Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,860 --> 00:00:59,860
Good morning, Mr. Rock.
2
00:01:00,040 --> 00:01:01,040
Good morning, Lawrence.
3
00:01:47,850 --> 00:01:48,850
Smiles, everyone.
4
00:01:49,170 --> 00:01:50,170
Smiles.
5
00:01:58,130 --> 00:02:01,070
I believe that's Audrey and Judy
Jennings.
6
00:02:01,650 --> 00:02:02,710
Of course.
7
00:02:03,410 --> 00:02:07,710
Yes, Lorna, they have arrived at the
conclusion that nobody ever takes a
8
00:02:07,710 --> 00:02:08,709
girl seriously.
9
00:02:08,750 --> 00:02:09,750
And what is their pen?
10
00:02:10,050 --> 00:02:13,490
To show the world that they are more
than just pretty faces.
11
00:02:13,770 --> 00:02:14,790
Not to mention figures.
12
00:02:16,810 --> 00:02:19,190
And there'll be no unexpected
complications?
13
00:02:19,750 --> 00:02:21,770
I didn't say that, Lawrence.
14
00:02:22,150 --> 00:02:26,210
Their fantasy may well have all those
elements so dear to your heart.
15
00:02:27,870 --> 00:02:28,930
Perhaps even more.
16
00:02:32,330 --> 00:02:34,050
Mr. and Mrs. Joseph Wilson.
17
00:02:35,150 --> 00:02:38,890
They don't seem like the happiest couple
to arrive on Fantasy Island.
18
00:02:39,250 --> 00:02:40,250
Yes, Lawrence.
19
00:02:40,600 --> 00:02:44,580
Mrs. Wilson is worried because her
husband has never been able to satisfy
20
00:02:44,580 --> 00:02:51,040
ambition to be a dancing star, like his
childhood idol, the great Bojangles. A
21
00:02:51,040 --> 00:02:52,080
lofty ambition indeed.
22
00:02:52,680 --> 00:02:54,460
And his fantasy, sir?
23
00:02:55,140 --> 00:03:00,540
Mr. Wilson's fantasy is to make up for
all the years of failure by dancing, not
24
00:03:00,540 --> 00:03:05,980
like Bojangles, but actually performing
with a great entertainer himself.
25
00:03:06,840 --> 00:03:09,780
And why should such a fantasy distress
Mrs.
26
00:03:10,040 --> 00:03:13,140
Wilson? Because she fears her husband's
fantasy will kill him.
27
00:03:13,840 --> 00:03:14,960
And she may be right.
28
00:03:17,140 --> 00:03:19,700
My dear guests, I am Mr. Rourke, your
host.
29
00:03:20,180 --> 00:03:21,780
Welcome to Fantasy Island.
30
00:04:24,140 --> 00:04:29,240
And now, ladies, don't you think it's
time to explain why you really came to
31
00:04:29,240 --> 00:04:30,240
Fantasy Island?
32
00:04:31,120 --> 00:04:34,880
Mr. Rourke, you know what we want? We
want to be taken seriously.
33
00:04:35,720 --> 00:04:40,460
But isn't what you really want a little
more complicated than that?
34
00:04:41,380 --> 00:04:46,140
Your true fantasy is not so much that
the world take you seriously, but that
35
00:04:46,140 --> 00:04:51,800
take yourselves seriously. To truly
accept yourselves as competent people,
36
00:04:51,800 --> 00:04:54,610
just... Pretty faces, isn't that it?
37
00:04:55,010 --> 00:04:59,410
Look, nine out of ten men think that
every woman with a nice face and a good
38
00:04:59,410 --> 00:05:01,370
figure is just a bimbo.
39
00:05:01,670 --> 00:05:03,130
And we're not bimbos.
40
00:05:03,350 --> 00:05:04,350
Certainly not.
41
00:05:05,090 --> 00:05:09,730
You'll never prove that with a feeble
attempt to disguise yourselves with a
42
00:05:09,730 --> 00:05:11,170
of glasses and a scarf.
43
00:05:12,990 --> 00:05:16,070
Haven't you surrendered before the
battle has even begun?
44
00:05:17,350 --> 00:05:18,350
Huh?
45
00:05:23,240 --> 00:05:24,240
Bravo, ladies.
46
00:05:24,320 --> 00:05:25,940
If you've got it, flaunt it.
47
00:05:26,160 --> 00:05:29,340
In the case of the Jennings sisters,
you're absolutely right, Lawrence.
48
00:05:29,820 --> 00:05:34,840
And now, ladies... Oh, don't bother
unpacking. Put the bags in the car, will
49
00:05:34,840 --> 00:05:39,980
you? Lawrence and I will pick you up in
precisely 47 minutes.
50
00:05:40,800 --> 00:05:42,800
And be prepared for a new adventure.
51
00:05:53,950 --> 00:05:59,330
Mr. Wilson, Mrs. Wilson, it is obvious
you two disagree over the
52
00:05:59,330 --> 00:06:02,810
advisability of this fantasy, don't you?
53
00:06:03,350 --> 00:06:04,350
Right.
54
00:06:04,550 --> 00:06:08,870
Look, Mr. Rourke, Joey has a heart about
as reliable as a kid sending home money
55
00:06:08,870 --> 00:06:13,610
from college. Dory, I'm sure Mr. Rourke
doesn't stay in business killing off his
56
00:06:13,610 --> 00:06:14,750
customers, right? Right.
57
00:06:16,030 --> 00:06:17,030
Excuse me, sir.
58
00:06:17,970 --> 00:06:20,750
You've had opportunities, Mr. Wilson.
59
00:06:21,870 --> 00:06:26,770
Dancing in a chorus line or in specialty
acts is just as strenuous as dancing
60
00:06:26,770 --> 00:06:32,030
alone. So, it hasn't been only your
heart condition, has it?
61
00:06:32,430 --> 00:06:34,950
I don't know what it's been, Mr. Rourke.
62
00:06:36,470 --> 00:06:37,850
Luck, maybe.
63
00:06:38,950 --> 00:06:40,830
Being in the right place at the right
time.
64
00:06:42,110 --> 00:06:44,930
Maybe just getting a break, you know
what I mean?
65
00:06:45,510 --> 00:06:46,429
I see.
66
00:06:46,430 --> 00:06:49,490
Well, you are now on Fantasy Island, so
you're in the right place.
67
00:06:50,110 --> 00:06:54,230
Perhaps your fantasy itself will provide
what you call luck.
68
00:06:59,730 --> 00:07:00,730
Dory.
69
00:07:05,230 --> 00:07:06,670
I want you with me.
70
00:07:08,890 --> 00:07:10,610
That's got to be part of it, Mr. Rock.
71
00:07:11,470 --> 00:07:16,270
In that case, will you be kind enough to
step through that doorway?
72
00:07:19,310 --> 00:07:20,310
Would that do?
73
00:07:20,390 --> 00:07:21,390
Yes.
74
00:08:19,970 --> 00:08:20,970
That's him.
75
00:08:21,390 --> 00:08:22,390
That's him, Dory.
76
00:08:22,950 --> 00:08:23,990
That's Bojangles.
77
00:08:31,350 --> 00:08:34,549
That's it. That's it. Now, that's
exactly what I want to happen. See?
78
00:08:35,450 --> 00:08:37,190
Mr. Rock did it, Dory.
79
00:08:39,309 --> 00:08:42,210
We're back when Bojangles was alive.
80
00:08:59,230 --> 00:09:00,230
Thank you.
81
00:09:01,230 --> 00:09:02,230
Oh.
82
00:09:03,770 --> 00:09:06,750
This place is so beautiful, Mr. Rourke.
83
00:09:06,970 --> 00:09:11,910
Yes. You will be staying at the North
Shore Hotel, ladies, managed for me by
84
00:09:11,990 --> 00:09:13,850
Rex Reinhardt.
85
00:09:14,730 --> 00:09:15,730
Wait a minute.
86
00:09:16,150 --> 00:09:19,710
You mean the Rex Reinhardt who used to
play the jungle man character on TV when
87
00:09:19,710 --> 00:09:20,549
we were kids?
88
00:09:20,550 --> 00:09:23,450
Oh, yeah. People used to call him the
bargain basement cowboy.
89
00:09:23,870 --> 00:09:26,270
I suggest you forget that appellation,
ladies.
90
00:09:26,670 --> 00:09:28,850
Mr. Reinhardt is rather sensitive about
it.
91
00:09:36,170 --> 00:09:38,730
Well, it's good to see you again. Good
to see you.
92
00:09:39,310 --> 00:09:41,430
May I introduce Miss Audrey Jennings?
93
00:09:41,910 --> 00:09:43,010
Well, how do you do?
94
00:09:43,470 --> 00:09:46,890
And her sister, Miss Judy Jennings. How
do you do?
95
00:09:47,250 --> 00:09:48,450
Mr. Rex Reinhart.
96
00:09:49,350 --> 00:09:52,770
Well, Mr. Rock, what have you brought me
here, huh?
97
00:09:53,310 --> 00:09:55,290
Two beautiful little fillies, huh?
98
00:09:55,530 --> 00:09:59,530
Two very talented young ladies seeking
new horizons and new opportunities.
99
00:10:00,090 --> 00:10:01,090
Can you sing?
100
00:10:02,250 --> 00:10:03,610
Uh -huh, one other thing.
101
00:10:04,190 --> 00:10:05,190
Can you talk?
102
00:10:05,630 --> 00:10:07,190
Oh, yes, when we have the chance.
103
00:10:07,750 --> 00:10:09,270
Quite charmingly, I might add.
104
00:10:09,770 --> 00:10:11,570
All right, Larry, right.
105
00:10:13,010 --> 00:10:14,130
And how about you, honey?
106
00:10:14,770 --> 00:10:15,770
Yes, I talk.
107
00:10:17,710 --> 00:10:22,190
And I remember, too, like when I was a
little girl and you were on TV and
108
00:10:22,190 --> 00:10:24,290
used to call you... Yes, Miss Janice,
yes.
109
00:10:24,510 --> 00:10:27,470
And now, Mr. Reinhardt, as you can see,
both ladies have voices.
110
00:10:28,430 --> 00:10:30,390
Larry and I must return to our duties.
111
00:10:34,790 --> 00:10:36,870
And I'll see to it that they don't give
me any trouble.
112
00:10:37,510 --> 00:10:39,050
And vice versa, Miss Ward.
113
00:10:39,250 --> 00:10:40,750
Yeah, especially vice versa.
114
00:10:44,070 --> 00:10:46,230
Come with me and I'll show you a
bungalow. Okay.
115
00:10:50,510 --> 00:10:51,510
Come on.
116
00:11:12,430 --> 00:11:18,710
Only proud I have over my head And when
I'm weary
117
00:11:18,710 --> 00:11:22,170
Mother Nature makes me a big goat
118
00:11:54,600 --> 00:11:55,600
No visitor, sorry.
119
00:11:58,360 --> 00:11:59,800
Oh, you're Joe Wilson.
120
00:12:00,780 --> 00:12:03,020
Yeah, that's me, but how did you know?
121
00:12:03,840 --> 00:12:04,840
You're raging.
122
00:12:05,020 --> 00:12:07,760
Some cat named Rock sent Bojangles your
picture.
123
00:12:10,100 --> 00:12:11,100
That's me.
124
00:12:11,200 --> 00:12:12,840
You as good as this letter says you are?
125
00:12:13,360 --> 00:12:14,460
He's better, mister.
126
00:12:16,060 --> 00:12:17,420
That's what they all say, lady.
127
00:12:29,200 --> 00:12:30,460
Hey, you guys take five, huh?
128
00:12:31,040 --> 00:12:32,040
Marvel.
129
00:12:34,920 --> 00:12:35,980
Yeah, yeah.
130
00:12:36,220 --> 00:12:37,820
You got to be Joe Wilson, huh?
131
00:12:38,580 --> 00:12:42,040
I know you, but I don't think I know who
this pretty young lady is.
132
00:12:42,840 --> 00:12:43,840
I'm Doris Wilson.
133
00:12:44,060 --> 00:12:46,740
I come with him. We're a match pair, Mr.
134
00:12:46,940 --> 00:12:47,940
and Mrs.
135
00:12:51,060 --> 00:12:55,900
You, uh... You don't know what this
means to me. I mean, actually...
136
00:12:56,840 --> 00:13:00,440
Hey, if what I've heard from your press
agent is true, you're going to be doing
137
00:13:00,440 --> 00:13:02,340
a number with me in this motion picture
that we're making.
138
00:13:04,520 --> 00:13:05,800
I only ask one favor.
139
00:13:06,620 --> 00:13:08,300
You be nice to an old man now.
140
00:13:08,560 --> 00:13:11,040
Oh, I saw you out there. Are you
kidding?
141
00:13:13,820 --> 00:13:15,000
Let's see what the man can do.
142
00:13:15,520 --> 00:13:16,520
Dean's believing, Bo.
143
00:13:17,060 --> 00:13:20,000
Yeah, you're right about that, but we
got time for that.
144
00:13:20,320 --> 00:13:22,840
I want to steal your husband for a
minute. I want you to meet some of the
145
00:13:22,840 --> 00:13:24,400
musicians, some of the best in the
world.
146
00:13:28,200 --> 00:13:32,300
My husband is a nice man, and he's paid
his dues. You know what I mean?
147
00:13:32,640 --> 00:13:34,520
I paid my dues too, Mrs. Wilson.
148
00:13:35,160 --> 00:13:38,340
20 years dancing in joints, washing
dishes in between gigs.
149
00:13:38,900 --> 00:13:40,760
Bojangles said this was going to be my
big chance.
150
00:13:41,280 --> 00:13:43,020
So he got this letter about your
husband.
151
00:13:45,520 --> 00:13:46,580
It'll help you understand.
152
00:13:51,600 --> 00:13:52,600
Rex.
153
00:13:55,160 --> 00:13:56,560
I just heard what happened.
154
00:13:56,990 --> 00:14:00,670
Are you all right? Yes, I'm fine, Hawk.
I'm fine, thanks.
155
00:14:01,030 --> 00:14:02,550
This is my pal, Hawkins.
156
00:14:02,790 --> 00:14:04,270
He's head of security around here.
157
00:14:04,890 --> 00:14:07,530
This is Audrey and Judy, the Jennings
sisters.
158
00:14:07,810 --> 00:14:09,990
Hi. They're going to be putting on a
show for us tonight.
159
00:14:11,470 --> 00:14:13,930
I want to check into this, so we've got
to talk.
160
00:14:14,210 --> 00:14:15,650
Well, later on will be soon enough.
161
00:14:16,250 --> 00:14:18,750
Old Hawk here and myself, we go back
many years.
162
00:14:19,290 --> 00:14:21,250
He was my stunt double for me on my
show.
163
00:14:21,730 --> 00:14:23,470
I couldn't get along without him.
164
00:14:25,770 --> 00:14:31,210
York. Taste is certainly improving, Mr.
Reinhardt. Mrs. Jennings, sisters.
165
00:14:31,430 --> 00:14:34,670
Mr. Childress. Why don't you both call
me Charles?
166
00:14:36,110 --> 00:14:37,930
Charles Childress, the author?
167
00:14:38,270 --> 00:14:40,310
Yes. You were who chained lightning,
didn't you?
168
00:14:41,170 --> 00:14:42,170
Guilty.
169
00:14:42,650 --> 00:14:44,250
I've read every one of your books.
170
00:14:45,070 --> 00:14:48,290
Well, ladies, you're wasting your time.
You're discussing literature with the
171
00:14:48,290 --> 00:14:52,430
present company. I suspect the last
thing Mr. Reinhardt ever read was a
172
00:14:52,430 --> 00:14:53,430
biography.
173
00:14:54,459 --> 00:14:56,840
Bargain basement cowboy, a tragedy.
174
00:14:58,460 --> 00:14:59,460
That's a cheap shot.
175
00:14:59,920 --> 00:15:03,720
It was a hatchet job of a book, and I
don't like to be reminded of it.
176
00:15:04,200 --> 00:15:06,060
Ah, yes, I know. I know.
177
00:15:07,740 --> 00:15:09,100
Till later, ladies.
178
00:15:14,180 --> 00:15:18,860
That man's got a hate going for me, and
I don't know why.
179
00:15:33,610 --> 00:15:35,070
Good, gentlemen. Thank you very much.
180
00:15:38,350 --> 00:15:42,510
Well, Joe, if you're ready, come on up
here and show me what you can do.
181
00:15:42,910 --> 00:15:43,869
Yeah, sure.
182
00:15:43,870 --> 00:15:44,870
Okay, Beth.
183
00:15:46,430 --> 00:15:48,430
You just let it all go this time.
184
00:15:49,210 --> 00:15:50,530
You can do it. All
185
00:15:50,530 --> 00:15:57,770
right,
186
00:15:57,830 --> 00:15:59,710
now, you know the guys, and the guys
know you.
187
00:16:00,750 --> 00:16:01,750
Have fun.
188
00:16:01,850 --> 00:16:02,890
I'll be over here watching.
189
00:16:04,470 --> 00:16:06,710
Okay, let's have it right in here.
190
00:16:23,730 --> 00:16:24,730
Relax.
191
00:16:26,070 --> 00:16:27,070
We're having fun.
192
00:16:29,930 --> 00:16:32,810
One, two, one, two, three, four.
193
00:16:47,950 --> 00:16:49,030
I don't feel so good, you know?
194
00:16:50,770 --> 00:16:51,950
Maybe I better get some air.
195
00:16:56,030 --> 00:16:57,030
Let him go.
196
00:16:57,530 --> 00:17:00,410
He looks sick. He looks real sick. Maybe
he needs a doctor.
197
00:17:04,050 --> 00:17:06,369
No doctor can cure Joe's problem, Bo.
198
00:17:07,650 --> 00:17:08,750
But thanks for caring.
199
00:17:19,720 --> 00:17:20,720
What are you thinking?
200
00:17:21,619 --> 00:17:25,440
Mr. Rourke said that he understood what
we really wanted.
201
00:17:25,800 --> 00:17:28,920
Yeah, to take ourselves seriously so
that other people would too.
202
00:17:29,280 --> 00:17:31,120
And then he said to be ready for an
adventure.
203
00:17:31,940 --> 00:17:34,160
And Rex got shot at.
204
00:17:34,440 --> 00:17:38,360
And Mr. Childress made all those cruel
remarks about him. Yeah, and what about
205
00:17:38,360 --> 00:17:40,120
Hawkins, the old stunt double pal?
206
00:17:40,380 --> 00:17:41,460
I don't trust him.
207
00:17:42,260 --> 00:17:43,260
No, me neither.
208
00:17:43,380 --> 00:17:44,940
Where was he when that gun went off?
209
00:17:45,660 --> 00:17:49,340
And if we are serious, and this is...
210
00:17:49,690 --> 00:17:51,230
The adventure he meant.
211
00:17:52,570 --> 00:17:55,930
Well, then you and I both know the
easiest way for us to do a little
212
00:17:57,130 --> 00:18:00,110
Yeah, by being bimbos.
213
00:18:01,010 --> 00:18:02,010
You got it.
214
00:18:20,560 --> 00:18:21,560
You all right?
215
00:18:24,660 --> 00:18:26,460
I've been looking an hour for you.
216
00:18:27,860 --> 00:18:31,180
I'm sorry, hon. I had to be by myself.
217
00:18:35,420 --> 00:18:41,560
Look, Dory, about what happened back
there... Just what did happen, Mr.
218
00:18:42,140 --> 00:18:45,440
Mr. Rourke! Oh, Mr. Rourke. Am I glad to
see you.
219
00:18:46,100 --> 00:18:48,880
Apparently, you've had some problem with
your fantasy?
220
00:18:51,470 --> 00:18:52,670
It's not going to work.
221
00:18:53,030 --> 00:18:54,030
Oh? No.
222
00:18:54,630 --> 00:18:57,370
Look, the heck with the rest of the
fantasy.
223
00:18:57,870 --> 00:18:59,390
I met Bojangles.
224
00:18:59,750 --> 00:19:01,750
Oh, that's more than I could have ever
hoped for.
225
00:19:02,850 --> 00:19:05,510
But that's good enough.
226
00:19:05,910 --> 00:19:07,110
Is it? Ah.
227
00:19:08,070 --> 00:19:11,310
How do you feel about that, Mrs. Wilson?
After all, you were against your
228
00:19:11,310 --> 00:19:12,850
husband's fantasy from the beginning.
229
00:19:13,450 --> 00:19:18,030
Leaving things as they are, is that good
enough for you, too?
230
00:19:20,800 --> 00:19:21,800
No.
231
00:19:22,380 --> 00:19:23,380
It isn't.
232
00:19:24,020 --> 00:19:25,020
Sorry.
233
00:19:25,280 --> 00:19:27,960
I mean, you were the one that was
worried about me having another heart
234
00:19:28,040 --> 00:19:29,040
I almost did.
235
00:19:30,800 --> 00:19:31,800
Well, you were there.
236
00:19:32,300 --> 00:19:35,540
It wasn't your heart giving out back
there on that stage, Joe.
237
00:19:36,380 --> 00:19:37,540
It was your guts.
238
00:19:38,340 --> 00:19:39,740
That's what it's always been.
239
00:19:40,220 --> 00:19:44,920
What your wife is trying to tell you,
Mr. Wilson, is that if you die, it won't
240
00:19:44,920 --> 00:19:46,280
be your heart that kills you.
241
00:19:47,540 --> 00:19:48,820
It will be your fear.
242
00:19:58,090 --> 00:19:59,230
Five, six, seven, eight.
243
00:19:59,530 --> 00:20:03,590
Jog. Two, three, four, five, six, seven.
And work.
244
00:20:04,550 --> 00:20:05,610
All right.
245
00:20:05,930 --> 00:20:07,250
Do it again. Pretty good.
246
00:20:09,010 --> 00:20:12,870
So, are you here to research a book, Mr.
Childress? Oh, no, no, no, no, no.
247
00:20:13,490 --> 00:20:14,810
Why don't you call me Charles?
248
00:20:15,630 --> 00:20:18,730
I'm here on vacation and hoping to get
away from it for a little while.
249
00:20:19,770 --> 00:20:21,870
Hoping to meet someone like you.
250
00:20:22,350 --> 00:20:24,970
I have to tell you, this is so exciting
for me.
251
00:20:25,610 --> 00:20:28,690
I once read an interview with you where
you said your first novel was your
252
00:20:28,690 --> 00:20:29,690
favorite one.
253
00:20:29,990 --> 00:20:31,470
Well, it was my favorite, too.
254
00:20:32,090 --> 00:20:34,490
Well, we seem to have an awful lot in
common, don't we?
255
00:20:36,170 --> 00:20:39,790
There's something that I've always
wanted to ask you, Charles.
256
00:20:40,770 --> 00:20:41,830
And now I can.
257
00:20:43,190 --> 00:20:47,370
I never did understand why Lucy refused
to marry Rinaldo at the end of the book.
258
00:20:48,710 --> 00:20:50,050
What was her motivation?
259
00:20:51,490 --> 00:20:54,970
Well, actually, I read that book a long
time ago, and I may have told an
260
00:20:54,970 --> 00:21:00,910
interviewer that it was my favorite, but
actually, I can't remember it all that
261
00:21:00,910 --> 00:21:01,910
well.
262
00:21:01,970 --> 00:21:04,070
You can't remember why Lucy said no?
263
00:21:05,990 --> 00:21:10,870
Surely I'll tell you later, but now,
shall we talk about you?
264
00:21:20,490 --> 00:21:21,490
You're good, Judy.
265
00:21:21,950 --> 00:21:23,830
Well, thank you. You're pretty good
yourself.
266
00:21:27,210 --> 00:21:31,230
Did you used to be an actor, too? No, I
just did stunts. I stood in for Rex.
267
00:21:31,630 --> 00:21:35,110
I bet he wishes you were still standing
in when whoever it was took that shot at
268
00:21:35,110 --> 00:21:37,490
him. No way, Judy Gale.
269
00:21:37,970 --> 00:21:40,350
I couldn't afford to lose the old boy
here.
270
00:21:41,290 --> 00:21:42,690
He holds his place together.
271
00:22:10,110 --> 00:22:12,970
Hi. Well, you're the hit of this sale,
Bojangles.
272
00:22:13,590 --> 00:22:18,550
Oh, you mean all the people just
applauding and recognizing me and
273
00:22:18,750 --> 00:22:19,830
You think I'm like that?
274
00:22:20,050 --> 00:22:21,050
Well, don't you?
275
00:22:21,150 --> 00:22:22,690
You damn well right I do.
276
00:22:24,810 --> 00:22:28,950
Let me tell you something, Joe. For a
man that didn't have two nickels to rub
277
00:22:28,950 --> 00:22:33,710
together for most of his life, you know,
well, it's like throwing the rabbit in
278
00:22:33,710 --> 00:22:34,710
the briar patch.
279
00:22:37,340 --> 00:22:38,920
Come on. What do you want to drink?
280
00:22:39,720 --> 00:22:40,720
What do you have?
281
00:22:41,120 --> 00:22:45,880
Oh, I pass, man. I can't drink that
stuff. The fire starts down here
282
00:22:46,480 --> 00:22:49,800
But that doesn't stop my friends from.
I'd love to watch you drink.
283
00:22:50,160 --> 00:22:51,600
Well, I'd like some wine.
284
00:22:52,320 --> 00:22:53,320
Well, make it two.
285
00:22:53,440 --> 00:22:54,440
Here you go.
286
00:22:55,400 --> 00:22:58,460
Now, man, get me a big bottle of
champagne and bring it for my friends.
287
00:22:59,140 --> 00:23:05,240
You know, I like you young guys. I
really do.
288
00:23:07,050 --> 00:23:08,050
And I'm going to tell you something.
289
00:23:10,010 --> 00:23:11,050
Well, we're listening.
290
00:23:13,550 --> 00:23:20,370
Well, when I finish the movie I'm making
now, I'm going to hang it up. Hang up
291
00:23:20,370 --> 00:23:21,370
the dancing shoes.
292
00:23:22,010 --> 00:23:23,030
You mean you're retired?
293
00:23:23,630 --> 00:23:24,630
Yeah.
294
00:23:24,890 --> 00:23:30,470
It's too much, man. You know, sweating
all the time and my hands shaking, juice
295
00:23:30,470 --> 00:23:32,130
running out of my knees, you know.
296
00:23:32,930 --> 00:23:34,230
You can't quit over that.
297
00:23:37,550 --> 00:23:43,930
You're not just some guy who dances,
bro. I mean, you're the living hope
298
00:23:43,930 --> 00:23:48,930
for all the skinny little kids with big
dreams. You know, guys dancing on street
299
00:23:48,930 --> 00:23:54,690
corners, wearing sneakers, and using
bottle cap tops for taps, you know?
300
00:23:55,430 --> 00:23:58,690
What you're saying, then, is that I'm
giving up on myself?
301
00:23:58,950 --> 00:23:59,950
That I'm quitting?
302
00:24:01,190 --> 00:24:02,930
I don't know what else to say.
303
00:24:05,770 --> 00:24:09,730
Pardon my laughing. It's just giving up
on yourself and quitting.
304
00:24:10,190 --> 00:24:12,510
Isn't that what you did this afternoon?
305
00:24:16,490 --> 00:24:18,090
You got an answer for him, Joe?
306
00:24:35,370 --> 00:24:42,190
No man could make me feel more like an
angel
307
00:24:42,190 --> 00:24:48,150
than to feel you beside me these days.
308
00:24:49,770 --> 00:24:52,630
I love heaven.
309
00:24:53,310 --> 00:24:54,850
Heartbeat away.
310
00:24:55,330 --> 00:24:56,390
Heaven.
311
00:24:57,390 --> 00:24:59,190
Heartbeat, the heartbeat.
312
00:24:59,810 --> 00:25:02,950
Heaven. Love the heartbeat away.
313
00:25:03,150 --> 00:25:05,170
Your love makes my heart.
314
00:25:15,600 --> 00:25:20,560
You certainly have a winner, Reinhardt.
315
00:25:20,760 --> 00:25:22,220
For a change.
316
00:25:22,420 --> 00:25:24,360
Oh, yeah. Yeah.
317
00:25:33,580 --> 00:25:34,880
If anything, too good.
318
00:25:36,560 --> 00:25:38,480
What is that supposed to mean?
319
00:25:38,960 --> 00:25:41,800
I mean, they could be playing top club
anywhere.
320
00:25:42,040 --> 00:25:44,020
Reno, Las Vegas.
321
00:25:49,380 --> 00:25:51,380
I wonder what they're doing here.
322
00:26:06,670 --> 00:26:13,190
I'd feed away heaven if I feed the heart
to heaven.
323
00:26:14,010 --> 00:26:18,530
I'd feed away your love, make my heart
to...
324
00:26:44,910 --> 00:26:47,110
fun tonight, wasn't it? Yeah, they were
great, Audrey.
325
00:26:47,530 --> 00:26:51,490
I'm a little tired, but you know...
Well,
326
00:26:56,570 --> 00:26:57,570
I know I loved it.
327
00:26:58,650 --> 00:26:59,650
Sure, Audrey.
328
00:27:00,190 --> 00:27:02,910
Well, I'm glad I don't have any jewelry
left, do you?
329
00:27:09,630 --> 00:27:10,630
Wait!
330
00:27:45,469 --> 00:27:46,469
Make it swing.
331
00:27:47,670 --> 00:27:48,770
You give him the tempo.
332
00:27:50,050 --> 00:27:52,750
Okay, fellas.
333
00:27:54,270 --> 00:27:55,290
Let's take it up about here.
334
00:28:30,800 --> 00:28:31,820
I just can't do it.
335
00:28:51,640 --> 00:28:53,480
I'm telling you, we were shot at.
336
00:28:54,000 --> 00:28:58,280
I don't understand it. First me, and
then these two little fillies. It's too
337
00:28:58,280 --> 00:28:59,560
dangerous for you to stay here.
338
00:29:01,160 --> 00:29:03,520
It would seem that you ladies do need
protection.
339
00:29:04,300 --> 00:29:06,420
Perhaps it would be best for you to come
back with us.
340
00:29:06,820 --> 00:29:07,840
Absolutely. Not.
341
00:29:08,540 --> 00:29:12,500
What? We don't need to be bailed out of
this. We can handle it ourselves.
342
00:29:13,400 --> 00:29:14,400
I agree.
343
00:29:19,100 --> 00:29:20,180
We can handle it.
344
00:29:21,020 --> 00:29:23,700
There are a couple of other things that
happened that are strange, too.
345
00:29:24,040 --> 00:29:28,100
Yes, that's right. My gold watch was
stolen and my diamond ring last night.
346
00:29:28,740 --> 00:29:30,580
You know what that's worth? A half a
million.
347
00:29:31,550 --> 00:29:34,930
Dollars? Well, that's what the elegant
said when I won it from him.
348
00:29:35,130 --> 00:29:39,910
If there are any further problems, I'm
afraid I have to take action from my
349
00:29:39,970 --> 00:29:40,949
Mr. Reinhardt.
350
00:29:40,950 --> 00:29:42,850
No, that's not going to be necessary,
Mr. Rock.
351
00:29:43,230 --> 00:29:46,550
Old Hawk here, he can handle it. And so
can we.
352
00:29:48,630 --> 00:29:49,630
Very well.
353
00:29:53,030 --> 00:29:55,950
Look, Rex, we can handle it and we can
help.
354
00:29:56,910 --> 00:30:00,410
I mean, really, Charles Childress
doesn't know the first thing about his
355
00:30:00,410 --> 00:30:01,229
selling book.
356
00:30:01,230 --> 00:30:03,790
He's a phony. A phony who hates your
guts.
357
00:30:09,190 --> 00:30:12,390
I think you girls might have something
on this Childress character.
358
00:30:13,130 --> 00:30:14,250
I want to check him out.
359
00:30:17,730 --> 00:30:20,390
You know, there's a lot more to you gals
than meets the eye.
360
00:30:21,090 --> 00:30:22,410
They're not saying something.
361
00:30:25,550 --> 00:30:26,550
Look, Art.
362
00:30:26,760 --> 00:30:30,640
We have one solid fact to go on. He
didn't write those books, so he isn't
363
00:30:30,640 --> 00:30:32,480
Childress. So who is he?
364
00:30:33,660 --> 00:30:36,560
Hey, you think you can keep Childress
busy while I get into his room?
365
00:30:36,940 --> 00:30:38,220
Do bees like honey?
366
00:30:41,180 --> 00:30:42,180
Thank you.
367
00:30:45,320 --> 00:30:51,480
Charles, I really would like for you to
see my new number.
368
00:30:52,680 --> 00:30:59,090
I mean, that way I could... get an
expert opinion on it, and I'd know if I
369
00:30:59,090 --> 00:31:00,090
right about it.
370
00:31:24,940 --> 00:31:26,780
Da -da -da -da.
371
00:31:27,340 --> 00:31:30,620
Da -da -da -da.
372
00:31:31,240 --> 00:31:33,380
Da -da -da -da.
373
00:32:29,550 --> 00:32:34,270
Dun -da -dun, da -da -da -dun.
374
00:33:02,730 --> 00:33:04,210
So that's what he's up to.
375
00:33:15,410 --> 00:33:20,690
Come on now, darling.
376
00:33:22,530 --> 00:33:25,470
My room is far better than this for what
we should be doing now.
377
00:33:26,750 --> 00:33:28,690
What should we be doing, Mr. Childress?
378
00:33:30,440 --> 00:33:32,100
You've got to be kidding.
379
00:33:33,200 --> 00:33:36,140
Mr. Childress with the biggest come -on
since Cleopatra?
380
00:33:36,780 --> 00:33:38,180
You mean you like my number?
381
00:33:39,040 --> 00:33:40,460
What the hell is going on?
382
00:33:42,740 --> 00:33:44,560
What are you really up to?
383
00:34:23,440 --> 00:34:27,679
I guess I owe you some kind of
explanation, right?
384
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
Yeah.
385
00:34:30,520 --> 00:34:31,520
I'd say you do.
386
00:34:32,699 --> 00:34:33,840
I don't know what to say, man.
387
00:34:36,260 --> 00:34:37,580
Then let me say it for you.
388
00:34:38,780 --> 00:34:40,420
Joe, it's not just being scared.
389
00:34:41,480 --> 00:34:44,820
I mean, you're feeling sorry for
yourself.
390
00:34:46,420 --> 00:34:47,840
Well, maybe I've got my reasons.
391
00:34:48,400 --> 00:34:49,400
Like what?
392
00:34:51,120 --> 00:34:53,380
Well, like, uh, no breaks, huh?
393
00:34:56,980 --> 00:35:00,080
And then there's the old, uh... Oh,
yeah, yeah, the heart attack.
394
00:35:00,400 --> 00:35:05,920
And that gives you a chance to build it
up and keep building it up until you
395
00:35:05,920 --> 00:35:08,380
really don't know whether you're any
good or not, right?
396
00:35:10,400 --> 00:35:12,000
You've been talking with Doris, right?
397
00:35:12,700 --> 00:35:13,700
Mm -hmm.
398
00:35:15,040 --> 00:35:17,100
It's damn easy for you to say, though,
Bill.
399
00:35:18,000 --> 00:35:21,240
I mean, you don't know what it's like
wondering if you're gonna drop dead the
400
00:35:21,240 --> 00:35:22,260
next man or not, hmm?
401
00:35:22,740 --> 00:35:24,120
Now, you listen to me.
402
00:35:26,020 --> 00:35:28,320
Maybe I'd love wondering about it.
403
00:35:32,760 --> 00:35:33,920
What are you talking about?
404
00:35:36,820 --> 00:35:43,620
Well, uh, you remember last night when I
told you about the... the fire
405
00:35:43,620 --> 00:35:44,620
down here?
406
00:35:45,960 --> 00:35:47,400
Lots of people have ulcers.
407
00:35:49,320 --> 00:35:51,800
I'm afraid it's a little bigger than
ulcers.
408
00:35:52,920 --> 00:35:59,460
Yeah. It's big, it's mean, and it's...
something that no doctor can do anything
409
00:35:59,460 --> 00:36:00,460
about.
410
00:36:01,760 --> 00:36:03,100
And it's gonna get me.
411
00:36:05,720 --> 00:36:06,740
Next week.
412
00:36:07,560 --> 00:36:09,160
Next month.
413
00:36:10,600 --> 00:36:12,980
Meanwhile, it's down there, and it's
growing.
414
00:36:13,640 --> 00:36:14,640
Getting bigger.
415
00:36:15,640 --> 00:36:16,720
And, um...
416
00:36:16,960 --> 00:36:17,960
Just by next time.
417
00:36:20,660 --> 00:36:23,160
I... I don't know what to say.
418
00:36:24,500 --> 00:36:27,680
Point is, I can't let it get me down.
419
00:36:28,300 --> 00:36:29,560
I mean those kids.
420
00:36:30,180 --> 00:36:31,960
The people that you told me about.
421
00:36:32,400 --> 00:36:35,400
I can't... I can't quit on them.
422
00:36:35,800 --> 00:36:37,300
I can't quit on me.
423
00:36:38,440 --> 00:36:43,360
No matter how much I want to feel sorry
for myself, I can't do it.
424
00:36:44,220 --> 00:36:45,960
And I don't think you can either.
425
00:36:46,930 --> 00:36:47,930
Can you?
426
00:36:51,990 --> 00:36:52,990
No.
427
00:36:56,050 --> 00:36:57,050
No, Bill.
428
00:36:57,410 --> 00:36:58,670
I didn't think you could.
429
00:36:59,470 --> 00:37:01,990
Now, come on. We'll go back there and
we'll do it again.
430
00:37:02,250 --> 00:37:05,210
And we're going to lay down some kind of
iron. Come on.
431
00:37:10,490 --> 00:37:12,370
Judy! Judy, are you in there?
432
00:37:21,710 --> 00:37:22,710
Valerie, come on in.
433
00:37:23,170 --> 00:37:25,590
Hi. What made you think that Judy was
here?
434
00:37:26,790 --> 00:37:33,510
Well, she was with children just a
little while ago, and... I know when
435
00:37:33,510 --> 00:37:35,810
somebody's calling me, which I want you
as a witness.
436
00:37:36,950 --> 00:37:38,450
I told you.
437
00:37:39,990 --> 00:37:40,990
What is this?
438
00:37:42,150 --> 00:37:43,150
Park.
439
00:37:43,570 --> 00:37:46,230
I'm doing my job, Rex. You know this
guy's passport?
440
00:37:47,150 --> 00:37:49,290
It says he's Eddie C.
441
00:37:49,530 --> 00:37:51,150
Bass. Now, does that sound familiar?
442
00:37:51,580 --> 00:37:52,580
Who's Edward C. Bass?
443
00:37:52,900 --> 00:37:57,660
Why, honey, he's the dirty rat who wrote
that lousy story about me that almost
444
00:37:57,660 --> 00:37:58,820
drove me out of the business.
445
00:37:59,320 --> 00:38:00,320
Take it easy, Rex.
446
00:38:02,680 --> 00:38:05,020
Oh, boy, did that feel good.
447
00:38:06,400 --> 00:38:08,580
Hey, where's Judy?
448
00:38:08,980 --> 00:38:10,060
I'm right here, Mr.
449
00:38:10,300 --> 00:38:11,300
Reinhardt.
450
00:38:11,660 --> 00:38:15,260
Why, you two are the damnedest team of
gals I've ever seen.
451
00:38:15,860 --> 00:38:17,500
Listen, Hawk, you ought to use these
two.
452
00:38:18,040 --> 00:38:20,560
These are great little fillies. They
make great detectives.
453
00:38:22,410 --> 00:38:23,410
I don't get it.
454
00:38:24,190 --> 00:38:27,190
Mr. Hawkins knows I was in the closet
when he came in.
455
00:38:27,610 --> 00:38:28,610
I saw everything.
456
00:38:29,050 --> 00:38:30,050
Like what?
457
00:38:31,230 --> 00:38:36,010
Like him planting Rex's gold watch in
Mr. Childress's coat pocket. Hawk,
458
00:38:36,010 --> 00:38:37,010
this all about?
459
00:38:37,030 --> 00:38:39,150
It's fade -out time, Rex, for you.
460
00:38:40,490 --> 00:38:42,130
And you, too. I'm sorry.
461
00:38:42,890 --> 00:38:43,848
Both of you.
462
00:38:43,850 --> 00:38:44,850
Why?
463
00:38:45,430 --> 00:38:47,950
I got a letter last week from an old
friend.
464
00:38:48,490 --> 00:38:50,110
The producer of your show.
465
00:38:50,680 --> 00:38:54,560
He said he couldn't live with himself
anymore because how you lied when we
466
00:38:54,560 --> 00:38:56,000
up for the same role in that series.
467
00:38:56,700 --> 00:38:59,400
Wrong. No, no. He didn't tell you the
truth.
468
00:38:59,780 --> 00:39:03,520
He told me the truth. He told me that
you didn't have the star quality or
469
00:39:03,520 --> 00:39:05,120
whatever it was he was looking for.
470
00:39:06,220 --> 00:39:09,640
Well, it doesn't matter really anyway.
471
00:39:10,420 --> 00:39:13,400
I have the diamond ring. It's worth a
half a million dollars.
472
00:39:13,640 --> 00:39:16,220
And I have my own patsy lying right
there on the ground.
473
00:39:17,420 --> 00:39:18,520
Look, Mr. Hawkins.
474
00:39:19,890 --> 00:39:21,950
You haven't committed any crime yet.
475
00:39:22,970 --> 00:39:25,290
Mr. Reinhart will give you that ring,
won't you?
476
00:39:25,590 --> 00:39:27,270
Yes, I will, Harker. No strings
attached.
477
00:39:27,770 --> 00:39:29,810
That sounds like a bargain you couldn't
pass up.
478
00:39:30,210 --> 00:39:32,650
It's a nice try, honey, and you too.
Audrey, now.
479
00:39:49,640 --> 00:39:54,360
you two get here? Just in time for me to
eat my earlier words. I would say those
480
00:39:54,360 --> 00:39:57,480
two gentlemen take you both very
seriously indeed.
481
00:39:58,300 --> 00:40:00,200
And now, do you?
482
00:40:03,820 --> 00:40:09,100
Mister, from now on, everyone's going to
take the Jennings sisters seriously.
483
00:40:09,460 --> 00:40:10,460
Yeah.
484
00:40:10,900 --> 00:40:11,900
Yeah.
485
00:40:20,649 --> 00:40:21,649
No.
486
00:40:22,150 --> 00:40:23,150
It's okay, honey.
487
00:40:24,030 --> 00:40:25,030
It's okay.
488
00:40:35,730 --> 00:40:36,870
Now you just get out there.
489
00:40:38,030 --> 00:40:39,210
Do what you got to do, okay?
490
00:40:39,470 --> 00:40:40,470
Okay.
491
00:40:41,550 --> 00:40:42,550
Gentlemen.
492
00:41:23,080 --> 00:41:24,080
It's going to be alright.
493
00:41:24,820 --> 00:41:25,820
It's going to be alright.
494
00:41:33,760 --> 00:41:34,760
Yeah.
495
00:42:26,270 --> 00:42:27,770
Home, where we belong, huh?
496
00:42:36,790 --> 00:42:38,770
Get on up on that stage, Harry.
497
00:42:39,810 --> 00:42:42,130
Come on, man, this is going to be your
big break after all.
498
00:42:42,630 --> 00:42:44,830
Joe, what did I tell Bojangles?
499
00:42:45,110 --> 00:42:46,390
Well, tell him that you're good.
500
00:42:46,950 --> 00:42:51,590
And then, uh... Show him, kid.
501
00:43:07,500 --> 00:43:09,160
I can't believe it.
502
00:43:10,060 --> 00:43:13,560
Will you tell me what's going on? Well,
I did it.
503
00:43:13,840 --> 00:43:15,060
Baby, I did it.
504
00:43:15,260 --> 00:43:18,200
Thanks to you. Thanks to you. You are so
beautiful.
505
00:43:18,580 --> 00:43:22,500
And thanks to Bojangles. And thanks to
Mr. Rock.
506
00:43:23,280 --> 00:43:25,580
No more feeling sorry for myself.
507
00:43:25,880 --> 00:43:27,540
No more. No, I did it.
508
00:43:28,160 --> 00:43:32,720
I know I could do it. I knew I could
dance back there. But that's another
509
00:43:32,780 --> 00:43:33,780
another place.
510
00:43:34,660 --> 00:43:35,660
Right now.
511
00:43:36,740 --> 00:43:38,760
Right now, I'm just glad to be here with
you.
512
00:43:42,600 --> 00:43:43,600
Mr.
513
00:43:50,100 --> 00:43:51,100
Wilson.
514
00:43:54,360 --> 00:43:57,380
I'm sorry, but your fantasy's over.
515
00:43:58,300 --> 00:43:59,300
Yeah, I know.
516
00:44:00,060 --> 00:44:03,160
How about a little traveling music, Mr.
517
00:44:03,360 --> 00:44:04,360
Rock?
518
00:44:24,720 --> 00:44:25,720
How did I do, Mr. Rock?
519
00:44:28,800 --> 00:44:30,100
Just fine, Bojangles.
520
00:44:31,140 --> 00:44:36,460
And thanks to you, Mr. and Mrs. Joe
Wilson are going to be just fine, too.
521
00:44:37,540 --> 00:44:38,540
That's good.
522
00:44:40,540 --> 00:44:43,700
I'm never going to finish this motion
picture.
523
00:44:45,860 --> 00:44:47,800
But then you know that, don't you, Mr.
Rock?
524
00:44:48,800 --> 00:44:49,800
Yes, I know.
525
00:44:50,780 --> 00:44:51,780
I'm sorry.
526
00:44:54,620 --> 00:44:56,660
Well, I've got no regrets.
527
00:44:56,920 --> 00:44:58,320
Do what you gotta do.
528
00:44:59,820 --> 00:45:06,580
It's said a man has already achieved
immortality if he's remembered and loved
529
00:45:06,580 --> 00:45:08,040
years after his death.
530
00:45:11,240 --> 00:45:12,720
I congratulate you.
531
00:45:13,680 --> 00:45:15,180
Thank you, Mr. Locke.
532
00:45:17,920 --> 00:45:21,040
Take care.
533
00:45:23,240 --> 00:45:24,240
You too, Bojangles.
534
00:45:31,280 --> 00:45:38,020
The sky is the only roof
535
00:45:38,020 --> 00:45:42,820
I have over my head.
536
00:45:44,560 --> 00:45:51,200
And when I'm weary, Mother Nature
537
00:45:51,500 --> 00:45:53,100
Makes me a bed.
538
00:46:28,799 --> 00:46:31,640
Mr. Rourke, Lawrence, you're the first
to know.
539
00:46:32,420 --> 00:46:33,920
Joe's going to open a dance studio.
540
00:46:34,920 --> 00:46:39,100
Congratulations, Mr. Wilson. Yes, a
splendid idea. You'll make a fine
541
00:46:39,540 --> 00:46:43,780
Yeah, well, I'd like to pass on some of
the things that Bojangles taught me, you
542
00:46:43,780 --> 00:46:45,920
know. Not just about dancing, either.
543
00:46:46,900 --> 00:46:48,940
He would have liked that very much, Mr.
Wilson.
544
00:46:49,740 --> 00:46:52,820
Well, thank you. Thank you very much.
You're very welcome. Lawrence. Goodbye,
545
00:46:52,900 --> 00:46:53,419
Mr. Wilson.
546
00:46:53,420 --> 00:46:54,560
Goodbye, ma 'am. Goodbye, sir.
547
00:47:06,890 --> 00:47:10,110
I still say you were taking a bit of a
risk, sir, letting him dance with his
548
00:47:10,110 --> 00:47:11,110
condition.
549
00:47:11,730 --> 00:47:16,450
Sometimes, Lawrence, taking a chance is
the safest thing you can do.
550
00:47:17,470 --> 00:47:18,470
If you know what I mean.
551
00:47:22,730 --> 00:47:24,830
I presume you're looking for the
Jennings sisters?
552
00:47:25,290 --> 00:47:27,590
As a matter of fact, I was. Well,
they're not going back to the mainland.
553
00:47:27,810 --> 00:47:30,930
You see, they found just the place to
accomplish what they want in life,
554
00:47:31,050 --> 00:47:34,310
together. To work at something and be
taken seriously.
555
00:47:34,960 --> 00:47:39,760
In the bargain basement cowboys employ,
sir? Exactly. They decided to invest
556
00:47:39,760 --> 00:47:42,560
with Cowboy Rex in a resort of their
very own.
557
00:47:43,180 --> 00:47:46,820
And I suppose they'll be in charge of
security as well as entertainment.
558
00:47:48,060 --> 00:47:49,280
How did you guess?
559
00:47:51,080 --> 00:47:54,160
I knew you'd be so happy for them,
Lawrence.
42878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.