All language subtitles for fr F1 The Movie (2025) English HQ HDTS - 1080p - x264 - HQ Clean Aud - 2.8GB (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,930 --> 00:00:27,470 Hé, alors cinq minutes. 2 00:01:15,130 --> 00:01:17,510 Les gars de BMW se plaignent des problèmes de freinage. 3 00:01:42,300 --> 00:01:43,830 Tournez à droite en arrière d'une minute. 4 00:01:48,520 --> 00:01:51,790 Chérie. On est descendus à la septième place. 5 00:01:52,770 --> 00:01:57,110 Tu peux juste passer la nuit avec espoir. Le lever du soleil prend une pause. 6 00:02:11,460 --> 00:02:13,030 Tenez bon mais allez-y doucement. 7 00:02:33,100 --> 00:02:35,970 La foule est peut-être partie, mais les courses continuent. 8 00:02:36,180 --> 00:02:40,690 Sunny Hayes a couru pour Geico Racing Midnight Shift 9 00:02:41,540 --> 00:02:45,810 Le volant aime éclairer la nuit, mais avec la BMW en tête de son peloton, 10 00:02:46,000 --> 00:02:47,760 il a un travail énorme devant lui. 11 00:03:02,460 --> 00:03:04,130 Trois. Passer à la troisième place. 12 00:03:04,220 --> 00:03:07,650 Je ne veux pas que je fasse juste 13 00:03:36,340 --> 00:03:38,930 table, faisons cela. 14 00:03:41,510 --> 00:03:43,930 Tout indique qu'il semble que ce soit du foin ensoleillé. 15 00:04:44,690 --> 00:04:49,110 Regardez ce tir, les gars, vous remontez dans cette voiture, vous devez faire quelque chose. 16 00:05:01,130 --> 00:05:04,550 En haut. Aren. 17 00:05:08,650 --> 00:05:10,830 Hé, c'est qui le chef ? Je vais te tuer. 18 00:05:20,690 --> 00:05:21,523 Hé. 19 00:05:56,150 --> 00:05:59,530 Je crois que tu as oublié quelque chose sur la puce complète. 20 00:06:00,560 --> 00:06:05,290 Sérieusement, ta première victoire à Daytona. Tu ne veux même pas y toucher ? Allez ! 21 00:06:05,290 --> 00:06:05,450 Mauvais. 22 00:06:05,450 --> 00:06:05,960 Chance. Malchance. 23 00:06:05,960 --> 00:06:06,793 Il suffit de le toucher. 24 00:06:07,360 --> 00:06:10,490 Ouais, mais je prendrai quand même ce chèque bonus. 25 00:06:12,900 --> 00:06:17,690 Alors, écoutez-moi bien. Écoutez, 26 00:06:17,890 --> 00:06:21,530 Je veux vous accueillir à bord, votre famille CHR, dès maintenant. L'année prochaine. 27 00:06:21,530 --> 00:06:25,690 Revenons en arrière. On a réussi, mec. C'est un accord. Je sais ce qu'est un accord. 28 00:06:27,950 --> 00:06:31,890 Voilà, c'est tout. Une fois pour toutes. J'apprécie le jeton de siège. Vraiment. 29 00:06:32,400 --> 00:06:33,250 De quelle manière est-ce ? 30 00:06:33,250 --> 00:06:37,170 La course que tu as passé ta vie à recommencer, mec. Prends soin de toi. 31 00:06:39,440 --> 00:06:40,370 Je te verrai plus tard. 32 00:06:48,230 --> 00:06:50,810 Hé, lequel regarder ? J'en ai un. 33 00:07:22,440 --> 00:07:25,950 Désolé. Puis-je utiliser votre téléphone une seconde, s'il vous plaît ? Il ne fonctionne pas. 34 00:07:27,730 --> 00:07:28,563 Non, 35 00:07:31,650 --> 00:07:35,510 Tu sais que tu me rappelles cet ami que j'avais. Lequel ? 36 00:07:36,210 --> 00:07:37,350 Un ami qui s'est mieux habillé ? 37 00:07:38,900 --> 00:07:43,150 C'est un costume goche. Alors, hein ? Que fait ton ami ? 38 00:07:43,480 --> 00:07:46,790 Il conduisait des voitures. Était-il rapide ? Lent ? Avait-il une aile ? 39 00:07:48,740 --> 00:07:49,573 Ouais, il l'a fait. 40 00:07:52,340 --> 00:07:55,950 Ton fils de pute. Oh, tu réfléchis ? 41 00:07:57,100 --> 00:07:59,470 Ouais. Nouveau jour, nouveau défi. Exactement. 42 00:07:59,470 --> 00:08:01,590 Quand j'ai dit à mon fils quand j'ai acheté Aex GP 43 00:08:04,090 --> 00:08:07,310 À quelle profondeur es-tu dans le trou ? Je vais te le dire, 44 00:08:07,430 --> 00:08:10,470 mais tu dois promettre de ne pas rire. Zut 45 00:08:12,760 --> 00:08:16,350 350 millions. 46 00:08:20,200 --> 00:08:25,030 Ne riez pas. Impressionnant. Eh bien, 47 00:08:25,370 --> 00:08:29,230 Ben, c'est amusant. Ah oui, absolument. Quel est le problème alors ? 48 00:08:29,770 --> 00:08:32,750 Le problème c'est deux saisons et demie, zéro point. 49 00:08:32,970 --> 00:08:37,510 Mon meilleur pilote est parti dans une autre équipe, sauf que la voiture était une vraie boîte à merde. 50 00:08:38,530 --> 00:08:38,750 Le. 51 00:08:38,750 --> 00:08:43,390 L'équipe est ta dernière place. Mon numéro deux, la recrue, et les saisons sont terminées. 52 00:08:43,760 --> 00:08:47,870 Laisse-moi courir à gauche, neuf, et on ne se retourne pas. Je perds l'équipe. 53 00:08:49,530 --> 00:08:52,030 Mais vous êtes le maître de l'équipe. Aucune course ne se gagne. 54 00:08:52,130 --> 00:08:55,210 Au cours des trois premières saisons, le conseil d'administration peut forcer une vente. 55 00:08:57,110 --> 00:08:58,680 Et il semble que vous ayez besoin d'une nouvelle carte. 56 00:09:00,880 --> 00:09:01,713 Votre chauffeur. 57 00:09:10,210 --> 00:09:11,790 Il faut en avoir deux, il faut en avoir trois. 58 00:09:11,790 --> 00:09:14,030 Vous avez une chaîne de montage de pneus avec des enfants élevés sur le. 59 00:09:14,030 --> 00:09:16,830 Simulateur. Non, je n'ai pas le temps d'apprendre à mes enfants à venir raconter. 60 00:09:16,950 --> 00:09:17,700 Je ne sais pas. 61 00:09:17,700 --> 00:09:20,230 Eh bien, vous ne pouvez pas simplement sortir de la rue et piloter une fusée. 62 00:09:20,680 --> 00:09:22,950 Oui, c'est possible si vous l'avez déjà fait. C'est tout l'intérêt. 63 00:09:24,210 --> 00:09:27,950 Il avait 57 ans lorsqu'il a remporté le Grand Prix de Monaco ? Qui était qui ? Philipp. 64 00:09:28,640 --> 00:09:32,590 56 ans. Vous avez cherché ces noms sur Google, n'est-ce pas ? Certains regardent Sonny Hayes. 65 00:09:32,660 --> 00:09:37,300 Ils voient un type qui vit dans la camionnette, un accro au jeu qui a raté son coup. Waouh. 66 00:09:37,360 --> 00:09:41,180 Ruben, tu es vraiment quoi ? Je vois quelqu'un qui améliore les équipes. 67 00:09:41,470 --> 00:09:46,070 Je vois l'expérience. Je vois le savoir-faire. Tu es ma recrue et tu as un talent phénoménal. 68 00:09:46,670 --> 00:09:49,990 Phénoménal. Mais il est jeune. Tu sais ce qu'il aime : la maturité. 69 00:09:51,040 --> 00:09:52,150 Toi plus lui. 70 00:09:52,860 --> 00:09:57,110 Boum ! J'ai une équipe. Bon, disons que je suis le prochain Louis Jean. 71 00:09:57,800 --> 00:10:01,910 Lui. Le problème, c'est que ce n'est pas seulement le conducteur, c'est une voiture. 72 00:10:03,030 --> 00:10:06,910 J'ai suivi ta saison. Ruben Shitbox est gentil. Je savais que tu l'étais. 73 00:10:07,110 --> 00:10:10,230 Je regarde. Et si je vous disais qu'on aurait droit à un forfait de mise à niveau ce week-end ? 74 00:10:10,410 --> 00:10:13,180 Six mois de développement. Vraiment ? Non. Non. Attendez, 75 00:10:13,470 --> 00:10:17,420 Il me faut juste une de mes voitures pour franchir la ligne d'arrivée. La première. 76 00:10:18,150 --> 00:10:19,950 Je t'aime. Je ne reviendrai pas. 77 00:10:23,380 --> 00:10:24,300 D'accord. D'accord. 78 00:10:28,780 --> 00:10:30,230 Que voudrait-il que tu fasses ? 79 00:10:33,080 --> 00:10:34,800 Rejoignez un boys band. Sérieusement. 80 00:10:35,160 --> 00:10:35,993 Allez. 81 00:10:37,720 --> 00:10:39,730 Sérieusement. Je lui demanderais pourquoi il sourit. 82 00:10:39,920 --> 00:10:43,570 Allez. Il sourit à cette possibilité. 83 00:10:46,070 --> 00:10:46,450 Nous deux. 84 00:10:46,450 --> 00:10:47,290 Sachez comment cela s'est terminé. 85 00:10:49,840 --> 00:10:51,800 Ouais. D'accord. 86 00:10:53,280 --> 00:10:57,170 C'est le billet de première classe pour la première classe. 87 00:10:58,270 --> 00:11:01,090 Je vous offre un siège libre en Formule 1. 88 00:11:02,270 --> 00:11:06,050 Le seul endroit où tu pourrais dire pendant une journée si tu gagnes, 89 00:11:07,390 --> 00:11:10,170 tu es le meilleur du monde. 90 00:11:20,430 --> 00:11:23,890 Hé Ruben. As-tu déjà vu un miracle ? 91 00:11:24,470 --> 00:11:25,303 Pas encore. 92 00:11:25,550 --> 00:11:28,720 Moi non plus. Bien, à plus Migo. 93 00:11:30,710 --> 00:11:33,600 Très bien, ma puce. Voilà. Merci. De rien. 94 00:11:33,980 --> 00:11:37,840 Hé, laisse-moi te demander quelque chose de proche. 95 00:11:37,840 --> 00:11:42,680 Un de vos amis vous a fait une offre qui était à 100 % positivement trop bonne 96 00:11:42,800 --> 00:11:45,080 pour être vrai. Que fais-tu ? 97 00:11:46,910 --> 00:11:48,000 Bon, de combien parlons-nous ? 98 00:11:48,380 --> 00:11:49,213 Ce n'est pas une question d'argent. 99 00:11:51,260 --> 00:11:52,280 Alors de quoi s'agit-il ? 100 00:13:12,420 --> 00:13:14,720 Et le meilleur jusqu'à présent ? La toux, ça fait du bien. 101 00:14:07,110 --> 00:14:11,300 Apportez Go, distrayez-en un. Dalle carrée. Dalle carrée. 102 00:14:24,950 --> 00:14:26,540 Allons trouver ces Ments. 103 00:15:04,220 --> 00:15:08,250 Désolé Julie, 104 00:15:08,790 --> 00:15:09,850 essayez de ne pas tuer notre chauffeur. 105 00:15:16,950 --> 00:15:21,330 Quel est le verdict ? Je ne sais pas ce qui se passe. Enfin, ça fait du bien. 106 00:15:21,410 --> 00:15:25,010 Je commence alors à pousser dans les escaliers et les virages lents et aucun escalier n'est trop rapide. 107 00:15:25,360 --> 00:15:26,090 Quoi de neuf ? 108 00:15:26,090 --> 00:15:26,923 Entrées ? Sorties. 109 00:15:27,190 --> 00:15:28,610 L'un ou l'autre. Les deux. 110 00:15:29,100 --> 00:15:29,933 Génial. Ouais. 111 00:15:30,070 --> 00:15:32,930 Oh, il y a 10 000 capteurs sur cette chose et vous ne pouvez pas me dire ce qui se passe. 112 00:15:33,150 --> 00:15:37,570 Mais je ne suis pas là, n'est-ce pas ? J'ai donc besoin de votre aide. S'il vous plaît. 113 00:15:42,320 --> 00:15:44,090 Le cuisinier gagne. 114 00:15:48,070 --> 00:15:48,903 Il arrive. 115 00:15:54,410 --> 00:15:56,610 150 millions de dollars dans la jungle. Jim. 116 00:15:57,670 --> 00:16:01,650 Tellement mignon. On la laisse conduire. Ça ne peut pas être pire. 117 00:16:04,990 --> 00:16:05,823 Josué. 118 00:16:06,750 --> 00:16:08,530 Bonjour Elizabeth ici. 119 00:16:09,310 --> 00:16:09,730 Oh ouais. 120 00:16:09,730 --> 00:16:11,490 Peu importe. La conférence de presse, 121 00:16:11,750 --> 00:16:15,850 nous voulons contourner les problèmes techniques et nous concentrer sur le lien fort avec votre nouveau 122 00:16:16,010 --> 00:16:16,850 son coéquipier Luca Cortez. 123 00:16:18,200 --> 00:16:22,770 Luca que je connais depuis une semaine et qui était seulement à gauche du Red Board, 124 00:16:22,800 --> 00:16:27,450 Il a déclaré à la presse qu'il pensait que Joshua Pierce était surfait. Ce Luca Cortez. 125 00:16:28,710 --> 00:16:29,543 Oui. 126 00:16:31,060 --> 00:16:35,410 J'ai hâte. Très bien. Merci. C'est un oui. Ouais. Oui. 127 00:16:36,270 --> 00:16:40,370 Monsieur, vous mettez Ruben dans de beaux draps. 128 00:16:40,710 --> 00:16:44,970 Il savait peut-être que l'équipe avait ça. Qu'est-ce que ça signifie pour moi ? 129 00:16:45,350 --> 00:16:48,930 Il est probable que les acheteurs nettoient la maison. Écoutez, 130 00:16:50,310 --> 00:16:53,930 tu dois montrer à ces gens qui est vraiment le conducteur numéro un, mec. 131 00:16:55,190 --> 00:17:00,090 Tu vas bien perdre ton travail. Ouais, 132 00:17:00,990 --> 00:17:01,970 laissez cela pénétrer. 133 00:17:07,030 --> 00:17:07,863 Nous devrions tirer. 134 00:17:12,440 --> 00:17:13,273 D'accord, 135 00:17:13,860 --> 00:17:18,240 Prenons la première moitié de la saison et retirons-la de notre esprit. 136 00:17:19,400 --> 00:17:24,290 Quelqu'un dit : « Casper, que s'est-il passé cette année ? » Je jure sur la vie de mes enfants, 137 00:17:25,130 --> 00:17:26,480 Je ne sais vraiment pas. 138 00:17:27,990 --> 00:17:30,690 Il n'y a que cette voiture et il n'y a que 139 00:17:32,850 --> 00:17:33,683 notre avenir. 140 00:17:45,570 --> 00:17:47,950 C'est qui ce connard ? Attends une minute, 141 00:17:49,320 --> 00:17:51,610 ton homme pensait que j'étais de la maintenance et m'a envoyé à la porte arrière. 142 00:17:54,280 --> 00:17:55,890 Frère, tu ne m'as jamais laissé tomber. 143 00:17:56,360 --> 00:17:57,330 Eh bien, il est encore temps. 144 00:17:58,430 --> 00:18:02,770 AP GP. Alors Hayes, tu as couru avec moi à l'époque contre toi. 145 00:18:02,830 --> 00:18:05,890 Vous rencontrez King McKenna, notre directeur technique, 146 00:18:06,820 --> 00:18:11,690 Mécanicien néerlandais ou principe d'équipe Linsky de Tiff. 147 00:18:12,220 --> 00:18:13,480 Vous le connaissez peut-être de réputation. 148 00:18:13,640 --> 00:18:16,050 Cinq fois champion des constructeurs avec Ferrari 149 00:18:18,810 --> 00:18:19,830 comme un vrai Jackman. 150 00:18:20,240 --> 00:18:22,030 Mon père aussi. Impossible de gagner sans lui. 151 00:18:22,050 --> 00:18:26,830 Je dis au débutant Joshua, pourquoi a-t-il un casque ? Par sécurité ? 152 00:18:27,690 --> 00:18:32,150 Joshua, ta ville est sûre. OK, mon fils est là pour l'audition. 153 00:18:34,640 --> 00:18:35,050 Quand était-ce. 154 00:18:35,050 --> 00:18:37,690 La dernière fois que tu as gagné une course ? Dimanche. Daytona. Oh. 155 00:18:37,830 --> 00:18:38,663 Je suis désolé. 156 00:18:38,810 --> 00:18:41,720 Je voulais dire la Formule 1. Oh, pardon. Alors pareil que toi. 157 00:18:44,960 --> 00:18:47,610 Dis-moi quand même ceci. Quelqu'un a-t-il vu Luca Cortez ? 158 00:18:50,280 --> 00:18:52,650 Quand j'ai interviewé avec vous beaucoup de petits conducteurs ? 159 00:18:52,800 --> 00:18:54,090 Ouais, je vous ai tous refusé. 160 00:18:54,870 --> 00:18:55,703 Combien? 161 00:18:55,860 --> 00:18:56,460 Sept. 162 00:18:56,460 --> 00:18:58,050 C'est beaucoup. Je suis numéro sept. 163 00:18:58,910 --> 00:18:59,640 Tu as huit ans. 164 00:18:59,640 --> 00:19:00,530 C'est un désastre. 165 00:19:00,530 --> 00:19:04,050 Certainement, vous ressemblez plus à un Techniquement, il y en a un dont je n'ai pas entendu parler de moi 166 00:19:04,050 --> 00:19:05,330 pourtant, mais je suis donc un neuf. 167 00:19:05,430 --> 00:19:07,010 Vous savez comment fonctionnent les nombres, n'est-ce pas ? 168 00:19:07,190 --> 00:19:10,090 En affaires, mes idées les plus inspirées arrivent tard. 169 00:19:10,280 --> 00:19:10,570 Ouais. 170 00:19:10,570 --> 00:19:10,850 Meilleur. 171 00:19:10,850 --> 00:19:11,290 Les choses de la vie. 172 00:19:11,290 --> 00:19:13,930 D'habitude, j'écris des nuits, non ? Avec tout mon respect. Ruben, 173 00:19:13,960 --> 00:19:17,850 Je ne peux pas tolérer le respect. Notre seul test est de faire passer un coéquipier perdu depuis longtemps. 174 00:19:18,050 --> 00:19:18,720 audition. 175 00:19:18,720 --> 00:19:21,850 Parce qu'à cause d'un malentendu, ce n'est pas lui que nous auditionnons. C'est nous qui auditionnons. 176 00:19:23,460 --> 00:19:25,650 C'est votre nouveau chauffeur. Bonne chance, 177 00:19:29,230 --> 00:19:32,140 Nouvelle aile, nouveaux pontons latéraux. Des changements au niveau du plancher ? 178 00:19:33,440 --> 00:19:35,900 Pas dans les huit autres pilotes n'auraient pas compris. 179 00:19:36,800 --> 00:19:38,380 C'est pour ça qu'on m'appelle le numéro neuf porte-bonheur. 180 00:19:38,920 --> 00:19:41,900 Écoute, ça fait un bail que tu n'as pas conduit ça, mon pote. Tu avais un équilibre. 181 00:19:41,900 --> 00:19:43,940 Ces voitures sont délicates, alors soyez prudents. Virages un et neuf. 182 00:19:44,340 --> 00:19:45,300 Je ne veux pas te voir blessé. 183 00:19:47,010 --> 00:19:49,830 Et si on fixait un objectif raisonnable ? Donnez-moi la même configuration que lui. 184 00:19:49,850 --> 00:19:52,350 Si je ne peux pas publier un temps au tour à moins d'une seconde près, 185 00:19:52,350 --> 00:19:53,910 alors je m'en irai rapidement. 186 00:19:54,530 --> 00:19:56,830 Vous êtes libre de tenter votre chance avec le numéro porte-bonheur 10, 10. 187 00:19:57,530 --> 00:19:58,363 10. 188 00:19:59,170 --> 00:20:02,870 10. Qui est JP ? 189 00:20:12,450 --> 00:20:13,283 Soyez prudent. 190 00:20:52,600 --> 00:20:54,290 Ok, voyons ce que tu as. 191 00:21:01,980 --> 00:21:04,290 S'il a relancé, il a relancé. 192 00:21:34,890 --> 00:21:37,770 Je l'étais. Bon, place Joshua. 193 00:21:48,440 --> 00:21:53,330 Tony. La critique, c'est du taxi. Fais-en cent. Tu es partant. Oh 194 00:21:56,300 --> 00:22:00,210 Désolé. C'est Hugh Nickel ou Race Ine. Bonjour. 195 00:22:00,270 --> 00:22:03,050 Comment sont mes températures ? Oui. Presque une tête à gauche. 196 00:22:03,150 --> 00:22:04,240 Vous devriez être capable de pousser. 197 00:22:21,940 --> 00:22:26,610 N'est-ce pas ? Et vous ? Oui monsieur. 198 00:22:26,670 --> 00:22:29,690 Tu aurais dû prendre ce pari. Bien reçu. 199 00:22:29,690 --> 00:22:30,523 Que. 200 00:23:04,200 --> 00:23:05,033 Allez. 201 00:23:49,120 --> 00:23:52,610 Attends, attends. 202 00:24:23,480 --> 00:24:26,870 Ça va ? Ouais. Tout va bien ? 203 00:24:45,380 --> 00:24:46,510 Ouais, elle a quelque chose. 204 00:24:46,510 --> 00:24:48,070 Ouais, tu veux dire que j'avais quelque chose. 205 00:24:49,530 --> 00:24:52,740 Mais il prend sans aucun doute les virages à grande vitesse. Imprévisible. 206 00:24:52,920 --> 00:24:56,550 Delos a eu des problèmes avec les virages arrière 14, 16 et suivants. 207 00:24:56,550 --> 00:24:57,070 La finale. 208 00:24:57,070 --> 00:24:57,903 Tourne-toi peut-être. 209 00:24:58,050 --> 00:25:00,110 Non, c'est de ma faute. Enfin, elle a laissé du temps. 210 00:25:00,970 --> 00:25:05,630 Il a réussi son test entièrement auto-imposé avec cinq centièmes de seconde d'avance. 211 00:25:12,700 --> 00:25:16,150 Et bien, c'est le début. 212 00:25:25,890 --> 00:25:26,130 Frère. 213 00:25:26,130 --> 00:25:31,070 Nous avons neuf courses pour attirer l'attention d'une autre équipe et en tant que votre manager, je 214 00:25:31,070 --> 00:25:33,630 je dois vous informer que nous devons commencer à toucher ces réseaux sociaux et sponsors 215 00:25:33,630 --> 00:25:37,430 événements. Tu as besoin de plus d'engagement Josh Moore. Très bien. 216 00:25:37,450 --> 00:25:41,510 Je dis juste, n'est-ce pas ? Je meurs de faim. Non, 217 00:25:42,650 --> 00:25:46,430 Mais va voir quelqu'un. Ouais. Hé, prends une photo. Poste cette merde. 218 00:25:46,700 --> 00:25:51,310 Envoie-le-moi. Je publierai cette merde. C'est ma mère. N'ose pas publier cette merde. 219 00:25:52,740 --> 00:25:53,870 Je savais que tu allais dire ça. 220 00:26:06,460 --> 00:26:07,293 D'accord bébé. 221 00:26:08,420 --> 00:26:09,510 Ouais, juste fatigué. 222 00:26:10,650 --> 00:26:11,980 Mauvais pneus ou moteur. 223 00:26:13,220 --> 00:26:14,630 Allez maman, tu ne connais rien aux voitures. 224 00:26:16,190 --> 00:26:20,110 Férocement. Bon, je ne m'y connais peut-être pas beaucoup en voitures, mais j'en sais beaucoup sur toi. 225 00:26:21,450 --> 00:26:22,283 Aller. 226 00:26:24,710 --> 00:26:28,550 Je risque de perdre ma place. L'équipe ne participera pas à la course de toute façon. 227 00:26:29,850 --> 00:26:30,683 Vous êtes d'autres équipes. 228 00:26:30,900 --> 00:26:32,790 Oui, il y a 20 sièges mais ils sont tous occupés. 229 00:26:33,700 --> 00:26:37,070 En plus, il y a ce nouveau gars et il est vieux. 230 00:26:37,570 --> 00:26:38,403 Quel âge ? 231 00:26:38,610 --> 00:26:40,790 Vraiment vieux. Genre 80 ans. 232 00:26:44,390 --> 00:26:47,850 C'est une vraie mère connasse. Mais il a arrêté. 233 00:26:48,780 --> 00:26:51,050 Ne fais pas attention à ce que l'on se concentre sur toi. 234 00:26:51,740 --> 00:26:55,770 Vous pouvez passer toute votre vie à vous soucier des autres, mais votre moment est venu. 235 00:26:55,870 --> 00:26:59,080 maintenant. Tu l'aimes toujours. 236 00:27:00,970 --> 00:27:02,150 Bien sûr. Je l'aime toujours. 237 00:27:02,480 --> 00:27:04,350 Et tu te souviens de ce que ton père disait ? 238 00:27:05,570 --> 00:27:10,180 Baissez la tête et conduisez. Oui, madame. 239 00:27:40,480 --> 00:27:41,313 Tu te moques de moi ? 240 00:27:56,890 --> 00:27:59,540 Je pensais que ton travail était de construire la voiture la plus rapide de la planète. 241 00:28:01,440 --> 00:28:05,490 Mon métier c'est le vent, donc ça aide de le ressentir. 242 00:28:09,390 --> 00:28:14,340 Mouvements mystérieux chez Apex GP qui ont finalement annoncé le pilote qui prendra la tête 243 00:28:14,340 --> 00:28:16,980 leur deuxième siège. Et dans un retournement de situation étrange, 244 00:28:17,210 --> 00:28:21,420 c'est l'Américain Sunny Hayes qui n'a pas couru en Formule 1 depuis plus de trois ans 245 00:28:21,420 --> 00:28:23,820 décennies, fils d'un mécanicien IndyCar, 246 00:28:24,030 --> 00:28:27,420 Hayes était considéré comme un jeune phénomène téméraire. 247 00:28:27,520 --> 00:28:32,140 Le plus grand qui n'a jamais vu sa carrière s'arrêter brusquement 248 00:28:32,400 --> 00:28:35,580 par un terrible accident lors du Grand Prix d'Espagne. 249 00:28:35,960 --> 00:28:40,660 Il réapparaît une décennie plus tard dans des championnats de course aussi divers que Lamont, 250 00:28:41,120 --> 00:28:45,340 NASCAR, le rallye Dakar et même un passage comme chauffeur de taxi à New York. 251 00:28:47,280 --> 00:28:51,780 Mais maintenant, il est de retour en course pour une équipe qui, dans toute son histoire en F1, n'a jamais 252 00:28:51,780 --> 00:28:53,660 même terminé dans le top 10. 253 00:28:54,290 --> 00:28:58,700 Rien de tout cela n'atténuera les spéculations selon lesquelles les actionnaires majoritaires d'Anez Capital 254 00:28:59,120 --> 00:29:01,380 cherchent à vendre l'équipe et s'ils le font, 255 00:29:01,380 --> 00:29:06,020 Cela mettra probablement également fin à la carrière du débutant en F1 Joshua Pierce. 256 00:29:06,520 --> 00:29:06,740 Peut. 257 00:29:06,740 --> 00:29:07,060 On y va maintenant ? 258 00:29:07,060 --> 00:29:09,460 On dit que les temps désespérés appellent des mesures désespérées, 259 00:29:09,460 --> 00:29:14,140 mais honnêtement, je ne me souviens pas d'un pilote signant aussi désespérément que celui-ci 260 00:29:16,160 --> 00:29:17,020 garçon. Regarde. 261 00:29:17,160 --> 00:29:21,180 Mon fils. C'est lui. 262 00:29:23,040 --> 00:29:24,020 C'est l'autre conducteur. 263 00:29:24,530 --> 00:29:27,300 Ouais, c'est lui et sa tête stupide. 264 00:29:27,600 --> 00:29:29,940 Mais attendez, vous dites qu'il était vieux. Il n'était pas si vieux que ça. 265 00:29:30,120 --> 00:29:34,420 Dis donc Josh, tu veux la prochaine chance ? Neuf courses, ça veut dire neuf fois. 266 00:29:34,560 --> 00:29:38,340 Tu dois battre Chop Norris pour l'instant. 267 00:29:38,630 --> 00:29:43,330 Commence par convaincre la presse. Ouais. Prêt ? Super. C'est parti. 268 00:29:44,830 --> 00:29:48,090 C'est un bel homme, là. Ouais. 269 00:29:50,110 --> 00:29:55,050 Joshua. Hé, ton début de saison a été compliqué et compliqué. 270 00:29:55,430 --> 00:29:56,263 pas de victoires, 271 00:29:56,590 --> 00:30:01,130 des problèmes de voiture tout au long du parcours et maintenant vous avez un autre nouveau coéquipier. 272 00:30:01,470 --> 00:30:02,770 Comment les trouvez-vous exactement ? 273 00:30:03,900 --> 00:30:08,450 Un départ compliqué ne signifie pas que vous ne pouvez pas terminer avec le genou droit. Apex a une équipe de pompiers. 274 00:30:08,650 --> 00:30:12,330 ingénieurs. Je suis sûr que nous reviendrons. Cinq. En termes de nouveaux coéquipiers, 275 00:30:13,410 --> 00:30:16,410 Je pense que c'est vraiment merveilleux qu'Apex offre une seconde chance aux personnes âgées. 276 00:30:19,310 --> 00:30:21,450 Oui. Question suivante. Merci. Oui, Don ? 277 00:30:22,150 --> 00:30:26,170 Monsieur Hayes. Salut Don. Cav, bon retour au Royaume-Uni. Ça faisait longtemps. 278 00:30:26,850 --> 00:30:28,570 Je veux dire la dernière fois que tu as couru à Silverston, 279 00:30:28,570 --> 00:30:31,010 Bill Clinton était votre président et nous dansions tous. 280 00:30:31,110 --> 00:30:34,450 La Macarena doit être surréaliste pour être de retour. 281 00:30:37,080 --> 00:30:37,913 Ouais. 282 00:30:40,310 --> 00:30:44,650 Et pendant ce déclin, vous avez abandonné la course et joué professionnellement. 283 00:30:46,710 --> 00:30:49,730 avant de vous déclarer personnellement en faillite. Ouais. 284 00:30:51,070 --> 00:30:54,010 Tu t'es marié et tu n'as pas eu de mariage, et deux autres se sont terminés par un divorce. Ouais. 285 00:30:57,290 --> 00:31:00,850 Y a-t-il quelque chose que tu aurais aimé faire différemment ? Oui. 286 00:31:05,150 --> 00:31:06,330 Plus de questions. Merci. 287 00:32:22,990 --> 00:32:26,690 Pour un peu par tarte. Casino en direct Aviator ou meilleures machines à sous. 288 00:32:27,480 --> 00:32:28,730 Asan dépose ceci. 289 00:32:40,030 --> 00:32:40,970 Et avant toi. 290 00:32:54,120 --> 00:32:55,850 Bon, le voilà. Excusez-moi. 291 00:32:56,610 --> 00:32:57,810 Je m'excuse, je ne peux pas faire ça. 292 00:32:58,310 --> 00:33:02,170 Comment ça ? Pourquoi pas ? Parce que c'est un signe de faiblesse. C'est un signe de force. 293 00:33:02,440 --> 00:33:03,290 Signe de faiblesse. 294 00:33:04,240 --> 00:33:05,970 Ouais. Chérie, fais-le, maman. 295 00:33:06,530 --> 00:33:06,650 JE. 296 00:33:06,650 --> 00:33:08,490 Tu ne peux pas. Tu peux, tu le feras. 297 00:33:21,070 --> 00:33:21,903 Hé mec. 298 00:33:23,970 --> 00:33:26,130 Une journée en conférence de presse. J'ai dit des trucs pas cool. 299 00:33:29,790 --> 00:33:30,623 donc. 300 00:33:30,920 --> 00:33:35,490 En gros, ce que j'essaie de dire, c'est que je suis désolé. Tout va bien. 301 00:33:35,490 --> 00:33:37,730 Tu as juste peur que je sois plus rapide que toi. Salut, je suis Sunny. 302 00:33:38,660 --> 00:33:40,370 Bernadette Pierce, ravie de vous rencontrer. 303 00:33:41,450 --> 00:33:43,410 Avec plaisir. Tout va bien. À bientôt. 304 00:33:55,070 --> 00:33:57,290 Comment tu te sens ? Tellement bien. Bien. 305 00:34:00,870 --> 00:34:02,850 Tu es bon, bon, bon. 306 00:34:04,670 --> 00:34:05,503 Aucune pression. 307 00:34:12,020 --> 00:34:12,460 Super. 308 00:34:12,460 --> 00:34:13,293 Super. 309 00:34:14,020 --> 00:34:14,853 Super. 310 00:34:15,760 --> 00:34:20,360 Bienvenue. Direction Silverstone, le circuit où, le 13 mai 1950, 311 00:34:20,710 --> 00:34:22,970 le championnat du monde de formule 1 a commencé. 312 00:34:23,460 --> 00:34:27,800 Aujourd'hui, nous donnons le coup d'envoi des neuf dernières courses de cette grande saison de championnat 313 00:34:28,280 --> 00:34:28,930 ici dans le. 314 00:34:28,930 --> 00:34:31,800 77e Britannique, trois nuls comme toujours, 315 00:34:31,860 --> 00:34:36,410 11 niveaux prendront la grille de départ, avec deux pilotes chacun avec l'ordre de course 316 00:34:37,050 --> 00:34:38,840 déterminé par le temps de qualification fixé. 317 00:34:38,840 --> 00:34:43,840 Hier commencera le suivi du et 318 00:34:43,860 --> 00:34:44,693 deux Ferrari. 319 00:35:20,500 --> 00:35:20,840 Ruben. 320 00:35:20,840 --> 00:35:23,690 Ne parlez même pas à l'instant, souriez simplement et serrez la main. 321 00:35:23,760 --> 00:35:26,840 C'est un membre important du conseil d'administration. Sonny, voici Peter. 322 00:35:27,430 --> 00:35:32,050 Un de mes investisseurs. Salut. Il ne connaît absolument rien aux courses, mais… 323 00:35:32,230 --> 00:35:36,170 Au moins mes yeux et mes oreilles sur le tableau et votre Je vous salue Marie de Rubin. 324 00:35:37,160 --> 00:35:40,320 C'est un terme de football américain, non ? Le coup de grâce. Le coup de chance. 325 00:35:40,410 --> 00:35:42,770 Je crois que c'est un terme religieux. C'est vrai. C'est vrai. 326 00:35:42,990 --> 00:35:44,970 Je prie pour eux tous. Ouais, 327 00:35:44,970 --> 00:35:46,890 Je suis le seul membre du conseil d’administration qui souhaite réellement conserver l’équipe. 328 00:35:46,890 --> 00:35:50,570 Le reste en conséquence. Fourmis en enfer. Mais sérieusement, je suis sur la sellette. 329 00:35:50,680 --> 00:35:52,450 J'ai consommé toute ma motivation pour survivre. 330 00:35:53,130 --> 00:35:56,050 Honnêtement, je ne pense pas avoir jamais autant su de choses sur les cravates, c'est incroyable. 331 00:35:56,230 --> 00:35:57,090 Je vais revenir à mon. 332 00:37:01,970 --> 00:37:02,803 Pourquoi sont. 333 00:37:23,420 --> 00:37:27,790 Ici en premier sur la piste. 334 00:37:28,340 --> 00:37:30,990 L'occasion pour les pilotes de faire chauffer leurs pneus et. 335 00:37:30,990 --> 00:37:35,010 Freins. Non, 336 00:37:35,010 --> 00:37:39,730 Il y a un problème pour Apex. C'est en P 22. Ce sont des voitures, 337 00:37:40,720 --> 00:37:43,840 Attends, j'ai un problème d'alimentation. C'est le mode démarrage, 338 00:37:44,050 --> 00:37:48,410 Mode de démarrage ensoleillé activé. Oui. Alors, leçon pour tout le monde à la maison. 339 00:37:48,910 --> 00:37:50,410 La nouvelle voiture a lu le manuel. 340 00:37:50,720 --> 00:37:53,050 Cela fait un moment qu'il n'est pas sur la piste de ça. 341 00:37:53,050 --> 00:37:55,290 La course. Il ne va même pas se lancer dans la course. 342 00:37:58,010 --> 00:37:58,843 J'ai compris. 343 00:38:04,790 --> 00:38:07,450 S'il prend trop de retard sur la boisson de formation, 344 00:38:07,740 --> 00:38:10,130 il risque de devoir repartir dans les stands. 345 00:38:12,140 --> 00:38:16,320 On est au soleil. Il nous retient. Ouais, je vérifie juste ton camion. Je vérifie juste. 346 00:38:17,550 --> 00:38:20,930 Qu'est-ce qui ne va pas avec sa voiture mais rien avec la plaque d'immatriculation. Piste devant. 347 00:38:21,340 --> 00:38:25,490 Hay a pu pousser beaucoup plus fort sur cette formation, maintenant il va s'éteindre à 348 00:38:25,490 --> 00:38:28,170 l'arrière de la grille avec du chaud prêt à partir. 349 00:38:29,510 --> 00:38:31,170 C'est effronté. 350 00:38:36,960 --> 00:38:38,010 Que fait ce type ? 351 00:39:20,610 --> 00:39:21,443 Dans ton. 352 00:39:41,800 --> 00:39:43,970 Il a gagné sept places depuis 353 00:39:45,790 --> 00:39:47,250 a vraiment eu du mal avec cette voiture. 354 00:39:47,640 --> 00:39:49,410 Ils ont apporté un package de mise à niveau ce week-end. 355 00:39:58,390 --> 00:40:00,570 Dans cet air pollué, impossible de se positionner pour attaquer. 356 00:40:01,760 --> 00:40:06,010 Il se plaint de sa voiture. Ce n'est pas ce que l'équipe veut entendre. 357 00:40:06,880 --> 00:40:10,970 L'écart de copie est de 0,9 à Dur dans la plage GRS devrait pouvoir le prendre sur le prochain. 358 00:40:10,970 --> 00:40:11,803 Former. 359 00:40:16,710 --> 00:40:21,490 Système à obtenir, je ne pourrai pas le retenir les gars, 360 00:40:21,570 --> 00:40:24,210 Je n'ai plus d'adhérence. C'est un problème pour Apex G. 361 00:40:24,340 --> 00:40:27,840 Les pneus des Rebels sont maintenant chauds et n'ont pas son pneu 362 00:40:29,110 --> 00:40:32,730 plus. Nous avons vu l'attaque, maintenant tout est question de défense. 363 00:40:34,390 --> 00:40:37,970 Le rythme d'attaque est en difficulté. C'est possible. 364 00:40:37,970 --> 00:40:38,803 Les lieux 365 00:40:40,750 --> 00:40:44,010 Et c'est vraiment trop lâche. Dis-moi si tu vois. 366 00:40:44,010 --> 00:40:47,090 Un fixe, dites-lui de le retirer de l'entrée pour obtenir une meilleure sortie. 367 00:40:47,750 --> 00:40:49,650 Il pense que c'est un, ce n'est pas le cas. 368 00:40:52,070 --> 00:40:56,530 20. Joshua semble avoir des difficultés en ce moment. 369 00:40:57,510 --> 00:40:59,930 Va me faire descendre en arrière. 370 00:41:00,440 --> 00:41:04,930 Copiez que 20 boîtes à lettres ne pouvaient pas être embauchées pour la recrue Joshua, 371 00:41:05,550 --> 00:41:08,490 ce n'est pas là que vous voulez être à la dernière place. 372 00:41:20,500 --> 00:41:25,040 J'ai heurté quelque chose. Qu'est-ce que c'était ? Asseyez-vous au deuxième arrêt au stand. 373 00:41:25,430 --> 00:41:29,520 Apex GP ne sera pas content de cette prise 374 00:41:31,700 --> 00:41:36,610 copie de la boîte à perles et voici Hayes ensoleillée pour un 375 00:41:36,610 --> 00:41:37,443 jeu de pneus neufs. 376 00:41:37,670 --> 00:41:40,770 Vous espérez que cela l’aidera à maintenir sa position actuelle. 377 00:41:41,410 --> 00:41:45,090 P 15 Jack, Jack, pas correctement. 378 00:41:45,590 --> 00:41:49,170 Cela provoque P dans le A 379 00:41:53,750 --> 00:41:56,010 Ce qui va mal va mal pour cette équipe. 380 00:42:15,930 --> 00:42:16,150 Donc. 381 00:42:16,150 --> 00:42:19,590 Le meneur, dis-lui de me laisser diriger. Ouais. Position. En attente huit. 382 00:42:19,820 --> 00:42:21,950 Josh est plus rapide. Sunny a des pneus uncoone. 383 00:42:27,740 --> 00:42:29,390 Ouais. Ok, donc maintenant les combats ont commencé. 384 00:42:36,170 --> 00:42:37,003 Pas de combat. 385 00:42:37,110 --> 00:42:38,390 Qui se bat ? Je cours. 386 00:42:41,610 --> 00:42:42,030 En essayant. 387 00:42:42,030 --> 00:42:45,670 Pour te faire du béton contre le vieux pit ball là Joshua. 388 00:42:45,670 --> 00:42:49,430 Tu vas devoir te battre pour ta place. Tu es une chouette. Putain, 389 00:42:49,780 --> 00:42:54,150 ils ne font absolument aucun quartier, aucun avantage à leur égard. 390 00:42:55,340 --> 00:42:58,710 Ils ont gagné, mais c'est la bataille. 391 00:43:07,050 --> 00:43:07,883 Faire. 392 00:43:38,090 --> 00:43:40,400 Non, c'est fou. 393 00:43:40,700 --> 00:43:44,040 Le péché cardinal au volant du double PN. 394 00:43:44,630 --> 00:43:49,200 Juste au moment où ça ne pouvait pas être pire avec un noir et or. C'est une question difficile. 395 00:44:06,570 --> 00:44:07,403 Nous ne pouvons pas coincer. 396 00:44:07,800 --> 00:44:11,070 Nous rebondissons dans un endroit comme si nous étions dans le métro et maintenant nous pensons 397 00:44:11,070 --> 00:44:14,990 C'est cool de laisser Will Guns dans le stand. C'était qui, au juste ? Ça. 398 00:44:14,990 --> 00:44:16,390 C'était moi, bien sûr. 399 00:44:19,210 --> 00:44:24,160 Vieil homme. Tu perds l'ouïe ? 400 00:44:25,270 --> 00:44:25,560 Quoi. 401 00:44:25,560 --> 00:44:26,393 C'était ça ? 402 00:44:27,090 --> 00:44:30,040 Tu veux faire ça ici ? Oui. J'adorerais le faire ici, devant l'équipe. 403 00:44:30,040 --> 00:44:34,170 C'est vrai ? Celle que tu as apparemment tirée. OK. Tu as fait une erreur. Ça arrive. 404 00:44:35,010 --> 00:44:37,490 J'ai fait une erreur. J'adore ce type. T'inquiète. Jody, 405 00:44:37,630 --> 00:44:39,210 Est-ce que tu m'écoutes au moins ? Non. 406 00:44:39,210 --> 00:44:41,130 Vraiment. Non. Arrête. 407 00:44:42,440 --> 00:44:44,650 Josh a raison et l’ordre est un ordre. 408 00:44:45,310 --> 00:44:47,690 Puis-je vous rappeler que vous êtes sous mon autorité ? 409 00:44:52,000 --> 00:44:55,050 Super. Ne me demandez surtout pas de vous donner une position. 410 00:44:58,540 --> 00:44:59,930 Désolé. Désolé les gars. 411 00:45:02,720 --> 00:45:03,553 Attendez. 412 00:45:03,990 --> 00:45:07,650 Tu entres dans un garage comme un connard prétentieux qui nous traite de pisse porno et puis tu 413 00:45:07,770 --> 00:45:08,603 conduit comme ça. Un cygne. 414 00:45:08,990 --> 00:45:10,690 Hein ? Tu as vu un cygne. Qu'est-ce que ça veut dire ? 415 00:45:11,590 --> 00:45:14,130 T'es un connard. Tu arrives comme un connard. Espèce de cygne. 416 00:45:14,230 --> 00:45:15,530 Donc les cygnes sont des connards. 417 00:45:17,950 --> 00:45:20,840 Tu fais l’erreur de penser que je vais juste être un enfant reconnaissant. 418 00:45:20,840 --> 00:45:25,130 Qui plie le genou devant un vieux. Je ne peux pas escalader la montagne pour venir ici, mon pote. 419 00:45:25,960 --> 00:45:26,970 Formule 1. 420 00:45:27,960 --> 00:45:30,090 De retour à la maison. On appelle ça un trophée de participation. 421 00:45:34,240 --> 00:45:38,610 Ouais. Pourquoi tu souris, mec ? 422 00:45:39,030 --> 00:45:39,863 As-tu gagné quelque chose ? 423 00:45:40,440 --> 00:45:44,050 Il y a encore 20 autres pilotes sur cette piste et vous êtes là pour poser pour 424 00:45:44,050 --> 00:45:46,610 Ces bêtises. Tu crois qu'ils nous respectent ? 425 00:45:47,750 --> 00:45:51,810 Ils doivent apprendre que personne ne nous dépasse sans se battre. 426 00:45:52,910 --> 00:45:57,690 Personne. Tu n'aimes pas ma façon de conduire ? 427 00:45:58,480 --> 00:45:59,313 Battez-moi. Balancé. 428 00:46:28,020 --> 00:46:29,210 Désolé, je ne t'ai pas vu. 429 00:46:32,380 --> 00:46:33,570 Tu continues à te culpabiliser. 430 00:46:34,200 --> 00:46:35,033 Ouais. 431 00:46:35,360 --> 00:46:36,250 Ouais, je connais celle-là. 432 00:46:40,550 --> 00:46:42,210 Merci pour ce que tu as dit là-bas. 433 00:46:43,960 --> 00:46:48,610 Ne recommence plus. OK. Ça me donne l'impression d'avoir besoin d'aide. 434 00:46:49,750 --> 00:46:53,890 Oh mec, tu as raison. Compris. Je déteste ce que ça vaut. 435 00:46:55,060 --> 00:46:57,840 Ne sois pas trop dur avec toi-même. Il y a plein de gens qui peuvent le faire pour toi. 436 00:46:58,720 --> 00:46:59,553 Ouais. 437 00:47:08,250 --> 00:47:12,810 Je suis désolé Ruben d'avoir démoli non pas une mais vos deux belles cartes pour 438 00:47:12,810 --> 00:47:16,410 Tu reviens dans ta vie. Pour la détruire. Est-ce ta revanche pour Monaco ? 439 00:47:16,640 --> 00:47:20,250 Ouais. J'ai attendu 30 ans et j'ai fait tout ce chemin pour m'humilier sur la scène mondiale. 440 00:47:20,250 --> 00:47:21,083 télévision. 441 00:47:21,610 --> 00:47:24,930 C'est drôle que tu penses que je t'ai fait venir pour faire arrêter mon autre chauffeur. 442 00:47:25,510 --> 00:47:29,210 Écoutez, il est prétentieux, arrogant. Il a beaucoup à apprendre. 443 00:47:32,800 --> 00:47:34,980 Tu parlais, tu étais arrogant et. 444 00:47:34,980 --> 00:47:38,060 Tu avais beaucoup à apprendre. Je ne suis pas là pour te guider. 445 00:47:38,060 --> 00:47:41,090 Race. Non, tu n'es pas Holly. Tu es là pour me donner une crise cardiaque. 446 00:47:42,480 --> 00:47:43,860 Le conseil est dans mon cul et 447 00:47:45,820 --> 00:47:49,610 Je dois décider si je continue ce fiasco ou si je retire la plaque. 448 00:47:49,640 --> 00:47:53,220 Vous avez jusqu'à la fin de la saison, date à laquelle Aex vaudra moins que mon 449 00:47:53,220 --> 00:47:54,940 chaussures. Désolé. 450 00:47:58,770 --> 00:48:01,610 Parlez-moi de Kate la voiture. 451 00:48:01,660 --> 00:48:04,740 Je veux lui parler de la première femme directrice technique du monde automobile. 452 00:48:05,020 --> 00:48:06,740 Une équipe de F1 qui prend des balles. 453 00:48:07,280 --> 00:48:11,660 Waouh. Ça va mentir ? Elle verra clair. Pas de mensonge. 454 00:48:12,590 --> 00:48:15,300 Je suis désolé. Désolé qu'elle se soit mariée. D'accord, 455 00:48:15,300 --> 00:48:19,420 Reste là, sur cette cime de glace, jusqu'à Budapest, tu ne bouges pas. 456 00:48:22,110 --> 00:48:26,660 Hé Ruben, tu ne peux pas y arriver avec cette voiture. 457 00:49:13,720 --> 00:49:17,780 Hé. Hé. Ouais, désolé. Salut. Salut. Sur quoi travailles-tu ? 458 00:49:18,920 --> 00:49:23,260 Je travaille sur un nouveau concept d'aile avant pour essayer de nous faire gagner un dixième environ. 459 00:49:23,610 --> 00:49:26,700 Super. Et vous pouvez reproduire le flux d'air de la batterie. 460 00:49:27,160 --> 00:49:30,580 Non, juste la traînée en ligne droite. Mais on peut la calculer à partir de là. 461 00:49:31,610 --> 00:49:33,820 D'accord, qu'en est-il de l'air turbulent provenant d'une voiture que nous suivons ? 462 00:49:35,240 --> 00:49:36,900 Non, pas exactement, mais. 463 00:49:36,950 --> 00:49:40,090 Conditions de piste, qualité de surface, météo, températures ambiantes. 464 00:49:40,920 --> 00:49:43,700 Je suis désolé. Y a-t-il quelque chose dont vous vouliez discuter ? 465 00:49:44,360 --> 00:49:46,420 Kate, tu lis dans mes pensées. 466 00:49:50,800 --> 00:49:54,140 Alan veut donc devenir la première femme directrice technique d'une F1. 467 00:49:54,140 --> 00:49:55,220 équipe. Prenons 468 00:49:59,310 --> 00:50:01,820 dévouement. Beaucoup de travail acharné. 469 00:50:02,400 --> 00:50:03,940 C'est votre question urgente. 470 00:50:05,560 --> 00:50:06,080 Beaucoup. 471 00:50:06,080 --> 00:50:09,610 Les gens pensent que je n'ai pas ma place ici et je suis heureux que tu sois sur la liste. 472 00:50:09,720 --> 00:50:11,820 Si vous insinuez ce que je pense, il y a. 473 00:50:11,820 --> 00:50:12,700 Une règle. Je n'insinue rien. 474 00:50:12,960 --> 00:50:14,020 Alors vous aimez les conversations directes. 475 00:50:14,340 --> 00:50:16,060 Flèche perdue, sans sucre. 476 00:50:17,580 --> 00:50:20,610 Tout le monde pense que Reuben a perdu la tête. Qu'il s'accroche à n'importe quoi. 477 00:50:20,610 --> 00:50:23,780 Ils disent qu'il a peut-être perdu un pari sur votre chien. 478 00:50:25,010 --> 00:50:29,210 Ils disent que Sonny Hayes n'est pas un has been. 479 00:50:29,920 --> 00:50:30,810 Il n'a jamais existé. 480 00:50:34,590 --> 00:50:38,080 Ouais, quand j'ai dit que j'aimais le franc-parler, je voulais dire celui des autres. 481 00:50:38,200 --> 00:50:43,040 Je préfère les compliments aux flatteries. L'adoration des héros est parfois une pure connerie. 482 00:50:43,040 --> 00:50:43,920 C'est à ça que sert Ruben ? 483 00:50:45,640 --> 00:50:48,200 Ruben. J'aime le gars le plus solide, le plus constant. 484 00:50:48,200 --> 00:50:49,360 Alors tu m'as demandé si j'étais marié. 485 00:50:50,160 --> 00:50:53,240 Un homme déloyal, méchant, tordu et amer. 486 00:50:53,300 --> 00:50:53,720 Oh ouais. 487 00:50:53,720 --> 00:50:58,640 Et il m'a aussi parlé d'une longue série d'ex-femmes et de petites amies. 488 00:50:58,980 --> 00:51:00,560 Il a dit de t'éviter comme la planche. 489 00:51:01,070 --> 00:51:04,080 Ok, laissez-moi vous expliquer ça. 490 00:51:05,150 --> 00:51:07,400 Quand tu roules à 200 miles par heure dans un rond-point, 491 00:51:07,950 --> 00:51:11,840 C'est bon de savoir qu'il est là pour vous. Pour info, 492 00:51:11,900 --> 00:51:12,960 au cours de toutes mes années de course, 493 00:51:13,240 --> 00:51:17,240 Je n'ai jamais abordé le directeur technique de l'équipe. 494 00:51:17,950 --> 00:51:20,800 Eh bien, maintenant, c'est un énorme poids en moins sur mon esprit. 495 00:51:25,660 --> 00:51:27,320 Alors, quelle est cette question urgente ? 496 00:51:28,190 --> 00:51:32,680 Ok, Red Bull, Ferrari, Mercedes, Aston, dun, 497 00:51:32,790 --> 00:51:36,800 Toutes les McLaren ont une vitesse de pointe. Notre objectif est de lutter dans les virages. 498 00:51:37,440 --> 00:51:40,000 J'ai besoin d'un moyen de traverser l'air sale. 499 00:51:42,820 --> 00:51:46,560 Vous voulez que je le redessine pour que vous puissiez me suivre de plus près ? 500 00:51:46,860 --> 00:51:48,240 Nous devons construire notre voiture pour le combat. 501 00:51:50,020 --> 00:51:51,680 Comment suis-je censé rendre cela sûr ? 502 00:51:51,860 --> 00:51:52,960 Tu as dit quelque chose qui n'était pas sûr. 503 00:51:55,660 --> 00:51:56,640 C'est ta question. 504 00:51:57,310 --> 00:52:01,440 Ouais, et voilà, franchement : c'est urgent. 505 00:52:08,110 --> 00:52:12,720 Je parie que lorsque vous vous regardez dans le miroir, vous voyez cette rugosité et 506 00:52:12,960 --> 00:52:17,880 Dégringoler à l'ancienne, sans conneries. Le cow-boy n'obéit pas aux ordres. 507 00:52:18,390 --> 00:52:21,320 suit son propre chemin. Hein ? Un loup seul. 508 00:52:22,510 --> 00:52:26,160 Eh bien, j'ai une nouvelle pour vous : la Formule 1 est un sport d'équipe. 509 00:52:26,260 --> 00:52:29,640 Ça a toujours été le cas et c'est peut-être pour ça que tu as échoué. 510 00:52:31,060 --> 00:52:34,800 La seule question ici est pourquoi Hayes est-il revenu en F1 ? 511 00:52:35,060 --> 00:52:39,000 Maintenant, cette question est extrêmement urgente. 512 00:52:43,950 --> 00:52:46,640 Je commencerai à t'écouter quand tu auras terminé une course. 513 00:54:08,000 --> 00:54:09,430 Après le Grand Prix d'Espagne. 514 00:54:09,450 --> 00:54:14,150 La recrue américaine Sonny Hayes venait de signer un nouveau contrat et son avenir 515 00:54:14,410 --> 00:54:15,430 ça avait l'air très brillant. 516 00:54:15,940 --> 00:54:20,470 Il s'était forgé une réputation pour son style de conduite agressif, considéré par certains comme 517 00:54:20,710 --> 00:54:21,410 téméraire. 518 00:54:21,410 --> 00:54:25,550 Cela lui a néanmoins bien servi alors qu'il gravissait les échelons au fil des années. 519 00:54:25,550 --> 00:54:29,230 la saison en poursuivant sans relâche sa première victoire en F1. 520 00:54:30,920 --> 00:54:35,670 Hayes courait bien dans les premiers tours à la poursuite du leader de la course Ed et 521 00:54:35,860 --> 00:54:36,500 Sena. Cependant, 522 00:54:36,500 --> 00:54:41,270 lorsque Hayes a fait un mouvement risqué et a attaqué le centre à l'extérieur d'une vitesse élevée 523 00:54:41,400 --> 00:54:46,310 Au virage à droite, une scène effrayante s'est déroulée aussi vite qu'un éclair. 524 00:54:46,410 --> 00:54:50,830 Mon Dieu, je frappe à droite et je peux voir la mémoire à droite. 525 00:54:50,980 --> 00:54:54,340 Que s'est-il passé là-bas ? Je le sais très bien. 526 00:54:55,070 --> 00:54:58,670 Je dois dire qu’il semble vraiment avoir besoin d’aide. 527 00:54:58,760 --> 00:55:02,550 Il n'y a personne qui vient au moment où le drapeau est sorti. 528 00:55:21,610 --> 00:55:24,840 Nos modèles prédisent que toutes les équipes vont viser une course à un seul arrêt. 529 00:55:25,550 --> 00:55:29,760 Le plan A est de passer des matériaux moyens aux matériaux durs entre les laboratoires 27 et 33. 530 00:55:30,070 --> 00:55:32,840 Le plan B sera une première fenêtre moyennement dure, moyennement dure, 531 00:55:32,860 --> 00:55:37,320 16 à 21 secondes 45 à 51 plan C pour doux. 532 00:55:37,320 --> 00:55:39,880 Ça n'a aucun sens. À cette température, le pont des pneus sera trop élevé. 533 00:55:41,950 --> 00:55:44,800 Matt Nelson. Ouais. Ouais Joshua. 534 00:55:45,420 --> 00:55:48,590 Alors, il faut juste mener notre course, non ? N'essayons pas de jouer les héros. 535 00:55:48,590 --> 00:55:51,000 Passons les premiers virages. Proprement. On ne peut pas gagner. 536 00:55:51,000 --> 00:55:52,640 Premier tour en partant de l'arrière. 537 00:55:52,780 --> 00:55:56,000 Il ne nous reste donc plus qu'à espérer quelques coups de chance plus tard, n'est-ce pas ? 538 00:55:56,150 --> 00:55:56,670 Ouais. 539 00:55:56,670 --> 00:56:01,560 Ouais. Créez vos propres pauses. Bonjour. Salut. 540 00:56:01,800 --> 00:56:02,633 Je viens de dire ça. 541 00:56:03,680 --> 00:56:04,810 L’espoir n’est pas une stratégie. 542 00:56:09,010 --> 00:56:09,930 Autre chose, professeur. 543 00:56:13,830 --> 00:56:14,110 Essayer. 544 00:56:14,110 --> 00:56:14,943 Rapide. 545 00:56:38,700 --> 00:56:39,533 Et ici 546 00:56:44,340 --> 00:56:45,400 sans nulle part où aller. 547 00:56:59,590 --> 00:57:03,860 Regarde mes orteils. Tu as bien Punctu et tu boxes. Boxe Slap d'abord. Compris. 548 00:57:03,860 --> 00:57:05,430 Tourner une règle de course 549 00:57:07,260 --> 00:57:08,950 merde. 550 00:57:12,690 --> 00:57:12,910 Laisser. 551 00:57:12,910 --> 00:57:17,750 Entrez. Allons-y. Allons-y. Usine C. Aucune usine ne voit pour les pneus tendres. 552 00:57:17,780 --> 00:57:22,070 Ils ne tiendront pas 10 tours sous cette chaleur. Non, c'est un plan négatif pour Sunny. 553 00:57:22,110 --> 00:57:25,150 A est appelé plan A parce que quand tout va bien, vous voyez que tout va bien 554 00:57:25,150 --> 00:57:28,470 droit. Plan C doux. Ce n'est pas son noyau. 555 00:57:28,620 --> 00:57:32,070 Dis-lui A comme dans connard. D'accord, 556 00:57:32,080 --> 00:57:33,790 allons-y doucement. 557 00:57:40,700 --> 00:57:41,120 Quoi. 558 00:57:41,120 --> 00:57:45,560 Il y a un problème avec la voiture ? Le type assis dedans. T'es fou ? Il nous faut des pneus surchauffés. 559 00:57:45,990 --> 00:57:49,520 Ici, tout le monde est dans une course à un arrêt. Vous voyez ce que tout le monde fait ? On perd. 560 00:57:51,950 --> 00:57:54,960 Fais comme tu vas dire ça. Ne le fais pas. 561 00:57:54,960 --> 00:57:55,080 Sur. 562 00:57:55,080 --> 00:57:58,080 Mes pneus, j'étais mécanicien. Cinq champions 563 00:57:59,810 --> 00:58:00,643 mains. 564 00:58:04,530 --> 00:58:06,560 Pneus. Ok, allons-y. 565 00:58:15,140 --> 00:58:17,640 Soyez prêt. Prêt pour quoi ? 566 00:58:24,880 --> 00:58:27,970 Où Jayson court actuellement P 14. 567 00:58:30,120 --> 00:58:32,810 Très bien, c'est parti. S'il vous plaît, faites-le. 568 00:58:32,960 --> 00:58:33,793 Se déplacer. 569 00:58:38,270 --> 00:58:42,690 Tout conducteur sait que Magson fermera la porte à la suite d'un mouvement maladroit comme celui-là. 570 00:58:44,840 --> 00:58:46,090 Glen Sea pour le chaos. 571 00:58:47,590 --> 00:58:50,650 Cela fera donc intervenir une voiture de sécurité qui bouleverse toujours une course, 572 00:58:51,060 --> 00:58:56,010 ralentit, mène le peloton ensemble et donne aux dents la chance d'un rapide 573 00:58:56,110 --> 00:58:58,610 arrêt au stand qui ne coûte que la moitié du temps habituel. 574 00:58:58,870 --> 00:59:00,730 Voiture de sécurité, nous sommes en attente à droite. 575 00:59:01,280 --> 00:59:04,090 Porte. Ne devrions-nous pas profiter de l'ouverture de la fenêtre de sécurité ? 576 00:59:04,200 --> 00:59:05,410 Il est tôt. Nous avons pris de la vitesse. 577 00:59:05,610 --> 00:59:06,400 Position si nous restons dehors. 578 00:59:06,400 --> 00:59:08,010 Restez debout, restez debout. Faites attention. 579 00:59:08,330 --> 00:59:11,610 B, lave Joshua. Donc, le gros lot arrive pour le moment. 580 00:59:22,640 --> 00:59:25,090 Où est JP ? Carly court maintenant en P12. 581 00:59:32,240 --> 00:59:35,730 Bon, plan C. Soyez prêts. Il va recommencer. 582 00:59:40,740 --> 00:59:42,970 Hayes est maintenant en bas du classement. Il le doit. 583 00:59:42,970 --> 00:59:45,690 Laissez passer les BOTAs ou vous risquez une pénalité de cinq secondes. 584 00:59:46,060 --> 00:59:49,210 Hayes rend la tâche très difficile aux BOTAs en vertu des règles. 585 00:59:49,210 --> 00:59:53,170 Il doit le laisser passer avant de dépasser trois drapeaux bleus sous peine de pénalité. 586 00:59:53,510 --> 00:59:56,290 Hé, je le dis juste, mais peut-être que tu devrais conduire. 587 00:59:58,420 --> 01:00:02,810 Sonny, tu as le drapeau bleu. Laisse-nous passer. Viens, maintenant. 588 01:00:02,870 --> 01:00:06,850 Un peu plus près. Sonny, tu me reçois ? 589 01:00:07,450 --> 01:00:08,770 Je t'entends jusqu'au bout. 590 01:00:11,230 --> 01:00:12,063 Ma faute. 591 01:00:14,190 --> 01:00:17,770 Cela va donner lieu à une autre victoire en matière de sécurité. 592 01:00:18,470 --> 01:00:22,730 900 kilos. Je pense que toute l'équipe va commencer à contribuer. 593 01:00:27,600 --> 01:00:30,650 Les gars, c'est encore un arrêt gratuit. Dites-moi quelle case on coche. 594 01:00:31,440 --> 01:00:34,130 Gardez des cartes. Restez dehors. Restez dehors, restez dehors. 595 01:00:34,270 --> 01:00:39,170 Tous les pilotes viennent chercher des pneus neufs mais restent sur la piste. 596 01:00:39,400 --> 01:00:40,730 Il est passé au B 11. 597 01:00:43,680 --> 01:00:44,513 Regarde en arrière. 598 01:00:48,850 --> 01:00:50,170 Je sais, je sais. Image. 599 01:00:54,000 --> 01:00:54,850 Que fait-il ? 600 01:00:57,140 --> 01:00:58,610 Je pense qu'il rêve de marquer une pinte. 601 01:01:01,120 --> 01:01:04,730 Dis à JP d'économiser ses pneus Joshua, 602 01:01:05,120 --> 01:01:09,090 Prends juste soin de tes pneus. D'accord, tu dois les faire durer perdus, 603 01:01:09,830 --> 01:01:11,250 pas de malade, pas de caca. 604 01:01:15,110 --> 01:01:18,850 Avant de participer à cette course stop-and-go. Merci à Sunny Hayes, 605 01:01:18,910 --> 01:01:23,890 le pilote a aidé Moïse alors que son coéquipier est maintenant en 10e position avec un écart de 12 secondes devant 606 01:01:23,890 --> 01:01:26,010 de fort. Dites à JP. 607 01:01:26,070 --> 01:01:30,570 Pour maintenir l'écart. Continue à pousser. Mes pneus sont foutus, mec. 608 01:01:30,570 --> 01:01:33,930 Qu'attendez-vous ? Bien reçu. Il faut l'appeler. 609 01:01:33,930 --> 01:01:36,690 Il perd plus d'une seconde à chaque tour. Attendez. 610 01:01:41,160 --> 01:01:42,690 Sérieusement, qu'est-ce qu'on attend ? 611 01:01:55,830 --> 01:01:57,050 Oups. Désolé les gars. 612 01:01:57,150 --> 01:02:02,090 C'est la troisième voiture de sécurité impliquée avec le pilote ab qui amène le Hongrois 613 01:02:02,100 --> 01:02:06,850 North Creek a atteint un niveau de performance record. Moins de trois secondes. Que quelqu'un continue à battre. 614 01:02:07,060 --> 01:02:09,610 Touchons votre boîte. Le texte du patron arrive. 615 01:02:12,400 --> 01:02:17,050 Qu'as-tu dit ? J'ai enfin le morceau A 616 01:02:19,050 --> 01:02:19,883 dans le top 10. 617 01:02:42,590 --> 01:02:43,423 Le. 618 01:02:56,910 --> 01:02:57,743 Oui. 619 01:03:09,230 --> 01:03:12,330 Tu es fou, mon frère. Il n'est que 10 heures. Pourquoi souris-tu ? 620 01:03:15,310 --> 01:03:20,170 Et derrière notre podium jouent six Hamilton de pry complètent le top cinq et tuent 621 01:03:20,190 --> 01:03:20,470 toi. 622 01:03:20,470 --> 01:03:25,410 Soyez aussi intense que possible en marquant cher pour XGP, leur tout premier 623 01:03:25,410 --> 01:03:26,243 points. 624 01:03:30,700 --> 01:03:32,850 Des affaires. De l'acier. J'ai fini dernier. 625 01:03:34,230 --> 01:03:35,730 Ça a l'air génial quand tu le dis. 626 01:03:42,170 --> 01:03:43,610 Je sais que tu dois aller voir les Stewart plus tard. 627 01:03:43,760 --> 01:03:45,410 Que pensez-vous qu'ils vont faire de votre course aujourd'hui ? 628 01:03:45,600 --> 01:03:49,090 Eh bien, je dois admettre que vous avez bien compris, n'est-ce pas ? Je suis genre, mise à jour. 629 01:03:51,110 --> 01:03:55,290 Je suis encore un peu rouillé et je trouve mon chemin avec cette voiture, mais je suis confiant que nous y arriverons. 630 01:03:55,290 --> 01:03:55,530 l'obtenir. 631 01:03:55,530 --> 01:03:59,610 Une corde. Super. C'est Silverton, un Darby de démolition ici en Hongrie. 632 01:03:59,710 --> 01:04:02,450 Vous avez été banni des casinos. Essayez-vous de vous faire bannir de la F1 ? 633 01:04:02,450 --> 01:04:04,010 Emmène toute l'équipe avec toi. Je te dis quoi ? 634 01:04:04,010 --> 01:04:07,490 Don, quand tu dis que nous faisons un pari, tu es 10 livres contre mes 10 000 livres. 635 01:04:07,950 --> 01:04:10,970 On joue à Mazda. Je gagne tes 10. On ne pense pas que ça te dérangerait. 636 01:04:11,780 --> 01:04:13,930 Allons-y, mec. Joignez l'acte à la parole. 637 01:04:15,630 --> 01:04:18,690 Pourquoi diable je prendrais ça ? D'accord, merci beaucoup. 638 01:04:19,550 --> 01:04:21,690 Hé, plus de presse. 639 01:04:21,990 --> 01:04:25,290 Non, désolé, tu ne veux pas faire parler de toi dans les médias, et tout ira bien. Prends-le. 640 01:04:25,290 --> 01:04:26,130 De mon salaire. 641 01:04:26,830 --> 01:04:28,250 Nous ne vous payons pas suffisamment. 642 01:04:29,630 --> 01:04:33,330 Tu sais, je dois dire que j'aime bien ça. 643 01:04:35,000 --> 01:04:38,010 C'est très punk rock pour la marque. 644 01:04:50,780 --> 01:04:51,650 Recommençons. 645 01:05:00,920 --> 01:05:01,820 Depuis combien de temps est-il là-dedans ? 646 01:05:02,600 --> 01:05:05,500 Jouez toute la journée avec différentes pressions de pneus et différentes hauteurs de caisse. 647 01:05:07,910 --> 01:05:08,743 Ou son époque. 648 01:05:09,270 --> 01:05:10,210 Il a trouvé la demi-seconde. 649 01:05:15,900 --> 01:05:17,290 Donnez-moi la même configuration que lui. 650 01:05:39,190 --> 01:05:40,650 C'est comme si je voyais double. 651 01:05:43,170 --> 01:05:45,350 Accord. Accord pour le combat 652 01:05:46,890 --> 01:05:51,070 au Grand Prix des Pays-Bas, vous entrerez les pneus et le virage à 322 653 01:05:51,070 --> 01:05:52,230 kilomètres par heure. 654 01:05:52,860 --> 01:05:54,430 Ouais, deux jambes. Change d'avis. 655 01:05:55,140 --> 01:05:55,973 Ouais, 656 01:06:03,010 --> 01:06:04,110 pour répondre à ta question, 657 01:06:04,990 --> 01:06:09,910 J'étais dans l'aérospatiale chez Lockheed quand Ruben est arrivé et il a aimé mon 658 01:06:09,910 --> 01:06:11,110 travail, comme mon attitude. 659 01:06:11,570 --> 01:06:15,510 Il m'a vendu le frisson de me battre à mort pendant un dixième de seconde, 660 01:06:16,980 --> 01:06:19,910 parcourir le monde au milieu des rugissements d'une foule. 661 01:06:21,210 --> 01:06:23,670 J'ai donc soumis l'idée à mon mari. 662 01:06:26,490 --> 01:06:28,430 qui est rapidement devenu mon ex-mari. 663 01:06:33,930 --> 01:06:34,763 Non. 664 01:06:59,890 --> 01:07:01,030 Sais-tu quelle heure il est ? 665 01:07:01,030 --> 01:07:04,310 Est-ce que ? Bon, parle-moi de l'enfant. 666 01:07:11,820 --> 01:07:15,470 Bon, en voici une autre. Mon père disait que la lenteur est fluide. La fluidité est rapide. 667 01:07:16,810 --> 01:07:20,950 Pour ce que ça vaut. Encore une fois. Marche. Allez, 668 01:07:22,620 --> 01:07:24,070 vivre avec moi-même. Si. 669 01:07:24,070 --> 01:07:27,630 Je n'arrive pas à vous suivre, Monsieur les années 90, allons-y. 670 01:07:28,340 --> 01:07:33,110 Nous accueillons aujourd'hui Casper Smolinski, Zach Brown et Fred Vaser. 671 01:07:33,410 --> 01:07:34,030 Maintenant Casper, 672 01:07:34,030 --> 01:07:37,830 Pouvons-nous commencer avec vous après ce qui a été un résultat fantastique pour l'équipe en Hongrie 673 01:07:37,830 --> 01:07:42,830 la dernière fois mais Sonny vous a fait frôler la ligne des pénalités 674 01:07:42,830 --> 01:07:43,910 et les violations. 675 01:07:44,610 --> 01:07:49,470 Est-ce votre seule stratégie et avez-vous encore des pièces de rechange dans le 676 01:07:49,470 --> 01:07:50,303 usine? 677 01:07:51,330 --> 01:07:55,270 Nous sommes en compétition comme tout le monde. Les modèles raciaux évoluent. Nous devons nous adapter. 678 01:07:56,420 --> 01:08:00,110 Eh bien Zach, pouvons-nous t'impliquer là-dessus, car tu as déjà été confronté à la brume auparavant. 679 01:08:00,290 --> 01:08:02,390 Vous connaissez les zones grises dans lesquelles il évolue. 680 01:08:03,820 --> 01:08:05,350 Certainement. Tout d'abord, 681 01:08:05,580 --> 01:08:10,390 il est beaucoup plus gris maintenant et nous le surveillons là-bas derrière nous. 682 01:08:11,370 --> 01:08:15,690 Et Fred, Ferrari a-t-il des inquiétudes ? Que pense Ferrari d'Apex ? 683 01:08:16,770 --> 01:08:17,603 Nous ne le faisons pas. 684 01:08:40,720 --> 01:08:44,840 Une meilleure qualification hier nous place dans le peloton de tête. P 10, P 15. 685 01:08:45,940 --> 01:08:49,160 Nous allons donc opter pour un son à deux arrêts, moyen, moyen dur. 686 01:08:49,260 --> 01:08:51,000 C'est le plan d'un dernier point. 687 01:08:51,000 --> 01:08:55,040 Nous allons à fond pour le plan B, alors à moins que vous ayez des inquiétudes concernant la piste ? 688 01:08:55,210 --> 01:08:57,080 Ne me regarde pas, regarde-le. 689 01:08:58,950 --> 01:09:01,880 C'est bon pour JP. Lancez-moi dans les cœurs. 690 01:09:02,810 --> 01:09:04,840 Les pistes ne sont pas refroidies. Vous n'aurez plus d'adhérence. 691 01:09:05,380 --> 01:09:09,350 C'est vrai, depuis trois semaines, on parle beaucoup de mon imprudence. 692 01:09:10,960 --> 01:09:12,840 Tout le monde se demande si je vais le faire sortir de la piste, 693 01:09:13,370 --> 01:09:18,350 ce qui veut dire que personne ne va veiller sur lui aujourd'hui. 694 01:09:19,770 --> 01:09:20,790 Tu nous fais gagner cette course. 695 01:09:37,330 --> 01:09:42,140 Pendant ce temps, Hayes retient le reste du peloton coincé derrière lui dans une DS 696 01:09:48,960 --> 01:09:49,793 podium 697 01:09:53,160 --> 01:09:57,620 Bravo pour cette course et je prévois potentiellement que quelque chose se produira. 698 01:09:59,050 --> 01:10:00,020 Les voitures arrivent. 699 01:10:00,040 --> 01:10:00,850 Dans. Ouais, 700 01:10:00,850 --> 01:10:05,850 Brooks prépare un nouveau jeu de pneus pour la brume qui va 701 01:10:05,850 --> 01:10:10,060 apportez toutes les autres choses pour éviter de changer d'avis. 702 01:10:11,410 --> 01:10:15,300 Il est sorti des voitures derrière sur des pneus. 703 01:10:16,180 --> 01:10:18,260 Apparemment, il ne pense pas en avoir besoin de plus. 704 01:10:18,800 --> 01:10:20,940 Devrions-nous simplement faire le contraire de ce qu’il nous dit ? 705 01:10:20,940 --> 01:10:25,300 Que faire ? Attendre que je perde mes pneus. On voit ses pneus, 706 01:10:25,770 --> 01:10:27,140 Je pense qu'il veut dire littéralement 707 01:10:30,900 --> 01:10:33,020 La prière de l'archer arrive et arrive. 708 01:10:33,020 --> 01:10:37,900 Il y a des pneus qui sont tout à fait sur la piste qui feront monter le 709 01:10:37,900 --> 01:10:38,810 sécurité virtuelle. 710 01:10:38,960 --> 01:10:43,340 Voiture pour un swing rapide afin que la course soit neutralisée pour que tout le monde ralentisse pour 711 01:10:43,340 --> 01:10:48,180 40 % de leur vitesse de course et toutes les stratégies de course seront réinitialisées et cela 712 01:10:48,180 --> 01:10:48,980 c'est pourquoi cela. 713 01:10:48,980 --> 01:10:52,460 C'est le moment idéal pour faire le point sur les stands. Lorsque vous êtes dans la voie des stands, 714 01:10:52,600 --> 01:10:56,580 vos adversaires sont limités à un rythme beaucoup plus lent et vous n'allez pas perdre 715 01:10:56,580 --> 01:10:59,850 autant de positions sur la piste que possible. Prends ton temps, Bobby ! 716 01:10:59,850 --> 01:11:01,660 Joshua, reste dehors. Reste dehors. 717 01:11:01,960 --> 01:11:04,020 Nous voulons que vous gagniez en position sur la piste, copiez. 718 01:11:13,980 --> 01:11:17,010 Foin et. 719 01:11:17,010 --> 01:11:17,290 Il est. 720 01:11:17,290 --> 01:11:21,850 Sortez juste devant le foin ciré, 721 01:11:22,080 --> 01:11:26,730 ralentir jusqu'au milieu du pays, ce qui coûtera un temps précieux à la Ferrari rouge. 722 01:11:27,230 --> 01:11:29,330 Poussez Joshua Bush. Vous voulez maintenant avoir quatre ans. 723 01:11:29,880 --> 01:11:31,730 Porc Qui sort derrière ? 724 01:11:34,900 --> 01:11:37,890 Voyons voir, allons-y. 725 01:11:54,680 --> 01:11:56,890 De retour. Ouais. 726 01:12:07,590 --> 01:12:09,170 J'ai fermé le devant du, 727 01:12:13,880 --> 01:12:15,730 voilà. Voyons voir 728 01:12:18,510 --> 01:12:19,890 et à. 729 01:12:27,220 --> 01:12:30,370 Passons aux choses sérieuses. Salut les gars, c'est quoi le plan ? Vous courez en P4. 730 01:12:30,390 --> 01:12:34,090 Nous pensons que les P deux et P trois passent à l'hiver pour des raisons de sécurité et il semble que 731 01:12:34,090 --> 01:12:37,130 Tu veux rester. Que veux-tu faire ? Que va faire Sunny ? 732 01:12:37,600 --> 01:12:38,650 Faites une supposition audacieuse. 733 01:12:39,150 --> 01:12:43,850 De rester dehors A et puis deux Ferrari arrivent tout le chemin. 734 01:12:43,850 --> 01:12:47,090 Pneus intermédiaires. Ils décident de jouer. 735 01:12:49,230 --> 01:12:51,450 Josué P2. 736 01:12:52,430 --> 01:12:55,770 Alors Joshua reste sur des pneus slicks. Si tu tiens bon, trouve une piste sèche. 737 01:12:55,960 --> 01:12:58,210 Il va finir. Deuxième. Deuxième. Pas assez. 738 01:13:01,210 --> 01:13:05,580 Ok, je viens pour beurk, je ne viens pas. 739 01:13:12,120 --> 01:13:13,940 À quelle distance sont-ils derrière moi ? 30 secondes. 740 01:13:14,960 --> 01:13:16,580 Oh mon Dieu. Il va prendre le relais. 741 01:13:17,160 --> 01:13:17,380 Laisser. 742 01:13:17,380 --> 01:13:19,180 Je sais quand ils arrivent sur la rue principale. Ne le fais pas. 743 01:13:19,180 --> 01:13:23,340 Dites-lui d'avoir une opinion sur les deux voitures. Ils vont lui ravir la victoire. Croyez-moi. Clairement. 744 01:13:25,600 --> 01:13:27,020 Je le repousse. Je n'arrive pas à l'attraper. 745 01:13:27,480 --> 01:13:32,060 Alors que les leaders de la course approchent de la ligne droite principale, ils se retrouvent dans une nouvelle impasse 746 01:13:33,140 --> 01:13:33,973 stratégie. 747 01:13:48,590 --> 01:13:53,420 Il s'accroche à chaque fraction de seconde. Joshua, 748 01:13:54,160 --> 01:13:57,060 une dernière chance de se rattraper. Je le vois presque. 749 01:13:59,750 --> 01:14:04,460 Peter. Peter, suis-moi. Kobe, Joshua, Sonny est votre chien. Je suis juste derrière lui. 750 01:14:20,040 --> 01:14:21,930 Allez, reste avec moi, reste avec moi maintenant. 751 01:14:29,640 --> 01:14:33,850 Réfléchis trop, Joshua. 752 01:14:36,510 --> 01:14:40,210 Et maintenant, est-ce que c'est à distance de frappe ? Un L, jp, 753 01:14:40,310 --> 01:14:44,930 Attendez la ligne droite pour tourner à un. Soyez patient, tout droit et tournez à un. 754 01:14:45,710 --> 01:14:49,850 Joshua Sunny dit d'attendre la ligne droite. La ligne droite pour le premier virage. 755 01:14:51,950 --> 01:14:52,783 Je suis juste là. 756 01:15:57,810 --> 01:16:01,510 Pour un peu par tarte. Aviator, casino en direct ou machines à sous haut de gamme ? 757 01:16:01,810 --> 01:16:03,510 Za Asan dépose ceci. 758 01:16:53,470 --> 01:16:54,330 Oh mon Dieu. 759 01:17:05,060 --> 01:17:05,893 Comment va-t-il ? 760 01:17:06,840 --> 01:17:08,970 Il est stable, il se repose. 761 01:17:10,680 --> 01:17:15,520 Allez, je suis vraiment content d'entendre quelque chose. Je suis vraiment désolé. 762 01:17:16,160 --> 01:17:16,650 Quoi. 763 01:17:16,650 --> 01:17:19,170 C'est arrivé ? Sonny, ici. S'il te plaît. 764 01:17:36,080 --> 01:17:38,190 Je veux dire que Joshua a dit que tu étais un connard. 765 01:17:41,020 --> 01:17:44,680 Tu as ce morceau. Je pense que tu es un connard dangereux. 766 01:17:47,300 --> 01:17:49,120 Mme Pierce, vous faites partie de la même équipe, n'est-ce pas ? 767 01:17:49,430 --> 01:17:53,760 Ils veillaient les uns sur les autres, sauf que tu lui as fait faire quelque chose de très dangereux. 768 01:17:53,940 --> 01:17:58,560 Il a failli mourir. OK, écoute. 769 01:17:58,850 --> 01:18:02,520 Non, écoute-moi. C'est mon fils. 770 01:18:04,220 --> 01:18:06,600 et si quelque chose d'autre lui arrive, 771 01:18:06,940 --> 01:18:09,310 Je viens te chercher, dépêche-toi. Je sais. 772 01:18:09,340 --> 01:18:12,520 Je t'ai mis dans un lit à côté de Joshua pendant très, très longtemps. 773 01:18:37,140 --> 01:18:39,310 Pensez-vous que Joshua vous blâme pour ce qui s'est passé ? 774 01:18:45,830 --> 01:18:49,440 Allez. Il était clair que tu courais sa course. Regarde, 775 01:18:49,440 --> 01:18:53,520 vous l'avez gardé sur des pneus slicks dans des conditions dangereuses, même si vous lui disiez 776 01:18:53,520 --> 01:18:57,680 Pour qu'il ne passe pas, l'accident n'était-il pas inévitable ? Peut-être. 777 01:18:58,480 --> 01:19:00,120 Joshua est de retour à la maison en convalescence. 778 01:19:00,500 --> 01:19:03,560 Nous espérons revenir dans quelques semaines d'ici là. 779 01:19:03,850 --> 01:19:06,680 Notre chauffeur de réserve Luca en parle tout de suite. 780 01:19:07,130 --> 01:19:09,120 Nous conduirons le prochain homme. 781 01:19:13,960 --> 01:19:18,920 Une semaine chaotique pour Expensify Apex GP et encore une fois c'est ensoleillé Hayes 782 01:19:19,000 --> 01:19:21,800 au centre. Beaucoup lui reprochent ses coéquipiers. 783 01:19:21,960 --> 01:19:23,350 Horrible accident à Monza. 784 01:19:23,700 --> 01:19:28,440 Son style de course à enjeux élevés met toute la grille sur les nerfs et 785 01:19:28,600 --> 01:19:31,560 alors que la controverse continue sur qui est à blâmer ? 786 01:19:31,870 --> 01:19:36,270 Les médecins ont déclaré que Pierce manquera les trois prochaines courses en raison de la brûlure. 787 01:19:36,520 --> 01:19:39,640 Il a souffert sur ses mains alors qu'il commence son chemin vers la guérison. 788 01:19:47,370 --> 01:19:49,350 Aujourd'hui, nous allons procéder à notre mise à niveau de combat. 789 01:19:50,460 --> 01:19:54,560 Les formes révisées amélioreront le champ d'écoulement sous le plancher, nous permettant de 790 01:19:54,560 --> 01:19:56,600 fonctionner dans de l'air sale avec une perte minimale. 791 01:19:56,600 --> 01:20:01,560 La performance signifie que nous devons garder le terrain proche à tout moment et 792 01:20:01,910 --> 01:20:03,960 que pour le plan C de cette semaine. 793 01:20:10,510 --> 01:20:10,800 Regarder, 794 01:20:10,800 --> 01:20:13,600 ils nous ont mis à l'arrière de la grille parce qu'ils n'aiment pas notre façon de conduire. 795 01:20:14,710 --> 01:20:16,310 Bien, qu'ils aillent se faire foutre. 796 01:20:17,480 --> 01:20:21,160 Parce que si nous pouvons récupérer un dixième de seconde de vous et de vous 797 01:20:22,380 --> 01:20:27,120 et vous et moi, si chacun dans cette salle peut apporter une contribution essentielle, 798 01:20:27,120 --> 01:20:30,310 c'est un tour secondaire et après 72 tours, 799 01:20:30,540 --> 01:20:33,270 c'est la différence entre le dernier et le premier 800 01:20:35,750 --> 01:20:39,310 plan C. Le plan C est pour le combat. 801 01:20:44,510 --> 01:20:48,800 Rappelle, rappelle, 802 01:20:49,630 --> 01:20:50,560 rappeler, 803 01:20:52,630 --> 01:20:54,920 rappelle. 804 01:22:21,060 --> 01:22:21,893 Et. 805 01:22:30,330 --> 01:22:35,080 Je ne peux pas tenir le coup. Mais c'est... 806 01:22:37,910 --> 01:22:40,480 c'est moi qui l'aime. 807 01:22:43,890 --> 01:22:48,880 À chaque course, tu rates le plaisir. Tu oublies tout simplement. Tu as toujours l'air d'avoir une longueur d'avance. 808 01:22:50,340 --> 01:22:55,160 Tu vis en dessous de Sonny, c'est peut-être un Saturne, c'est peut-être un Saturne. 809 01:24:00,370 --> 01:24:02,750 La mise à niveau a complètement changé cette voiture. 810 01:24:03,050 --> 01:24:07,060 Et si Josué regarde ce qu'il doit penser, que pourrait-il penser ? 811 01:24:13,480 --> 01:24:17,270 traiter comme un Josh ? Un être 812 01:24:19,020 --> 01:24:19,853 un. 813 01:24:49,480 --> 01:24:50,830 C'est ce qui achète le petit-déjeuner. 814 01:25:16,050 --> 01:25:17,750 Nous soutenons JP, cela nous a manqué. 815 01:25:34,170 --> 01:25:38,150 Garage. J'ai une carte juste pour les moins de 816 01:25:41,290 --> 01:25:42,123 moi. 817 01:26:04,350 --> 01:26:05,183 Nous y allons. 818 01:26:05,200 --> 01:26:08,090 C'est un bon début et il faut le garder propre. 819 01:26:09,020 --> 01:26:12,520 On passe devant Ferrari. Les deux AP 820 01:26:14,830 --> 01:26:19,370 Travailler en équipe. C'est un bon retour sur la piste pour Joshua P. 821 01:26:20,510 --> 01:26:23,130 J'ai hâte de le voir réduire son poids. 822 01:26:23,600 --> 01:26:27,250 Prépositions quatre et cinq sur Ultimate Camel. On y va tout droit. 823 01:26:28,270 --> 01:26:31,890 Approchant maintenant la vitesse maximale, Hayes ensoleillé, Josh, 824 01:26:32,840 --> 01:26:36,050 il montre les effets de cet accident. 825 01:26:36,350 --> 01:26:39,770 Les voitures fonctionnent à merveille. Elles travaillent en équipe. 826 01:26:40,160 --> 01:26:45,010 Accrochez-vous à la queue en utilisant le « est-il sur le point de » 827 01:26:45,020 --> 01:26:49,010 essayons de passer dans le C Nous allons et faisons la roue 828 01:26:49,910 --> 01:26:54,520 désir de reconstruire Hayes et dans le. 829 01:26:58,120 --> 01:27:00,450 Que se passe-t-il avec cette équipe, 830 01:27:00,810 --> 01:27:04,330 leur première course ensemble et ils se sont croisés. 831 01:27:11,870 --> 01:27:13,770 On recommence. Je vais te casser les dents. 832 01:27:13,770 --> 01:27:16,450 Oh, personne ne nous dépasse à cause d'une bagarre, n'est-ce pas ? Oh, c'est drôle ? 833 01:27:16,470 --> 01:27:19,730 Vous pensez avoir une place l'année prochaine parce que vous venez de réduire vos chances de moitié. 834 01:27:20,230 --> 01:27:21,020 C'est tellement stupide. 835 01:27:21,020 --> 01:27:23,850 Tu l'es. Tu as échoué. Pourquoi devrais-je t'écouter, mec ? 836 01:27:26,520 --> 01:27:27,353 Regarde mec. 837 01:27:27,450 --> 01:27:30,450 Je m'en fous de toi. Tu veux saboter ta carrière. 838 01:27:30,470 --> 01:27:33,560 Vas-y, vas-y. J'ai vu des centaines de gars avec ton talent aller et venir. 839 01:27:34,030 --> 01:27:38,490 Personne ne s'en soucie, mais tu as saboté Ruben qui t'a soutenu. 840 01:27:38,590 --> 01:27:42,490 Tu as saboté son équipe. Je ne te laisserai pas faire. 841 01:27:47,560 --> 01:27:52,030 Merci coach. Reprends-toi. C'est vraiment stupide. 842 01:28:02,080 --> 01:28:03,390 Comment résumeriez-vous votre course aujourd'hui ? 843 01:28:03,730 --> 01:28:07,870 Oh, c'était bien. La voiture est superbe. 844 01:28:08,030 --> 01:28:09,510 Je pense que l’équipe a fait un travail incroyable. 845 01:28:10,300 --> 01:28:14,470 C'est vraiment dommage d'avoir été en contact avec Sonny. Ça me déplaît. 846 01:28:42,750 --> 01:28:43,970 Hé. Salut, comment vas-tu ? 847 01:28:43,970 --> 01:28:45,170 Et toi ? Bonne sensation. 848 01:28:48,080 --> 01:28:49,890 Quelle équipe a apporté cela, messieurs ? 849 01:29:01,330 --> 01:29:03,930 Génial. Tu as réussi. Viens nous voir. 850 01:29:06,140 --> 01:29:09,490 Sonny. Tu connais Joshua, Joshua, Sonny. 851 01:29:10,270 --> 01:29:11,890 Je suis donc sûr que vous avez tous les deux entendu les rumeurs. 852 01:29:12,510 --> 01:29:15,890 Nous perdons tous notre emploi si nous ne pouvons pas retarder un miracle, et cela commence par 853 01:29:15,890 --> 01:29:17,330 rester sur la bonne voie. 854 01:29:17,990 --> 01:29:21,410 On s'en sortait très bien pendant l'absence de JP. J'étais absent. Je t'écoutais un peu. 855 01:29:21,410 --> 01:29:22,970 S'il vous plaît, ne m'appelez pas jp. C'est un. 856 01:29:23,090 --> 01:29:25,410 Surnom. Tu ne peux pas choisir ton nom. Ça n'a même pas de sens. 857 01:29:25,560 --> 01:29:27,490 Je dis que Sonny est un peu flou. On ne sait pas, n'est-ce pas ? 858 01:29:27,920 --> 01:29:30,560 Les gars ? Je ne vous ai pas livré une voiture. 859 01:29:33,510 --> 01:29:38,130 Alors tu peux faire une chose pour moi. Des cartes, allez. 860 01:29:38,330 --> 01:29:42,490 Je sais que tu ne l'as pas encore fait. C'est ma réunion d'équipe. On va faire à ma façon. 861 01:29:42,490 --> 01:29:44,810 Nous jouons au poker. Ouais, 862 01:29:44,810 --> 01:29:48,600 Celui qui gagne sera notre pilote numéro un demain et si je gagne, je pourrai 863 01:29:48,600 --> 01:29:52,930 choisir. Jouait-il pour gagner sa vie ? Oui, 864 01:29:53,060 --> 01:29:54,210 maintenant il vit dans une camionnette. 865 01:29:56,810 --> 01:29:57,850 Cela nous amène à Holden. 866 01:30:07,280 --> 01:30:08,170 En avant. Ouais. 867 01:30:12,270 --> 01:30:15,930 Alors Sony ici, c'est du franc-parler, n'est-ce pas, Sunny ? 868 01:30:16,120 --> 01:30:17,210 Ouais, c'est ce que j'entends. 869 01:30:17,430 --> 01:30:19,490 Alors parlons-en. Qui veut commencer ? 870 01:30:19,680 --> 01:30:20,770 J'y vais. J'y vais en premier. 871 01:30:21,710 --> 01:30:26,130 Non, je commence. Quelle est la différence entre Joshua Pierce et Sunny Hayes ? 872 01:30:26,930 --> 01:30:30,810 De nombreuses décennies Une expérience difficile de vivre dans une camionnette. Liberté totale. 873 01:30:31,180 --> 01:30:34,410 Échec total, dit le gars qui vit toujours avec sa mère. 874 01:30:34,520 --> 01:30:37,370 Dit un gars avec deux paires, dit le gars avec des voyages. 875 01:30:37,640 --> 01:30:42,050 Dit le gars avec un full. Fille. 876 01:30:43,720 --> 01:30:47,890 Attends, je ne vis même pas avec ma mère, d'accord, elle me cherche juste parfois. 877 01:30:51,590 --> 01:30:54,170 Avais-je besoin de critiques constructives l'un envers l'autre ? Quelles seraient-elles ? 878 01:30:54,240 --> 01:30:59,090 Doug était un enfant tellement constructif. 879 01:31:02,150 --> 01:31:06,770 Vous avez un cortex frontal déficient. Oh quoi ? 880 01:31:06,910 --> 01:31:08,890 Tu ne sais pas analyser le risque. Ce n'est pas entièrement ta faute. 881 01:31:09,040 --> 01:31:11,050 il n'est pas encore complètement formé à ton âge, 882 01:31:11,190 --> 01:31:15,130 mais vient le jour où tu apprends la patience et tu cesses d'être si mature. Penser. 883 01:31:16,450 --> 01:31:19,210 La patience est bonne. Patience Joshua. 884 01:31:21,060 --> 01:31:23,410 Il ne se soucie pas de ce que les autres ont à dire sur lui-même. 885 01:31:23,430 --> 01:31:26,130 Il entre simplement et impose sa volonté à l’un d’entre nous sans aucune discussion. 886 01:31:26,430 --> 01:31:29,370 Il n'écoute pas. J'essaie, mais il n'écoute pas. 887 01:31:31,800 --> 01:31:33,170 Sony, quoi. 888 01:31:51,910 --> 01:31:52,130 Le. 889 01:31:52,130 --> 01:31:56,730 Un outil indispensable pour jouer. Mon père aimait jouer. Il fabriquait aussi de grands bancs. 890 01:31:56,990 --> 01:31:57,890 Mets-moi une grosse balle. 891 01:31:58,430 --> 01:31:59,930 Quel âge aviez-vous quand votre père est mort ? 892 01:32:05,100 --> 01:32:05,933 Désolé. 893 01:32:06,090 --> 01:32:06,923 18. 894 01:32:09,750 --> 01:32:12,740 Hein ? Pourquoi tu relances ? 895 01:32:13,270 --> 01:32:15,500 Argent, célébrité et vêtements gratuits. 896 01:32:17,600 --> 01:32:20,180 Oh mon Dieu. Avec le téléphone. Pose ce truc. Will. Ouais. 897 01:32:20,290 --> 01:32:23,340 Qu'est-ce que ça peut te faire, ce qu'ils disent ? C'est facile de dire qu'ils t'aimeront. 898 01:32:23,560 --> 01:32:26,900 C'est juste du bruit, mec. Conduis. 899 01:32:27,680 --> 01:32:28,900 Tu es vraiment doué pour ça. 900 01:32:31,960 --> 01:32:32,793 Tu pourrais être génial. 901 01:32:50,560 --> 01:32:54,340 Salut. C'est, 902 01:33:14,600 --> 01:33:16,620 ouais, regarde ça. 903 01:33:16,960 --> 01:33:21,700 Hein ? Demain, moteur numéro un. Financement. Oh, c'est sympa. 904 01:33:22,000 --> 01:33:26,380 Vous avez un sponsor, Omni G. Volez votre oncle. 905 01:33:26,480 --> 01:33:30,900 Tu es la bienvenue. Merci. Je vais bien. J'ai une course demain. Super. Kate. 906 01:33:31,560 --> 01:33:36,060 Non merci. Allez. Merci pour ça, Kate. Reviens. 907 01:33:37,590 --> 01:33:40,460 Les filles. Vous auriez pu, nous allons danser. Danser. 908 01:33:54,350 --> 01:33:58,020 Écoute, mettons les choses au clair. D'accord. 909 01:33:58,810 --> 01:34:02,420 Je ne plaisante pas pendant la saison et jamais avec un membre de mon équipe et 910 01:34:02,420 --> 01:34:06,140 Ce qui m'attire, c'est de gagner et tu viens de perdre une paire de cinq. 911 01:35:06,710 --> 01:35:11,290 Hé, tu es chauffeur. Vraiment ? Ouais. 912 01:35:11,500 --> 01:35:11,850 Lequel. 913 01:35:11,850 --> 01:35:15,890 Date ? Apex GP. Peux-tu me présenter Carlos Sign ? 914 01:35:18,160 --> 01:35:18,993 Je vais chercher. 915 01:35:27,270 --> 01:35:32,010 Pourquoi il dit que cet endroit est bizarre ? J'aime bien cet endroit, mec. Je vais partir d'ici. 916 01:35:32,690 --> 01:35:34,690 J'ai dit que j'allais venir. 917 01:35:37,470 --> 01:35:38,303 Frère. 918 01:36:36,810 --> 01:36:37,643 Hé. 919 01:36:40,850 --> 01:36:43,640 Oh, je ne devrais pas boire de tequila. 920 01:36:48,440 --> 01:36:49,730 La dernière fois, c'était l'idée de Ruben. 921 01:36:50,160 --> 01:36:51,090 Ouais, la première partie. 922 01:36:52,040 --> 01:36:52,873 Quoi? 923 01:36:53,060 --> 01:36:53,893 Pas le deuxième. 924 01:37:05,790 --> 01:37:09,720 Allez. Pourquoi es-tu là ? Sunny ? Hein ? 925 01:37:13,150 --> 01:37:14,130 Je ne suis pas vraiment une histoire. 926 01:37:21,040 --> 01:37:25,340 Ok. Je suis ici pour prouver que tout le monde a tort. 927 01:37:27,730 --> 01:37:29,870 Mon ex, mon ancien patron, 928 01:37:32,010 --> 01:37:34,350 Mon professeur de physique en première année d'université. Ça. 929 01:37:34,350 --> 01:37:34,810 Bâtard. 930 01:37:34,810 --> 01:37:39,590 Ouais. Et je dis qu'on a gagné. Je n'ai pas 931 01:37:41,410 --> 01:37:45,190 donc malheureusement je compte désormais sur toi. 932 01:37:52,390 --> 01:37:56,730 Cela aurait pu être le meilleur champion du monde qu'il ait jamais existé. 933 01:37:58,760 --> 01:38:01,010 juste un enfant sur la piste avec mes idoles. 934 01:38:01,200 --> 01:38:04,600 Le sénateur Manson est pro et je suis rapide, 935 01:38:06,510 --> 01:38:10,330 Je suis intrépide. J'étais le prochain 936 01:38:14,190 --> 01:38:15,023 et puis 937 01:38:18,530 --> 01:38:19,710 tout a été emporté. 938 01:38:22,470 --> 01:38:23,303 Accident. 939 01:38:25,310 --> 01:38:28,420 Alors j'ai demandé mon siège, mon argent, ma santé mentale, 940 01:38:28,560 --> 01:38:33,150 je suis vraiment devenue mademoiselle, 941 01:38:34,700 --> 01:38:37,490 en colère, plein de ressentiment, connard. 942 01:38:39,270 --> 01:38:40,770 Ce n’est pas quelque chose dont je suis particulièrement fier. 943 01:38:45,590 --> 01:38:50,170 Le jour où j'ai réalisé ce que j'avais vraiment perdu, ce n'étaient pas les titres ou les 944 01:38:50,490 --> 01:38:53,560 trophées ou les records. C'était 945 01:38:55,130 --> 01:38:55,963 J'aime la course 946 01:38:59,060 --> 01:39:02,600 Alors j'ai commencé à conduire. Peu importe la voiture, 947 01:39:02,780 --> 01:39:06,760 Le circuit n'avait besoin de personne pour le surveiller. Tant que j'étais au volant, 948 01:39:07,560 --> 01:39:08,400 J'étais bon. 949 01:39:12,470 --> 01:39:13,303 Parfois 950 01:39:24,850 --> 01:39:25,683 allez. 951 01:39:29,460 --> 01:39:34,430 C'est rare mais parfois il y a ce moment dans 952 01:39:34,430 --> 01:39:37,190 la voiture où tout devient silencieux, 953 01:39:38,410 --> 01:39:39,590 mon rythme cardiaque ralentit. 954 01:39:41,540 --> 01:39:46,030 C'est paisible et je peux tout voir et personne, 955 01:39:47,130 --> 01:39:48,190 Personne ne peut me toucher. 956 01:39:51,950 --> 01:39:54,390 Je recherche ce moment à chaque fois que je monte dans la voiture. 957 01:39:57,960 --> 01:40:02,120 Je ne sais pas quand je le retrouverai, mais bon sang, j'en ai envie, 958 01:40:03,600 --> 01:40:08,470 Je veux parce qu'à ce moment-là je suis. 959 01:40:31,500 --> 01:40:32,333 Huit. 960 01:40:33,100 --> 01:40:33,790 Ruben. 961 01:40:33,790 --> 01:40:34,623 Où est-il ? 962 01:40:35,430 --> 01:40:38,050 Qui est qui ? De quoi parles-tu ? 963 01:40:40,220 --> 01:40:45,210 Ruben ? Sérieusement. Un. Comment oses-tu ? Deux. 964 01:40:45,930 --> 01:40:49,130 Je respecte les limites professionnelles et trois. 965 01:40:51,850 --> 01:40:53,410 Trois. Ouais, il est sur le balcon. 966 01:40:56,800 --> 01:40:58,370 Eh bien, tu es levé tôt. Bien habillé. 967 01:40:58,440 --> 01:40:59,050 Ouais, c'est quoi ça ? 968 01:40:59,050 --> 01:41:00,650 Quoi ? Ils viennent chercher notre voiture. 969 01:41:04,440 --> 01:41:07,560 Il est de mon devoir de vous informer que nous avons reçu un signalement anonyme selon lequel votre 970 01:41:07,560 --> 01:41:10,010 l'étage de surclassement est en infraction. De. 971 01:41:10,030 --> 01:41:13,170 Qui ? Je ne peux pas dire, oh monsieur, 972 01:41:13,510 --> 01:41:17,930 nous avons soumis les dessins il y a longtemps et vous les avez tous approuvés. 973 01:41:18,310 --> 01:41:21,930 Il s'agit de savoir si les départs se font en course et ont été développés en dehors de votre établissement. 974 01:41:23,040 --> 01:41:26,170 Quoi ? C'est insensé. D'après les documents que nous avons reçus, il y a des inquiétudes. 975 01:41:26,680 --> 01:41:29,850 Attendez. Où avez-vous trouvé ça ? Ce sont des documents internes. Ça. 976 01:41:29,850 --> 01:41:31,330 Cette chose ne viole aucune règle, monsieur ? 977 01:41:31,760 --> 01:41:33,330 Je dirai ça quand tu pourras, juste quelqu'un. 978 01:41:33,470 --> 01:41:34,303 Peut fabriquer. 979 01:41:34,560 --> 01:41:37,290 Documentez vos véhicules en cours d'examen. Vous connaissez la procédure. 980 01:41:37,630 --> 01:41:41,850 Vous ne pouvez pas courir sans remplacer les composants précédemment approuvés. 981 01:41:42,230 --> 01:41:44,050 Non. Vous parlez de notre ancien design ? 982 01:41:44,330 --> 01:41:44,450 UN. 983 01:41:44,450 --> 01:41:45,283 Boîte à feuilles ? 984 01:41:45,510 --> 01:41:48,530 Non. Où étiez-vous ces deux dernières années ? Pourquoi pas ? 985 01:41:48,530 --> 01:41:52,170 Parce qu'on pourrait bien gagner une course. C'est ça ? Ce n'est pas une course automobile. 986 01:41:52,400 --> 01:41:55,730 C'est comme une entreprise, je suis désolé. Je suis désolé. Viens ici. 987 01:41:56,270 --> 01:41:58,930 Je vous parle monsieur, nous le. 988 01:41:58,930 --> 01:41:59,763 Mise à niveau. On s'est fait avoir. 989 01:42:26,840 --> 01:42:31,630 Sonny, laisse tomber. Concentre-toi sur un bon départ. On ne gagnera jamais sans faute. 990 01:42:32,490 --> 01:42:36,350 On peut juste ne pas enfreindre les règles ? Oui, mais les règles sont toujours contre nous. 991 01:42:36,350 --> 01:42:37,183 N'est-ce pas ? 992 01:42:40,230 --> 01:42:41,530 Faites-les passer en toute sécurité jusqu'au premier tour. 993 01:42:42,660 --> 01:42:45,370 Sonny ? Il faut juste qu'on le garde en un seul morceau. OK. 994 01:43:16,750 --> 01:43:17,000 Garçon. 995 01:43:17,000 --> 01:43:21,560 C'est quoi ce bordel ? Je sais ce qui ne va pas avec mon fils Joshua. Ouais, 996 01:43:21,560 --> 01:43:23,850 Reste concentrée. Tu es tellement douée. Qu'est-ce qu'elle fait ? 997 01:43:32,750 --> 01:43:33,850 Ce n'est pas bon. Ce n'est pas bon. 998 01:43:41,060 --> 01:43:43,650 Sunny, quand tu prends ce temps, ces pneus durent, vas-y doucement. 999 01:43:51,670 --> 01:43:51,960 Oh. 1000 01:43:51,960 --> 01:43:53,530 Il l'a mis en mode qualifié. 1001 01:43:53,680 --> 01:43:57,690 Il va faire tourner la batterie pour la remettre en mode veille. Que se passe-t-il ? 1002 01:43:59,310 --> 01:44:00,143 Ce qui se passe? 1003 01:45:07,340 --> 01:45:08,280 Pourquoi faire tout ça ? 1004 01:45:10,220 --> 01:45:13,560 Qu'est-ce qui ne va pas avec Tanya ou le golf ? 1005 01:45:22,540 --> 01:45:23,480 Nous ne partons pas. 1006 01:45:29,520 --> 01:45:33,910 C cinq. Fracture du cou, affection de la colonne vertébrale, 1007 01:45:34,600 --> 01:45:38,060 vertèbre thoracique comprimée. Plus émoussée. 1008 01:45:38,060 --> 01:45:42,510 La force exercée sur un animal de compagnie lors d'un traumatisme est susceptible d'entraîner une perte de vision et une paralysie. 1009 01:45:42,640 --> 01:45:43,473 Mort sourde 1010 01:45:46,560 --> 01:45:48,510 Ils commencent vraiment par les bonnes nouvelles, n'est-ce pas ? 1011 01:45:49,100 --> 01:45:53,790 C'est un rapport d'il y a 30 ans. Pourquoi ne m'as-tu pas prévenu ? 1012 01:45:57,050 --> 01:45:58,790 tu n'as jamais frappé, tu n'as plus jamais couru. Alors 1013 01:46:00,930 --> 01:46:02,790 Comment penses-tu que je me sentirais si tu mourais dans le camion ? 1014 01:46:05,100 --> 01:46:07,750 Une vengeance de Monica ? Ce n'est pas une blague. 1015 01:46:11,170 --> 01:46:15,100 C'est fait. Qui est responsable ? Sunny. Je ne pense pas qu'il y ait de conneries. 1016 01:46:15,120 --> 01:46:19,060 Mettez-vous à l'aise pour vous sortir de là. N'oubliez pas, conducteurs, nous ne sommes pas des conducteurs. 1017 01:46:19,240 --> 01:46:23,940 Plus maintenant. Désolé, on ne l'est plus. On est des perdants. 1018 01:46:25,990 --> 01:46:28,940 Nous sommes une paire de sentimentaux stupides 1019 01:46:30,910 --> 01:46:31,850 perdants fauchés. 1020 01:46:37,730 --> 01:46:39,020 Ok, tu es hors de l'équipe. 1021 01:46:44,810 --> 01:46:46,510 Tu fais disparaître le garage avec tout. 1022 01:46:54,770 --> 01:46:58,850 Je ne devrais jamais te faire découvrir ça. Je suis désolé. 1023 01:47:01,910 --> 01:47:02,743 Tu peux attendre. 1024 01:47:09,090 --> 01:47:09,923 J'ai besoin de ça. 1025 01:47:13,350 --> 01:47:17,290 Personne ne conduit éternellement. Sunny. Pas même toi. 1026 01:47:31,790 --> 01:47:35,730 Pepper charge Monza comme si c'était arrivé 1027 01:47:37,030 --> 01:47:37,863 sous la pluie. 1028 01:47:51,350 --> 01:47:52,210 Courez à nouveau. S'il vous plaît 1029 01:48:02,790 --> 01:48:03,770 Courez à nouveau s'il vous plaît. 1030 01:48:46,100 --> 01:48:50,500 Ensoleillé. Hé, tu n'es pas à Abu Dhabi. 1031 01:48:50,660 --> 01:48:53,980 Je pars ce soir. Ouais, je voulais te voir. 1032 01:48:55,560 --> 01:48:56,393 Alors écoute, 1033 01:48:57,160 --> 01:49:00,850 nous savons tous les deux que les conseils d'administration voulaient se débarrasser d'Apex dès le début, 1034 01:49:01,760 --> 01:49:04,700 mais ouais, alors tu es venu en ville, 1035 01:49:04,700 --> 01:49:09,540 J'ai élevé notre profil et maintenant j'ai des acheteurs qui font la queue 1036 01:49:09,600 --> 01:49:13,620 Je dois être honnête avec toi, mec, 1037 01:49:13,620 --> 01:49:16,300 Je pensais que tu allais être le dernier clou dans le cercueil, 1038 01:49:17,160 --> 01:49:22,100 mais maintenant je vois la pièce et je veux que tu fasses partie du package, 1039 01:49:25,930 --> 01:49:26,850 quel genre de colis ? 1040 01:49:28,010 --> 01:49:31,980 J'ai mis en place une vente où je dirige l'équipe et vous garde pour la stratégie, 1041 01:49:33,030 --> 01:49:37,300 peut-être même un principe d'équipe avec l'argent de cet accord. 1042 01:49:37,810 --> 01:49:39,340 Je peux faire de toi un homme très riche. 1043 01:49:40,760 --> 01:49:45,540 Voici le problème avec le changement de réglementation, le nouveau groupe motopropulseur Mercedes, 1044 01:49:45,600 --> 01:49:47,370 La flèche de Kate, deux nouveaux pilotes. 1045 01:49:49,140 --> 01:49:53,290 On a une vraie chance de remporter le championnat l'année prochaine. Et Ruben ? 1046 01:49:53,940 --> 01:49:58,010 Ne vous inquiétez pas, nous ne l’embarrasserons pas. 1047 01:49:58,810 --> 01:50:02,690 Nous le garderons avec un titre ou un ambassadeur de marque. Quelque chose 1048 01:50:07,600 --> 01:50:10,930 J'ai le dernier mot, ne change rien. Fais ce que tu as à faire, mec. 1049 01:50:12,270 --> 01:50:13,370 Et c’est là toute l’ironie. 1050 01:50:14,310 --> 01:50:17,810 Le conseil d'administration a initialement approuvé votre embauche parce que nous pensions que vous nous aideriez. 1051 01:50:17,810 --> 01:50:20,330 Perdre. Désolé de vous avoir fait transpirer. Salut 1052 01:50:21,970 --> 01:50:25,350 C'est mon numéro que j'ai appris à votre peuple. Mais 1053 01:50:27,720 --> 01:50:32,270 Juste après la course, je veux conclure l'affaire. OK ? Donc, d'ici dimanche, 1054 01:50:32,980 --> 01:50:36,710 parfait. Écoutez, cette chose peut être votre héritage. 1055 01:50:39,650 --> 01:50:43,350 Un champion de F1, c'est ce que tu as toujours voulu, n'est-ce pas ? 1056 01:50:47,170 --> 01:50:51,030 C'est toi qui as donné ces documents, n'est-ce pas ? Hein ? 1057 01:50:56,970 --> 01:50:57,990 Tu es un tueur. 1058 01:50:58,030 --> 01:51:02,430 Je le suis. Je suis un gagnant sur toi. Hein ? 1059 01:51:06,180 --> 01:51:10,870 Ok. Oh hé, 1060 01:51:11,600 --> 01:51:15,150 Comment va ton dos ? J'ai un gars formidable. 1061 01:51:16,100 --> 01:51:19,350 Je vais te brancher. Salut Mary. 1062 01:51:47,210 --> 01:51:48,043 Tu vas bien ? 1063 01:51:54,530 --> 01:51:56,470 Écoute maman, je dois te dire quelque chose. 1064 01:52:00,770 --> 01:52:05,270 À Monzo, juste avant le crash, j'ai décidé de bouger. 1065 01:52:07,450 --> 01:52:08,283 Alors je ne l'ai pas dit. 1066 01:52:17,880 --> 01:52:21,270 Emily, j'ai travaillé au téléphone avec IndyCar. 1067 01:52:21,470 --> 01:52:22,910 Je pense que je peux t'offrir un essai routier, mon frère. 1068 01:52:25,660 --> 01:52:28,230 Ils essaient évidemment d’attirer un nouveau public. 1069 01:52:28,690 --> 01:52:33,350 Et les femmes qui aiment ce sourire, je leur lance des incitations comme 1070 01:52:33,380 --> 01:52:35,710 Vols et voitures. Écoute, argent, tu peux y aller. 1071 01:52:35,750 --> 01:52:38,950 Je n'ai pas besoin de toi aujourd'hui. Oh mec, tu as les médias ensuite. 1072 01:52:40,350 --> 01:52:43,060 Je m'en fiche. Ils pourraient me trouver, d'ailleurs. 1073 01:52:44,770 --> 01:52:48,490 Ce n'est pas pour ça que je le fais, pas vrai Josh ? Ça commence demain. 1074 01:52:48,540 --> 01:52:52,370 On ne le fait nulle part. C'est juste du bruit. 1075 01:52:53,810 --> 01:52:56,970 Engagement médiatique, abonnés. Écoutez, 1076 01:52:58,400 --> 01:53:03,050 Je dois me concentrer sur la course, ma tante, s'il te plaît. 1077 01:53:04,920 --> 01:53:05,970 Vas-tu faire du mal à cet homme ? 1078 01:53:21,150 --> 01:53:24,490 Yo. Hé. Salut. Hé. 1079 01:53:27,480 --> 01:53:32,450 Les gars, que se passe-t-il ? La famille Park attend que la FIA coupe les scellés. 1080 01:53:32,870 --> 01:53:37,450 Oh bien. On a du temps alors. Pour quoi ? 1081 01:53:38,910 --> 01:53:39,743 Pour? 1082 01:53:43,630 --> 01:53:44,463 Non non. 1083 01:53:49,560 --> 01:53:52,930 Bienvenue au club des palettes. À nos précieux clients, 1084 01:53:53,190 --> 01:53:55,370 S'il vous plaît, prenez un verre, 1085 01:53:55,680 --> 01:54:00,050 faites comme chez vous et profitez de la meilleure vue qui soit 1086 01:54:00,750 --> 01:54:01,583 de la Formule 1. 1087 01:55:11,140 --> 01:55:13,600 Hé Jésus, c'est comme un mortier ici. 1088 01:55:16,900 --> 01:55:19,040 Comment venir ici. Économie Premium. 1089 01:55:23,630 --> 01:55:24,840 Qu'est-ce que c'est? 1090 01:55:25,470 --> 01:55:27,800 Eh bien, c'est ma faille. Je ne l'oublie pas. 1091 01:55:27,820 --> 01:55:28,800 Je ne vais même pas lire ça. 1092 01:55:28,800 --> 01:55:33,560 Il s'agit d'un véritable document juridique émanant d'un véritable avocat de Tijuana WA, qui a toute la capacité de 1093 01:55:33,560 --> 01:55:37,840 vous et votre entreprise vis-à-vis de cette course. Moi et moi. Et 1094 01:55:41,290 --> 01:55:44,250 puisque tu me dois mon dernier chèque de paie, techniquement je suis toujours dans cette équipe. 1095 01:55:50,060 --> 01:55:51,230 Kate, où est la boîte à merde ? 1096 01:55:51,890 --> 01:55:55,550 La FIA a confirmé que les documents étaient falsifiés et qu'ils avaient été envoyés par quelqu'un 1097 01:55:55,550 --> 01:55:56,383 d'Apex. 1098 01:55:59,760 --> 01:56:03,120 Je me fiche de ton échappatoire. Je m'en fiche. C'est ma voiture. 1099 01:56:03,220 --> 01:56:06,280 Tu n'en parles pas. Vraiment ? Non, Sonny, c'est ça ? 1100 01:56:08,360 --> 01:56:10,800 Je ne peux pas te laisser faire ça. Je ne peux pas. 1101 01:56:11,270 --> 01:56:15,860 Ok, la dernière chose que je fais est de conduire cette voiture. 1102 01:56:16,060 --> 01:56:17,220 Je vais prendre cette vie, mec. 1103 01:56:21,540 --> 01:56:22,373 Mille fois. 1104 01:56:27,680 --> 01:56:31,780 On ne peut pas gagner. On peut le faire si on n'essaie pas. 1105 01:57:18,370 --> 01:57:19,550 Comment se fait-il que tu ne regardes jamais une carte ? 1106 01:57:20,220 --> 01:57:21,053 Quelle carte ? 1107 01:58:02,210 --> 01:58:05,820 Bienvenue aux toutes dernières places sur la grille et comme toujours, 1108 01:58:07,970 --> 01:58:10,900 ici en P 22 parce que nous sommes ici dans l'équipe Apex.GP. 1109 01:58:11,520 --> 01:58:13,980 Le changement de pilote en fin de course. C'est ton gars, 1110 01:58:13,990 --> 01:58:18,260 n'est-il pas remplacé par Hayes qui n'a même pas fait le voyage. 1111 01:58:33,280 --> 01:58:34,113 Toi. Tu as mon téléphone. 1112 01:58:53,520 --> 01:58:54,650 Bonne chance à toi aussi James. 1113 01:58:55,070 --> 01:58:56,410 Salut Sunny. Salut regarde, 1114 01:58:56,410 --> 01:59:00,130 Je sais que nous avons amené une équipe différente, mais regardez, c'est votre dernier oui à mi-chemin et 1115 01:59:00,210 --> 01:59:01,043 pensée. 1116 01:59:03,360 --> 01:59:04,193 Qu'est ce que c'est? 1117 01:59:08,720 --> 01:59:12,600 Bon sang. Bon sang. 1118 01:59:38,460 --> 01:59:41,280 Tout est prêt pour notre finale de saison ici à 1119 01:59:44,230 --> 01:59:46,600 nous sommes partis Josué 1120 01:59:49,040 --> 01:59:50,080 position comme nous. 1121 02:00:45,600 --> 02:00:46,433 À l'intérieur. 1122 02:00:48,240 --> 02:00:50,820 Et trois jours avant Hazel. Ressens ça. 1123 02:01:01,250 --> 02:01:03,100 Les gars, on est en vie. 1124 02:01:03,420 --> 02:01:06,820 J'espère qu'il n'a pas abîmé la voiture mais malgré tout elle reste superbe, 1125 02:01:07,770 --> 02:01:08,603 c'est. 1126 02:01:08,940 --> 02:01:12,340 P 16 PS P neuf 1127 02:01:15,180 --> 02:01:19,380 Mercedes Ferrari conserve la huitième place du classement. 1128 02:01:19,630 --> 02:01:22,300 Voyons s’ils peuvent faire quelque chose pour bouleverser cette course. 1129 02:01:22,640 --> 02:01:24,740 Obtenez le leader 16 secondes. 1130 02:01:25,770 --> 02:01:27,260 Gardez JP plus 20 secondes. 1131 02:01:27,690 --> 02:01:30,780 Plus 20 Alexis pit même si tu sais pourquoi. 1132 02:01:32,370 --> 02:01:34,180 C'est une course chargée pour Sunny Hayes. 1133 02:01:34,440 --> 02:01:38,060 Et maintenant, voici Kevin Anderson qui cherche à faire un pas en avant et ceci. 1134 02:01:39,040 --> 02:01:40,690 Il y a une histoire entre les deux. 1135 02:01:40,690 --> 02:01:45,650 Souvent, la force chaude de l'ère rencontre l'objet I qui regarde 1136 02:01:45,790 --> 02:01:48,370 à l'intérieur et frappe le foin. 1137 02:01:50,470 --> 02:01:51,303 À venir 1138 02:01:55,800 --> 02:01:58,730 Lentement, c'est fluide, fluide, c'est rapide. C'est parti. 1139 02:02:06,540 --> 02:02:10,360 Hé, sors de la clôture. Il a dû rentrer à cause de son pneu endommagé. 1140 02:02:10,550 --> 02:02:13,800 Pensée de Joshua Pierce. Où un médecin généraliste peut-il aller avec 1141 02:02:16,190 --> 02:02:17,023 les gars? 1142 02:02:21,690 --> 02:02:25,600 Chaos. Bien reçu. Joshua ralentit le rythme pour Sunny. 1143 02:02:25,900 --> 02:02:27,040 ING le fait aussi pour lui. 1144 02:02:30,520 --> 02:02:32,480 Stratégie cette saison 1145 02:02:34,360 --> 02:02:36,760 Pour l'instant, la seule chose à faire est de garder ces pneus en vie. 1146 02:02:40,670 --> 02:02:44,960 C'est le seul moyen de rester aussi proche, et puis il faut de la chance. N'avons-nous pas une longueur d'avance ? 1147 02:02:44,960 --> 02:02:45,793 Ici? 1148 02:02:48,560 --> 02:02:53,340 Tour 25 et jusqu'à présent, tous les pilotes sont Pit Paul et il mène la course. 1149 02:02:53,440 --> 02:02:54,380 Josué Féroce. 1150 02:02:54,770 --> 02:02:59,660 Il contrôle le rythme devant et donne à son coéquipier Hayes une chance de 1151 02:02:59,900 --> 02:03:03,820 Maintenir sa position au milieu de terrain, malgré la crevaison et le passage au stand. 1152 02:03:04,330 --> 02:03:08,940 Ils travaillent vraiment bien ensemble. Qu'est-ce qu'on fait là-haut ? 1153 02:03:09,170 --> 02:03:10,460 Il maintient les dirigeants à distance. 1154 02:03:10,980 --> 02:03:11,820 DRS académique. 1155 02:03:12,060 --> 02:03:16,060 Il fait beau, je suis arrivé dans la ligne droite arrière. 1156 02:03:16,570 --> 02:03:20,620 Il apprécie cette nouvelle mise à niveau et il l'a. 1157 02:03:24,910 --> 02:03:26,620 Sonny, tu as le rythme. Continue à avancer. 1158 02:03:29,970 --> 02:03:32,900 malgré cela, mais ce moment est presque terminé. 1159 02:03:33,610 --> 02:03:36,900 Saisissez l'intérieur et il est à travers. Fabuleux. 1160 02:03:36,900 --> 02:03:41,500 Joshua Pierce est le premier à marquer. Max est dépassé et il est à terre. 1161 02:03:42,730 --> 02:03:47,700 Voici les camions de dépassement 1162 02:03:47,760 --> 02:03:52,300 Passons maintenant à P trois gars. Mes pneus sont crevés. Recopiez cette case. 1163 02:03:52,360 --> 02:03:53,080 Boîte JP. 1164 02:03:53,080 --> 02:03:56,900 Box Pierce étire ces pneus jusqu'au 1165 02:04:08,460 --> 02:04:10,960 et il sort. Il aura des liens de pression. 1166 02:04:11,660 --> 02:04:15,380 Maintenant attaque en deuxième position de la course Sonny. 1167 02:04:15,380 --> 02:04:16,820 Les trois leaders sont toujours sur le dur. 1168 02:04:16,820 --> 02:04:18,780 Ils vont devoir s'arrêter à nouveau. C'est la fenêtre des stands. 1169 02:04:18,890 --> 02:04:21,540 Que vont faire les leaders ? Je dois les battre quand ils le feront. 1170 02:04:23,090 --> 02:04:23,923 il en faut trois. 1171 02:04:23,940 --> 02:04:25,540 Ferrari ppa. Pourrait-il le battre à un ? 1172 02:04:28,250 --> 02:04:29,260 Cela dépend de leur arrêt. 1173 02:04:31,450 --> 02:04:33,580 5.8 il doit gagner une demi-seconde. 1174 02:04:35,880 --> 02:04:37,330 Il vous faut donc une demi-seconde pour y parvenir. 1175 02:04:38,030 --> 02:04:43,010 Hayes est donc sur la piste de charge Ra dans le premier virage. 1176 02:04:43,390 --> 02:04:46,490 Alors Hayes, c'est vraiment serré. 1177 02:04:47,190 --> 02:04:48,770 Donc Hayes est en avance 1178 02:04:54,960 --> 02:04:55,810 à l'intérieur, 1179 02:04:55,920 --> 02:05:00,690 il y a une chance qu'il voie et il la saisit et il lève les yeux 1180 02:05:00,890 --> 02:05:05,490 Ferrari s'en va et dit un grand merci. 1181 02:05:07,860 --> 02:05:08,310 Scène. 1182 02:05:08,310 --> 02:05:12,330 Ils sont proches de la ligue. Ils travaillent ensemble. 1183 02:05:13,270 --> 02:05:15,890 Deux grosses voitures dans le top 10, mais toujours une. 1184 02:05:15,890 --> 02:05:19,970 Encore un long chemin à parcourir. Il reste 20 tours. 1185 02:05:19,970 --> 02:05:24,370 Huit pilotes ont progressé dans le classement. Nous sommes maintenant à la dernière fenêtre de ravitaillement. 1186 02:05:24,800 --> 02:05:27,530 C'est notre chance pour P-1. Assurez-vous que JP les batte. 1187 02:05:27,850 --> 02:05:31,730 Hamilton et Le Claire entrent aux stands. Regardez. Restent dehors. 1188 02:05:33,120 --> 02:05:36,850 Rentrez-moi. Je peux l'attraper ? Ouais, ils sortent. Pousse maintenant. Pousse maintenant. 1189 02:05:36,880 --> 02:05:41,650 Pousse. Pousse. Copie, pousse. Oh, ça va être Joshua 1190 02:05:44,710 --> 02:05:47,930 deuxièmement, allons-y. 1191 02:05:50,790 --> 02:05:51,623 Josué 1192 02:05:53,720 --> 02:05:58,090 aura du mal à le retenir avec Hamilton et avec des pneus Fresh. 1193 02:06:07,640 --> 02:06:12,050 Quatre retraits à faire Les ennemis de Sunny sont en P quatre. Il est à cinq secondes de son coéquipier, 1194 02:06:12,230 --> 02:06:16,450 Mais tous deux en pneus 4x4. Ils ont peu de chances de gagner des places maintenant. 1195 02:06:19,150 --> 02:06:22,330 Et voici Hamilton Attack qui apparaît au virage cinq. 1196 02:06:22,910 --> 02:06:27,370 Et il a terminé. Plus personne n'aura à s'arrêter avec nos pneus dans neuf tours. 1197 02:06:30,000 --> 02:06:31,890 Attaques et passes nucléaires. 1198 02:06:32,470 --> 02:06:36,890 Percer ses pneus, c'est fini. On ne peut rien y faire. 1199 02:06:37,620 --> 02:06:37,960 Je suis désolé. 1200 02:06:37,960 --> 02:06:40,120 Les gars, il ne reste plus rien. 1201 02:06:40,710 --> 02:06:43,880 Il y a eu cette histoire de prix bon marché au sommet tout au long de l'année. 1202 02:06:43,980 --> 02:06:48,000 Les risques sont nombreux. Histoire d'outsider, mais pas nous. 1203 02:06:48,000 --> 02:06:50,960 Besoin de talent. Couronne un champion, ces pneus adhérents sont partis. Ouais, 1204 02:06:51,090 --> 02:06:55,320 Malheureusement, les cartes sont truquées contre eux et ils n'ont plus de cartes à jouer. 1205 02:06:55,420 --> 02:06:56,360 Ce n'est pas fini, n'est-ce pas ? 1206 02:06:56,540 --> 02:06:59,520 Non, mais rien ne peut changer. C'est le pire. Échouer au monde. 1207 02:07:13,980 --> 02:07:15,040 C'est une grosse affaire. 1208 02:07:22,490 --> 02:07:25,470 Partout sur le circuit. Et des dégâts importants aux barrières. 1209 02:07:25,650 --> 02:07:29,830 Les commissaires n'ont d'autre choix que de signaler ce miracle de course par un drapeau rouge. 1210 02:07:30,290 --> 02:07:31,790 Et en parlant de dégâts, Martin. 1211 02:07:32,220 --> 02:07:34,310 Il a gagné pour pouvoir continuer dans cette course. 1212 02:07:34,730 --> 02:07:39,250 Si nous pouvions faire faire à sa voiture tout le tour du circuit et revenir à la voie des stands. 1213 02:07:40,140 --> 02:07:43,970 Sonny. Sonny, peux-tu le récupérer ? Je le récupérerai. Je le récupérerai. 1214 02:07:44,050 --> 02:07:44,883 Je dois le repousser. 1215 02:07:52,790 --> 02:07:56,970 Il y va toujours ? Il y va toujours. Jp. Drapeau rouge. 1216 02:07:57,350 --> 02:08:00,210 Drapeau rouge. Entrez. Nous sommes toujours en vie. Armando. 1217 02:08:02,870 --> 02:08:03,703 Drapeau rouge. 1218 02:08:04,470 --> 02:08:09,410 Et d'une manière ou d'une autre, Sunny Hayes a réussi à ramener sa voiture dans la voie des stands, Sun. Je sais, 1219 02:08:09,690 --> 02:08:11,010 Je sais. Je n'en ai jamais vu. 1220 02:08:12,370 --> 02:08:16,390 Bonne fille libre. Allons-y. Nouveaux magasins, 1221 02:08:16,390 --> 02:08:18,710 les deux voitures font la course avec la pression des pneus pendant trois secondes. 1222 02:08:18,900 --> 02:08:19,733 Tours. 1223 02:08:21,170 --> 02:08:24,310 Drapeau rouge pour les chevaux. Les équipes peuvent apporter des modifications. 1224 02:08:24,340 --> 02:08:27,630 ils peuvent faire des réparations sur leurs voitures, mais seulement dans cette voie réservée aux stylos. 1225 02:08:28,050 --> 02:08:31,950 Et avec seulement 10 minutes pour effectuer les réparations, il fait en sorte que le médecin généraliste ait le sien. 1226 02:08:31,950 --> 02:08:36,470 Le travail est terminé et toutes les voitures peuvent être équipées d'un nouveau jeu de pneus 1227 02:08:36,930 --> 02:08:41,590 Pour les trois Sprint. Papa. Papa, on va y arriver ? Je ne sais pas. 1228 02:08:47,740 --> 02:08:51,470 C'était propre. Ce n'était pas méchant. Pas cette fois. Pas cette fois. 1229 02:08:52,580 --> 02:08:56,870 Dites-le aux commissaires. Regardez le ralenti. Je comprends. 1230 02:09:06,570 --> 02:09:08,790 Je vais bien. Bien, bien, bien. 1231 02:09:09,420 --> 02:09:13,190 Ce que les commissaires vont regarder, c'est si Hayes est sorti complètement ou 1232 02:09:13,190 --> 02:09:17,830 J'ai gardé au moins un pneu sur la piste lors du contact avec Russell. Salut ! 1233 02:09:18,180 --> 02:09:20,990 Ouais. Bien. Écoute, tu es sur la bonne voie, et c'était le cas. 1234 02:09:20,990 --> 02:09:24,230 Votre coin P trois et P quatre. Allons-y. Réputation cubaine Hayes. 1235 02:09:24,300 --> 02:09:26,910 Ils vont examiner cela de très près. 1236 02:09:27,450 --> 02:09:30,190 Je ne m'attends pas à une décision rapide. Allons, c'est clairement une... 1237 02:09:30,190 --> 02:09:32,630 Pénalité. Ce n'est pas ce que nous souhaitons, 1238 02:09:32,690 --> 02:09:35,990 mais objectivement c'est ce type. 1239 02:09:36,670 --> 02:09:38,150 Je suis content que ça ne puisse pas finir comme ça. 1240 02:09:38,150 --> 02:09:40,110 Le temps mort est comme les 30 dernières années. 1241 02:09:40,460 --> 02:09:44,710 C'est entre les mains du Dieu de la course. Je vais y croire. Dieu y croit. 1242 02:09:46,370 --> 02:09:48,870 Il se passe beaucoup de choses ici dans la fosse. Oh. 1243 02:09:48,900 --> 02:09:52,390 Voici la nouvelle aile. C'est un travail colossal. Ouais, 1244 02:09:52,410 --> 02:09:55,350 mais la voiture tiendra-t-elle le coup pendant les trois heures restantes ? 1245 02:09:58,960 --> 02:10:02,910 Du sang. Mario a l'air bien maintenant, les marshals balayent juste la maîtrise. 1246 02:10:02,910 --> 02:10:06,670 Des morceaux de débris ont quitté la piste et le club continue de démonter. 1247 02:10:07,050 --> 02:10:10,270 Oui, il reste un peu plus de deux minutes avant que cette course ne reprenne. 1248 02:10:34,300 --> 02:10:38,570 Trois tours. Trois tours, c'est toute une vie. Va gagner. 1249 02:10:50,690 --> 02:10:52,750 Salut Sunny, Sunny. Tu as une minute ? 1250 02:10:55,080 --> 02:10:57,100 On t'a trouvé une voiture. Oh. 1251 02:10:57,240 --> 02:10:58,900 Tu as cassé. Merci. 1252 02:11:01,840 --> 02:11:04,850 Parce qu'Apex GP n'a pas atteint le top 10 en qualifications, 1253 02:11:05,600 --> 02:11:10,410 ils ont un nouvel ensemble de pneus tendres disponibles qui leur donneront une vitesse X 1254 02:11:10,410 --> 02:11:13,490 sur les voitures qui les précédaient, des pneus tendres usés. 1255 02:11:14,360 --> 02:11:19,170 Ce drapeau rouge est une bouée de sauvetage. On pourrait presque se demander si Stanley n'était pas ingénieur. 1256 02:11:19,190 --> 02:11:20,023 Il, 1257 02:11:20,310 --> 02:11:24,650 mais nous sommes les seules voitures avec des pneus neufs car nous avons été nuls en qualifications hier. 1258 02:11:25,060 --> 02:11:28,490 Je n'ai jamais eu l'occasion de les utiliser. Parfois, quand on perd, on gagne. 1259 02:11:28,960 --> 02:11:30,010 Cela n'a pas de sens. 1260 02:11:30,160 --> 02:11:30,450 C'est. 1261 02:11:30,450 --> 02:11:31,283 Un truc de Sony. 1262 02:11:35,030 --> 02:11:38,450 Deuxième formation de la soirée lorsque celle-ci 1263 02:11:39,970 --> 02:11:41,970 ça va être Hamilton. 1264 02:12:08,590 --> 02:12:11,340 Sonny, on vient d'avoir des nouvelles des commissaires. Bon sang. 1265 02:12:11,340 --> 02:12:13,940 Maintenant, nous nous demandons si nous devons te le dire. Casper. 1266 02:12:13,940 --> 02:12:16,980 Il dit oui, mais Kate dit non. Elle dit que tu es rapide quand tu es en colère. 1267 02:12:17,930 --> 02:12:18,980 Dites-lui que son travail est bien fait. 1268 02:12:20,280 --> 02:12:21,113 Et voici des nouvelles. 1269 02:12:21,300 --> 02:12:26,180 Les commissaires ont pris leur décision concernant la collision au 55e tour entre Hazen Russell 1270 02:12:26,840 --> 02:12:30,580 Il s'agit d'une enquête sur un incident de course. 1271 02:12:36,010 --> 02:12:38,980 C'était ta ligne. Sunny peut terminer ta course. 1272 02:12:42,000 --> 02:12:46,060 Joshua a encore deux voitures en lice. Ensuite, il nous reste… 1273 02:12:46,060 --> 02:12:49,340 Une équipe. Une fois ces feux rouges éteints, 1274 02:12:49,370 --> 02:12:53,340 ce sera un sprint absolu jusqu'à la position d'arrivée. 1275 02:12:53,340 --> 02:12:57,300 Avantage à Mercedes et Ferrari, tout notre avantage à Apex. 1276 02:13:24,350 --> 02:13:27,880 Tuez JP. Pour suivre mon exemple, Joshua dit de le suivre. 1277 02:13:28,990 --> 02:13:29,823 Il est derrière moi. 1278 02:13:32,760 --> 02:13:34,450 Je l'ai perdu avec moi. 1279 02:13:43,480 --> 02:13:44,313 Il te donne un 1280 02:14:14,430 --> 02:14:15,263 l'obtenir. 1281 02:14:31,630 --> 02:14:36,090 Course. C'est un spectacle magnifique. Mais maintenant, ils... 1282 02:14:38,690 --> 02:14:40,170 Hamilton. Ouais. 1283 02:15:19,710 --> 02:15:22,570 Pourquoi n'ont-ils pas dépassé ? Lewis défendra la voiture qui attaquera en premier. 1284 02:15:22,750 --> 02:15:24,010 Le bateau ne peut pas fonctionner. Oui. 1285 02:15:24,010 --> 02:15:25,650 Quelqu’un doit faire un sacrifice. 1286 02:16:08,480 --> 02:16:12,410 Allez les gars. Parlez-moi West. 1287 02:16:12,670 --> 02:16:16,730 Peut-il terminer un tour de plus ? JP Hamilton ne recule jamais. Oui, 1288 02:16:17,350 --> 02:16:21,650 L'homme de la course. Oui, il est sur la bonne voie. Ce que tu fais, c'est te battre. 1289 02:16:21,950 --> 02:16:23,010 Plus de risques. 1290 02:16:46,780 --> 02:16:50,250 Sonny Bush, sois-en un. Sois-en un. Apex. 1291 02:16:50,450 --> 02:16:54,970 GP n'a plus qu'un tour à gagner. La question est : ont-ils la voiture ? 1292 02:16:56,110 --> 02:16:57,000 Nous avons le chauffeur. 1293 02:17:48,870 --> 02:17:50,530 Quoi de neuf ? Il est. 1294 02:19:16,950 --> 02:19:19,210 Cela signifie encore trois ans pour Ruben, n'est-ce pas ? 1295 02:19:21,080 --> 02:19:21,913 Ouais. 1296 02:19:22,840 --> 02:19:24,330 Je suppose que nous reviendrons sur cet accord. 1297 02:19:27,440 --> 02:19:28,050 En présumant. 1298 02:19:28,050 --> 02:19:29,170 Vous êtes toujours sur le plateau. 1299 02:19:39,000 --> 02:19:39,833 À couper le souffle. 1300 02:19:40,270 --> 02:19:44,770 Respiration. Incroyable. Qu'est-ce que c'est. 1301 02:19:49,000 --> 02:19:51,770 C'est un spectacle inoubliable. Un vrai frisson. 1302 02:19:52,270 --> 02:19:56,370 Et cet homme est là depuis 30 ans. 1303 02:20:06,630 --> 02:20:09,000 Je vais gagner un million de courses. Tu devrais au moins gagner celle-là. 1304 02:20:11,700 --> 02:20:12,533 Nous l'avons fait. 1305 02:22:23,500 --> 02:22:27,250 Si vous ne le trouvez nulle part, merci. 1306 02:22:29,580 --> 02:22:29,920 Je suis heureux. 1307 02:22:29,920 --> 02:22:31,880 Là où je suis. Délicieux. 1308 02:22:34,950 --> 02:22:35,783 Ouais, bébé. 1309 02:23:49,960 --> 02:23:51,610 Un autre droit ? Je ne sais pas. 1310 02:23:53,500 --> 02:23:57,190 Quelque part qui bat ça. 1311 02:24:06,080 --> 02:24:08,590 Je voulais te dire à plus tard, 1312 02:24:09,170 --> 02:24:11,830 mais d'une manière plus poétique. 1313 02:24:14,640 --> 02:24:18,860 Alors, est-ce que je peux te voir plus tard ? 1314 02:24:25,200 --> 02:24:26,033 Oui. 1315 02:24:42,140 --> 02:24:46,470 Accroche-toi à ça. D'accord. 1316 02:24:51,210 --> 02:24:52,070 Et conduis vite. 1317 02:25:02,570 --> 02:25:06,630 Bon. Où penses-tu aller ? Ne t'inquiète pas pour moi. 1318 02:25:07,080 --> 02:25:07,913 Allez faire la fête. 1319 02:25:08,000 --> 02:25:11,990 Mais vous vous dirigez vers un endroit où vous connaissez encore quelques dragons à tuer. 1320 02:25:12,740 --> 02:25:13,630 C'est ton équipe maintenant. 1321 02:25:16,730 --> 02:25:18,150 C'était toujours mon équipe. 1322 02:25:21,940 --> 02:25:25,420 Je te regarderai. À bientôt. Sw. 1323 02:26:41,730 --> 02:26:42,563 Bonjour? 1324 02:26:49,000 --> 02:26:52,240 Je t'ai dit que tu cherchais un chauffeur. Comment t'appelles-tu ? 1325 02:26:53,770 --> 02:26:54,603 Sonny Hayes. 1326 02:26:59,580 --> 02:26:59,880 Avoir. 1327 02:26:59,880 --> 02:27:00,713 As-tu déjà conduit ? 1328 02:27:02,470 --> 02:27:06,920 Non. On ne peut pas payer beaucoup. Ce n'est pas une question d'argent. 1329 02:27:12,050 --> 02:27:14,150 Alors, qu'est-ce que j'ai ? 114613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.