. D'accord, tu dois les faire durer perdus,
603
01:01:09,830 --> 01:01:11,250
pas de malade, pas de caca.
604
01:01:15,110 --> 01:01:18,850
Avant de participer à cette course stop-and-go. Merci à Sunny Hayes,
605
01:01:18,910 --> 01:01:23,890
le pilote a aidé Moïse alors que son coéquipier est maintenant en 10e position avec un écart de 12 secondes devant
606
01:01:23,890 --> 01:01:26,010
de fort. Dites à JP.
607
01:01:26,070 --> 01:01:30,570
Pour maintenir l'écart. Continue à pousser. Mes pneus sont foutus, mec.
608
01:01:30,570 --> 01:01:33,930
Qu'attendez-vous ? Bien reçu. Il faut l'appeler.
609
01:01:33,930 --> 01:01:36,690
Il perd plus d'une seconde à chaque tour. Attendez.
610
01:01:41,160 --> 01:01:42,690
Sérieusement, qu'est-ce qu'on attend ?
611
01:01:55,830 --> 01:01:57,050
Oups. Désolé les gars.
612
01:01:57,150 --> 01:02:02,090
C'est la troisième voiture de sécurité impliquée avec le pilote ab qui amène le Hongrois
613
01:02:02,100 --> 01:02:06,850
North Creek a atteint un niveau de performance record. Moins de trois secondes. Que quelqu'un continue à battre.
614
01:02:07,060 --> 01:02:09,610
Touchons votre boîte. Le texte du patron arrive.
615
01:02:12,400 --> 01:02:17,050
Qu'as-tu dit ? J'ai enfin le morceau A
616
01:02:19,050 --> 01:02:19,883
dans le top 10.
617
01:02:42,590 --> 01:02:43,423
Le.
618
01:02:56,910 --> 01:02:57,743
Oui.
619
01:03:09,230 --> 01:03:12,330
Tu es fou, mon frère. Il n'est que 10 heures. Pourquoi souris-tu ?
620
01:03:15,310 --> 01:03:20,170
Et derrière notre podium jouent six Hamilton de pry complètent le top cinq et tuent
621
01:03:20,190 --> 01:03:20,470
toi.
622
01:03:20,470 --> 01:03:25,410
Soyez aussi intense que possible en marquant cher pour XGP, leur tout premier
623
01:03:25,410 --> 01:03:26,243
points.
624
01:03:30,700 --> 01:03:32,850
Des affaires. De l'acier. J'ai fini dernier.
625
01:03:34,230 --> 01:03:35,730
Ça a l'air génial quand tu le dis.
626
01:03:42,170 --> 01:03:43,610
Je sais que tu dois aller voir les Stewart plus tard.
627
01:03:43,760 --> 01:03:45,410
Que pensez-vous qu'ils vont faire de votre course aujourd'hui ?
628
01:03:45,600 --> 01:03:49,090
Eh bien, je dois admettre que vous avez bien compris, n'est-ce pas ? Je suis genre, mise à jour.
629
01:03:51,110 --> 01:03:55,290
Je suis encore un peu rouillé et je trouve mon chemin avec cette voiture, mais je suis confiant que nous y arriverons.
630
01:03:55,290 --> 01:03:55,530
l'obtenir.
631
01:03:55,530 --> 01:03:59,610
Une corde. Super. C'est Silverton, un Darby de démolition ici en Hongrie.
632
01:03:59,710 --> 01:04:02,450
Vous avez été banni des casinos. Essayez-vous de vous faire bannir de la F1 ?
633
01:04:02,450 --> 01:04:04,010
Emmène toute l'équipe avec toi. Je te dis quoi ?
634
01:04:04,010 --> 01:04:07,490
Don, quand tu dis que nous faisons un pari, tu es 10 livres contre mes 10 000 livres.
635
01:04:07,950 --> 01:04:10,970
On joue à Mazda. Je gagne tes 10. On ne pense pas que ça te dérangerait.
636
01:04:11,780 --> 01:04:13,930
Allons-y, mec. Joignez l'acte à la parole.
637
01:04:15,630 --> 01:04:18,690
Pourquoi diable je prendrais ça ? D'accord, merci beaucoup.
638
01:04:19,550 --> 01:04:21,690
Hé, plus de presse.
639
01:04:21,990 --> 01:04:25,290
Non, désolé, tu ne veux pas faire parler de toi dans les médias, et tout ira bien. Prends-le.
640
01:04:25,290 --> 01:04:26,130
De mon salaire.
641
01:04:26,830 --> 01:04:28,250
Nous ne vous payons pas suffisamment.
642
01:04:29,630 --> 01:04:33,330
Tu sais, je dois dire que j'aime bien ça.
643
01:04:35,000 --> 01:04:38,010
C'est très punk rock pour la marque.
644
01:04:50,780 --> 01:04:51,650
Recommençons.
645
01:05:00,920 --> 01:05:01,820
Depuis combien de temps est-il là-dedans ?
646
01:05:02,600 --> 01:05:05,500
Jouez toute la journée avec différentes pressions de pneus et différentes hauteurs de caisse.
647
01:05:07,910 --> 01:05:08,743
Ou son époque.
648
01:05:09,270 --> 01:05:10,210
Il a trouvé la demi-seconde.
649
01:05:15,900 --> 01:05:17,290
Donnez-moi la même configuration que lui.
650
01:05:39,190 --> 01:05:40,650
C'est comme si je voyais double.
651
01:05:43,170 --> 01:05:45,350
Accord. Accord pour le combat
652
01:05:46,890 --> 01:05:51,070
au Grand Prix des Pays-Bas, vous entrerez les pneus et le virage à 322
653
01:05:51,070 --> 01:05:52,230
kilomètres par heure.
654
01:05:52,860 --> 01:05:54,430
Ouais, deux jambes. Change d'avis.
655
01:05:55,140 --> 01:05:55,973
Ouais,
656
01:06:03,010 --> 01:06:04,110
pour répondre à ta question,
657
01:06:04,990 --> 01:06:09,910
J'étais dans l'aérospatiale chez Lockheed quand Ruben est arrivé et il a aimé mon
658
01:06:09,910 --> 01:06:11,110
travail, comme mon attitude.
659
01:06:11,570 --> 01:06:15,510
Il m'a vendu le frisson de me battre à mort pendant un dixième de seconde,
660
01:06:16,980 --> 01:06:19,910
parcourir le monde au milieu des rugissements d'une foule.
661
01:06:21,210 --> 01:06:23,670
J'ai donc soumis l'idée à mon mari.
662
01:06:26,490 --> 01:06:28,430
qui est rapidement devenu mon ex-mari.
663
01:06:33,930 --> 01:06:34,763
Non.
664
01:06:59,890 --> 01:07:01,030
Sais-tu quelle heure il est ?
665
01:07:01,030 --> 01:07:04,310
Est-ce que ? Bon, parle-moi de l'enfant.
666
01:07:11,820 --> 01:07:15,470
Bon, en voici une autre. Mon père disait que la lenteur est fluide. La fluidité est rapide.
667
01:07:16,810 --> 01:07:20,950
Pour ce que ça vaut. Encore une fois. Marche. Allez,
668
01:07:22,620 --> 01:07:24,070
vivre avec moi-même. Si.
669
01:07:24,070 --> 01:07:27,630
Je n'arrive pas à vous suivre, Monsieur les années 90, allons-y.
670
01:07:28,340 --> 01:07:33,110
Nous accueillons aujourd'hui Casper Smolinski, Zach Brown et Fred Vaser.
671
01:07:33,410 --> 01:07:34,030
Maintenant Casper,
672
01:07:34,030 --> 01:07:37,830
Pouvons-nous commencer avec vous après ce qui a été un résultat fantastique pour l'équipe en Hongrie
673
01:07:37,830 --> 01:07:42,830
la dernière fois mais Sonny vous a fait frôler la ligne des pénalités
674
01:07:42,830 --> 01:07:43,910
et les violations.
675
01:07:44,610 --> 01:07:49,470
Est-ce votre seule stratégie et avez-vous encore des pièces de rechange dans le
676
01:07:49,470 --> 01:07:50,303
usine?
677
01:07:51,330 --> 01:07:55,270
Nous sommes en compétition comme tout le monde. Les modèles raciaux évoluent. Nous devons nous adapter.
678
01:07:56,420 --> 01:08:00,110
Eh bien Zach, pouvons-nous t'impliquer là-dessus, car tu as déjà été confronté à la brume auparavant.
679
01:08:00,290 --> 01:08:02,390
Vous connaissez les zones grises dans lesquelles il évolue.
680
01:08:03,820 --> 01:08:05,350
Certainement. Tout d'abord,
681
01:08:05,580 --> 01:08:10,390
il est beaucoup plus gris maintenant et nous le surveillons là-bas derrière nous.
682
01:08:11,370 --> 01:08:15,690
Et Fred, Ferrari a-t-il des inquiétudes ? Que pense Ferrari d'Apex ?
683
01:08:16,770 --> 01:08:17,603
Nous ne le faisons pas.
684
01:08:40,720 --> 01:08:44,840
Une meilleure qualification hier nous place dans le peloton de tête. P 10, P 15.
685
01:08:45,940 --> 01:08:49,160
Nous allons donc opter pour un son à deux arrêts, moyen, moyen dur.
686
01:08:49,260 --> 01:08:51,000
C'est le plan d'un dernier point.
687
01:08:51,000 --> 01:08:55,040
Nous allons à fond pour le plan B, alors à moins que vous ayez des inquiétudes concernant la piste ?
688
01:08:55,210 --> 01:08:57,080
Ne me regarde pas, regarde-le.
689
01:08:58,950 --> 01:09:01,880
C'est bon pour JP. Lancez-moi dans les cœurs.
690
01:09:02,810 --> 01:09:04,840
Les pistes ne sont pas refroidies. Vous n'aurez plus d'adhérence.
691
01:09:05,380 --> 01:09:09,350
C'est vrai, depuis trois semaines, on parle beaucoup de mon imprudence.
692
01:09:10,960 --> 01:09:12,840
Tout le monde se demande si je vais le faire sortir de la piste,
693
01:09:13,370 --> 01:09:18,350
ce qui veut dire que personne ne va veiller sur lui aujourd'hui.
694
01:09:19,770 --> 01:09:20,790
Tu nous fais gagner cette course.
695
01:09:37,330 --> 01:09:42,140
Pendant ce temps, Hayes retient le reste du peloton coincé derrière lui dans une DS
696
01:09:48,960 --> 01:09:49,793
podium
697
01:09:53,160 --> 01:09:57,620
Bravo pour cette course et je prévois potentiellement que quelque chose se produira.
698
01:09:59,050 --> 01:10:00,020
Les voitures arrivent.
699
01:10:00,040 --> 01:10:00,850
Dans. Ouais,
700
01:10:00,850 --> 01:10:05,850
Brooks prépare un nouveau jeu de pneus pour la brume qui va
701
01:10:05,850 --> 01:10:10,060
apportez toutes les autres choses pour éviter de changer d'avis.
702
01:10:11,410 --> 01:10:15,300
Il est sorti des voitures derrière sur des pneus.
703
01:10:16,180 --> 01:10:18,260
Apparemment, il ne pense pas en avoir besoin de plus.
704
01:10:18,800 --> 01:10:20,940
Devrions-nous simplement faire le contraire de ce qu’il nous dit ?
705
01:10:20,940 --> 01:10:25,300
Que faire ? Attendre que je perde mes pneus. On voit ses pneus,
706
01:10:25,770 --> 01:10:27,140
Je pense qu'il veut dire littéralement
707
01:10:30,900 --> 01:10:33,020
La prière de l'archer arrive et arrive.
708
01:10:33,020 --> 01:10:37,900
Il y a des pneus qui sont tout à fait sur la piste qui feront monter le
709
01:10:37,900 --> 01:10:38,810
sécurité virtuelle.
710
01:10:38,960 --> 01:10:43,340
Voiture pour un swing rapide afin que la course soit neutralisée pour que tout le monde ralentisse pour
711
01:10:43,340 --> 01:10:48,180
40 % de leur vitesse de course et toutes les stratégies de course seront réinitialisées et cela
712
01:10:48,180 --> 01:10:48,980
c'est pourquoi cela.
713
01:10:48,980 --> 01:10:52,460
C'est le moment idéal pour faire le point sur les stands. Lorsque vous êtes dans la voie des stands,
714
01:10:52,600 --> 01:10:56,580
vos adversaires sont limités à un rythme beaucoup plus lent et vous n'allez pas perdre
715
01:10:56,580 --> 01:10:59,850
autant de positions sur la piste que possible. Prends ton temps, Bobby !
716
01:10:59,850 --> 01:11:01,660
Joshua, reste dehors. Reste dehors.
717
01:11:01,960 --> 01:11:04,020
Nous voulons que vous gagniez en position sur la piste, copiez.
718
01:11:13,980 --> 01:11:17,010
Foin et.
719
01:11:17,010 --> 01:11:17,290
Il est.
720
01:11:17,290 --> 01:11:21,850
Sortez juste devant le foin ciré,
721
01:11:22,080 --> 01:11:26,730
ralentir jusqu'au milieu du pays, ce qui coûtera un temps précieux à la Ferrari rouge.
722
01:11:27,230 --> 01:11:29,330
Poussez Joshua Bush. Vous voulez maintenant avoir quatre ans.
723
01:11:29,880 --> 01:11:31,730
Porc Qui sort derrière ?
724
01:11:34,900 --> 01:11:37,890
Voyons voir, allons-y.
725
01:11:54,680 --> 01:11:56,890
De retour. Ouais.
726
01:12:07,590 --> 01:12:09,170
J'ai fermé le devant du,
727
01:12:13,880 --> 01:12:15,730
voilà. Voyons voir
728
01:12:18,510 --> 01:12:19,890
et à.
729
01:12:27,220 --> 01:12:30,370
Passons aux choses sérieuses. Salut les gars, c'est quoi le plan ? Vous courez en P4.
730
01:12:30,390 --> 01:12:34,090
Nous pensons que les P deux et P trois passent à l'hiver pour des raisons de sécurité et il semble que
731
01:12:34,090 --> 01:12:37,130
Tu veux rester. Que veux-tu faire ? Que va faire Sunny ?
732
01:12:37,600 --> 01:12:38,650
Faites une supposition audacieuse.
733
01:12:39,150 --> 01:12:43,850
De rester dehors A et puis deux Ferrari arrivent tout le chemin.
734
01:12:43,850 --> 01:12:47,090
Pneus intermédiaires. Ils décident de jouer.
735
01:12:49,230 --> 01:12:51,450
Josué P2.
736
01:12:52,430 --> 01:12:55,770
Alors Joshua reste sur des pneus slicks. Si tu tiens bon, trouve une piste sèche.
737
01:12:55,960 --> 01:12:58,210
Il va finir. Deuxième. Deuxième. Pas assez.
738
01:13:01,210 --> 01:13:05,580
Ok, je viens pour beurk, je ne viens pas.
739
01:13:12,120 --> 01:13:13,940
À quelle distance sont-ils derrière moi ? 30 secondes.
740
01:13:14,960 --> 01:13:16,580
Oh mon Dieu. Il va prendre le relais.
741
01:13:17,160 --> 01:13:17,380
Laisser.
742
01:13:17,380 --> 01:13:19,180
Je sais quand ils arrivent sur la rue principale. Ne le fais pas.
743
01:13:19,180 --> 01:13:23,340
Dites-lui d'avoir une opinion sur les deux voitures. Ils vont lui ravir la victoire. Croyez-moi. Clairement.
744
01:13:25,600 --> 01:13:27,020
Je le repousse. Je n'arrive pas à l'attraper.
745
01:13:27,480 --> 01:13:32,060
Alors que les leaders de la course approchent de la ligne droite principale, ils se retrouvent dans une nouvelle impasse
746
01:13:33,140 --> 01:13:33,973
stratégie.
747
01:13:48,590 --> 01:13:53,420
Il s'accroche à chaque fraction de seconde. Joshua,
748
01:13:54,160 --> 01:13:57,060
une dernière chance de se rattraper. Je le vois presque.
749
01:13:59,750 --> 01:14:04,460
Peter. Peter, suis-moi. Kobe, Joshua, Sonny est votre chien. Je suis juste derrière lui.
750
01:14:20,040 --> 01:14:21,930
Allez, reste avec moi, reste avec moi maintenant.
751
01:14:29,640 --> 01:14:33,850
Réfléchis trop, Joshua.
752
01:14:36,510 --> 01:14:40,210
Et maintenant, est-ce que c'est à distance de frappe ? Un L, jp,
753
01:14:40,310 --> 01:14:44,930
Attendez la ligne droite pour tourner à un. Soyez patient, tout droit et tournez à un.
754
01:14:45,710 --> 01:14:49,850
Joshua Sunny dit d'attendre la ligne droite. La ligne droite pour le premier virage.
755
01:14:51,950 --> 01:14:52,783
Je suis juste là.
756
01:15:57,810 --> 01:16:01,510
Pour un peu par tarte. Aviator, casino en direct ou machines à sous haut de gamme ?
757
01:16:01,810 --> 01:16:03,510
Za Asan dépose ceci.
758
01:16:53,470 --> 01:16:54,330
Oh mon Dieu.
759
01:17:05,060 --> 01:17:05,893
Comment va-t-il ?
760
01:17:06,840 --> 01:17:08,970
Il est stable, il se repose.
761
01:17:10,680 --> 01:17:15,520
Allez, je suis vraiment content d'entendre quelque chose. Je suis vraiment désolé.
762
01:17:16,160 --> 01:17:16,650
Quoi.
763
01:17:16,650 --> 01:17:19,170
C'est arrivé ? Sonny, ici. S'il te plaît.
764
01:17:36,080 --> 01:17:38,190
Je veux dire que Joshua a dit que tu étais un connard.
765
01:17:41,020 --> 01:17:44,680
Tu as ce morceau. Je pense que tu es un connard dangereux.
766
01:17:47,300 --> 01:17:49,120
Mme Pierce, vous faites partie de la même équipe, n'est-ce pas ?
767
01:17:49,430 --> 01:17:53,760
Ils veillaient les uns sur les autres, sauf que tu lui as fait faire quelque chose de très dangereux.
768
01:17:53,940 --> 01:17:58,560
Il a failli mourir. OK, écoute.
769
01:17:58,850 --> 01:18:02,520
Non, écoute-moi. C'est mon fils.
770
01:18:04,220 --> 01:18:06,600
et si quelque chose d'autre lui arrive,
771
01:18:06,940 --> 01:18:09,310
Je viens te chercher, dépêche-toi. Je sais.
772
01:18:09,340 --> 01:18:12,520
Je t'ai mis dans un lit à côté de Joshua pendant très, très longtemps.
773
01:18:37,140 --> 01:18:39,310
Pensez-vous que Joshua vous blâme pour ce qui s'est passé ?
774
01:18:45,830 --> 01:18:49,440
Allez. Il était clair que tu courais sa course. Regarde,
775
01:18:49,440 --> 01:18:53,520
vous l'avez gardé sur des pneus slicks dans des conditions dangereuses, même si vous lui disiez
776
01:18:53,520 --> 01:18:57,680
Pour qu'il ne passe pas, l'accident n'était-il pas inévitable ? Peut-être.
777
01:18:58,480 --> 01:19:00,120
Joshua est de retour à la maison en convalescence.
778
01:19:00,500 --> 01:19:03,560
Nous espérons revenir dans quelques semaines d'ici là.
779
01:19:03,850 --> 01:19:06,680
Notre chauffeur de réserve Luca en parle tout de suite.
780
01:19:07,130 --> 01:19:09,120
Nous conduirons le prochain homme.
781
01:19:13,960 --> 01:19:18,920
Une semaine chaotique pour Expensify Apex GP et encore une fois c'est ensoleillé Hayes
782
01:19:19,000 --> 01:19:21,800
au centre. Beaucoup lui reprochent ses coéquipiers.
783
01:19:21,960 --> 01:19:23,350
Horrible accident à Monza.
784
01:19:23,700 --> 01:19:28,440
Son style de course à enjeux élevés met toute la grille sur les nerfs et
785
01:19:28,600 --> 01:19:31,560
alors que la controverse continue sur qui est à blâmer ?
786
01:19:31,870 --> 01:19:36,270
Les médecins ont déclaré que Pierce manquera les trois prochaines courses en raison de la brûlure.
787
01:19:36,520 --> 01:19:39,640
Il a souffert sur ses mains alors qu'il commence son chemin vers la guérison.
788
01:19:47,370 --> 01:19:49,350
Aujourd'hui, nous allons procéder à notre mise à niveau de combat.
789
01:19:50,460 --> 01:19:54,560
Les formes révisées amélioreront le champ d'écoulement sous le plancher, nous permettant de
790
01:19:54,560 --> 01:19:56,600
fonctionner dans de l'air sale avec une perte minimale.
791
01:19:56,600 --> 01:20:01,560
La performance signifie que nous devons garder le terrain proche à tout moment et
792
01:20:01,910 --> 01:20:03,960
que pour le plan C de cette semaine.
793
01:20:10,510 --> 01:20:10,800
Regarder,
794
01:20:10,800 --> 01:20:13,600
ils nous ont mis à l'arrière de la grille parce qu'ils n'aiment pas notre façon de conduire.
795
01:20:14,710 --> 01:20:16,310
Bien, qu'ils aillent se faire foutre.
796
01:20:17,480 --> 01:20:21,160
Parce que si nous pouvons récupérer un dixième de seconde de vous et de vous
797
01:20:22,380 --> 01:20:27,120
et vous et moi, si chacun dans cette salle peut apporter une contribution essentielle,
798
01:20:27,120 --> 01:20:30,310
c'est un tour secondaire et après 72 tours,
799
01:20:30,540 --> 01:20:33,270
c'est la différence entre le dernier et le premier
800
01:20:35,750 --> 01:20:39,310
plan C. Le plan C est pour le combat.
801
01:20:44,510 --> 01:20:48,800
Rappelle, rappelle,
802
01:20:49,630 --> 01:20:50,560
rappeler,
803
01:20:52,630 --> 01:20:54,920
rappelle.
804
01:22:21,060 --> 01:22:21,893
Et.
805
01:22:30,330 --> 01:22:35,080
Je ne peux pas tenir le coup. Mais c'est...
806
01:22:37,910 --> 01:22:40,480
c'est moi qui l'aime.
807
01:22:43,890 --> 01:22:48,880
À chaque course, tu rates le plaisir. Tu oublies tout simplement. Tu as toujours l'air d'avoir une longueur d'avance.
808
01:22:50,340 --> 01:22:55,160
Tu vis en dessous de Sonny, c'est peut-être un Saturne, c'est peut-être un Saturne.
809
01:24:00,370 --> 01:24:02,750
La mise à niveau a complètement changé cette voiture.
810
01:24:03,050 --> 01:24:07,060
Et si Josué regarde ce qu'il doit penser, que pourrait-il penser ?
811
01:24:13,480 --> 01:24:17,270
traiter comme un Josh ? Un être
812
01:24:19,020 --> 01:24:19,853
un.
813
01:24:49,480 --> 01:24:50,830
C'est ce qui achète le petit-déjeuner.
814
01:25:16,050 --> 01:25:17,750
Nous soutenons JP, cela nous a manqué.
815
01:25:34,170 --> 01:25:38,150
Garage. J'ai une carte juste pour les moins de
816
01:25:41,290 --> 01:25:42,123
moi.
817
01:26:04,350 --> 01:26:05,183
Nous y allons.
818
01:26:05,200 --> 01:26:08,090
C'est un bon début et il faut le garder propre.
819
01:26:09,020 --> 01:26:12,520
On passe devant Ferrari. Les deux AP
820
01:26:14,830 --> 01:26:19,370
Travailler en équipe. C'est un bon retour sur la piste pour Joshua P.
821
01:26:20,510 --> 01:26:23,130
J'ai hâte de le voir réduire son poids.
822
01:26:23,600 --> 01:26:27,250
Prépositions quatre et cinq sur Ultimate Camel. On y va tout droit.
823
01:26:28,270 --> 01:26:31,890
Approchant maintenant la vitesse maximale, Hayes ensoleillé, Josh,
824
01:26:32,840 --> 01:26:36,050
il montre les effets de cet accident.
825
01:26:36,350 --> 01:26:39,770
Les voitures fonctionnent à merveille. Elles travaillent en équipe.
826
01:26:40,160 --> 01:26:45,010
Accrochez-vous à la queue en utilisant le « est-il sur le point de »
827
01:26:45,020 --> 01:26:49,010
essayons de passer dans le C Nous allons et faisons la roue
828
01:26:49,910 --> 01:26:54,520
désir de reconstruire Hayes et dans le.
829
01:26:58,120 --> 01:27:00,450
Que se passe-t-il avec cette équipe,
830
01:27:00,810 --> 01:27:04,330
leur première course ensemble et ils se sont croisés.
831
01:27:11,870 --> 01:27:13,770
On recommence. Je vais te casser les dents.
832
01:27:13,770 --> 01:27:16,450
Oh, personne ne nous dépasse à cause d'une bagarre, n'est-ce pas ? Oh, c'est drôle ?
833
01:27:16,470 --> 01:27:19,730
Vous pensez avoir une place l'année prochaine parce que vous venez de réduire vos chances de moitié.
834
01:27:20,230 --> 01:27:21,020
C'est tellement stupide.
835
01:27:21,020 --> 01:27:23,850
Tu l'es. Tu as échoué. Pourquoi devrais-je t'écouter, mec ?
836
01:27:26,520 --> 01:27:27,353
Regarde mec.
837
01:27:27,450 --> 01:27:30,450
Je m'en fous de toi. Tu veux saboter ta carrière.
838
01:27:30,470 --> 01:27:33,560
Vas-y, vas-y. J'ai vu des centaines de gars avec ton talent aller et venir.
839
01:27:34,030 --> 01:27:38,490
Personne ne s'en soucie, mais tu as saboté Ruben qui t'a soutenu.
840
01:27:38,590 --> 01:27:42,490
Tu as saboté son équipe. Je ne te laisserai pas faire.
841
01:27:47,560 --> 01:27:52,030
Merci coach. Reprends-toi. C'est vraiment stupide.
842
01:28:02,080 --> 01:28:03,390
Comment résumeriez-vous votre course aujourd'hui ?
843
01:28:03,730 --> 01:28:07,870
Oh, c'était bien. La voiture est superbe.
844
01:28:08,030 --> 01:28:09,510
Je pense que l’équipe a fait un travail incroyable.
845
01:28:10,300 --> 01:28:14,470
C'est vraiment dommage d'avoir été en contact avec Sonny. Ça me déplaît.
846
01:28:42,750 --> 01:28:43,970
Hé. Salut, comment vas-tu ?
847
01:28:43,970 --> 01:28:45,170
Et toi ? Bonne sensation.
848
01:28:48,080 --> 01:28:49,890
Quelle équipe a apporté cela, messieurs ?
849
01:29:01,330 --> 01:29:03,930
Génial. Tu as réussi. Viens nous voir.
850
01:29:06,140 --> 01:29:09,490
Sonny. Tu connais Joshua, Joshua, Sonny.
851
01:29:10,270 --> 01:29:11,890
Je suis donc sûr que vous avez tous les deux entendu les rumeurs.
852
01:29:12,510 --> 01:29:15,890
Nous perdons tous notre emploi si nous ne pouvons pas retarder un miracle, et cela commence par
853
01:29:15,890 --> 01:29:17,330
rester sur la bonne voie.
854
01:29:17,990 --> 01:29:21,410
On s'en sortait très bien pendant l'absence de JP. J'étais absent. Je t'écoutais un peu.
855
01:29:21,410 --> 01:29:22,970
S'il vous plaît, ne m'appelez pas jp. C'est un.
856
01:29:23,090 --> 01:29:25,410
Surnom. Tu ne peux pas choisir ton nom. Ça n'a même pas de sens.
857
01:29:25,560 --> 01:29:27,490
Je dis que Sonny est un peu flou. On ne sait pas, n'est-ce pas ?
858
01:29:27,920 --> 01:29:30,560
Les gars ? Je ne vous ai pas livré une voiture.
859
01:29:33,510 --> 01:29:38,130
Alors tu peux faire une chose pour moi. Des cartes, allez.
860
01:29:38,330 --> 01:29:42,490
Je sais que tu ne l'as pas encore fait. C'est ma réunion d'équipe. On va faire à ma façon.
861
01:29:42,490 --> 01:29:44,810
Nous jouons au poker. Ouais,
862
01:29:44,810 --> 01:29:48,600
Celui qui gagne sera notre pilote numéro un demain et si je gagne, je pourrai
863
01:29:48,600 --> 01:29:52,930
choisir. Jouait-il pour gagner sa vie ? Oui,
864
01:29:53,060 --> 01:29:54,210
maintenant il vit dans une camionnette.
865
01:29:56,810 --> 01:29:57,850
Cela nous amène à Holden.
866
01:30:07,280 --> 01:30:08,170
En avant. Ouais.
867
01:30:12,270 --> 01:30:15,930
Alors Sony ici, c'est du franc-parler, n'est-ce pas, Sunny ?
868
01:30:16,120 --> 01:30:17,210
Ouais, c'est ce que j'entends.
869
01:30:17,430 --> 01:30:19,490
Alors parlons-en. Qui veut commencer ?
870
01:30:19,680 --> 01:30:20,770
J'y vais. J'y vais en premier.
871
01:30:21,710 --> 01:30:26,130
Non, je commence. Quelle est la différence entre Joshua Pierce et Sunny Hayes ?
872
01:30:26,930 --> 01:30:30,810
De nombreuses décennies Une expérience difficile de vivre dans une camionnette. Liberté totale.
873
01:30:31,180 --> 01:30:34,410
Échec total, dit le gars qui vit toujours avec sa mère.
874
01:30:34,520 --> 01:30:37,370
Dit un gars avec deux paires, dit le gars avec des voyages.
875
01:30:37,640 --> 01:30:42,050
Dit le gars avec un full. Fille.
876
01:30:43,720 --> 01:30:47,890
Attends, je ne vis même pas avec ma mère, d'accord, elle me cherche juste parfois.
877
01:30:51,590 --> 01:30:54,170
Avais-je besoin de critiques constructives l'un envers l'autre ? Quelles seraient-elles ?
878
01:30:54,240 --> 01:30:59,090
Doug était un enfant tellement constructif.
879
01:31:02,150 --> 01:31:06,770
Vous avez un cortex frontal déficient. Oh quoi ?
880
01:31:06,910 --> 01:31:08,890
Tu ne sais pas analyser le risque. Ce n'est pas entièrement ta faute.
881
01:31:09,040 --> 01:31:11,050
il n'est pas encore complètement formé à ton âge,
882
01:31:11,190 --> 01:31:15,130
mais vient le jour où tu apprends la patience et tu cesses d'être si mature. Penser.
883
01:31:16,450 --> 01:31:19,210
La patience est bonne. Patience Joshua.
884
01:31:21,060 --> 01:31:23,410
Il ne se soucie pas de ce que les autres ont à dire sur lui-même.
885
01:31:23,430 --> 01:31:26,130
Il entre simplement et impose sa volonté à l’un d’entre nous sans aucune discussion.
886
01:31:26,430 --> 01:31:29,370
Il n'écoute pas. J'essaie, mais il n'écoute pas.
887
01:31:31,800 --> 01:31:33,170
Sony, quoi.
888
01:31:51,910 --> 01:31:52,130
Le.
889
01:31:52,130 --> 01:31:56,730
Un outil indispensable pour jouer. Mon père aimait jouer. Il fabriquait aussi de grands bancs.
890
01:31:56,990 --> 01:31:57,890
Mets-moi une grosse balle.
891
01:31:58,430 --> 01:31:59,930
Quel âge aviez-vous quand votre père est mort ?
892
01:32:05,100 --> 01:32:05,933
Désolé.
893
01:32:06,090 --> 01:32:06,923
18.
894
01:32:09,750 --> 01:32:12,740
Hein ? Pourquoi tu relances ?
895
01:32:13,270 --> 01:32:15,500
Argent, célébrité et vêtements gratuits.
896
01:32:17,600 --> 01:32:20,180
Oh mon Dieu. Avec le téléphone. Pose ce truc. Will. Ouais.
897
01:32:20,290 --> 01:32:23,340
Qu'est-ce que ça peut te faire, ce qu'ils disent ? C'est facile de dire qu'ils t'aimeront.
898
01:32:23,560 --> 01:32:26,900
C'est juste du bruit, mec. Conduis.
899
01:32:27,680 --> 01:32:28,900
Tu es vraiment doué pour ça.
900
01:32:31,960 --> 01:32:32,793
Tu pourrais être génial.
901
01:32:50,560 --> 01:32:54,340
Salut. C'est,
902
01:33:14,600 --> 01:33:16,620
ouais, regarde ça.
903
01:33:16,960 --> 01:33:21,700
Hein ? Demain, moteur numéro un. Financement. Oh, c'est sympa.
904
01:33:22,000 --> 01:33:26,380
Vous avez un sponsor, Omni G. Volez votre oncle.
905
01:33:26,480 --> 01:33:30,900
Tu es la bienvenue. Merci. Je vais bien. J'ai une course demain. Super. Kate.
906
01:33:31,560 --> 01:33:36,060
Non merci. Allez. Merci pour ça, Kate. Reviens.
907
01:33:37,590 --> 01:33:40,460
Les filles. Vous auriez pu, nous allons danser. Danser.
908
01:33:54,350 --> 01:33:58,020
Écoute, mettons les choses au clair. D'accord.
909
01:33:58,810 --> 01:34:02,420
Je ne plaisante pas pendant la saison et jamais avec un membre de mon équipe et
910
01:34:02,420 --> 01:34:06,140
Ce qui m'attire, c'est de gagner et tu viens de perdre une paire de cinq.
911
01:35:06,710 --> 01:35:11,290
Hé, tu es chauffeur. Vraiment ? Ouais.
912
01:35:11,500 --> 01:35:11,850
Lequel.
913
01:35:11,850 --> 01:35:15,890
Date ? Apex GP. Peux-tu me présenter Carlos Sign ?
914
01:35:18,160 --> 01:35:18,993
Je vais chercher.
915
01:35:27,270 --> 01:35:32,010
Pourquoi il dit que cet endroit est bizarre ? J'aime bien cet endroit, mec. Je vais partir d'ici.
916
01:35:32,690 --> 01:35:34,690
J'ai dit que j'allais venir.
917
01:35:37,470 --> 01:35:38,303
Frère.
918
01:36:36,810 --> 01:36:37,643
Hé.
919
01:36:40,850 --> 01:36:43,640
Oh, je ne devrais pas boire de tequila.
920
01:36:48,440 --> 01:36:49,730
La dernière fois, c'était l'idée de Ruben.
921
01:36:50,160 --> 01:36:51,090
Ouais, la première partie.
922
01:36:52,040 --> 01:36:52,873
Quoi?
923
01:36:53,060 --> 01:36:53,893
Pas le deuxième.
924
01:37:05,790 --> 01:37:09,720
Allez. Pourquoi es-tu là ? Sunny ? Hein ?
925
01:37:13,150 --> 01:37:14,130
Je ne suis pas vraiment une histoire.
926
01:37:21,040 --> 01:37:25,340
Ok. Je suis ici pour prouver que tout le monde a tort.
927
01:37:27,730 --> 01:37:29,870
Mon ex, mon ancien patron,
928
01:37:32,010 --> 01:37:34,350
Mon professeur de physique en première année d'université. Ça.
929
01:37:34,350 --> 01:37:34,810
Bâtard.
930
01:37:34,810 --> 01:37:39,590
Ouais. Et je dis qu'on a gagné. Je n'ai pas
931
01:37:41,410 --> 01:37:45,190
donc malheureusement je compte désormais sur toi.
932
01:37:52,390 --> 01:37:56,730
Cela aurait pu être le meilleur champion du monde qu'il ait jamais existé.
933
01:37:58,760 --> 01:38:01,010
juste un enfant sur la piste avec mes idoles.
934
01:38:01,200 --> 01:38:04,600
Le sénateur Manson est pro et je suis rapide,
935
01:38:06,510 --> 01:38:10,330
Je suis intrépide. J'étais le prochain
936
01:38:14,190 --> 01:38:15,023
et puis
937
01:38:18,530 --> 01:38:19,710
tout a été emporté.
938
01:38:22,470 --> 01:38:23,303
Accident.
939
01:38:25,310 --> 01:38:28,420
Alors j'ai demandé mon siège, mon argent, ma santé mentale,
940
01:38:28,560 --> 01:38:33,150
je suis vraiment devenue mademoiselle,
941
01:38:34,700 --> 01:38:37,490
en colère, plein de ressentiment, connard.
942
01:38:39,270 --> 01:38:40,770
Ce n’est pas quelque chose dont je suis particulièrement fier.
943
01:38:45,590 --> 01:38:50,170
Le jour où j'ai réalisé ce que j'avais vraiment perdu, ce n'étaient pas les titres ou les
944
01:38:50,490 --> 01:38:53,560
trophées ou les records. C'était
945
01:38:55,130 --> 01:38:55,963
J'aime la course
946
01:38:59,060 --> 01:39:02,600
Alors j'ai commencé à conduire. Peu importe la voiture,
947
01:39:02,780 --> 01:39:06,760
Le circuit n'avait besoin de personne pour le surveiller. Tant que j'étais au volant,
948
01:39:07,560 --> 01:39:08,400
J'étais bon.
949
01:39:12,470 --> 01:39:13,303
Parfois
950
01:39:24,850 --> 01:39:25,683
allez.
951
01:39:29,460 --> 01:39:34,430
C'est rare mais parfois il y a ce moment dans
952
01:39:34,430 --> 01:39:37,190
la voiture où tout devient silencieux,
953
01:39:38,410 --> 01:39:39,590
mon rythme cardiaque ralentit.
954
01:39:41,540 --> 01:39:46,030
C'est paisible et je peux tout voir et personne,
955
01:39:47,130 --> 01:39:48,190
Personne ne peut me toucher.
956
01:39:51,950 --> 01:39:54,390
Je recherche ce moment à chaque fois que je monte dans la voiture.
957
01:39:57,960 --> 01:40:02,120
Je ne sais pas quand je le retrouverai, mais bon sang, j'en ai envie,
958
01:40:03,600 --> 01:40:08,470
Je veux parce qu'à ce moment-là je suis.
959
01:40:31,500 --> 01:40:32,333
Huit.
960
01:40:33,100 --> 01:40:33,790
Ruben.
961
01:40:33,790 --> 01:40:34,623
Où est-il ?
962
01:40:35,430 --> 01:40:38,050
Qui est qui ? De quoi parles-tu ?
963
01:40:40,220 --> 01:40:45,210
Ruben ? Sérieusement. Un. Comment oses-tu ? Deux.
964
01:40:45,930 --> 01:40:49,130
Je respecte les limites professionnelles et trois.
965
01:40:51,850 --> 01:40:53,410
Trois. Ouais, il est sur le balcon.
966
01:40:56,800 --> 01:40:58,370
Eh bien, tu es levé tôt. Bien habillé.
967
01:40:58,440 --> 01:40:59,050
Ouais, c'est quoi ça ?
968
01:40:59,050 --> 01:41:00,650
Quoi ? Ils viennent chercher notre voiture.
969
01:41:04,440 --> 01:41:07,560
Il est de mon devoir de vous informer que nous avons reçu un signalement anonyme selon lequel votre
970
01:41:07,560 --> 01:41:10,010
l'étage de surclassement est en infraction. De.
971
01:41:10,030 --> 01:41:13,170
Qui ? Je ne peux pas dire, oh monsieur,
972
01:41:13,510 --> 01:41:17,930
nous avons soumis les dessins il y a longtemps et vous les avez tous approuvés.
973
01:41:18,310 --> 01:41:21,930
Il s'agit de savoir si les départs se font en course et ont été développés en dehors de votre établissement.
974
01:41:23,040 --> 01:41:26,170
Quoi ? C'est insensé. D'après les documents que nous avons reçus, il y a des inquiétudes.
975
01:41:26,680 --> 01:41:29,850
Attendez. Où avez-vous trouvé ça ? Ce sont des documents internes. Ça.
976
01:41:29,850 --> 01:41:31,330
Cette chose ne viole aucune règle, monsieur ?
977
01:41:31,760 --> 01:41:33,330
Je dirai ça quand tu pourras, juste quelqu'un.
978
01:41:33,470 --> 01:41:34,303
Peut fabriquer.
979
01:41:34,560 --> 01:41:37,290
Documentez vos véhicules en cours d'examen. Vous connaissez la procédure.
980
01:41:37,630 --> 01:41:41,850
Vous ne pouvez pas courir sans remplacer les composants précédemment approuvés.
981
01:41:42,230 --> 01:41:44,050
Non. Vous parlez de notre ancien design ?
982
01:41:44,330 --> 01:41:44,450
UN.
983
01:41:44,450 --> 01:41:45,283
Boîte à feuilles ?
984
01:41:45,510 --> 01:41:48,530
Non. Où étiez-vous ces deux dernières années ? Pourquoi pas ?
985
01:41:48,530 --> 01:41:52,170
Parce qu'on pourrait bien gagner une course. C'est ça ? Ce n'est pas une course automobile.
986
01:41:52,400 --> 01:41:55,730
C'est comme une entreprise, je suis désolé. Je suis désolé. Viens ici.
987
01:41:56,270 --> 01:41:58,930
Je vous parle monsieur, nous le.
988
01:41:58,930 --> 01:41:59,763
Mise à niveau. On s'est fait avoir.
989
01:42:26,840 --> 01:42:31,630
Sonny, laisse tomber. Concentre-toi sur un bon départ. On ne gagnera jamais sans faute.
990
01:42:32,490 --> 01:42:36,350
On peut juste ne pas enfreindre les règles ? Oui, mais les règles sont toujours contre nous.
991
01:42:36,350 --> 01:42:37,183
N'est-ce pas ?
992
01:42:40,230 --> 01:42:41,530
Faites-les passer en toute sécurité jusqu'au premier tour.
993
01:42:42,660 --> 01:42:45,370
Sonny ? Il faut juste qu'on le garde en un seul morceau. OK.
994
01:43:16,750 --> 01:43:17,000
Garçon.
995
01:43:17,000 --> 01:43:21,560
C'est quoi ce bordel ? Je sais ce qui ne va pas avec mon fils Joshua. Ouais,
996
01:43:21,560 --> 01:43:23,850
Reste concentrée. Tu es tellement douée. Qu'est-ce qu'elle fait ?
997
01:43:32,750 --> 01:43:33,850
Ce n'est pas bon. Ce n'est pas bon.
998
01:43:41,060 --> 01:43:43,650
Sunny, quand tu prends ce temps, ces pneus durent, vas-y doucement.
999
01:43:51,670 --> 01:43:51,960
Oh.
1000
01:43:51,960 --> 01:43:53,530
Il l'a mis en mode qualifié.
1001
01:43:53,680 --> 01:43:57,690
Il va faire tourner la batterie pour la remettre en mode veille. Que se passe-t-il ?
1002
01:43:59,310 --> 01:44:00,143
Ce qui se passe?
1003
01:45:07,340 --> 01:45:08,280
Pourquoi faire tout ça ?
1004
01:45:10,220 --> 01:45:13,560
Qu'est-ce qui ne va pas avec Tanya ou le golf ?
1005
01:45:22,540 --> 01:45:23,480
Nous ne partons pas.
1006
01:45:29,520 --> 01:45:33,910
C cinq. Fracture du cou, affection de la colonne vertébrale,
1007
01:45:34,600 --> 01:45:38,060
vertèbre thoracique comprimée. Plus émoussée.
1008
01:45:38,060 --> 01:45:42,510
La force exercée sur un animal de compagnie lors d'un traumatisme est susceptible d'entraîner une perte de vision et une paralysie.
1009
01:45:42,640 --> 01:45:43,473
Mort sourde
1010
01:45:46,560 --> 01:45:48,510
Ils commencent vraiment par les bonnes nouvelles, n'est-ce pas ?
1011
01:45:49,100 --> 01:45:53,790
C'est un rapport d'il y a 30 ans. Pourquoi ne m'as-tu pas prévenu ?
1012
01:45:57,050 --> 01:45:58,790
tu n'as jamais frappé, tu n'as plus jamais couru. Alors
1013
01:46:00,930 --> 01:46:02,790
Comment penses-tu que je me sentirais si tu mourais dans le camion ?
1014
01:46:05,100 --> 01:46:07,750
Une vengeance de Monica ? Ce n'est pas une blague.
1015
01:46:11,170 --> 01:46:15,100
C'est fait. Qui est responsable ? Sunny. Je ne pense pas qu'il y ait de conneries.
1016
01:46:15,120 --> 01:46:19,060
Mettez-vous à l'aise pour vous sortir de là. N'oubliez pas, conducteurs, nous ne sommes pas des conducteurs.
1017
01:46:19,240 --> 01:46:23,940
Plus maintenant. Désolé, on ne l'est plus. On est des perdants.
1018
01:46:25,990 --> 01:46:28,940
Nous sommes une paire de sentimentaux stupides
1019
01:46:30,910 --> 01:46:31,850
perdants fauchés.
1020
01:46:37,730 --> 01:46:39,020
Ok, tu es hors de l'équipe.
1021
01:46:44,810 --> 01:46:46,510
Tu fais disparaître le garage avec tout.
1022
01:46:54,770 --> 01:46:58,850
Je ne devrais jamais te faire découvrir ça. Je suis désolé.
1023
01:47:01,910 --> 01:47:02,743
Tu peux attendre.
1024
01:47:09,090 --> 01:47:09,923
J'ai besoin de ça.
1025
01:47:13,350 --> 01:47:17,290
Personne ne conduit éternellement. Sunny. Pas même toi.
1026
01:47:31,790 --> 01:47:35,730
Pepper charge Monza comme si c'était arrivé
1027
01:47:37,030 --> 01:47:37,863
sous la pluie.
1028
01:47:51,350 --> 01:47:52,210
Courez à nouveau. S'il vous plaît
1029
01:48:02,790 --> 01:48:03,770
Courez à nouveau s'il vous plaît.
1030
01:48:46,100 --> 01:48:50,500
Ensoleillé. Hé, tu n'es pas à Abu Dhabi.
1031
01:48:50,660 --> 01:48:53,980
Je pars ce soir. Ouais, je voulais te voir.
1032
01:48:55,560 --> 01:48:56,393
Alors écoute,
1033
01:48:57,160 --> 01:49:00,850
nous savons tous les deux que les conseils d'administration voulaient se débarrasser d'Apex dès le début,
1034
01:49:01,760 --> 01:49:04,700
mais ouais, alors tu es venu en ville,
1035
01:49:04,700 --> 01:49:09,540
J'ai élevé notre profil et maintenant j'ai des acheteurs qui font la queue
1036
01:49:09,600 --> 01:49:13,620
Je dois être honnête avec toi, mec,
1037
01:49:13,620 --> 01:49:16,300
Je pensais que tu allais être le dernier clou dans le cercueil,
1038
01:49:17,160 --> 01:49:22,100
mais maintenant je vois la pièce et je veux que tu fasses partie du package,
1039
01:49:25,930 --> 01:49:26,850
quel genre de colis ?
1040
01:49:28,010 --> 01:49:31,980
J'ai mis en place une vente où je dirige l'équipe et vous garde pour la stratégie,
1041
01:49:33,030 --> 01:49:37,300
peut-être même un principe d'équipe avec l'argent de cet accord.
1042
01:49:37,810 --> 01:49:39,340
Je peux faire de toi un homme très riche.
1043
01:49:40,760 --> 01:49:45,540
Voici le problème avec le changement de réglementation, le nouveau groupe motopropulseur Mercedes,
1044
01:49:45,600 --> 01:49:47,370
La flèche de Kate, deux nouveaux pilotes.
1045
01:49:49,140 --> 01:49:53,290
On a une vraie chance de remporter le championnat l'année prochaine. Et Ruben ?
1046
01:49:53,940 --> 01:49:58,010
Ne vous inquiétez pas, nous ne l’embarrasserons pas.
1047
01:49:58,810 --> 01:50:02,690
Nous le garderons avec un titre ou un ambassadeur de marque. Quelque chose
1048
01:50:07,600 --> 01:50:10,930
J'ai le dernier mot, ne change rien. Fais ce que tu as à faire, mec.
1049
01:50:12,270 --> 01:50:13,370
Et c’est là toute l’ironie.
1050
01:50:14,310 --> 01:50:17,810
Le conseil d'administration a initialement approuvé votre embauche parce que nous pensions que vous nous aideriez.
1051
01:50:17,810 --> 01:50:20,330
Perdre. Désolé de vous avoir fait transpirer. Salut
1052
01:50:21,970 --> 01:50:25,350
C'est mon numéro que j'ai appris à votre peuple. Mais
1053
01:50:27,720 --> 01:50:32,270
Juste après la course, je veux conclure l'affaire. OK ? Donc, d'ici dimanche,
1054
01:50:32,980 --> 01:50:36,710
parfait. Écoutez, cette chose peut être votre héritage.
1055
01:50:39,650 --> 01:50:43,350
Un champion de F1, c'est ce que tu as toujours voulu, n'est-ce pas ?
1056
01:50:47,170 --> 01:50:51,030
C'est toi qui as donné ces documents, n'est-ce pas ? Hein ?
1057
01:50:56,970 --> 01:50:57,990
Tu es un tueur.
1058
01:50:58,030 --> 01:51:02,430
Je le suis. Je suis un gagnant sur toi. Hein ?
1059
01:51:06,180 --> 01:51:10,870
Ok. Oh hé,
1060
01:51:11,600 --> 01:51:15,150
Comment va ton dos ? J'ai un gars formidable.
1061
01:51:16,100 --> 01:51:19,350
Je vais te brancher. Salut Mary.
1062
01:51:47,210 --> 01:51:48,043
Tu vas bien ?
1063
01:51:54,530 --> 01:51:56,470
Écoute maman, je dois te dire quelque chose.
1064
01:52:00,770 --> 01:52:05,270
À Monzo, juste avant le crash, j'ai décidé de bouger.
1065
01:52:07,450 --> 01:52:08,283
Alors je ne l'ai pas dit.
1066
01:52:17,880 --> 01:52:21,270
Emily, j'ai travaillé au téléphone avec IndyCar.
1067
01:52:21,470 --> 01:52:22,910
Je pense que je peux t'offrir un essai routier, mon frère.
1068
01:52:25,660 --> 01:52:28,230
Ils essaient évidemment d’attirer un nouveau public.
1069
01:52:28,690 --> 01:52:33,350
Et les femmes qui aiment ce sourire, je leur lance des incitations comme
1070
01:52:33,380 --> 01:52:35,710
Vols et voitures. Écoute, argent, tu peux y aller.
1071
01:52:35,750 --> 01:52:38,950
Je n'ai pas besoin de toi aujourd'hui. Oh mec, tu as les médias ensuite.
1072
01:52:40,350 --> 01:52:43,060
Je m'en fiche. Ils pourraient me trouver, d'ailleurs.
1073
01:52:44,770 --> 01:52:48,490
Ce n'est pas pour ça que je le fais, pas vrai Josh ? Ça commence demain.
1074
01:52:48,540 --> 01:52:52,370
On ne le fait nulle part. C'est juste du bruit.
1075
01:52:53,810 --> 01:52:56,970
Engagement médiatique, abonnés. Écoutez,
1076
01:52:58,400 --> 01:53:03,050
Je dois me concentrer sur la course, ma tante, s'il te plaît.
1077
01:53:04,920 --> 01:53:05,970
Vas-tu faire du mal à cet homme ?
1078
01:53:21,150 --> 01:53:24,490
Yo. Hé. Salut. Hé.
1079
01:53:27,480 --> 01:53:32,450
Les gars, que se passe-t-il ? La famille Park attend que la FIA coupe les scellés.
1080
01:53:32,870 --> 01:53:37,450
Oh bien. On a du temps alors. Pour quoi ?
1081
01:53:38,910 --> 01:53:39,743
Pour?
1082
01:53:43,630 --> 01:53:44,463
Non non.
1083
01:53:49,560 --> 01:53:52,930
Bienvenue au club des palettes. À nos précieux clients,
1084
01:53:53,190 --> 01:53:55,370
S'il vous plaît, prenez un verre,
1085
01:53:55,680 --> 01:54:00,050
faites comme chez vous et profitez de la meilleure vue qui soit
1086
01:54:00,750 --> 01:54:01,583
de la Formule 1.
1087
01:55:11,140 --> 01:55:13,600
Hé Jésus, c'est comme un mortier ici.
1088
01:55:16,900 --> 01:55:19,040
Comment venir ici. Économie Premium.
1089
01:55:23,630 --> 01:55:24,840
Qu'est-ce que c'est?
1090
01:55:25,470 --> 01:55:27,800
Eh bien, c'est ma faille. Je ne l'oublie pas.
1091
01:55:27,820 --> 01:55:28,800
Je ne vais même pas lire ça.
1092
01:55:28,800 --> 01:55:33,560
Il s'agit d'un véritable document juridique émanant d'un véritable avocat de Tijuana WA, qui a toute la capacité de
1093
01:55:33,560 --> 01:55:37,840
vous et votre entreprise vis-à-vis de cette course. Moi et moi. Et
1094
01:55:41,290 --> 01:55:44,250
puisque tu me dois mon dernier chèque de paie, techniquement je suis toujours dans cette équipe.
1095
01:55:50,060 --> 01:55:51,230
Kate, où est la boîte à merde ?
1096
01:55:51,890 --> 01:55:55,550
La FIA a confirmé que les documents étaient falsifiés et qu'ils avaient été envoyés par quelqu'un
1097
01:55:55,550 --> 01:55:56,383
d'Apex.
1098
01:55:59,760 --> 01:56:03,120
Je me fiche de ton échappatoire. Je m'en fiche. C'est ma voiture.
1099
01:56:03,220 --> 01:56:06,280
Tu n'en parles pas. Vraiment ? Non, Sonny, c'est ça ?
1100
01:56:08,360 --> 01:56:10,800
Je ne peux pas te laisser faire ça. Je ne peux pas.
1101
01:56:11,270 --> 01:56:15,860
Ok, la dernière chose que je fais est de conduire cette voiture.
1102
01:56:16,060 --> 01:56:17,220
Je vais prendre cette vie, mec.
1103
01:56:21,540 --> 01:56:22,373
Mille fois.
1104
01:56:27,680 --> 01:56:31,780
On ne peut pas gagner. On peut le faire si on n'essaie pas.
1105
01:57:18,370 --> 01:57:19,550
Comment se fait-il que tu ne regardes jamais une carte ?
1106
01:57:20,220 --> 01:57:21,053
Quelle carte ?
1107
01:58:02,210 --> 01:58:05,820
Bienvenue aux toutes dernières places sur la grille et comme toujours,
1108
01:58:07,970 --> 01:58:10,900
ici en P 22 parce que nous sommes ici dans l'équipe Apex.GP.
1109
01:58:11,520 --> 01:58:13,980
Le changement de pilote en fin de course. C'est ton gars,
1110
01:58:13,990 --> 01:58:18,260
n'est-il pas remplacé par Hayes qui n'a même pas fait le voyage.
1111
01:58:33,280 --> 01:58:34,113
Toi. Tu as mon téléphone.
1112
01:58:53,520 --> 01:58:54,650
Bonne chance à toi aussi James.
1113
01:58:55,070 --> 01:58:56,410
Salut Sunny. Salut regarde,
1114
01:58:56,410 --> 01:59:00,130
Je sais que nous avons amené une équipe différente, mais regardez, c'est votre dernier oui à mi-chemin et
1115
01:59:00,210 --> 01:59:01,043
pensée.
1116
01:59:03,360 --> 01:59:04,193
Qu'est ce que c'est?
1117
01:59:08,720 --> 01:59:12,600
Bon sang. Bon sang.
1118
01:59:38,460 --> 01:59:41,280
Tout est prêt pour notre finale de saison ici à
1119
01:59:44,230 --> 01:59:46,600
nous sommes partis Josué
1120
01:59:49,040 --> 01:59:50,080
position comme nous.
1121
02:00:45,600 --> 02:00:46,433
À l'intérieur.
1122
02:00:48,240 --> 02:00:50,820
Et trois jours avant Hazel. Ressens ça.
1123
02:01:01,250 --> 02:01:03,100
Les gars, on est en vie.
1124
02:01:03,420 --> 02:01:06,820
J'espère qu'il n'a pas abîmé la voiture mais malgré tout elle reste superbe,
1125
02:01:07,770 --> 02:01:08,603
c'est.
1126
02:01:08,940 --> 02:01:12,340
P 16 PS P neuf
1127
02:01:15,180 --> 02:01:19,380
Mercedes Ferrari conserve la huitième place du classement.
1128
02:01:19,630 --> 02:01:22,300
Voyons s’ils peuvent faire quelque chose pour bouleverser cette course.
1129
02:01:22,640 --> 02:01:24,740
Obtenez le leader 16 secondes.
1130
02:01:25,770 --> 02:01:27,260
Gardez JP plus 20 secondes.
1131
02:01:27,690 --> 02:01:30,780
Plus 20 Alexis pit même si tu sais pourquoi.
1132
02:01:32,370 --> 02:01:34,180
C'est une course chargée pour Sunny Hayes.
1133
02:01:34,440 --> 02:01:38,060
Et maintenant, voici Kevin Anderson qui cherche à faire un pas en avant et ceci.
1134
02:01:39,040 --> 02:01:40,690
Il y a une histoire entre les deux.
1135
02:01:40,690 --> 02:01:45,650
Souvent, la force chaude de l'ère rencontre l'objet I qui regarde
1136
02:01:45,790 --> 02:01:48,370
à l'intérieur et frappe le foin.
1137
02:01:50,470 --> 02:01:51,303
À venir
1138
02:01:55,800 --> 02:01:58,730
Lentement, c'est fluide, fluide, c'est rapide. C'est parti.
1139
02:02:06,540 --> 02:02:10,360
Hé, sors de la clôture. Il a dû rentrer à cause de son pneu endommagé.
1140
02:02:10,550 --> 02:02:13,800
Pensée de Joshua Pierce. Où un médecin généraliste peut-il aller avec
1141
02:02:16,190 --> 02:02:17,023
les gars?
1142
02:02:21,690 --> 02:02:25,600
Chaos. Bien reçu. Joshua ralentit le rythme pour Sunny.
1143
02:02:25,900 --> 02:02:27,040
ING le fait aussi pour lui.
1144
02:02:30,520 --> 02:02:32,480
Stratégie cette saison
1145
02:02:34,360 --> 02:02:36,760
Pour l'instant, la seule chose à faire est de garder ces pneus en vie.
1146
02:02:40,670 --> 02:02:44,960
C'est le seul moyen de rester aussi proche, et puis il faut de la chance. N'avons-nous pas une longueur d'avance ?
1147
02:02:44,960 --> 02:02:45,793
Ici?
1148
02:02:48,560 --> 02:02:53,340
Tour 25 et jusqu'à présent, tous les pilotes sont Pit Paul et il mène la course.
1149
02:02:53,440 --> 02:02:54,380
Josué Féroce.
1150
02:02:54,770 --> 02:02:59,660
Il contrôle le rythme devant et donne à son coéquipier Hayes une chance de
1151
02:02:59,900 --> 02:03:03,820
Maintenir sa position au milieu de terrain, malgré la crevaison et le passage au stand.
1152
02:03:04,330 --> 02:03:08,940
Ils travaillent vraiment bien ensemble. Qu'est-ce qu'on fait là-haut ?
1153
02:03:09,170 --> 02:03:10,460
Il maintient les dirigeants à distance.
1154
02:03:10,980 --> 02:03:11,820
DRS académique.
1155
02:03:12,060 --> 02:03:16,060
Il fait beau, je suis arrivé dans la ligne droite arrière.
1156
02:03:16,570 --> 02:03:20,620
Il apprécie cette nouvelle mise à niveau et il l'a.
1157
02:03:24,910 --> 02:03:26,620
Sonny, tu as le rythme. Continue à avancer.
1158
02:03:29,970 --> 02:03:32,900
malgré cela, mais ce moment est presque terminé.
1159
02:03:33,610 --> 02:03:36,900
Saisissez l'intérieur et il est à travers. Fabuleux.
1160
02:03:36,900 --> 02:03:41,500
Joshua Pierce est le premier à marquer. Max est dépassé et il est à terre.
1161
02:03:42,730 --> 02:03:47,700
Voici les camions de dépassement
1162
02:03:47,760 --> 02:03:52,300
Passons maintenant à P trois gars. Mes pneus sont crevés. Recopiez cette case.
1163
02:03:52,360 --> 02:03:53,080
Boîte JP.
1164
02:03:53,080 --> 02:03:56,900
Box Pierce étire ces pneus jusqu'au
1165
02:04:08,460 --> 02:04:10,960
et il sort. Il aura des liens de pression.
1166
02:04:11,660 --> 02:04:15,380
Maintenant attaque en deuxième position de la course Sonny.
1167
02:04:15,380 --> 02:04:16,820
Les trois leaders sont toujours sur le dur.
1168
02:04:16,820 --> 02:04:18,780
Ils vont devoir s'arrêter à nouveau. C'est la fenêtre des stands.
1169
02:04:18,890 --> 02:04:21,540
Que vont faire les leaders ? Je dois les battre quand ils le feront.
1170
02:04:23,090 --> 02:04:23,923
il en faut trois.
1171
02:04:23,940 --> 02:04:25,540
Ferrari ppa. Pourrait-il le battre à un ?
1172
02:04:28,250 --> 02:04:29,260
Cela dépend de leur arrêt.
1173
02:04:31,450 --> 02:04:33,580
5.8 il doit gagner une demi-seconde.
1174
02:04:35,880 --> 02:04:37,330
Il vous faut donc une demi-seconde pour y parvenir.
1175
02:04:38,030 --> 02:04:43,010
Hayes est donc sur la piste de charge Ra dans le premier virage.
1176
02:04:43,390 --> 02:04:46,490
Alors Hayes, c'est vraiment serré.
1177
02:04:47,190 --> 02:04:48,770
Donc Hayes est en avance
1178
02:04:54,960 --> 02:04:55,810
à l'intérieur,
1179
02:04:55,920 --> 02:05:00,690
il y a une chance qu'il voie et il la saisit et il lève les yeux
1180
02:05:00,890 --> 02:05:05,490
Ferrari s'en va et dit un grand merci.
1181
02:05:07,860 --> 02:05:08,310
Scène.
1182
02:05:08,310 --> 02:05:12,330
Ils sont proches de la ligue. Ils travaillent ensemble.
1183
02:05:13,270 --> 02:05:15,890
Deux grosses voitures dans le top 10, mais toujours une.
1184
02:05:15,890 --> 02:05:19,970
Encore un long chemin à parcourir. Il reste 20 tours.
1185
02:05:19,970 --> 02:05:24,370
Huit pilotes ont progressé dans le classement. Nous sommes maintenant à la dernière fenêtre de ravitaillement.
1186
02:05:24,800 --> 02:05:27,530
C'est notre chance pour P-1. Assurez-vous que JP les batte.
1187
02:05:27,850 --> 02:05:31,730
Hamilton et Le Claire entrent aux stands. Regardez. Restent dehors.
1188
02:05:33,120 --> 02:05:36,850
Rentrez-moi. Je peux l'attraper ? Ouais, ils sortent. Pousse maintenant. Pousse maintenant.
1189
02:05:36,880 --> 02:05:41,650
Pousse. Pousse. Copie, pousse. Oh, ça va être Joshua
1190
02:05:44,710 --> 02:05:47,930
deuxièmement, allons-y.
1191
02:05:50,790 --> 02:05:51,623
Josué
1192
02:05:53,720 --> 02:05:58,090
aura du mal à le retenir avec Hamilton et avec des pneus Fresh.
1193
02:06:07,640 --> 02:06:12,050
Quatre retraits à faire Les ennemis de Sunny sont en P quatre. Il est à cinq secondes de son coéquipier,
1194
02:06:12,230 --> 02:06:16,450
Mais tous deux en pneus 4x4. Ils ont peu de chances de gagner des places maintenant.
1195
02:06:19,150 --> 02:06:22,330
Et voici Hamilton Attack qui apparaît au virage cinq.
1196
02:06:22,910 --> 02:06:27,370
Et il a terminé. Plus personne n'aura à s'arrêter avec nos pneus dans neuf tours.
1197
02:06:30,000 --> 02:06:31,890
Attaques et passes nucléaires.
1198
02:06:32,470 --> 02:06:36,890
Percer ses pneus, c'est fini. On ne peut rien y faire.
1199
02:06:37,620 --> 02:06:37,960
Je suis désolé.
1200
02:06:37,960 --> 02:06:40,120
Les gars, il ne reste plus rien.
1201
02:06:40,710 --> 02:06:43,880
Il y a eu cette histoire de prix bon marché au sommet tout au long de l'année.
1202
02:06:43,980 --> 02:06:48,000
Les risques sont nombreux. Histoire d'outsider, mais pas nous.
1203
02:06:48,000 --> 02:06:50,960
Besoin de talent. Couronne un champion, ces pneus adhérents sont partis. Ouais,
1204
02:06:51,090 --> 02:06:55,320
Malheureusement, les cartes sont truquées contre eux et ils n'ont plus de cartes à jouer.
1205
02:06:55,420 --> 02:06:56,360
Ce n'est pas fini, n'est-ce pas ?
1206
02:06:56,540 --> 02:06:59,520
Non, mais rien ne peut changer. C'est le pire. Échouer au monde.
1207
02:07:13,980 --> 02:07:15,040
C'est une grosse affaire.
1208
02:07:22,490 --> 02:07:25,470
Partout sur le circuit. Et des dégâts importants aux barrières.
1209
02:07:25,650 --> 02:07:29,830
Les commissaires n'ont d'autre choix que de signaler ce miracle de course par un drapeau rouge.
1210
02:07:30,290 --> 02:07:31,790
Et en parlant de dégâts, Martin.
1211
02:07:32,220 --> 02:07:34,310
Il a gagné pour pouvoir continuer dans cette course.
1212
02:07:34,730 --> 02:07:39,250
Si nous pouvions faire faire à sa voiture tout le tour du circuit et revenir à la voie des stands.
1213
02:07:40,140 --> 02:07:43,970
Sonny. Sonny, peux-tu le récupérer ? Je le récupérerai. Je le récupérerai.
1214
02:07:44,050 --> 02:07:44,883
Je dois le repousser.
1215
02:07:52,790 --> 02:07:56,970
Il y va toujours ? Il y va toujours. Jp. Drapeau rouge.
1216
02:07:57,350 --> 02:08:00,210
Drapeau rouge. Entrez. Nous sommes toujours en vie. Armando.
1217
02:08:02,870 --> 02:08:03,703
Drapeau rouge.
1218
02:08:04,470 --> 02:08:09,410
Et d'une manière ou d'une autre, Sunny Hayes a réussi à ramener sa voiture dans la voie des stands, Sun. Je sais,
1219
02:08:09,690 --> 02:08:11,010
Je sais. Je n'en ai jamais vu.
1220
02:08:12,370 --> 02:08:16,390
Bonne fille libre. Allons-y. Nouveaux magasins,
1221
02:08:16,390 --> 02:08:18,710
les deux voitures font la course avec la pression des pneus pendant trois secondes.
1222
02:08:18,900 --> 02:08:19,733
Tours.
1223
02:08:21,170 --> 02:08:24,310
Drapeau rouge pour les chevaux. Les équipes peuvent apporter des modifications.
1224
02:08:24,340 --> 02:08:27,630
ils peuvent faire des réparations sur leurs voitures, mais seulement dans cette voie réservée aux stylos.
1225
02:08:28,050 --> 02:08:31,950
Et avec seulement 10 minutes pour effectuer les réparations, il fait en sorte que le médecin généraliste ait le sien.
1226
02:08:31,950 --> 02:08:36,470
Le travail est terminé et toutes les voitures peuvent être équipées d'un nouveau jeu de pneus
1227
02:08:36,930 --> 02:08:41,590
Pour les trois Sprint. Papa. Papa, on va y arriver ? Je ne sais pas.
1228
02:08:47,740 --> 02:08:51,470
C'était propre. Ce n'était pas méchant. Pas cette fois. Pas cette fois.
1229
02:08:52,580 --> 02:08:56,870
Dites-le aux commissaires. Regardez le ralenti. Je comprends.
1230
02:09:06,570 --> 02:09:08,790
Je vais bien. Bien, bien, bien.
1231
02:09:09,420 --> 02:09:13,190
Ce que les commissaires vont regarder, c'est si Hayes est sorti complètement ou
1232
02:09:13,190 --> 02:09:17,830
J'ai gardé au moins un pneu sur la piste lors du contact avec Russell. Salut !
1233
02:09:18,180 --> 02:09:20,990
Ouais. Bien. Écoute, tu es sur la bonne voie, et c'était le cas.
1234
02:09:20,990 --> 02:09:24,230
Votre coin P trois et P quatre. Allons-y. Réputation cubaine Hayes.
1235
02:09:24,300 --> 02:09:26,910
Ils vont examiner cela de très près.
1236
02:09:27,450 --> 02:09:30,190
Je ne m'attends pas à une décision rapide. Allons, c'est clairement une...
1237
02:09:30,190 --> 02:09:32,630
Pénalité. Ce n'est pas ce que nous souhaitons,
1238
02:09:32,690 --> 02:09:35,990
mais objectivement c'est ce type.
1239
02:09:36,670 --> 02:09:38,150
Je suis content que ça ne puisse pas finir comme ça.
1240
02:09:38,150 --> 02:09:40,110
Le temps mort est comme les 30 dernières années.
1241
02:09:40,460 --> 02:09:44,710
C'est entre les mains du Dieu de la course. Je vais y croire. Dieu y croit.
1242
02:09:46,370 --> 02:09:48,870
Il se passe beaucoup de choses ici dans la fosse. Oh.
1243
02:09:48,900 --> 02:09:52,390
Voici la nouvelle aile. C'est un travail colossal. Ouais,
1244
02:09:52,410 --> 02:09:55,350
mais la voiture tiendra-t-elle le coup pendant les trois heures restantes ?
1245
02:09:58,960 --> 02:10:02,910
Du sang. Mario a l'air bien maintenant, les marshals balayent juste la maîtrise.
1246
02:10:02,910 --> 02:10:06,670
Des morceaux de débris ont quitté la piste et le club continue de démonter.
1247
02:10:07,050 --> 02:10:10,270
Oui, il reste un peu plus de deux minutes avant que cette course ne reprenne.
1248
02:10:34,300 --> 02:10:38,570
Trois tours. Trois tours, c'est toute une vie. Va gagner.
1249
02:10:50,690 --> 02:10:52,750
Salut Sunny, Sunny. Tu as une minute ?
1250
02:10:55,080 --> 02:10:57,100
On t'a trouvé une voiture. Oh.
1251
02:10:57,240 --> 02:10:58,900
Tu as cassé. Merci.
1252
02:11:01,840 --> 02:11:04,850
Parce qu'Apex GP n'a pas atteint le top 10 en qualifications,
1253
02:11:05,600 --> 02:11:10,410
ils ont un nouvel ensemble de pneus tendres disponibles qui leur donneront une vitesse X
1254
02:11:10,410 --> 02:11:13,490
sur les voitures qui les précédaient, des pneus tendres usés.
1255
02:11:14,360 --> 02:11:19,170
Ce drapeau rouge est une bouée de sauvetage. On pourrait presque se demander si Stanley n'était pas ingénieur.
1256
02:11:19,190 --> 02:11:20,023
Il,
1257
02:11:20,310 --> 02:11:24,650
mais nous sommes les seules voitures avec des pneus neufs car nous avons été nuls en qualifications hier.
1258
02:11:25,060 --> 02:11:28,490
Je n'ai jamais eu l'occasion de les utiliser. Parfois, quand on perd, on gagne.
1259
02:11:28,960 --> 02:11:30,010
Cela n'a pas de sens.
1260
02:11:30,160 --> 02:11:30,450
C'est.
1261
02:11:30,450 --> 02:11:31,283
Un truc de Sony.
1262
02:11:35,030 --> 02:11:38,450
Deuxième formation de la soirée lorsque celle-ci
1263
02:11:39,970 --> 02:11:41,970
ça va être Hamilton.
1264
02:12:08,590 --> 02:12:11,340
Sonny, on vient d'avoir des nouvelles des commissaires. Bon sang.
1265
02:12:11,340 --> 02:12:13,940
Maintenant, nous nous demandons si nous devons te le dire. Casper.
1266
02:12:13,940 --> 02:12:16,980
Il dit oui, mais Kate dit non. Elle dit que tu es rapide quand tu es en colère.
1267
02:12:17,930 --> 02:12:18,980
Dites-lui que son travail est bien fait.
1268
02:12:20,280 --> 02:12:21,113
Et voici des nouvelles.
1269
02:12:21,300 --> 02:12:26,180
Les commissaires ont pris leur décision concernant la collision au 55e tour entre Hazen Russell
1270
02:12:26,840 --> 02:12:30,580
Il s'agit d'une enquête sur un incident de course.
1271
02:12:36,010 --> 02:12:38,980
C'était ta ligne. Sunny peut terminer ta course.
1272
02:12:42,000 --> 02:12:46,060
Joshua a encore deux voitures en lice. Ensuite, il nous reste…
1273
02:12:46,060 --> 02:12:49,340
Une équipe. Une fois ces feux rouges éteints,
1274
02:12:49,370 --> 02:12:53,340
ce sera un sprint absolu jusqu'à la position d'arrivée.
1275
02:12:53,340 --> 02:12:57,300
Avantage à Mercedes et Ferrari, tout notre avantage à Apex.
1276
02:13:24,350 --> 02:13:27,880
Tuez JP. Pour suivre mon exemple, Joshua dit de le suivre.
1277
02:13:28,990 --> 02:13:29,823
Il est derrière moi.
1278
02:13:32,760 --> 02:13:34,450
Je l'ai perdu avec moi.
1279
02:13:43,480 --> 02:13:44,313
Il te donne un
1280
02:14:14,430 --> 02:14:15,263
l'obtenir.
1281
02:14:31,630 --> 02:14:36,090
Course. C'est un spectacle magnifique. Mais maintenant, ils...
1282
02:14:38,690 --> 02:14:40,170
Hamilton. Ouais.
1283
02:15:19,710 --> 02:15:22,570
Pourquoi n'ont-ils pas dépassé ? Lewis défendra la voiture qui attaquera en premier.
1284
02:15:22,750 --> 02:15:24,010
Le bateau ne peut pas fonctionner. Oui.
1285
02:15:24,010 --> 02:15:25,650
Quelqu’un doit faire un sacrifice.
1286
02:16:08,480 --> 02:16:12,410
Allez les gars. Parlez-moi West.
1287
02:16:12,670 --> 02:16:16,730
Peut-il terminer un tour de plus ? JP Hamilton ne recule jamais. Oui,
1288
02:16:17,350 --> 02:16:21,650
L'homme de la course. Oui, il est sur la bonne voie. Ce que tu fais, c'est te battre.
1289
02:16:21,950 --> 02:16:23,010
Plus de risques.
1290
02:16:46,780 --> 02:16:50,250
Sonny Bush, sois-en un. Sois-en un. Apex.
1291
02:16:50,450 --> 02:16:54,970
GP n'a plus qu'un tour à gagner. La question est : ont-ils la voiture ?
1292
02:16:56,110 --> 02:16:57,000
Nous avons le chauffeur.
1293
02:17:48,870 --> 02:17:50,530
Quoi de neuf ? Il est.
1294
02:19:16,950 --> 02:19:19,210
Cela signifie encore trois ans pour Ruben, n'est-ce pas ?
1295
02:19:21,080 --> 02:19:21,913
Ouais.
1296
02:19:22,840 --> 02:19:24,330
Je suppose que nous reviendrons sur cet accord.
1297
02:19:27,440 --> 02:19:28,050
En présumant.
1298
02:19:28,050 --> 02:19:29,170
Vous êtes toujours sur le plateau.
1299
02:19:39,000 --> 02:19:39,833
À couper le souffle.
1300
02:19:40,270 --> 02:19:44,770
Respiration. Incroyable. Qu'est-ce que c'est.
1301
02:19:49,000 --> 02:19:51,770
C'est un spectacle inoubliable. Un vrai frisson.
1302
02:19:52,270 --> 02:19:56,370
Et cet homme est là depuis 30 ans.
1303
02:20:06,630 --> 02:20:09,000
Je vais gagner un million de courses. Tu devrais au moins gagner celle-là.
1304
02:20:11,700 --> 02:20:12,533
Nous l'avons fait.
1305
02:22:23,500 --> 02:22:27,250
Si vous ne le trouvez nulle part, merci.
1306
02:22:29,580 --> 02:22:29,920
Je suis heureux.
1307
02:22:29,920 --> 02:22:31,880
Là où je suis. Délicieux.
1308
02:22:34,950 --> 02:22:35,783
Ouais, bébé.
1309
02:23:49,960 --> 02:23:51,610
Un autre droit ? Je ne sais pas.
1310
02:23:53,500 --> 02:23:57,190
Quelque part qui bat ça.
1311
02:24:06,080 --> 02:24:08,590
Je voulais te dire à plus tard,
1312
02:24:09,170 --> 02:24:11,830
mais d'une manière plus poétique.
1313
02:24:14,640 --> 02:24:18,860
Alors, est-ce que je peux te voir plus tard ?
1314
02:24:25,200 --> 02:24:26,033
Oui.
1315
02:24:42,140 --> 02:24:46,470
Accroche-toi à ça. D'accord.
1316
02:24:51,210 --> 02:24:52,070
Et conduis vite.
1317
02:25:02,570 --> 02:25:06,630
Bon. Où penses-tu aller ? Ne t'inquiète pas pour moi.
1318
02:25:07,080 --> 02:25:07,913
Allez faire la fête.
1319
02:25:08,000 --> 02:25:11,990
Mais vous vous dirigez vers un endroit où vous connaissez encore quelques dragons à tuer.
1320
02:25:12,740 --> 02:25:13,630
C'est ton équipe maintenant.
1321
02:25:16,730 --> 02:25:18,150
C'était toujours mon équipe.
1322
02:25:21,940 --> 02:25:25,420
Je te regarderai. À bientôt. Sw.
1323
02:26:41,730 --> 02:26:42,563
Bonjour?
1324
02:26:49,000 --> 02:26:52,240
Je t'ai dit que tu cherchais un chauffeur. Comment t'appelles-tu ?
1325
02:26:53,770 --> 02:26:54,603
Sonny Hayes.
1326
02:26:59,580 --> 02:26:59,880
Avoir.
1327
02:26:59,880 --> 02:27:00,713
As-tu déjà conduit ?
1328
02:27:02,470 --> 02:27:06,920
Non. On ne peut pas payer beaucoup. Ce n'est pas une question d'argent.
1329
02:27:12,050 --> 02:27:14,150
Alors, qu'est-ce que j'ai ?
114613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.