Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,180 --> 00:01:00,180
Good morning, Rock.
2
00:01:00,340 --> 00:01:01,340
Good morning, Lawrence.
3
00:01:49,300 --> 00:01:50,300
Smiles, everyone.
4
00:01:50,580 --> 00:01:51,580
Smiles.
5
00:01:55,360 --> 00:01:58,660
Isn't that Mr. Nick Gleeson, sir? The
gentleman who's putting on the Fantasy
6
00:01:58,660 --> 00:02:00,980
Island Girl beauty pageant? Yes,
Lawrence.
7
00:02:01,280 --> 00:02:02,900
A rather desperate man, I'm afraid.
8
00:02:03,420 --> 00:02:04,420
Desperate, sir?
9
00:02:04,700 --> 00:02:09,479
As a producer of beauty contests, rumor
has it that a number of them have been
10
00:02:09,479 --> 00:02:13,260
fixed. Then what on earth can his
fantasy be?
11
00:02:13,800 --> 00:02:17,560
To auction off the Fantasy Island girl
crown to the highest bidder? I should
12
00:02:17,560 --> 00:02:18,560
hope not, Lawrence.
13
00:02:18,920 --> 00:02:22,880
Since the Fantasy Island pageant will
merit international attention from the
14
00:02:22,880 --> 00:02:27,160
media, Mr. Gleason considers this to be
the last chance he'll have to clean up
15
00:02:27,160 --> 00:02:32,140
his tarnished reputation and make a
success of his life. His fantasy is to
16
00:02:32,140 --> 00:02:36,640
produce an honest and hugely successful
show.
17
00:02:40,000 --> 00:02:43,040
You seem familiar with our new guest,
Lawrence.
18
00:02:44,250 --> 00:02:47,750
Marion Summers. Even more lovely in
person than on the screen.
19
00:02:48,310 --> 00:02:49,630
I take it you're a fan?
20
00:02:49,930 --> 00:02:50,930
Oh, yes.
21
00:02:51,030 --> 00:02:54,010
Ah. But what on earth can her fantasy
be?
22
00:02:54,770 --> 00:02:57,750
Surely that is one person who, as they
say, has it all.
23
00:02:58,090 --> 00:03:02,210
Miss Summers' fantasy is to be reunited
with the two children that she gave up
24
00:03:02,210 --> 00:03:06,370
for adoption nearly 14 years ago.
Children, sir? I had no idea.
25
00:03:06,690 --> 00:03:07,970
Neither has anyone else, Lawrence.
26
00:03:08,870 --> 00:03:10,030
Least of all her children.
27
00:03:10,970 --> 00:03:14,240
Well. You can surely grant her fantasy,
can't you, sir?
28
00:03:14,720 --> 00:03:19,340
That will all depend on how Miss Summers
interprets the word reunited.
29
00:03:22,000 --> 00:03:24,800
My dear guests, I am Mr. Rourke, your
host.
30
00:03:25,240 --> 00:03:27,060
Welcome to Fantasy Island.
31
00:04:16,430 --> 00:04:22,830
Ladies, very lovely ladies, may I add,
the competition will be exciting,
32
00:04:23,050 --> 00:04:29,190
and I hope as enjoyable an experience
for you as it will be for those who come
33
00:04:29,190 --> 00:04:33,830
to see you compete in the Fantasy Island
Girl pageant. As your host, I welcome
34
00:04:33,830 --> 00:04:35,190
you and I wish you all well.
35
00:04:36,130 --> 00:04:41,150
One of you will leave wearing the
Fantasy Island Girl crown.
36
00:04:41,570 --> 00:04:44,530
Which is going to be me, thank you very
much. However, there is more.
37
00:04:45,040 --> 00:04:47,200
to a beauty contest than mere beauty.
38
00:04:47,540 --> 00:04:53,580
If you open your eyes to the wonder of
new places and your hearts to the new
39
00:04:53,580 --> 00:04:59,200
friends you will make, then you will all
leave Fantasy Island a winner.
40
00:05:01,740 --> 00:05:02,740
Thank you.
41
00:05:03,040 --> 00:05:06,680
Thank you, and good luck to all of you.
You talk like you know a lot about
42
00:05:06,680 --> 00:05:07,680
beauty contests.
43
00:05:07,740 --> 00:05:08,740
I've won my share.
44
00:05:09,660 --> 00:05:11,840
Have you ever been in any put -on by Mr.
Gleeson?
45
00:05:12,180 --> 00:05:14,100
No, but I've heard about the way he
operates.
46
00:05:14,570 --> 00:05:17,030
The girl that he wants to win, wins.
47
00:05:17,710 --> 00:05:19,130
If you know what I mean. All right,
girls.
48
00:05:20,050 --> 00:05:26,270
As I call your names, step on stage,
give us a turn, and then move off and
49
00:05:26,270 --> 00:05:27,690
fitted for the outfits you'll be
wearing.
50
00:05:29,190 --> 00:05:31,870
First, Norma Adams.
51
00:05:35,410 --> 00:05:37,890
Well, Mr. Rourke, we're underway. What
do you think?
52
00:05:38,630 --> 00:05:42,850
I don't envy the judges, Mr. Gleason.
They're going to have a difficult choice
53
00:05:42,850 --> 00:05:43,769
to make.
54
00:05:43,770 --> 00:05:44,770
Angelica Baker.
55
00:05:48,890 --> 00:05:51,590
As one of the judges, Lawrence, don't
you agree?
56
00:05:53,190 --> 00:05:54,149
Me, sir?
57
00:05:54,150 --> 00:05:57,650
Now, Mr. Gleason suggested that someone
should represent Fantasy Island on the
58
00:05:57,650 --> 00:05:59,550
judges' panel, and I recommended you.
59
00:05:59,950 --> 00:06:04,590
Unless, of course, it's a burden you'd
rather not... Oh, no, no, no, sir.
60
00:06:05,030 --> 00:06:06,590
We must all make sacrifices.
61
00:06:07,390 --> 00:06:08,390
Thank you, sir.
62
00:06:08,490 --> 00:06:09,490
Tina Evans.
63
00:06:23,740 --> 00:06:25,160
Something the matter, Mr. Gleason?
64
00:06:25,820 --> 00:06:27,100
That girl is my daughter.
65
00:06:27,680 --> 00:06:29,660
I swear to you, Mr. Ruff. Jacqueline
Bailey.
66
00:06:29,880 --> 00:06:31,600
I had no idea she entered this contest.
67
00:06:32,300 --> 00:06:33,300
Oh.
68
00:06:34,200 --> 00:06:37,580
I can see that puts you in a rather
awkward position, doesn't it?
69
00:06:38,240 --> 00:06:43,100
Awkward? Jill McLean. I mean, if
somebody finds out, they'll think I'm
70
00:06:43,100 --> 00:06:44,100
in the fix.
71
00:06:44,920 --> 00:06:47,020
I can be run out of this business for
good.
72
00:06:59,920 --> 00:07:01,700
We're really beautiful children, Miss
Somers.
73
00:07:02,380 --> 00:07:05,340
And why not? With you for their mother.
74
00:07:06,040 --> 00:07:07,940
Please, where are they?
75
00:07:08,220 --> 00:07:12,340
Ellie and Bill are already on the
island, Miss Somers. But before I take
76
00:07:12,340 --> 00:07:13,840
them, we must go over the ground rules.
77
00:07:14,180 --> 00:07:15,820
Believe me, I have them memorized.
78
00:07:16,080 --> 00:07:20,160
I am to lecture at the Fantasy Island
Drama Workshop for high school students.
79
00:07:20,640 --> 00:07:25,420
I will show no favor to them, nor will I
make any grandiose offers to any of the
80
00:07:25,420 --> 00:07:29,020
students. In particular, Ellie or Bill
Woods.
81
00:07:29,450 --> 00:07:32,690
I know it sounds unfair, Miss Summers,
but it's really for the best. If you'll
82
00:07:32,690 --> 00:07:36,990
excuse me, sir, I'll go and see if the
workshop is ready for Miss Summers.
83
00:07:37,710 --> 00:07:38,710
Of course, Lawrence.
84
00:07:39,470 --> 00:07:40,470
Thank you.
85
00:07:43,570 --> 00:07:44,570
For the best.
86
00:07:45,010 --> 00:07:48,010
I know all about doing things that are
really for the best.
87
00:07:48,230 --> 00:07:49,990
That's why I gave them up in the first
place.
88
00:07:50,250 --> 00:07:53,090
The best for them or for you, Miss
Summers?
89
00:07:53,410 --> 00:07:55,910
Them, me, the three of us. What
difference does it make now?
90
00:07:56,950 --> 00:08:00,750
I was young and... trying to make it in
the movie business when their father ran
91
00:08:00,750 --> 00:08:04,470
out on me. I didn't have a dime for
anything, let alone raising two
92
00:08:06,110 --> 00:08:10,330
I thought that if I gave them up, they
would have a better chance at life, and
93
00:08:10,330 --> 00:08:11,330
so would I.
94
00:08:11,810 --> 00:08:16,050
Then why, after all this time... Because
I can afford them now.
95
00:08:16,790 --> 00:08:19,210
I can give them all the things I never
could before.
96
00:08:19,630 --> 00:08:20,630
I see.
97
00:08:25,950 --> 00:08:26,950
Miss Summers.
98
00:08:28,480 --> 00:08:32,080
It's not just a monetary consideration,
is it?
99
00:08:32,620 --> 00:08:33,620
No.
100
00:08:34,220 --> 00:08:38,520
Now my career can afford them as well.
No one is going to be scandalized if it
101
00:08:38,520 --> 00:08:42,380
turns out that I have two children. I
sympathize with you on all the pain. I
102
00:08:42,380 --> 00:08:46,960
know this has cost you, Miss Summers,
but it's really quite beside the point,
103
00:08:47,040 --> 00:08:48,040
isn't it?
104
00:08:48,100 --> 00:08:52,600
Because no one will ever know you have
these children.
105
00:08:52,960 --> 00:08:53,960
That's right.
106
00:08:55,400 --> 00:08:58,980
My fantasy was to be reunited with them,
not to take them home.
107
00:08:59,520 --> 00:09:00,520
Exactly.
108
00:09:09,180 --> 00:09:10,580
Mr. Lawrence? Yes.
109
00:09:10,820 --> 00:09:12,360
You're one of the judges, aren't you?
110
00:09:12,600 --> 00:09:13,600
Yes, Miss.
111
00:09:13,620 --> 00:09:17,920
Mr. Lawrence, I wouldn't dream of doing
anything to influence the decision of a
112
00:09:17,920 --> 00:09:18,899
contest judge.
113
00:09:18,900 --> 00:09:20,280
That would be unethical.
114
00:09:20,740 --> 00:09:24,160
But a girl all alone needs somebody to
protect her.
115
00:09:24,700 --> 00:09:25,720
Especially at night.
116
00:09:26,140 --> 00:09:27,480
If you know what I mean.
117
00:09:27,880 --> 00:09:30,000
I know precisely what you mean.
118
00:09:30,500 --> 00:09:35,900
And if your chaperone doesn't provide
sufficient security, I shall dispatch a
119
00:09:35,900 --> 00:09:39,780
pack of ferocious guard dogs to protect
your perimeter.
120
00:09:40,540 --> 00:09:41,540
Good day, miss.
121
00:09:52,540 --> 00:09:53,540
Nick?
122
00:09:54,310 --> 00:09:56,430
Only three of the girls know how to tap
dance.
123
00:09:56,890 --> 00:09:58,450
What'll we do about the New York number?
124
00:09:58,930 --> 00:10:00,270
Make it a tropical island.
125
00:10:00,790 --> 00:10:01,790
Everybody can hula.
126
00:10:02,130 --> 00:10:04,990
Okay. Linda, where is my daughter?
127
00:10:05,850 --> 00:10:07,390
I'm sorry about that, Nick.
128
00:10:07,630 --> 00:10:09,090
She changed her last name.
129
00:10:09,310 --> 00:10:11,250
I know. It was probably her mother's
idea.
130
00:10:11,970 --> 00:10:12,970
Where is she now?
131
00:10:13,550 --> 00:10:14,550
Over there.
132
00:10:17,350 --> 00:10:18,350
Thanks.
133
00:10:23,340 --> 00:10:24,900
Well, isn't this a pleasant surprise?
134
00:10:25,900 --> 00:10:26,900
Recognize him, Peanuts?
135
00:10:27,080 --> 00:10:28,140
It's your father.
136
00:10:28,640 --> 00:10:29,640
Hello, darling.
137
00:10:33,440 --> 00:10:35,140
It's nice to see you again, Daddy.
138
00:10:35,460 --> 00:10:36,920
It's nice to see you, too.
139
00:10:37,600 --> 00:10:39,020
But cool the Daddy stuff.
140
00:10:39,320 --> 00:10:43,140
You know, with me running the contest
and all, people might think that... That
141
00:10:43,140 --> 00:10:44,180
Daddy's a crook?
142
00:10:45,440 --> 00:10:48,640
Fifteen years of using our daughter as a
club against me isn't enough?
143
00:10:49,140 --> 00:10:50,440
You want to bury me altogether?
144
00:10:51,100 --> 00:10:54,260
I know you won't believe this, but I had
nothing to do with Tina entering your
145
00:10:54,260 --> 00:10:57,880
fantasy island girl contest. It was all
her idea.
146
00:10:58,100 --> 00:10:59,100
It was, honest.
147
00:10:59,720 --> 00:11:00,720
Same as always.
148
00:11:01,360 --> 00:11:05,120
She lies, and you swear to her. Oh,
listen, if you're going to make a scene,
149
00:11:05,120 --> 00:11:07,120
it later. I have better things to do.
Goodbye.
150
00:11:13,760 --> 00:11:16,600
Well, it's been a long time.
151
00:11:17,580 --> 00:11:18,580
Yeah.
152
00:11:19,080 --> 00:11:20,080
High school.
153
00:11:21,040 --> 00:11:23,180
Oh, I'm sorry I couldn't make it to your
graduation.
154
00:11:24,360 --> 00:11:30,120
I was doing a show up in Canada at the
time. I didn't expect you, so I wasn't
155
00:11:30,120 --> 00:11:32,580
disappointed. But thanks for sending me
those flowers.
156
00:11:33,000 --> 00:11:34,180
It was really nice.
157
00:11:38,160 --> 00:11:44,780
Tina, I know I haven't been the best
father in the world, but it hasn't all
158
00:11:44,780 --> 00:11:45,780
my fault either.
159
00:11:46,840 --> 00:11:47,840
I understand.
160
00:11:50,360 --> 00:11:51,360
My.
161
00:11:52,820 --> 00:11:55,920
You have certainly grown up to be a
beautiful young lady.
162
00:11:56,500 --> 00:11:57,500
Thank you.
163
00:12:02,040 --> 00:12:06,320
So, young man, do you really want to be
an actor? I'm not sure.
164
00:12:06,960 --> 00:12:09,120
Well, you may as well forget it right
now, then.
165
00:12:10,840 --> 00:12:15,600
Because if you don't really want it with
everything that's in you, you might as
166
00:12:15,600 --> 00:12:17,880
well kiss it goodbye standing right
here.
167
00:12:19,140 --> 00:12:20,260
Thank you, Miss Summers.
168
00:12:22,460 --> 00:12:23,680
Do you really want it?
169
00:12:23,980 --> 00:12:24,980
You betcha.
170
00:12:25,300 --> 00:12:26,300
That's too bad.
171
00:12:28,180 --> 00:12:31,020
Because I don't think that you have what
it takes.
172
00:12:32,680 --> 00:12:36,780
Well, I guess I won't waste any more
time then.
173
00:12:37,040 --> 00:12:40,880
You should tell me to go right to the
devil. No matter how many people tell
174
00:12:40,880 --> 00:12:45,400
you don't have what it takes, if you
honestly believe that you do, you stick
175
00:12:45,400 --> 00:12:46,400
with it.
176
00:12:46,640 --> 00:12:47,640
Thank you.
177
00:12:49,880 --> 00:12:50,880
All right.
178
00:12:51,220 --> 00:12:52,220
Who's next?
179
00:12:55,220 --> 00:12:56,220
I'm Ellie Woods.
180
00:12:57,800 --> 00:12:58,800
Ellie.
181
00:13:00,800 --> 00:13:02,320
Who's going to do the scene with you?
182
00:13:02,960 --> 00:13:03,960
How about you?
183
00:13:04,540 --> 00:13:05,580
No way.
184
00:13:05,800 --> 00:13:07,120
I'm just here to paint the scenery.
185
00:13:07,320 --> 00:13:08,320
I'm Ellie's brother.
186
00:13:09,180 --> 00:13:10,180
How nice.
187
00:13:10,760 --> 00:13:11,760
Brother and sister.
188
00:13:15,740 --> 00:13:16,740
Something wrong?
189
00:13:18,390 --> 00:13:19,570
No, not at all.
190
00:13:21,010 --> 00:13:22,890
Choose a partner and let's get started.
191
00:13:29,450 --> 00:13:31,330
It's no pleasure for me to be here,
Karen.
192
00:13:31,870 --> 00:13:36,590
But why is it whenever you shove a knife
at me, you always manage to drag Tina
193
00:13:36,590 --> 00:13:37,549
into it, too?
194
00:13:37,550 --> 00:13:41,050
Oh, now you're worried about your
daughter. Wonderful.
195
00:13:41,710 --> 00:13:45,270
Only tell me this. Where the hell have
you been for the last 15 years while
196
00:13:45,270 --> 00:13:46,270
been raising her alone?
197
00:13:46,560 --> 00:13:49,740
What do you want me to do, stick pins in
a map? You know I've been promoting
198
00:13:49,740 --> 00:13:52,560
these beauty pageants from Anchorage to
Key West.
199
00:13:52,900 --> 00:13:57,060
Hey, remember me, Nicky, where the
alimony and the child support comes
200
00:13:57,240 --> 00:14:00,820
Now, that's no excuse for dropping in on
your daughter only when you happen to
201
00:14:00,820 --> 00:14:01,820
be in the neighborhood.
202
00:14:02,480 --> 00:14:06,260
Oh, and let's talk about all those cute
little beauty queens you played around
203
00:14:06,260 --> 00:14:08,520
with. Now, wait a minute. Hold the
phone.
204
00:14:08,740 --> 00:14:13,840
That has always been a no -win argument
between us. No, sir. The problem now is
205
00:14:13,840 --> 00:14:14,840
this contest.
206
00:14:15,329 --> 00:14:19,250
Tina being in the competition just won't
work. Can't you see that? No.
207
00:14:19,570 --> 00:14:20,570
Light a match.
208
00:14:20,890 --> 00:14:21,589
Come on.
209
00:14:21,590 --> 00:14:24,490
The producer of the show is the father
of one of the contestants.
210
00:14:25,330 --> 00:14:27,770
Can't you see what a stink that would
make if that got out?
211
00:14:28,170 --> 00:14:31,070
Since nobody knows she's your daughter,
I see no problem.
212
00:14:32,350 --> 00:14:33,350
Come on.
213
00:14:33,610 --> 00:14:35,610
You can't keep a thing like that a
secret.
214
00:14:35,850 --> 00:14:37,730
Why not? You did for 15 years.
215
00:14:38,230 --> 00:14:41,010
You really want to put me away, don't
you? No.
216
00:14:41,450 --> 00:14:44,870
All I want from you is to remember that
your daughter has a chance of winning
217
00:14:44,870 --> 00:14:50,590
$10 ,000 in cash, a new car, a fabulous
wardrobe, all the things you could never
218
00:14:50,590 --> 00:14:51,590
give her, Nick.
219
00:14:53,870 --> 00:14:57,310
You want me to fix it so she can win?
220
00:14:57,570 --> 00:14:58,770
Well, you've done it before.
221
00:14:59,730 --> 00:15:01,090
You're good at it.
222
00:15:02,470 --> 00:15:05,150
And besides, you owe it to her, Nick.
223
00:15:17,390 --> 00:15:19,790
I can't have lunch with all of them, Mr.
Rourke.
224
00:15:20,370 --> 00:15:24,610
I can handle Ellie and Billy, but not
their mother, too.
225
00:15:25,390 --> 00:15:29,410
You will like Mrs. Woods very much, I
assure you. She's a lovely lady.
226
00:15:29,890 --> 00:15:32,950
And it's a compliment to you they
invited you to join them.
227
00:15:33,230 --> 00:15:36,410
They invited a movie star to join them,
not me.
228
00:15:37,050 --> 00:15:41,570
I know it's difficult, but you've been
doing just fine, Miss Summers. Surely
229
00:15:41,570 --> 00:15:42,730
can keep it up for another hour.
230
00:15:45,300 --> 00:15:46,700
They're such wonderful kids.
231
00:15:47,980 --> 00:15:49,440
They're all I could have hoped for.
232
00:15:49,680 --> 00:15:53,060
Well, then go and spend some time with
them while you can.
233
00:15:55,760 --> 00:15:58,660
Come on, Bill. Hurry up. I'm starving.
Okay.
234
00:16:00,300 --> 00:16:01,480
I'll just have a cheeseburger.
235
00:16:01,720 --> 00:16:05,440
Oh, that's original. I was sure you were
going to order a peanut butter and
236
00:16:05,440 --> 00:16:06,440
banana sandwich.
237
00:16:07,780 --> 00:16:09,320
How did you know that was my favorite?
238
00:16:10,080 --> 00:16:13,800
Oh, well, that's everybody's favorite at
one time or another.
239
00:16:14,570 --> 00:16:18,310
It's terrific that you could come and
teach this workshop, Ms. Summers. You
240
00:16:18,310 --> 00:16:20,030
be so busy with your career and
everything.
241
00:16:20,610 --> 00:16:21,910
Please call me Marion.
242
00:16:22,270 --> 00:16:26,810
And I was delighted when Mr. Rourke
invited me. So what do you think,
243
00:16:26,810 --> 00:16:28,350
my little girl going to be a star?
244
00:16:28,730 --> 00:16:29,730
Oh, Mom.
245
00:16:29,810 --> 00:16:33,130
From what I've seen, Mary Ellen seems to
have the talent.
246
00:16:33,850 --> 00:16:35,330
My name's not Mary Ellen.
247
00:16:35,710 --> 00:16:37,170
It's just plain old Ellen.
248
00:16:37,550 --> 00:16:38,550
Oh.
249
00:16:39,849 --> 00:16:44,550
I'm sorry. I don't know what made me
call you that. I had a roommate in
250
00:16:44,550 --> 00:16:46,910
named Mary Ellen. I think you remind me
of her.
251
00:16:47,190 --> 00:16:48,390
Was she an actress, too?
252
00:16:49,210 --> 00:16:50,210
No.
253
00:16:50,810 --> 00:16:54,670
Let's talk about you. I want to know all
about you, Ellie, and Bill.
254
00:16:56,210 --> 00:17:00,530
I've wanted to be an actress my whole
life. It's all I can ever remember
255
00:17:00,530 --> 00:17:01,409
to do.
256
00:17:01,410 --> 00:17:03,990
I'm convinced there's showbiz in my
blood.
257
00:17:05,430 --> 00:17:07,050
Mom and Dad think I'm nuts.
258
00:17:09,040 --> 00:17:12,819
Marion, if you don't mind, may I watch
your session tomorrow?
259
00:17:13,140 --> 00:17:14,139
Of course.
260
00:17:14,140 --> 00:17:15,359
Oh, Mom.
261
00:17:15,900 --> 00:17:16,900
Oh, Mom.
262
00:17:58,760 --> 00:18:04,100
Ladies and gentlemen, the judges are now
casting their ballots that will
263
00:18:04,100 --> 00:18:09,180
determine which six young ladies will
return in tomorrow night's final
264
00:18:09,180 --> 00:18:12,520
competition for the title of Fantasy
Island Girl.
265
00:18:14,960 --> 00:18:19,740
Until this moment, madam, I never
realized how difficult it is to
266
00:18:19,740 --> 00:18:25,740
between a number of heavenly bodies all
measuring 36, 26,
267
00:18:26,240 --> 00:18:27,240
36.
268
00:18:29,070 --> 00:18:30,070
Thank you.
269
00:18:30,490 --> 00:18:33,830
Ladies and gentlemen, may I have your
attention once more? Thank you. In a
270
00:18:33,830 --> 00:18:38,570
moment, Mr. Gleason will announce the
names of the six lucky finalists. In the
271
00:18:38,570 --> 00:18:43,530
meanwhile, I think all our charming
contestants deserve to know how much we
272
00:18:43,530 --> 00:18:44,730
appreciate their participation.
273
00:18:45,090 --> 00:18:46,090
Don't you think?
274
00:18:57,870 --> 00:19:00,550
Your daughter seems like a very nice
girl, Mr. Gleason.
275
00:19:01,530 --> 00:19:02,710
What are you talking about?
276
00:19:02,930 --> 00:19:06,850
I'm talking about Tina and your
reputation if the rest of the world has
277
00:19:06,850 --> 00:19:07,850
on your little secret.
278
00:19:08,750 --> 00:19:09,750
Follow?
279
00:19:10,210 --> 00:19:11,210
What do you want?
280
00:19:11,770 --> 00:19:14,950
Just make sure I'm one of the lucky six.
281
00:19:18,950 --> 00:19:19,950
Here it is, Nick.
282
00:19:34,160 --> 00:19:37,900
Ladies and gentlemen, the moment we've
all been waiting for.
283
00:19:38,400 --> 00:19:45,040
The sixth finest of the Fantasy Island
beauty pageant. Ladies, as I call your
284
00:19:45,040 --> 00:19:46,660
names, please step forward.
285
00:19:48,480 --> 00:19:49,920
Miss Carol Henderson.
286
00:19:54,700 --> 00:19:56,540
Miss Laurie Wallace.
287
00:20:04,140 --> 00:20:05,440
Ms. Norma Adams.
288
00:20:11,560 --> 00:20:13,460
Susan Moss.
289
00:20:15,740 --> 00:20:16,740
Ms.
290
00:20:21,060 --> 00:20:22,460
Tina Evans.
291
00:20:33,070 --> 00:20:34,370
Miss Angelica Baker.
292
00:20:44,070 --> 00:20:45,070
Smart man.
293
00:20:45,890 --> 00:20:48,210
Not really. Your name was on the list.
294
00:20:50,330 --> 00:20:52,150
So much for the preliminaries, Mickey.
295
00:20:53,030 --> 00:20:57,070
Now, I'm the Fantasy Island girl, or you
and your daughter make the six o 'clock
296
00:20:57,070 --> 00:20:58,710
news. Get the picture.
297
00:21:05,680 --> 00:21:09,220
You know, sometimes it's difficult for
young actors to play something dramatic
298
00:21:09,220 --> 00:21:12,740
because they don't have much in their
lives to draw on. They haven't lived
299
00:21:12,740 --> 00:21:14,720
long, and for the most part, their lives
have been happy.
300
00:21:15,360 --> 00:21:19,520
Well, I guess I could draw on my
feelings when I got stood up on a date.
301
00:21:19,940 --> 00:21:22,340
I guess that's not much, is it?
302
00:21:24,340 --> 00:21:28,040
Or... No, forget it.
303
00:21:28,560 --> 00:21:29,560
What is it?
304
00:21:29,780 --> 00:21:32,620
Well, Bill and I were abandoned.
305
00:21:33,420 --> 00:21:34,720
I could draw on that.
306
00:21:35,500 --> 00:21:36,900
If I could remember it.
307
00:21:38,120 --> 00:21:39,520
You and Bill were abandoned?
308
00:21:39,880 --> 00:21:42,280
Yeah, I wasn't even a year old and Bill
was four.
309
00:21:42,940 --> 00:21:45,780
He says he remembers a lot, but I don't
remember anything.
310
00:21:46,740 --> 00:21:48,560
I don't even remember being adopted.
311
00:21:51,440 --> 00:21:54,640
What would you do now if your natural
mother walked into your life?
312
00:21:55,380 --> 00:21:56,460
Think I'd seen a ghost?
313
00:21:57,880 --> 00:22:00,420
She died a couple of years after she put
us up for adoption.
314
00:22:02,100 --> 00:22:04,540
Died? Yeah, she had a heart attack.
315
00:22:05,490 --> 00:22:09,330
It's terrible to say, but it didn't make
any difference to me.
316
00:22:11,750 --> 00:22:12,750
And Bill?
317
00:22:12,890 --> 00:22:13,890
I'm not sure.
318
00:22:14,450 --> 00:22:17,090
I think he always expects people to run
out on him.
319
00:22:18,030 --> 00:22:19,550
He's never even had a girlfriend.
320
00:22:20,790 --> 00:22:22,130
Working overtime, huh?
321
00:22:22,390 --> 00:22:25,710
Oh, I'm sorry, Marion. I didn't mean to
take up so much of your time.
322
00:22:25,950 --> 00:22:27,570
Your mother is waiting for you, Miss
Ellie.
323
00:22:28,090 --> 00:22:29,090
Oh, thank you.
324
00:22:29,130 --> 00:22:30,130
Wait a moment.
325
00:22:31,170 --> 00:22:32,470
I want you to have this.
326
00:22:33,450 --> 00:22:37,350
A very famous director gave this to me
when I first started my career, and it
327
00:22:37,350 --> 00:22:38,350
brought me luck.
328
00:22:38,690 --> 00:22:39,850
I can't take this.
329
00:22:40,970 --> 00:22:41,990
I insist.
330
00:22:45,730 --> 00:22:46,730
Thank you.
331
00:22:48,230 --> 00:22:49,770
I'll take the best care of it.
332
00:22:50,390 --> 00:22:51,850
I'll walk you back if you like, miss.
333
00:22:56,350 --> 00:22:59,390
That was a very generous gesture, Miss
Summers.
334
00:23:00,360 --> 00:23:03,540
Oh, it's the least I can do for my own
daughter after all these years.
335
00:23:07,880 --> 00:23:12,360
I must caution you again about becoming
too involved in Ellis and Bill's life.
336
00:23:12,660 --> 00:23:14,340
You're a little late, Mr. Rourke.
337
00:23:18,440 --> 00:23:22,340
Well, ladies, I hope you enjoyed our
little tour of Fancy Island.
338
00:23:24,680 --> 00:23:28,520
It's not possible, of course, to show
you everything in one morning.
339
00:23:29,160 --> 00:23:33,240
But when the pageant is over, Lawrence
will arrange complete tours for all of
340
00:23:33,240 --> 00:23:34,099
you, all right?
341
00:23:34,100 --> 00:23:35,660
Oh, good. Will you excuse me?
342
00:23:37,700 --> 00:23:40,460
Mr. Rock, may I see you in a moment? Of
course, Mr. Cleason.
343
00:23:41,940 --> 00:23:44,340
All right, girls, everybody into
rehearsal clothes.
344
00:23:44,580 --> 00:23:45,580
You can rest later.
345
00:23:49,560 --> 00:23:54,260
I think I have a big problem.
346
00:23:54,480 --> 00:23:56,380
I don't think the males of the world
would agree, sir.
347
00:23:56,800 --> 00:23:57,860
If you'll pardon the observation.
348
00:23:58,120 --> 00:23:58,959
Probably not.
349
00:23:58,960 --> 00:24:01,320
But this involves my daughter being in
the contest.
350
00:24:01,620 --> 00:24:03,420
Another contestant, Angelica Baker.
351
00:24:03,900 --> 00:24:05,580
She knows that Tina's my daughter.
352
00:24:05,800 --> 00:24:09,240
And she threatens to tell all unless
she's the winner. Right.
353
00:24:09,560 --> 00:24:11,260
To the press, to the world.
354
00:24:11,600 --> 00:24:15,400
And with my background, they'll have a
field day. It seems you'll have to make
355
00:24:15,400 --> 00:24:16,440
choice, Mr. Gleeson.
356
00:24:16,720 --> 00:24:17,920
A very difficult choice.
357
00:24:18,960 --> 00:24:19,960
Yes.
358
00:24:21,040 --> 00:24:22,040
Yes, I do.
359
00:24:24,500 --> 00:24:26,160
What do you think he's going to do, sir?
360
00:24:27,500 --> 00:24:31,220
I'm not sure, Lawrence, but under the
circumstances, it's quite possible he's
361
00:24:31,220 --> 00:24:32,600
going to break his daughter's heart.
362
00:24:45,620 --> 00:24:46,780
Oh, Marion.
363
00:24:47,720 --> 00:24:50,000
All I ever hear anymore is Marion.
364
00:24:50,760 --> 00:24:52,960
Well, you have to admit, it's pretty
incredible.
365
00:24:53,740 --> 00:24:55,240
Her giving me this ring and everything.
366
00:24:55,520 --> 00:24:57,340
Yeah, you know, Marian isn't anything
like I thought she'd be.
367
00:24:57,540 --> 00:24:58,800
How did you think she'd be?
368
00:24:59,220 --> 00:25:02,800
Well, I don't know. She must make a
million dollars a movie. Usually you
369
00:25:02,800 --> 00:25:06,080
think of someone like that taking a real
interest in you. She even asked me
370
00:25:06,080 --> 00:25:07,080
about my natural mother.
371
00:25:10,640 --> 00:25:12,200
How did she know you were adopted?
372
00:25:12,840 --> 00:25:13,840
I told her.
373
00:25:13,940 --> 00:25:17,480
You know, she even said if we're ever in
California, we can come and visit her.
374
00:25:21,040 --> 00:25:24,040
Why don't you two amuse yourselves for a
while? I'll be back.
375
00:25:25,840 --> 00:25:29,200
Mr. Rourke, I only came here for one
reason.
376
00:25:29,980 --> 00:25:33,420
Mr. Rourke, something very strange is
going on around here.
377
00:25:34,260 --> 00:25:39,860
It was one thing for Marion Summers to
guess that Bill is crazy for peanut
378
00:25:39,860 --> 00:25:41,120
butter and banana sandwiches.
379
00:25:41,600 --> 00:25:44,180
But she called Ellie Mary Ellen.
380
00:25:44,920 --> 00:25:49,760
And even Ellen doesn't know that that's
the name that appears.
381
00:25:50,350 --> 00:25:51,890
on her original birth certificate.
382
00:25:53,390 --> 00:25:57,070
And the mother's name on that birth
certificate is Marion.
383
00:25:57,670 --> 00:26:02,350
Now, sometimes actresses do change their
last names, don't they?
384
00:26:05,310 --> 00:26:06,430
Yes, they do.
385
00:26:06,790 --> 00:26:10,850
Well, I want to know who Marion Summers
really is.
386
00:26:11,230 --> 00:26:14,090
Mrs. Woods, it appears to me that you
already know.
387
00:26:14,810 --> 00:26:19,170
Marion Summers is Ellie's and Bill's
natural mother.
388
00:26:20,430 --> 00:26:21,430
How could you?
389
00:26:21,890 --> 00:26:24,870
Now, please try to understand. No, how
could you? Mrs. Wood, please, please.
390
00:26:25,430 --> 00:26:31,490
In arranging Miss Somers' fantasy, my
agreement with her was that she merely
391
00:26:31,490 --> 00:26:33,750
meet the children.
392
00:26:34,530 --> 00:26:35,409
That's all.
393
00:26:35,410 --> 00:26:40,210
And under no circumstances would she
ever reveal her true identity to them.
394
00:26:49,100 --> 00:26:53,980
I know who you are, and I'm warning you.
You say one word to Ellie and Bill, and
395
00:26:53,980 --> 00:26:54,980
I'll... And you'll what?
396
00:26:55,500 --> 00:26:59,120
I'm grateful to you, Fran. You've done a
magnificent job with them, but now it's
397
00:26:59,120 --> 00:26:59,819
my turn.
398
00:26:59,820 --> 00:27:00,820
Your turn?
399
00:27:01,300 --> 00:27:02,680
How dare you?
400
00:27:03,200 --> 00:27:07,320
Miss Summers, need I remind you of our
agreement?
401
00:27:07,580 --> 00:27:08,760
I'm sorry, Mr. Rourke.
402
00:27:10,200 --> 00:27:13,300
I'm not leaving Fantasy Island without
my children.
403
00:27:14,860 --> 00:27:17,180
And I won't let anybody stand in my way.
404
00:27:25,680 --> 00:27:27,060
Oh, I'm sorry, darling.
405
00:27:27,520 --> 00:27:30,340
You know, if your waist gets any
smaller, you're going to need a whole
406
00:27:30,340 --> 00:27:31,340
wardrobe.
407
00:27:32,460 --> 00:27:33,460
Let's see.
408
00:27:35,200 --> 00:27:37,560
Well, our daughter looks pretty
gorgeous, doesn't she?
409
00:27:39,040 --> 00:27:40,040
A real beauty.
410
00:27:41,980 --> 00:27:42,980
Thanks, Dad.
411
00:27:45,300 --> 00:27:49,960
That's why it's not easy for me to say
what I came here to say.
412
00:27:51,300 --> 00:27:52,300
What is it, Nick?
413
00:27:52,460 --> 00:27:53,460
It's a contest.
414
00:27:54,270 --> 00:27:55,270
Something went wrong.
415
00:27:58,190 --> 00:27:59,190
I'm sorry, Tina.
416
00:27:59,770 --> 00:28:01,590
But you're going to have to pull out of
the pageant.
417
00:28:02,010 --> 00:28:05,510
Why? She could win this whole thing and
you want her out?
418
00:28:05,910 --> 00:28:09,730
Look, at first I thought I could keep it
quiet about her being my daughter.
419
00:28:09,930 --> 00:28:11,030
But now it's too late.
420
00:28:11,650 --> 00:28:12,730
Somebody's going to blow the whistle.
421
00:28:12,930 --> 00:28:13,930
Then you quit.
422
00:28:14,230 --> 00:28:17,410
Why should Tina give up the biggest
chance of her life because you're afraid
423
00:28:17,410 --> 00:28:18,209
a scandal?
424
00:28:18,210 --> 00:28:21,350
Because this is the biggest chance of my
life. And possibly the last.
425
00:28:23,810 --> 00:28:26,130
Tina, darling, you're still young.
426
00:28:26,890 --> 00:28:28,570
You're going to have lots of other
chances.
427
00:28:28,890 --> 00:28:34,050
But if I lose this one, I will never,
ever come back.
428
00:28:34,350 --> 00:28:35,350
Do you understand?
429
00:28:37,510 --> 00:28:38,510
Yes.
430
00:28:39,530 --> 00:28:40,530
Perfectly.
431
00:28:41,990 --> 00:28:43,550
Oh, nice going, Nick.
432
00:28:45,170 --> 00:28:48,350
Losing the contest after getting a fair
shot at it, she could handle that.
433
00:28:49,450 --> 00:28:50,930
What bothers me is...
434
00:28:51,880 --> 00:28:54,380
Can she handle a father who thinks like
you?
435
00:29:00,120 --> 00:29:04,460
In sum, if you promised me you wouldn't
do what you obviously intended all along
436
00:29:04,460 --> 00:29:05,460
to do.
437
00:29:05,900 --> 00:29:10,280
I swear to you, I thought I would be
content just seeing the children.
438
00:29:11,000 --> 00:29:14,960
But having seen them and having had a
taste of what it would be like to have
439
00:29:14,960 --> 00:29:17,480
them with me, I must have them back.
440
00:29:18,540 --> 00:29:22,140
You do know that Mrs. Woods has asked me
to arrange their departure for this
441
00:29:22,140 --> 00:29:24,320
morning. I can't let them go.
442
00:29:25,060 --> 00:29:26,400
I won't let them go.
443
00:29:26,780 --> 00:29:30,360
Mr. Rourke, I've packed for all of us.
When can we leave?
444
00:29:31,100 --> 00:29:33,880
Lawrence, the seaplane departs tomorrow,
sir.
445
00:29:34,160 --> 00:29:35,019
That's good.
446
00:29:35,020 --> 00:29:36,020
Will you excuse me?
447
00:29:39,280 --> 00:29:43,340
I am not some despicable creature with
whom Ellie and Bill will not be safe.
448
00:29:43,980 --> 00:29:46,280
I am their mother. The hell you are.
449
00:29:46,880 --> 00:29:47,880
Oh, you bore them.
450
00:29:48,350 --> 00:29:52,510
But I'm their mother. I raised them,
took care of them, and loved them.
451
00:29:52,930 --> 00:29:54,130
I loved them, too.
452
00:29:54,350 --> 00:29:56,130
And you told them I was dead.
453
00:29:56,450 --> 00:29:58,550
It was only to make it easier for them.
454
00:29:58,930 --> 00:30:02,630
Do you have any idea what it's like for
a child to feel abandoned?
455
00:30:04,490 --> 00:30:06,430
Bill was a disturbed little boy.
456
00:30:06,770 --> 00:30:11,470
I knew he'd never get well unless I
ended all hope that you'd ever come back
457
00:30:11,470 --> 00:30:15,330
him. But I have come back, and I can
explain.
458
00:30:21,010 --> 00:30:24,850
Marion, it's taken me years to gain
Bill's trust.
459
00:30:25,170 --> 00:30:29,750
And if you destroy his faith in me now,
I don't believe that he'll ever trust
460
00:30:29,750 --> 00:30:30,750
anyone again.
461
00:30:31,930 --> 00:30:34,350
He's happy now and safe.
462
00:30:34,990 --> 00:30:39,610
Do you want to shatter all that? Are you
asking me to deny my own children?
463
00:30:39,810 --> 00:30:41,890
I'm asking you to be merciful.
464
00:30:43,590 --> 00:30:47,650
You have the power to leave Ellie and
Bill's lives intact.
465
00:30:48,480 --> 00:30:49,480
Or to rip them apart.
466
00:30:50,180 --> 00:30:51,860
And you already did that once.
467
00:30:52,580 --> 00:30:54,040
I won't give them up again.
468
00:30:54,240 --> 00:30:55,240
I won't.
469
00:30:58,580 --> 00:31:01,740
Tina, if you have no use for me, I don't
blame you.
470
00:31:02,640 --> 00:31:03,640
It's okay.
471
00:31:04,200 --> 00:31:05,900
I have enough love for both of us.
472
00:31:06,620 --> 00:31:08,900
You sure have a hell of a way of showing
it.
473
00:31:09,220 --> 00:31:13,020
Sometimes it isn't that easy to show
somebody you love them.
474
00:31:13,560 --> 00:31:17,080
Then let me tell you how you don't do
it. You don't... do it by telephone.
475
00:31:17,320 --> 00:31:20,960
You don't do it by calling up on
birthdays and say, sorry, kid, but I'm
476
00:31:20,960 --> 00:31:24,340
to help you blow out the candles on your
cake. You just don't do that. I know.
477
00:31:24,960 --> 00:31:25,960
You're right.
478
00:31:26,160 --> 00:31:27,340
I've made a lot of mistakes.
479
00:31:28,660 --> 00:31:33,460
I've always been fighting for survival,
trying to make a buck instead of
480
00:31:33,460 --> 00:31:35,940
thinking about how you were being
raised.
481
00:31:36,360 --> 00:31:37,360
And I'm sorry.
482
00:31:38,100 --> 00:31:40,960
But, Tina, I can change all that now.
483
00:31:42,040 --> 00:31:43,380
Daddy, it's too late.
484
00:31:43,860 --> 00:31:44,860
No, it isn't.
485
00:31:45,040 --> 00:31:48,240
If I make a success of this pageant,
I'll gain respect.
486
00:31:49,000 --> 00:31:51,900
I'll have a chance to do bigger shows
and make lots more money.
487
00:31:52,200 --> 00:31:53,620
And I want to share that with you.
488
00:31:54,160 --> 00:31:57,020
Tina, I want to become the kind of
father I always should have been.
489
00:31:59,060 --> 00:32:00,060
Please.
490
00:32:01,080 --> 00:32:02,080
Talk is cheap.
491
00:32:02,380 --> 00:32:05,640
I am trying to tell you that I've
changed.
492
00:32:07,320 --> 00:32:09,040
I'll do anything in the world for you.
493
00:32:10,420 --> 00:32:11,420
Tell me.
494
00:32:12,200 --> 00:32:13,360
What do you want me to do?
495
00:32:13,760 --> 00:32:14,760
I don't know.
496
00:32:15,400 --> 00:32:17,800
I only know that words are not enough
anymore.
497
00:32:32,780 --> 00:32:34,640
Is everything all right, Mr. Gleeson?
498
00:32:35,220 --> 00:32:37,020
No, Mr. Rock, it isn't. Oh?
499
00:32:37,980 --> 00:32:40,820
Did you tell your daughter to withdraw
from the pageant?
500
00:32:42,410 --> 00:32:44,070
But I've changed my mind about that.
501
00:32:44,430 --> 00:32:45,430
Oh?
502
00:32:45,630 --> 00:32:47,710
Now I'm going to show her how much I
really love her.
503
00:32:48,150 --> 00:32:49,390
Doesn't she already know that?
504
00:32:50,190 --> 00:32:51,190
No.
505
00:32:51,550 --> 00:32:52,550
But she will.
506
00:32:53,670 --> 00:32:56,470
After I make sure she wins the Fantasy
Island Girl title.
507
00:33:05,370 --> 00:33:08,270
Now, smell the worst thing you ever
smelled.
508
00:33:13,960 --> 00:33:16,360
Well, I can see we're not going to get
too far with that one.
509
00:33:16,820 --> 00:33:18,880
Now I want you all to work on your
scenes.
510
00:33:24,080 --> 00:33:25,180
Did you invite her yet?
511
00:33:25,740 --> 00:33:27,580
No. I was waiting for you.
512
00:33:28,340 --> 00:33:29,880
I hope she says yes.
513
00:33:30,840 --> 00:33:31,840
Come on.
514
00:33:36,120 --> 00:33:38,020
Marion, we're having a party tonight.
515
00:33:38,480 --> 00:33:41,660
Well, actually, our mother's having a
party for the kids, and we'd really like
516
00:33:41,660 --> 00:33:42,660
you to come.
517
00:33:44,990 --> 00:33:50,290
Thank you, Bill, Ellie, but... I've made
another commitment I have to keep.
518
00:33:51,070 --> 00:33:52,029
Oh, please.
519
00:33:52,030 --> 00:33:55,230
All the kids are just crazy about you,
and we want to thank you for the
520
00:33:55,230 --> 00:33:56,189
and everything.
521
00:33:56,190 --> 00:33:57,190
I'm sorry.
522
00:33:57,370 --> 00:33:58,370
I really am.
523
00:34:04,930 --> 00:34:07,630
Mom, please talk to Marion and make her
go to the party.
524
00:34:08,530 --> 00:34:09,550
I can't do that.
525
00:34:11,449 --> 00:34:14,050
But maybe she doesn't know how much it
would mean to us.
526
00:34:15,980 --> 00:34:17,420
How much would it mean to you?
527
00:34:17,880 --> 00:34:18,879
A lot.
528
00:34:18,880 --> 00:34:22,000
I know it sounds silly because we
practically just met her, but there's
529
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
something about her.
530
00:34:23,020 --> 00:34:26,219
Well, you know I don't like everyone I
meet right away, but she's different.
531
00:34:26,940 --> 00:34:27,940
She's special.
532
00:34:31,179 --> 00:34:32,179
All right.
533
00:34:32,300 --> 00:34:33,460
I'll see what I can do.
534
00:34:34,440 --> 00:34:37,719
Thanks. When you get to know her, you're
going to love her as much as we do.
535
00:34:58,070 --> 00:35:02,070
Ladies and gentlemen, I have shorted
permission while my assistant tallies
536
00:35:02,070 --> 00:35:03,070
judge's vote.
537
00:35:14,410 --> 00:35:17,150
Well, Miss Evans, you must be very
thrilled.
538
00:35:17,410 --> 00:35:19,270
Let me be the first to congratulate you.
539
00:35:20,190 --> 00:35:21,730
For what, Mr. Mark?
540
00:35:25,100 --> 00:35:28,180
For winning the Fantasy Island Girl
contest, of course.
541
00:35:29,460 --> 00:35:31,280
I'm sorry, I don't understand.
542
00:35:31,760 --> 00:35:34,940
The judges are still voting? Oh, just a
formality.
543
00:35:35,560 --> 00:35:40,560
I'm surprised your father hasn't already
told you that he's putting in the fix,
544
00:35:40,720 --> 00:35:41,760
as they say.
545
00:35:42,060 --> 00:35:43,440
What are you talking about?
546
00:35:43,880 --> 00:35:45,120
Well, it's really quite simple.
547
00:35:45,320 --> 00:35:50,120
After collecting the individual judges'
ballots and tabulating the vote, only
548
00:35:50,120 --> 00:35:52,920
your father and his assistant will know
the combined score.
549
00:35:53,670 --> 00:35:57,850
And no matter who gets the most votes,
your father will simply read your name
550
00:35:57,850 --> 00:35:58,609
the winner.
551
00:35:58,610 --> 00:36:01,690
Oh, no, Mr. Rourke. I'm afraid you've
got it all wrong.
552
00:36:02,070 --> 00:36:04,550
My father would never do anything like
that for me.
553
00:36:04,810 --> 00:36:05,810
Oh, yes, he would.
554
00:36:06,230 --> 00:36:10,510
It seems he's apparently obsessed with
doing something tangible to prove he
555
00:36:10,510 --> 00:36:11,510
loves you.
556
00:36:12,570 --> 00:36:15,230
Unfortunately, when the truth comes out,
and it always does,
557
00:36:16,090 --> 00:36:17,090
he'll be ruined.
558
00:36:18,450 --> 00:36:22,710
However, knowing how you feel about your
father, that is of no concern to you,
559
00:36:22,750 --> 00:36:23,750
is it?
560
00:36:25,960 --> 00:36:27,280
Well, again, my congratulations.
561
00:36:36,120 --> 00:36:38,180
I thought I'd make you a proud papa,
Nick.
562
00:36:38,460 --> 00:36:39,660
Look how good Tina did.
563
00:36:40,820 --> 00:36:41,820
Not good enough.
564
00:36:42,180 --> 00:36:44,320
Give her time. The kid is a class act.
565
00:36:44,680 --> 00:36:45,680
She'll have her day.
566
00:36:46,680 --> 00:36:47,700
Her day is now.
567
00:36:49,060 --> 00:36:49,919
Now, listen.
568
00:36:49,920 --> 00:36:53,280
I don't want you to act surprised when I
get to the winner and announce Tina's
569
00:36:53,280 --> 00:36:54,600
name. Nick.
570
00:36:55,160 --> 00:36:56,660
Now, you go along with the play,
understand?
571
00:36:57,180 --> 00:36:59,960
But I thought this was only up and up
for one. So did I.
572
00:37:01,880 --> 00:37:03,260
But I don't want to lose her.
573
00:37:05,340 --> 00:37:08,400
Ladies and gentlemen, the big moment has
arrived.
574
00:37:12,800 --> 00:37:16,100
First, the runners -up, and then the big
winner.
575
00:37:17,360 --> 00:37:22,660
The third runner -up in the Fantasy
Island Girl beauty pageant is Miss Carol
576
00:37:22,660 --> 00:37:23,660
Henderson.
577
00:37:32,520 --> 00:37:35,120
Second runner -up, Laurie Wallace.
578
00:37:45,000 --> 00:37:47,840
The first runner -up is... Wait.
579
00:37:49,480 --> 00:37:52,840
Thank you, Daddy, but you don't have to
prove anything to me.
580
00:37:54,600 --> 00:37:59,160
Ladies and gentlemen, for personal
reasons, I'm going to withdraw the
581
00:37:59,160 --> 00:38:00,160
contestant.
582
00:38:04,460 --> 00:38:06,140
Thank you for all your support.
583
00:38:06,580 --> 00:38:08,440
And to whomever wins, congratulations.
584
00:38:10,280 --> 00:38:11,280
It's all right, Daddy.
585
00:38:17,060 --> 00:38:23,980
If you hurry, I think you can catch up
with your daughter,
586
00:38:24,080 --> 00:38:25,080
Mr. Gleeson.
587
00:38:26,420 --> 00:38:27,420
Thank you.
588
00:38:30,620 --> 00:38:33,080
Ladies and gentlemen, we haven't
finished our business yet.
589
00:38:34,120 --> 00:38:39,360
Ah, there seems to be a tie for the
first runner -up. Miss Tina Evans is
590
00:38:39,360 --> 00:38:41,860
with Miss Angelica Baker.
591
00:38:50,500 --> 00:38:57,160
And the winner, the Fantasy Island Girl,
is Miss Norma
592
00:38:57,160 --> 00:38:58,160
Adams.
593
00:39:29,800 --> 00:39:32,520
I love you, too, Daddy.
594
00:40:05,040 --> 00:40:06,600
They're wonderful kids, Fran.
595
00:40:08,020 --> 00:40:09,020
I know.
596
00:40:09,980 --> 00:40:11,480
And they think the world of you.
597
00:40:14,300 --> 00:40:16,820
Do you think they still will after I
tell them the truth?
598
00:40:18,280 --> 00:40:21,680
Would it surprise you if I told you that
I'm not surprised?
599
00:40:22,400 --> 00:40:25,940
Are you saying that you knew all along
that I would tell them? Since it's
600
00:40:25,940 --> 00:40:29,900
inevitable. I decided the sooner we got
it over with, the better for everybody
601
00:40:29,900 --> 00:40:32,440
concerned. You're willing to give them
up?
602
00:40:32,740 --> 00:40:33,740
Give them up.
603
00:40:35,160 --> 00:40:36,320
Is that what you think?
604
00:40:36,600 --> 00:40:40,500
Well, yes, if you have the children's
best interest at heart. I can do so much
605
00:40:40,500 --> 00:40:41,359
for them.
606
00:40:41,360 --> 00:40:43,800
I'll put them up against your money any
time.
607
00:40:47,520 --> 00:40:49,700
All right, kids, refreshments on the
patio.
608
00:40:51,300 --> 00:40:52,300
Hi, Marion.
609
00:40:52,380 --> 00:40:54,040
We are so glad you could come.
610
00:40:54,280 --> 00:40:58,800
I had to. This is a special occasion,
and I have something very special to
611
00:40:58,800 --> 00:40:59,718
you both.
612
00:40:59,720 --> 00:41:02,760
What is it? You're promoting me from
lugging scenery to working the lights,
613
00:41:02,860 --> 00:41:03,769
right?
614
00:41:03,770 --> 00:41:05,350
Now, this may come as a bit of a shock.
615
00:41:05,710 --> 00:41:09,430
Well, let me put it this way. What if I
were to tell you that you both are about
616
00:41:09,430 --> 00:41:10,590
to receive an inheritance?
617
00:41:11,750 --> 00:41:14,390
You mean like the place in the country
Grandma left to Mom?
618
00:41:15,090 --> 00:41:17,150
Well, this would be even more involved
than that.
619
00:41:17,430 --> 00:41:19,830
With this inheritance, you could buy
anything you want.
620
00:41:20,270 --> 00:41:21,270
Would you like that?
621
00:41:22,270 --> 00:41:24,830
Like it? Yeah, who wouldn't? It's super.
622
00:41:25,350 --> 00:41:27,910
But who died?
623
00:41:29,050 --> 00:41:30,050
Nobody died.
624
00:41:30,610 --> 00:41:34,250
Wait. How will we inherit something from
somebody who didn't die?
625
00:41:34,490 --> 00:41:37,010
Oh, you were told that she died, but she
didn't.
626
00:41:37,430 --> 00:41:40,530
I'm talking about... your mother.
627
00:41:48,990 --> 00:41:49,990
My mom?
628
00:41:50,390 --> 00:41:52,270
The woman who gave birth to you.
629
00:41:53,790 --> 00:41:55,430
Who loved you deeply.
630
00:41:57,290 --> 00:41:59,890
Whose heart was broken when she had to
give you away.
631
00:42:00,620 --> 00:42:01,620
What are you saying?
632
00:42:02,460 --> 00:42:04,000
My real mother is dead.
633
00:42:05,640 --> 00:42:07,580
No, she isn't.
634
00:42:09,420 --> 00:42:10,420
It's me.
635
00:42:18,020 --> 00:42:19,020
Yes, Ellie.
636
00:42:20,340 --> 00:42:21,420
I'm your mother.
637
00:42:22,060 --> 00:42:23,440
Your real mother.
638
00:42:30,890 --> 00:42:32,610
That you told us.
639
00:42:33,170 --> 00:42:34,170
I'm sorry.
640
00:42:35,030 --> 00:42:38,610
At the time, I thought it was... It was
dead.
641
00:42:40,950 --> 00:42:41,970
Then it's true.
642
00:42:43,190 --> 00:42:44,190
Yes.
643
00:42:45,470 --> 00:42:47,230
Marion is your natural mother.
644
00:42:50,890 --> 00:42:55,350
Ellie, I want you and Bill to come home
with me.
645
00:42:56,090 --> 00:42:57,390
You're my children.
646
00:42:59,500 --> 00:43:00,560
I want you back.
647
00:43:01,700 --> 00:43:03,000
Why are you doing this?
648
00:43:03,840 --> 00:43:05,340
Now, after all this time?
649
00:43:05,560 --> 00:43:08,900
I want a chance to make up for all those
years I was away.
650
00:43:11,920 --> 00:43:13,500
I can give you so much.
651
00:43:14,940 --> 00:43:17,320
Let me show you how happy I can make you
both.
652
00:43:18,020 --> 00:43:19,060
Give me that chance.
653
00:43:20,720 --> 00:43:27,280
Ever since I met you, I felt that there
was something about you.
654
00:43:29,370 --> 00:43:30,910
Something. Oh, Bill.
655
00:43:31,130 --> 00:43:38,130
But you can't just drop in here out of
the blue and offer us the world and
656
00:43:38,130 --> 00:43:39,430
think that's going to change everything.
657
00:43:39,850 --> 00:43:43,350
Bill, I'm your real mother.
658
00:43:47,450 --> 00:43:48,530
No, you're not.
659
00:43:49,350 --> 00:43:50,990
We have a real mother.
660
00:44:22,700 --> 00:44:23,700
Good evening, sons.
661
00:44:24,920 --> 00:44:26,800
No, it's not a good evening, I'm afraid.
662
00:44:27,940 --> 00:44:29,640
The children chose Mrs. Woods.
663
00:44:30,500 --> 00:44:31,500
It's all over.
664
00:44:34,600 --> 00:44:36,520
Not quite all over, perhaps.
665
00:44:48,240 --> 00:44:53,250
Marion, there's a lot of things that
happened that... Kids don't know the
666
00:44:53,250 --> 00:44:56,890
for. And sometimes, even if they do know
the reason, it doesn't make any
667
00:44:56,890 --> 00:44:59,330
difference because it's what you feel
that counts.
668
00:44:59,650 --> 00:45:03,110
What Bill is trying to say is we want
you to be our friend.
669
00:45:04,470 --> 00:45:06,310
We'd like that very much.
670
00:45:10,910 --> 00:45:11,930
So would I.
671
00:45:14,290 --> 00:45:17,990
You see, Marion, nobody loses after all.
672
00:45:18,410 --> 00:45:19,430
We all win.
673
00:45:42,440 --> 00:45:43,440
So long, Dad.
674
00:45:43,960 --> 00:45:45,160
So long, sweet girl.
675
00:45:46,080 --> 00:45:48,080
Remember, we have a date next week.
676
00:45:48,920 --> 00:45:49,920
Okay.
677
00:45:50,340 --> 00:45:51,340
Bye.
678
00:45:51,580 --> 00:45:52,580
Bye.
679
00:45:58,600 --> 00:46:01,680
Well, Mr. Gleason, you got your fantasy
after all, huh?
680
00:46:02,480 --> 00:46:05,720
Yes, sir. An honest and hugely
successful show.
681
00:46:06,340 --> 00:46:08,280
Something that makes it a lot more
worthwhile.
682
00:46:09,740 --> 00:46:10,800
Helping me get...
683
00:46:11,200 --> 00:46:12,320
Close to my daughter again.
684
00:46:13,560 --> 00:46:14,560
Thank you, Mr. Martin.
685
00:46:14,780 --> 00:46:16,040
You're very welcome, Mr. Cleveland.
686
00:46:16,540 --> 00:46:17,540
Lawrence? Yes?
687
00:46:35,680 --> 00:46:37,740
You're sure you'll be able to make it
for the school play?
688
00:46:38,080 --> 00:46:39,780
I wouldn't miss it for the world.
689
00:46:40,240 --> 00:46:45,780
Oh, be good to your mother.
690
00:46:47,020 --> 00:46:48,040
Your other mother.
691
00:46:56,700 --> 00:46:59,740
Your smile could light up all of
Brooklyn, Summers.
692
00:46:59,940 --> 00:47:04,120
I owe it all to you, Mr. Rourke, even
though I didn't follow the script.
693
00:47:05,390 --> 00:47:08,970
Oh, Lawrence, I'm sorry, but you never
gave me the name of your niece in
694
00:47:09,070 --> 00:47:12,270
so I've made the autograph out to you. I
hope it's all right.
695
00:47:13,850 --> 00:47:16,070
Very much all right, Miss Summers, and
thank you.
696
00:47:17,350 --> 00:47:19,350
Thank you, Mr. Rourke, and goodbye.
697
00:47:19,550 --> 00:47:20,630
Goodbye, goodbye, Miss Summers.
698
00:47:23,430 --> 00:47:24,430
Goodbye.
699
00:47:29,310 --> 00:47:30,310
Lawrence?
700
00:47:30,750 --> 00:47:34,770
Lawrence, I was just thinking, sir, what
a wonderful place this is.
701
00:47:35,529 --> 00:47:40,070
Miss Summers came for her fantasy, and I
got one into the bargain as well.
702
00:47:40,930 --> 00:47:43,650
Too bad about the autograph for your
niece, though, huh?
703
00:47:44,390 --> 00:47:45,410
What niece, sir?
55481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.