All language subtitles for fantasy_island_s07e04_god_child

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,040 --> 00:01:01,040 Good morning, Rock. 2 00:01:01,200 --> 00:01:02,200 Good morning, Lawrence. 3 00:01:50,700 --> 00:01:51,700 Smiles, everyone. 4 00:01:52,120 --> 00:01:53,120 Smiles. 5 00:01:57,300 --> 00:01:58,540 Mr. Mickey must. 6 00:01:59,300 --> 00:02:03,240 Now, there's the gentleman who needs no introduction. Yes, his comedy show was 7 00:02:03,240 --> 00:02:05,760 rated number one for many, many years. 8 00:02:06,200 --> 00:02:08,100 I can't say I've seen much of him lately, however. 9 00:02:08,400 --> 00:02:11,820 Well, in the entertainment business, Lawrence One rarely stays on top 10 00:02:11,820 --> 00:02:13,660 indefinitely. Sad, but true. 11 00:02:14,240 --> 00:02:15,840 And now he plans to officially retire. 12 00:02:16,240 --> 00:02:21,260 Mr. Masterson's fantasy is to do one last show and go out, as they say, with 13 00:02:21,260 --> 00:02:23,020 bang. Sound simple enough? 14 00:02:23,380 --> 00:02:27,660 Ah. But you see, this show is to reunite him with two former colleagues who 15 00:02:27,660 --> 00:02:29,280 meant the most to his career. 16 00:02:29,660 --> 00:02:31,760 I seem to detect a slight problem. 17 00:02:32,080 --> 00:02:33,080 Quite possibly. 18 00:02:33,260 --> 00:02:38,160 They are two people who haven't laid eyes on him in years, each for a very 19 00:02:38,160 --> 00:02:39,160 special reason. 20 00:02:43,180 --> 00:02:44,980 What a determined -looking child. 21 00:02:45,460 --> 00:02:46,940 Surely she's not here for a fantasy. 22 00:02:47,300 --> 00:02:49,820 But that's precisely what she's here for, Lawrence. 23 00:02:50,220 --> 00:02:52,060 At her tender age, really, sir? 24 00:02:52,440 --> 00:02:56,920 Unfortunately, tragedy doesn't respect age, tender or otherwise. You see, Miss 25 00:02:56,920 --> 00:03:00,300 Laurie Shannon lost both her parents in an accident just two months ago. 26 00:03:00,860 --> 00:03:01,860 Poor child. 27 00:03:02,560 --> 00:03:04,020 What are we going to do about it, sir? 28 00:03:05,740 --> 00:03:07,120 Grant her fantasy, of course. 29 00:03:07,560 --> 00:03:08,519 Which is? 30 00:03:08,520 --> 00:03:09,700 To find God. 31 00:03:10,700 --> 00:03:14,440 and ask him face to face how he could do such a thing. 32 00:03:17,140 --> 00:03:19,900 My dear guests, I am Mr. Rourke, your host. 33 00:03:20,320 --> 00:03:22,200 Welcome to Fantasy Island. 34 00:04:11,060 --> 00:04:13,380 Well, Laurie, is your bungalow comfortable? 35 00:04:14,260 --> 00:04:16,560 Anything you want or need? 36 00:04:17,140 --> 00:04:19,519 It's very nice, Mr. Rourke. Thank you. 37 00:04:20,019 --> 00:04:21,860 But all I want is my fantasy. 38 00:04:23,080 --> 00:04:24,080 Yes. 39 00:04:24,460 --> 00:04:25,580 To find God. 40 00:04:28,120 --> 00:04:32,300 Are you sure you'll recognize him if you were to meet him? 41 00:04:32,600 --> 00:04:33,600 I hope so. 42 00:04:33,820 --> 00:04:37,240 In any way, you did tell my guardians I could have my fantasy. 43 00:04:38,140 --> 00:04:39,140 Right? 44 00:04:41,869 --> 00:04:43,090 Yes, I did. 45 00:04:44,210 --> 00:04:46,490 So I think I already know who he is. 46 00:04:49,830 --> 00:04:51,770 Why did you kill my mother and father? 47 00:04:55,310 --> 00:04:58,490 Oh, I'm not what you're searching for, Laurie. 48 00:04:58,890 --> 00:05:01,550 But look at you. You're all dressed in white. 49 00:05:02,010 --> 00:05:04,270 You have a sword shining all around you. 50 00:05:04,590 --> 00:05:06,790 And you make people's fantasies come true. 51 00:05:13,100 --> 00:05:18,080 I am very fortunate that I can sometimes bring happiness to others, yes. 52 00:05:18,980 --> 00:05:22,140 But what you're looking for, Laurie, is different. 53 00:05:23,800 --> 00:05:30,740 He is everywhere and nowhere and very, very difficult to find. 54 00:05:32,080 --> 00:05:33,340 You'll have to keep looking. 55 00:05:33,980 --> 00:05:35,960 It won't be this easy, you understand. 56 00:05:36,980 --> 00:05:42,440 You'll find what you seek, though, when and where you least expect it. 57 00:05:43,020 --> 00:05:47,400 But I promise you this, you'll know when you do find him. 58 00:05:51,460 --> 00:05:53,340 Then I guess I'd better get started. 59 00:05:58,380 --> 00:05:59,380 Outrageous. 60 00:06:00,160 --> 00:06:02,460 Outrageous. That means he loves her, Lawrence. 61 00:06:03,540 --> 00:06:08,960 Oh, may I freshen your drink, Mr. Masterson? Oh, thank you very, very 62 00:06:09,260 --> 00:06:11,060 The climate does make you thirsty. 63 00:06:11,740 --> 00:06:15,000 But keep it virgin. I'm not too big on the sauce when I'm working. Yes, sir. 64 00:06:15,840 --> 00:06:18,860 Mr. Rock, it seems like I'm always working. 65 00:06:19,240 --> 00:06:20,620 I'm not ashamed to say it. 66 00:06:21,140 --> 00:06:26,240 Audiences cannot get enough of me. Of course, Vegas is no picnic, mind you. 67 00:06:26,240 --> 00:06:28,780 it's not anything like the crazy pace of television. 68 00:06:29,180 --> 00:06:31,900 That's why I finally turned my back on television. 69 00:06:32,840 --> 00:06:33,840 Now, sir. 70 00:06:34,920 --> 00:06:35,920 Vegas. 71 00:06:37,100 --> 00:06:38,100 Oh, boy. 72 00:06:38,220 --> 00:06:39,280 I love Vegas. 73 00:06:40,840 --> 00:06:42,640 How they love me in Vegas. 74 00:06:43,820 --> 00:06:45,640 What a night. What a night. 75 00:06:46,840 --> 00:06:51,020 As I look into your faces, and some of your faces need looking into. 76 00:06:52,660 --> 00:06:58,040 Yeah. I feel great. I really do. You know, I love Las Vegas because... 77 00:06:58,040 --> 00:07:04,520 Yeah. 78 00:07:05,280 --> 00:07:06,620 How they love me. 79 00:07:07,820 --> 00:07:11,380 Isn't it? Difficult to retire from such adoration? 80 00:07:12,300 --> 00:07:15,880 Oh, maybe, but I say a man should quit when he's on top. 81 00:07:16,320 --> 00:07:18,160 That's what I believe. Your drinks, sir. 82 00:07:18,460 --> 00:07:20,020 Virgin. Thank you very much. 83 00:07:20,380 --> 00:07:22,020 Martha and Walter arrived, didn't they? 84 00:07:22,240 --> 00:07:23,240 Oh, to be sure. 85 00:07:23,320 --> 00:07:26,360 Bringing Miss Harley and Mr. Dunlop to Fantasy Island wasn't difficult. 86 00:07:26,740 --> 00:07:31,020 However, I can in no way make decisions for them. There remains the possibility 87 00:07:31,020 --> 00:07:32,820 they may not wish to do the show. 88 00:07:33,160 --> 00:07:34,160 No chance. 89 00:07:34,680 --> 00:07:37,380 Oh, I admit they might not enjoy the idea at first. 90 00:07:37,900 --> 00:07:40,780 But when that curtain goes up, they'll be right there beside me. 91 00:07:41,480 --> 00:07:43,080 We were a team he just couldn't beat. 92 00:07:43,320 --> 00:07:44,380 Oh, I remember well. 93 00:07:44,900 --> 00:07:48,220 In fact, it does seem a shame that you ever broke up in the first place. 94 00:07:49,240 --> 00:07:54,120 Well, it was the pressure I was talking about. 95 00:07:54,760 --> 00:07:57,160 Martha and Walter understood how it was, you know what I mean? 96 00:07:57,460 --> 00:08:01,720 But even if they're holding a little grudge because I stayed on top and they 97 00:08:01,720 --> 00:08:04,400 didn't, don't worry, I'll square it with them. 98 00:08:06,180 --> 00:08:07,180 Mr. Rock. 99 00:08:07,660 --> 00:08:10,020 Don't you worry about a thing. This is going to be great. 100 00:08:14,400 --> 00:08:15,400 Absolutely outrageous. 101 00:08:44,780 --> 00:08:46,360 This is my place. Get out. 102 00:08:50,200 --> 00:08:51,740 Are you God? 103 00:08:55,900 --> 00:08:57,120 Yes, I am. 104 00:08:58,800 --> 00:09:01,000 This place doesn't look much like heaven. 105 00:09:01,200 --> 00:09:03,640 All these cactuses and sharp -pointed things. 106 00:09:03,940 --> 00:09:07,640 I made it that way to keep funny -faced people like you out. Now, get. 107 00:09:07,900 --> 00:09:09,500 I came to ask you a question. 108 00:09:09,840 --> 00:09:12,000 People don't ask God questions. 109 00:09:12,720 --> 00:09:14,460 Didn't your folks teach you anything at all? 110 00:09:14,780 --> 00:09:17,800 They taught me lots of things. You killed him in that accident. 111 00:09:18,280 --> 00:09:20,880 That's what I've come to ask you. Why did you do it? 112 00:09:22,540 --> 00:09:27,360 Uh, I... I don't allow that kind of question. 113 00:09:27,940 --> 00:09:29,960 Well, I'm not leaving until you answer it. 114 00:09:30,340 --> 00:09:35,000 Look, kid, what you're asking is an easy answer, not even for me. 115 00:09:35,280 --> 00:09:36,280 You're God. 116 00:09:36,740 --> 00:09:38,140 You know why you did it. 117 00:09:38,440 --> 00:09:39,500 Well, sure, I do. 118 00:09:40,060 --> 00:09:45,060 But it takes a lot of thinking on my part to answer so that you will 119 00:09:45,060 --> 00:09:46,300 what I'm saying. 120 00:09:46,660 --> 00:09:47,820 You know what I mean? 121 00:09:48,040 --> 00:09:49,040 No. 122 00:09:49,820 --> 00:09:54,880 I do things differently than ordinary mortals like you for different reasons. 123 00:09:56,440 --> 00:10:00,700 I'll tell you what. 124 00:10:01,380 --> 00:10:05,820 You go away and you come back this afternoon and by that time I'll have 125 00:10:05,820 --> 00:10:07,260 out how to explain it to you, okay? 126 00:10:07,640 --> 00:10:09,740 I don't know why you can't explain it to me now. 127 00:10:10,040 --> 00:10:12,120 Blasted kid, will you stop arguing with God? 128 00:10:12,620 --> 00:10:14,860 Now, now, get out of here before I change my mind. 129 00:10:18,640 --> 00:10:20,300 Okay, but you better be here. 130 00:10:24,480 --> 00:10:26,500 Oh, you've got a colossal nerve. 131 00:10:27,300 --> 00:10:32,600 Inviting me to your bungalow to ask me to do a show with you? You hate me that 132 00:10:32,600 --> 00:10:35,440 much? Every time I think about... 133 00:10:35,690 --> 00:10:37,090 What happened between us? 134 00:10:38,910 --> 00:10:40,150 It hurts. 135 00:10:42,970 --> 00:10:47,170 Martha, you ever think about the good times at all? 136 00:10:49,150 --> 00:10:50,150 Now and then. 137 00:10:52,490 --> 00:10:54,490 Well, I do, too. A lot. 138 00:10:56,470 --> 00:11:02,230 Come on, sweet pea. I didn't know until right now how badly I missed you. 139 00:11:02,690 --> 00:11:03,690 I bet. 140 00:11:04,650 --> 00:11:07,870 Tell me one reason why I should do your show. 141 00:11:09,910 --> 00:11:10,910 Money? 142 00:11:11,490 --> 00:11:13,770 I don't need your money. 143 00:11:14,190 --> 00:11:16,850 I am doing just fine. 144 00:11:17,270 --> 00:11:18,890 I have my other work. 145 00:11:19,130 --> 00:11:20,730 I sell things. 146 00:11:21,130 --> 00:11:23,330 You mean like commercials? 147 00:11:23,750 --> 00:11:24,790 Yeah, commercials. 148 00:11:25,290 --> 00:11:30,390 People come up to me, want to talk about the old days, ask for my autograph, 149 00:11:30,870 --> 00:11:35,180 talk about all the shows I've... Darling. 150 00:11:36,920 --> 00:11:41,220 Wouldn't you just love to try our brand new tasty younger spread? 151 00:11:42,060 --> 00:11:43,160 It's a treat. 152 00:11:43,660 --> 00:11:45,060 I promise. 153 00:11:46,200 --> 00:11:49,560 So, nobody can say I'm not appreciated. 154 00:11:51,620 --> 00:11:55,260 Will you just listen, please? 155 00:11:55,700 --> 00:12:00,900 I know how bad I hurt you, sweet pea, but maybe what you don't know is that I 156 00:12:00,900 --> 00:12:01,900 hurt me, too. 157 00:12:03,210 --> 00:12:07,570 There were things that I could have said to make it easier for you, but I didn't 158 00:12:07,570 --> 00:12:08,570 know the words. 159 00:12:08,910 --> 00:12:09,910 Didn't know them. 160 00:12:10,610 --> 00:12:12,150 I guess I still don't. 161 00:12:12,410 --> 00:12:16,050 Anyway, Martha, I need you. 162 00:12:16,670 --> 00:12:22,510 I'm talking about one last show and about how deeply grateful I'd be if you 163 00:12:22,510 --> 00:12:23,510 would do it with me. 164 00:12:26,130 --> 00:12:27,130 Damn you! 165 00:12:27,970 --> 00:12:30,750 Of course I'll do your lousy show. 166 00:12:43,020 --> 00:12:46,020 for you. Well, Lord, I was getting worried. I was just about to send out a 167 00:12:46,020 --> 00:12:49,200 search party for you. I think I found him. Maybe. 168 00:12:49,440 --> 00:12:52,480 You mean, uh... God, of course. 169 00:12:53,080 --> 00:12:54,900 It's not exactly what I expected. 170 00:12:55,440 --> 00:12:59,760 Sort of scruffy, you know. Uh, scruffy, you say? 171 00:13:00,040 --> 00:13:03,200 Yeah. And he said he'd answer my question this afternoon. 172 00:13:03,640 --> 00:13:05,600 Oh, did he? 173 00:13:06,020 --> 00:13:07,020 Excellent. 174 00:13:07,380 --> 00:13:10,420 Well, there is no reason you shouldn't enjoy yourself in the meantime. 175 00:13:10,880 --> 00:13:11,880 I guess not. 176 00:13:12,080 --> 00:13:15,720 So why don't you go to the house and tell Lawrence I said to give you 177 00:13:15,720 --> 00:13:16,720 you want, huh? 178 00:13:16,940 --> 00:13:18,160 All right. Thank you. 179 00:13:27,160 --> 00:13:28,660 Mr. Rourke. Mr. 180 00:13:28,880 --> 00:13:33,640 Adam Cobb. I rather expected a visit from you. I'll bet you did, the way you 181 00:13:33,640 --> 00:13:36,620 messed up my fantasy, letting that little kid violate my privacy. 182 00:13:36,980 --> 00:13:38,160 Well, I'm sorry, Mr. Cobb. 183 00:13:38,520 --> 00:13:42,720 I was to be left strictly alone for the whole weekend. But, Laurie, it's only a 184 00:13:42,720 --> 00:13:46,280 child. Surely the few moments of your time she took can't possibly... It's not 185 00:13:46,280 --> 00:13:49,660 just the time. Things got involved. I had to stall her off, but she's coming 186 00:13:49,660 --> 00:13:54,540 back to pester me again. Well, the role you so humbly undertook does have a 187 00:13:54,540 --> 00:13:56,780 certain universal attraction, doesn't it? 188 00:13:57,220 --> 00:14:02,520 That's neither here nor there. It was her idea. She sort of forced it on me. 189 00:14:02,720 --> 00:14:03,720 I understand. 190 00:14:03,860 --> 00:14:06,540 And you certainly do have the right to your privacy, of course. 191 00:14:07,560 --> 00:14:11,100 After all, in time, Laurie will get over her tragic loss. 192 00:14:11,420 --> 00:14:15,440 And she does have the benefits of her family fortune to assure her future 193 00:14:15,440 --> 00:14:16,440 happiness. 194 00:14:16,780 --> 00:14:17,800 Family fortune? 195 00:14:18,580 --> 00:14:24,100 Family fortune? Yes, poor little rich girl. The only heir to all that 196 00:14:24,100 --> 00:14:25,700 responsibility. Imagine. 197 00:14:26,860 --> 00:14:28,460 Yeah, poor little kid. 198 00:14:29,520 --> 00:14:32,420 But don't worry, Mr. Cobb. I'll see to it she doesn't bother you again. 199 00:14:33,600 --> 00:14:34,720 Mr. Rock. 200 00:14:35,870 --> 00:14:39,750 We can't be selfish about this, uh, poor little girl. 201 00:14:40,150 --> 00:14:44,370 Yes. I'll think up an answer to her question. Don't you worry. I'll be 202 00:14:44,370 --> 00:14:45,370 right there for her. 203 00:14:45,770 --> 00:14:49,350 Uh, you just stay out of it, okay? 204 00:14:49,750 --> 00:14:51,970 If that's the way you want it, Mr. Cobb. Of course. 205 00:15:03,530 --> 00:15:05,270 How did your meeting go with Holly? 206 00:15:05,550 --> 00:15:06,630 Oh, fine, great. 207 00:15:06,890 --> 00:15:08,970 She absolutely jumped at the chance. 208 00:15:09,350 --> 00:15:11,130 Had to beat her off me with a stick. 209 00:15:11,470 --> 00:15:12,470 How wonderful. 210 00:15:12,610 --> 00:15:15,030 I must admit I did have certain doubts. 211 00:15:15,390 --> 00:15:19,350 I knew all along there was nothing to worry about. Well, I hope things go as 212 00:15:19,350 --> 00:15:21,270 well with your friend, Mr. Dunlop. 213 00:15:24,490 --> 00:15:26,490 I didn't even know he was here. 214 00:15:26,710 --> 00:15:29,730 Oh? You mean Walter? Don't worry. Why should he be different? 215 00:15:29,970 --> 00:15:31,210 I'll get him in the show. 216 00:15:32,230 --> 00:15:33,230 Watch this. 217 00:15:43,280 --> 00:15:45,880 Mickey? No, Irving. Of course it's Mickey. 218 00:15:46,320 --> 00:15:49,260 Walter, you old tiger. You look terrific. 219 00:15:50,160 --> 00:15:51,200 In a while, huh? 220 00:15:53,480 --> 00:15:55,660 You know what I'm thinking of? Huh? 221 00:15:56,060 --> 00:15:57,880 1943. The thing we did. 222 00:15:58,080 --> 00:16:01,540 Yeah. You're the sergeant and you say... I said... 223 00:16:01,740 --> 00:16:03,120 Stand at attention, soldier. 224 00:16:03,720 --> 00:16:05,920 And I said, I am at attention, sir. 225 00:16:06,220 --> 00:16:08,620 It's my uniform that's at ease. 226 00:16:11,740 --> 00:16:12,860 You look great. 227 00:16:13,940 --> 00:16:15,540 Really, you look in the pink. 228 00:16:15,760 --> 00:16:18,600 Yeah, you do, too. Thank you. I mean, not a day older. 229 00:16:18,980 --> 00:16:20,200 Ten years older. 230 00:16:20,420 --> 00:16:23,420 But not a day. You're still doing shtick, huh? 231 00:16:23,880 --> 00:16:27,760 You know, you look ready for opening night. Oh, that's because I keep busy. 232 00:16:28,280 --> 00:16:32,320 As a matter of fact, this is the first time in years that I have taken time off 233 00:16:32,320 --> 00:16:33,320 to play a little. 234 00:16:35,220 --> 00:16:36,360 Time off from what, pal? 235 00:16:36,800 --> 00:16:42,100 Work. Of course, it's not the real big time, but I love it. I don't know how to 236 00:16:42,100 --> 00:16:47,460 tell you this, but I'm doing one last show Saturday, and then I'm hanging it 237 00:16:48,100 --> 00:16:52,240 You know, I'd love for you to do the show with me, the last one for the road. 238 00:16:53,400 --> 00:16:54,400 How about it? 239 00:16:56,970 --> 00:16:58,090 Gee, I don't know, Mickey. 240 00:16:58,890 --> 00:17:01,010 Office agreed to be in it. She did. 241 00:17:03,350 --> 00:17:04,349 When's rehearsal? 242 00:17:05,910 --> 00:17:06,910 3 p .m. 243 00:17:07,569 --> 00:17:09,010 Fantasy Island Theater. 244 00:17:10,030 --> 00:17:11,829 You got a deal. You got a deal. 245 00:17:15,470 --> 00:17:16,470 Outrageous. 246 00:17:16,950 --> 00:17:17,950 Outrageous. 247 00:17:18,750 --> 00:17:19,750 Here, baby. 248 00:17:24,890 --> 00:17:25,890 Piece of cake. 249 00:17:33,900 --> 00:17:37,480 Some guys just beg for the sky to fall in on them. Right, Mr. Rock? 250 00:17:38,940 --> 00:17:41,140 You mean Mr. Masterson? You got it. 251 00:17:41,880 --> 00:17:43,840 I'm going to bury that bum. 252 00:17:45,300 --> 00:17:46,360 Give me a double burden. 253 00:17:52,220 --> 00:17:53,880 Well, Miss Laurie, what's it going to be? 254 00:17:54,300 --> 00:17:55,720 The amusement park? 255 00:17:55,940 --> 00:17:58,060 With all sorts of exciting rides? 256 00:17:58,560 --> 00:18:01,000 Or if you prefer, there's horseback riding? 257 00:18:01,580 --> 00:18:03,540 There's swimming, there's boating. 258 00:18:03,740 --> 00:18:07,060 How about the ice cream parlor? Forty flavors. 259 00:18:07,920 --> 00:18:14,160 Or the game room with all those pack people. I knew I could depend on you, 260 00:18:14,180 --> 00:18:15,280 Lawrence. What, sir? 261 00:18:15,620 --> 00:18:18,520 For finding the perfect entertainment for Laurie. 262 00:18:18,820 --> 00:18:20,540 A puppy, of course. 263 00:18:21,100 --> 00:18:22,100 A puppy? 264 00:18:22,560 --> 00:18:24,420 Oh, that puppy. 265 00:18:25,260 --> 00:18:28,380 Ah, the child's special gift, Lawrence. 266 00:18:29,040 --> 00:18:32,320 To love God's creations above all of man's inventions. 267 00:18:32,740 --> 00:18:37,660 With all fantasy island at her feet, her idea of fun is to have something to 268 00:18:37,660 --> 00:18:39,760 love. And to have something love her. 269 00:18:41,440 --> 00:18:42,440 Structural. 270 00:18:43,140 --> 00:18:44,760 Oh, personal. 271 00:18:45,240 --> 00:18:46,240 Wait a minute. 272 00:18:46,520 --> 00:18:47,640 This is ridiculous. 273 00:18:49,460 --> 00:18:50,640 We need Walter. 274 00:18:50,940 --> 00:18:51,940 Of course. 275 00:18:53,140 --> 00:18:54,140 Where's Walter? 276 00:18:54,680 --> 00:18:56,440 He's here. That's where. 277 00:18:59,760 --> 00:19:00,880 Walter, baby, you're late. 278 00:19:01,440 --> 00:19:04,240 Yeah, Walter's always late, remember? 279 00:19:06,480 --> 00:19:09,640 Are you ready to work or not? 280 00:19:10,500 --> 00:19:12,680 Say the word, old monster. 281 00:19:15,120 --> 00:19:18,660 All right, get up here on the stage. Here's what we're going to do. 282 00:19:19,460 --> 00:19:24,120 We'll open up with the stand -up routine in front of the curtain, and then pow, 283 00:19:24,400 --> 00:19:27,840 a big song and dance number for the finish of the act. You understand? 284 00:19:33,060 --> 00:19:35,520 Let's line up. Would you just back up? 285 00:19:36,200 --> 00:19:37,920 I'm going to count off. I want to see if you remember. 286 00:19:38,220 --> 00:19:39,960 I'll count off. It's four and a bar. 287 00:19:40,320 --> 00:19:42,980 Five, six, seven, eight. 288 00:19:46,980 --> 00:19:47,340 He 289 00:19:47,340 --> 00:19:55,600 used 290 00:19:55,600 --> 00:19:59,420 to say I was upstaging you. It drove you up the wall. Look at this one. 291 00:20:02,060 --> 00:20:03,060 Look familiar, huh? 292 00:20:04,280 --> 00:20:07,260 Do you want to tell me what this is all about? 293 00:20:08,600 --> 00:20:09,519 Sure, pal. 294 00:20:09,520 --> 00:20:10,520 Sure. 295 00:20:11,400 --> 00:20:18,000 It's about loyalty, friendship, professional respect, none of which you 296 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 damn thing about. 297 00:20:19,220 --> 00:20:20,420 What are you trying to say? 298 00:20:20,720 --> 00:20:22,520 First you dump Martha, then you dump me. 299 00:20:23,140 --> 00:20:26,500 All out of your greedy need to hog the spotlight. 300 00:20:26,920 --> 00:20:28,100 That's not true. 301 00:20:28,560 --> 00:20:30,060 Well, I guess you know where... 302 00:20:30,270 --> 00:20:32,750 Where you ended up without us, huh? In the dumper. 303 00:20:33,090 --> 00:20:34,069 That's where. 304 00:20:34,070 --> 00:20:35,310 And that's where you are now. 305 00:20:35,990 --> 00:20:37,510 Do you think I don't read the papers? 306 00:20:37,810 --> 00:20:42,150 Walter, maybe you shouldn't. I wouldn't set foot on the stage with this creep 307 00:20:42,150 --> 00:20:44,650 after what he did to me and my life and yours. 308 00:20:45,230 --> 00:20:46,710 See this little lady, pal? 309 00:20:48,130 --> 00:20:49,590 She worshipped you. 310 00:20:50,210 --> 00:20:51,210 You! 311 00:20:51,530 --> 00:20:58,330 And there I was, so much in love with her, I could live for days on a look. 312 00:20:59,180 --> 00:21:00,180 A smile. 313 00:21:00,920 --> 00:21:02,560 Walter, you never said a word. 314 00:21:02,940 --> 00:21:03,980 Well, I'm saying it now. 315 00:21:04,840 --> 00:21:06,000 Let me tell you something. 316 00:21:07,000 --> 00:21:11,760 I would have settled for one percent of what she felt for you, and you just 317 00:21:11,760 --> 00:21:12,780 threw her away. 318 00:21:16,740 --> 00:21:20,040 I had no idea you felt that way. 319 00:21:21,420 --> 00:21:22,420 What do you say, Martha? 320 00:21:23,840 --> 00:21:26,440 You're going to stop being used as a doormat by this... 321 00:21:33,160 --> 00:21:34,160 How about it, Martha? 322 00:21:37,320 --> 00:21:39,400 I'm... I'm sorry, Mickey. 323 00:21:39,700 --> 00:21:44,580 I... I wish I didn't believe it, but... Walter's right. 324 00:21:54,660 --> 00:21:55,660 Hey. 325 00:21:56,740 --> 00:21:59,380 Good luck on your big show, old buddy. 326 00:22:01,320 --> 00:22:02,920 You got the spotlight all to yourself. 327 00:22:03,500 --> 00:22:05,520 Just like you love it. 328 00:22:17,040 --> 00:22:20,500 So, little girl, you came back. 329 00:22:20,900 --> 00:22:22,520 Of course, you told me to. 330 00:22:23,480 --> 00:22:24,480 Yeah. 331 00:22:24,840 --> 00:22:26,820 You don't think much of this place, do you? 332 00:22:28,270 --> 00:22:29,270 It's weird. 333 00:22:29,550 --> 00:22:32,410 Well, it suited my mood when I created it. 334 00:22:32,710 --> 00:22:35,810 I may leave it for Rourke to show people when I move on. 335 00:22:36,750 --> 00:22:40,410 You know, I wouldn't mind hanging around Earth for a year or two if I found 336 00:22:40,410 --> 00:22:42,430 somebody I liked good enough to stay with. 337 00:22:43,670 --> 00:22:44,970 You could stay with me. 338 00:22:46,630 --> 00:22:48,250 You wouldn't kid God, would you? 339 00:22:48,650 --> 00:22:50,330 Not if you answer my question. 340 00:22:50,610 --> 00:22:51,910 And it makes me understand. 341 00:22:52,630 --> 00:22:55,070 You mean about the accident and your parents? 342 00:22:55,680 --> 00:23:01,220 Well, I've been thinking a lot about that, like I promised, and I'll figure a 343 00:23:01,220 --> 00:23:03,460 way to explain it to you, but... But what? 344 00:23:04,400 --> 00:23:09,360 Well, human beings don't understand death very well, because they're not 345 00:23:09,360 --> 00:23:14,160 supposed to. And I'd like to do you a favor, but it's breaking the rules, so 346 00:23:14,160 --> 00:23:21,000 may take me a year or two for me to 347 00:23:21,000 --> 00:23:22,100 figure out how to do it. 348 00:23:22,620 --> 00:23:24,920 Mr. Warwick, so my fantasy would come true. 349 00:23:25,400 --> 00:23:27,580 So I sort of believed you when you said you were God. 350 00:23:28,540 --> 00:23:29,560 You say I wasn't? 351 00:23:30,320 --> 00:23:32,280 No, but you don't act like God. 352 00:23:32,720 --> 00:23:35,260 You don't look like any painting I ever saw of him. 353 00:23:35,560 --> 00:23:38,560 Well, of course not. No artist ever made it to heaven to see what I look like. 354 00:23:39,340 --> 00:23:45,060 And who says that God can't look like everybody else anyway? He, uh, I mean, I 355 00:23:45,060 --> 00:23:48,560 made man according to his own image. 356 00:23:48,840 --> 00:23:49,860 Like the good book says. 357 00:23:50,260 --> 00:23:54,220 Remember? I remember, but you have to prove you're really God. 358 00:23:54,480 --> 00:23:55,399 Come on, kid. 359 00:23:55,400 --> 00:23:56,460 There's no way to do that. 360 00:23:56,660 --> 00:23:57,660 Yes, there is. 361 00:23:58,360 --> 00:23:59,360 Disappear. What? 362 00:23:59,680 --> 00:24:03,600 I saw it in a movie once. If you're really God, you can disappear to prove 363 00:24:03,840 --> 00:24:04,840 So disappear. 364 00:24:06,340 --> 00:24:07,540 Maybe I don't feel like it. 365 00:24:08,840 --> 00:24:10,740 Who are you to tell God what to do anyway? 366 00:24:11,440 --> 00:24:15,040 You won't disappear because you can't. You're not God. You're not God at all. 367 00:24:35,720 --> 00:24:36,720 Mr. Masterson? 368 00:24:37,520 --> 00:24:39,740 Oh, hello, Mr. Rock. 369 00:24:39,960 --> 00:24:41,600 Hello. How is the show coming along? 370 00:24:41,880 --> 00:24:45,900 I'm just mulling over my act. I'm glad you're going ahead with your plans, 371 00:24:45,980 --> 00:24:48,000 despite your little difficulties. 372 00:24:49,320 --> 00:24:50,320 Oh? 373 00:24:51,100 --> 00:24:52,840 You heard what happened? 374 00:24:53,200 --> 00:24:57,320 I make it my business to know what happens on Fantasy Island, Mr. 375 00:24:58,640 --> 00:24:59,640 Of course. 376 00:25:00,020 --> 00:25:03,180 Well, it's going to be the best show I can manage to do. 377 00:25:03,680 --> 00:25:05,660 A very admirable attitude indeed. 378 00:25:07,860 --> 00:25:09,660 Let me level with you, Mr. Rock. 379 00:25:11,840 --> 00:25:12,840 I'm scared. 380 00:25:13,820 --> 00:25:16,480 I'm scared of going up on that stage all along. 381 00:25:16,880 --> 00:25:19,520 Because my career's been going downhill for years. 382 00:25:20,040 --> 00:25:21,280 And I was really good. 383 00:25:22,260 --> 00:25:26,040 Once. You were the very best, Mr. Masterson. 384 00:25:26,580 --> 00:25:27,580 Thank you. 385 00:25:28,240 --> 00:25:32,340 You see, I figured with Martha and Walter with me, like old times, things 386 00:25:32,340 --> 00:25:33,820 come back together for all of us. 387 00:25:34,700 --> 00:25:38,360 But they both believe certain things about me that are just not so. 388 00:25:39,820 --> 00:25:42,120 And I never had the guts to tell them the truth. 389 00:25:42,420 --> 00:25:43,460 Perhaps now you will. 390 00:25:44,720 --> 00:25:49,140 Perhaps what really matters is that you make peace with the past before you 391 00:25:49,140 --> 00:25:50,140 leave it behind for good. 392 00:25:52,260 --> 00:25:53,260 You know? 393 00:26:00,780 --> 00:26:02,880 Laurie, you're not thinking of leaving now. 394 00:26:03,480 --> 00:26:06,760 Surely you can wait until the regular flight leaves tomorrow, can't you? 395 00:26:07,380 --> 00:26:09,480 What's the use? I'm not going to find God. 396 00:26:09,920 --> 00:26:13,620 Really, sir, that old reprobate passing himself off as a deity? 397 00:26:14,440 --> 00:26:16,020 Insufferable. Perhaps, Lawrence. 398 00:26:16,740 --> 00:26:19,380 Now, why don't you take Miss Laurie's bag to the plane dock? 399 00:26:25,760 --> 00:26:28,120 You still insist on leaving? 400 00:26:34,700 --> 00:26:38,680 I told you what you were looking for was very difficult to find, remember? 401 00:26:39,460 --> 00:26:44,400 I also said you'd find it when and where you least expect it. But all I found 402 00:26:44,400 --> 00:26:45,420 was an old phony. 403 00:26:46,560 --> 00:26:47,680 Sit down, Laurie. 404 00:26:47,880 --> 00:26:48,880 Sit down. 405 00:26:49,500 --> 00:26:50,620 Try to understand. 406 00:26:51,200 --> 00:26:56,720 All that lies behind us and all that lies ahead of us in this life is nothing 407 00:26:56,720 --> 00:26:59,800 compared to what lies within us now. 408 00:27:00,300 --> 00:27:01,300 Like what? 409 00:27:01,500 --> 00:27:03,480 Like love, compassion... 410 00:27:04,250 --> 00:27:05,250 Understanding, forgiveness. 411 00:27:05,870 --> 00:27:08,150 You mean forgive and understand that old man? 412 00:27:08,870 --> 00:27:15,190 That old man, Mr. Adam Cobb, a long time ago was a very famous circus clown. Did 413 00:27:15,190 --> 00:27:16,049 you know that? 414 00:27:16,050 --> 00:27:21,150 Oh, yes. And many, many years ago, he also had a beautiful wife and a daughter 415 00:27:21,150 --> 00:27:22,370 just about your age. 416 00:27:22,590 --> 00:27:26,250 I don't want to hear about him. He lied to me. Yes, he did. 417 00:27:26,950 --> 00:27:31,730 All these years, he's lied to a lot of people, but most of all to himself. 418 00:27:32,210 --> 00:27:33,310 How could he do that? 419 00:27:33,880 --> 00:27:34,880 Let me explain. 420 00:27:34,960 --> 00:27:40,460 There was a fire in the big tent one night, and his wife was burned to death. 421 00:27:41,660 --> 00:27:45,080 After that, Mr. Adam Cobb's life became a series of lies. 422 00:27:45,560 --> 00:27:49,680 First, that he couldn't raise a daughter alone, so he had her adopted. 423 00:27:50,460 --> 00:27:54,860 Then, that life wasn't worth living anymore, so he tried to drink himself to 424 00:27:54,860 --> 00:27:56,160 death, and he's still trying. 425 00:27:56,660 --> 00:28:02,000 And finally, that he was beyond loving or being loved ever again. 426 00:28:02,670 --> 00:28:04,890 I'm sorry all that happened, Mr. Rourke. 427 00:28:06,290 --> 00:28:08,710 It must be terrible to feel like he does. 428 00:28:09,010 --> 00:28:11,610 Yes, terrible, terrible. 429 00:28:11,970 --> 00:28:14,250 He does need help, doesn't he? Indeed. 430 00:28:14,990 --> 00:28:21,030 From someone who can understand and forgive, 431 00:28:21,330 --> 00:28:22,830 perhaps. 432 00:28:30,270 --> 00:28:31,830 All right, I'll try. 433 00:28:41,900 --> 00:28:43,060 But it won't be easy. 434 00:29:01,160 --> 00:29:02,760 Oh, hello, kid. 435 00:29:03,300 --> 00:29:04,520 Where are you going? 436 00:29:05,660 --> 00:29:08,060 Well, I got this big job offer. 437 00:29:08,260 --> 00:29:09,320 They need us. 438 00:29:09,600 --> 00:29:11,480 Supervisor for the next Skylab in there. 439 00:29:11,680 --> 00:29:14,320 Do you know every time you tell a lie, your eye twitches? 440 00:29:14,800 --> 00:29:15,800 What? 441 00:29:16,340 --> 00:29:17,400 It twitches. 442 00:29:17,740 --> 00:29:18,960 Why don't you get lost? 443 00:29:22,440 --> 00:29:25,920 I guess because I'm not afraid of you anymore. That doesn't mean you can 444 00:29:25,920 --> 00:29:26,920 me. 445 00:29:27,300 --> 00:29:30,160 It's doing it again. Never mind my blasted eye. 446 00:29:30,680 --> 00:29:36,940 Look, about what I told you before, I didn't mean that I was... 447 00:29:38,270 --> 00:29:39,310 Exactly, God. 448 00:29:39,610 --> 00:29:41,470 Well, I've been thinking about that. 449 00:29:41,950 --> 00:29:47,670 And what I think now is maybe God isn't just one person after all. 450 00:29:48,370 --> 00:29:51,110 Maybe God is a little bit in every person. 451 00:29:52,250 --> 00:29:53,250 Even you. 452 00:29:53,590 --> 00:29:58,230 Yeah, well, that's what I meant when I said not exactly. 453 00:30:07,400 --> 00:30:08,860 You're really something else. 454 00:30:12,460 --> 00:30:13,460 Wow. 455 00:30:19,040 --> 00:30:20,840 Now aren't you glad you didn't leave? 456 00:30:21,340 --> 00:30:22,560 I guess I am. 457 00:30:22,840 --> 00:30:25,540 This view may be the closest thing to heaven I ever get. 458 00:30:25,980 --> 00:30:27,500 Not if you don't want it to be. 459 00:30:28,020 --> 00:30:29,640 What do you know? You're just a kid. 460 00:30:31,340 --> 00:30:32,340 Oh. 461 00:30:33,680 --> 00:30:35,340 That's the trouble with being young. 462 00:30:35,850 --> 00:30:37,690 No one ever thinks what you say is important. 463 00:30:38,190 --> 00:30:39,670 Oh, forget I said that. 464 00:30:40,970 --> 00:30:42,050 Get right down to it. 465 00:30:42,630 --> 00:30:47,310 Maybe the only thing worse than being young like you is being old like me. How 466 00:30:47,310 --> 00:30:48,430 old are you, Mr. Cobb? 467 00:30:48,650 --> 00:30:52,710 Well, I'm old enough that nobody alive remembers me as a kid your age. 468 00:30:53,750 --> 00:30:54,790 Not even me, Laurie. 469 00:30:55,470 --> 00:30:58,550 You see, a man forgets. 470 00:30:58,790 --> 00:31:01,050 Only a woman remembers things like that. 471 00:31:09,300 --> 00:31:10,300 Bourbon soda. 472 00:31:10,540 --> 00:31:12,360 Well, well, well. 473 00:31:12,660 --> 00:31:14,880 The great Mickey. And drinking. 474 00:31:15,220 --> 00:31:20,140 It's not even dark yet. Oh, how you used to lecture sinners about that. 475 00:31:20,440 --> 00:31:21,600 There's nothing in it, Walter. 476 00:31:22,380 --> 00:31:28,080 Virgin. Hey, you gonna wow him up there tonight all by your lonesome? Listen, 477 00:31:28,180 --> 00:31:32,840 I'd hang around and watch the show, but I haven't got the heart to watch you 478 00:31:32,840 --> 00:31:33,840 suffer that way. 479 00:31:34,060 --> 00:31:35,060 Drink, sir. 480 00:31:35,340 --> 00:31:37,800 Yeah, your drink. 481 00:31:38,560 --> 00:31:42,340 Walter mustn't go even ten minutes without his drink. What the hell are you 482 00:31:42,340 --> 00:31:47,080 saying? Why do you think I fired you? Because you were jealous of every laugh 483 00:31:47,080 --> 00:31:47,859 ever got. 484 00:31:47,860 --> 00:31:49,280 Are you that far gone? 485 00:31:50,320 --> 00:31:53,780 It never sunk in that you couldn't remember half the routines. 486 00:31:54,160 --> 00:31:59,260 Your own doctor came to me and said that if you tried keeping up this pace, in 487 00:31:59,260 --> 00:32:01,780 your condition, you'd kill yourself. 488 00:32:02,760 --> 00:32:03,840 Here's your booze. 489 00:32:04,600 --> 00:32:06,660 I swear you should have poured it. 490 00:32:07,790 --> 00:32:08,790 On the outside. 491 00:32:14,430 --> 00:32:15,430 Mr. 492 00:32:16,930 --> 00:32:19,890 Cobb, maybe, like you said before, 493 00:32:20,710 --> 00:32:22,910 you wouldn't mind hanging around a year or two? 494 00:32:23,630 --> 00:32:25,690 You found somebody you liked enough? 495 00:32:26,050 --> 00:32:28,190 Oh, I think you can forget I did that, too. 496 00:32:28,510 --> 00:32:32,930 Well, I'd like it if you stayed with me. 497 00:32:33,970 --> 00:32:37,110 I live with my aunt in a house so big. 498 00:32:37,690 --> 00:32:39,630 I don't even know how many rooms there are. 499 00:32:40,310 --> 00:32:41,310 Please? 500 00:32:43,050 --> 00:32:45,630 Hey, you said you wouldn't kid God, remember? 501 00:32:46,150 --> 00:32:47,150 I'm not kidding. 502 00:32:49,050 --> 00:32:52,870 All right, I'll... I'll think about it. 503 00:32:55,110 --> 00:32:56,210 Come on, let's go. 504 00:33:01,210 --> 00:33:04,510 I'm not exactly sure why you're so perturbed, Mr. Cobb. 505 00:33:05,150 --> 00:33:06,150 Mr. Roark... 506 00:33:06,400 --> 00:33:09,700 She really wants me to come and live with her. Well, I should think that 507 00:33:09,700 --> 00:33:10,700 make you feel quite good. 508 00:33:11,780 --> 00:33:15,240 Most of my life I've lived by hook or by crook. Mostly crook, if you get what I 509 00:33:15,240 --> 00:33:20,180 mean. If I ever had a conscience, I sunk it under a whole ocean of self -pity a 510 00:33:20,180 --> 00:33:24,600 long time ago. And now... And now, Miss Laurie Shannon has, shall we say, 511 00:33:24,700 --> 00:33:26,200 rescued you from that ocean? 512 00:33:27,080 --> 00:33:28,380 That's about the size of it. 513 00:33:29,540 --> 00:33:33,300 She's made me think about things that I haven't thought about for a long, long 514 00:33:33,300 --> 00:33:34,300 time. 515 00:33:34,679 --> 00:33:37,500 I'm going to see her tonight, and she's going to want an answer. 516 00:33:38,360 --> 00:33:41,840 I'm afraid it's a decision you'll have to make for yourself, Mr. Carlton. 517 00:33:42,080 --> 00:33:45,260 Could she really pull it off, make it stick with her guardians and all that? 518 00:33:45,640 --> 00:33:49,380 With my recommendation, it's possible, yes. 519 00:33:51,360 --> 00:33:53,000 I hope I do the right thing for once. 520 00:33:53,780 --> 00:33:55,400 Oh, I think you will, Mr. Carlton. 521 00:33:56,580 --> 00:33:57,640 I'm sure you will. 522 00:34:12,750 --> 00:34:14,530 Martha. Walter, what are you doing here? 523 00:34:15,449 --> 00:34:17,550 I was looking for you. 524 00:34:17,850 --> 00:34:18,850 Why? 525 00:34:19,449 --> 00:34:24,330 Well, I was just lonesome for a friendly face, old familiar surroundings. 526 00:34:24,650 --> 00:34:25,650 I know what you mean. 527 00:34:26,110 --> 00:34:28,830 So many memories come back, you know? 528 00:34:29,150 --> 00:34:31,330 Yeah, a lot of mine I wish I could forget. 529 00:34:32,070 --> 00:34:37,770 Walter, I wish it had been you. I really do. 530 00:34:40,659 --> 00:34:43,560 Funny how we fall for the wrong people. 531 00:34:44,560 --> 00:34:47,260 Yeah, life plays its little jokes, doesn't it? 532 00:34:49,260 --> 00:34:50,560 Let's get out of here. Let's go. 533 00:34:54,219 --> 00:34:55,219 Hey, what's that? 534 00:34:56,219 --> 00:34:57,860 Oh, that's pretty. Let's check it out. 535 00:35:01,640 --> 00:35:05,060 Oh, it's Mr. Rourke. What are you doing here? 536 00:35:06,180 --> 00:35:09,800 Oh, sometimes I find it relaxing to sit at a piano and play. 537 00:35:10,380 --> 00:35:11,840 And think about things. 538 00:35:12,660 --> 00:35:13,660 And remember. 539 00:35:14,180 --> 00:35:16,280 Yeah, we know about that. 540 00:35:17,060 --> 00:35:18,060 Yes. 541 00:35:18,820 --> 00:35:22,060 Things like how sad it is that you and Mr. 542 00:35:22,460 --> 00:35:28,060 Masterson, with such a rich past together, can part with no memories to 543 00:35:28,820 --> 00:35:30,700 Tough. That's the way she goes. 544 00:35:31,380 --> 00:35:35,440 I wish there was a different way, but there isn't. 545 00:35:37,400 --> 00:35:38,400 It's sad. 546 00:35:39,310 --> 00:35:45,890 To have had such a rich life together and not want to remember what 547 00:35:45,890 --> 00:35:46,890 awaited. 548 00:35:58,230 --> 00:36:04,210 Try to remember when life was so tender that no one wept 549 00:36:04,210 --> 00:36:06,910 except the willow. 550 00:36:07,760 --> 00:36:14,520 Try to remember when life was so tender that dreams were kept beside 551 00:36:14,520 --> 00:36:15,860 your pillow. 552 00:36:16,100 --> 00:36:23,040 Try to remember when life was so tender that love was an ember about 553 00:36:23,040 --> 00:36:24,560 to billow. 554 00:36:25,360 --> 00:36:31,040 Try to remember, and if you remember, then follow. 555 00:36:34,860 --> 00:36:38,960 Deep in December, it's nice to remember. 556 00:36:39,260 --> 00:36:43,700 Although you know the snow will follow. 557 00:36:44,040 --> 00:36:50,340 Deep in December, it's nice to remember. Without a hurt, 558 00:36:50,620 --> 00:36:52,720 the heart is hollow. 559 00:36:53,000 --> 00:36:56,720 Deep in December, it's nice to remember. 560 00:36:57,020 --> 00:37:01,360 The fire of September that made us mellow. 561 00:37:02,960 --> 00:37:09,640 Deep in December, our hearts should remember and follow. 562 00:37:36,200 --> 00:37:39,720 Very much related. Would you do me a favor? Would you please put up all the 563 00:37:39,720 --> 00:37:40,720 lights in the room? 564 00:37:41,760 --> 00:37:44,880 Thank you. And would you take off the spotlight, please? 565 00:37:45,940 --> 00:37:52,140 I think most of you do know this is 566 00:37:52,140 --> 00:37:55,080 Mickey Masterson's farewell performance. 567 00:37:58,480 --> 00:38:04,640 Although I imagine many of you thought that I already did that when my... 568 00:38:04,840 --> 00:38:05,960 TV show was canceled. 569 00:38:08,020 --> 00:38:11,960 Those were the most wonderful years of my life. 570 00:38:12,840 --> 00:38:16,900 It was a time I'm mostly proud of. 571 00:38:17,840 --> 00:38:18,840 Mostly. 572 00:38:19,780 --> 00:38:20,780 Not all. 573 00:38:22,980 --> 00:38:29,700 There were two people just as responsible as me for making those great 574 00:38:29,700 --> 00:38:30,700 count. 575 00:38:31,500 --> 00:38:32,760 Sometimes I... 576 00:38:34,250 --> 00:38:38,050 I don't know how to say this, but I didn't do right by them. 577 00:38:40,550 --> 00:38:46,290 Two people especially who I hoped would be with me tonight, the names of Martha 578 00:38:46,290 --> 00:38:48,210 Holly and Walter Dunlap. 579 00:38:49,950 --> 00:38:54,930 Although they didn't know it, they were my family. 580 00:38:56,790 --> 00:38:58,270 And I loved them both. 581 00:38:59,690 --> 00:39:01,090 And I still love them. 582 00:39:02,230 --> 00:39:03,470 Hold it! Hold it! 583 00:39:05,190 --> 00:39:08,550 Martha, you're not going to take all this sweet talk lying down, are you? No 584 00:39:08,550 --> 00:39:14,490 way. Listen, don't try to cut us out, pal. We're one big happy family again. 585 00:39:14,850 --> 00:39:21,190 Ladies and 586 00:39:21,190 --> 00:39:27,870 gentlemen, you may remember 587 00:39:27,870 --> 00:39:31,150 how we open our act. Well, here we are again. 588 00:39:31,410 --> 00:39:32,670 One more time. 589 00:39:45,980 --> 00:39:49,460 Oh, we ain't got a barrel of money. 590 00:39:50,420 --> 00:39:53,140 Maybe we're ragged and funny. 591 00:39:53,680 --> 00:40:00,240 But we'll travel along singing a song side by side. 592 00:40:06,540 --> 00:40:08,140 When's the last time you had a milkshake? 593 00:40:10,420 --> 00:40:11,700 Is that what this is? 594 00:40:12,400 --> 00:40:13,500 It's good for you. 595 00:40:14,760 --> 00:40:15,760 God forbid. 596 00:40:16,460 --> 00:40:17,460 Whoever he is. 597 00:40:19,500 --> 00:40:21,640 Have you thought about what I said earlier? 598 00:40:21,880 --> 00:40:23,340 About living with me? 599 00:40:25,960 --> 00:40:26,960 Yes, I have. 600 00:40:29,960 --> 00:40:32,720 But there's a few things I'd like to say first, okay? 601 00:40:38,220 --> 00:40:42,960 You asked me a very important question this morning, Laurie, about the accident 602 00:40:42,960 --> 00:40:43,960 and your folks. 603 00:40:45,800 --> 00:40:47,420 I'd like to try and answer it. 604 00:40:48,240 --> 00:40:49,240 All right. 605 00:40:58,300 --> 00:41:02,960 Despite people like me, people messing up their own lives and other people's 606 00:41:02,960 --> 00:41:06,120 too, I think God knows what he's doing. 607 00:41:07,760 --> 00:41:13,520 But every once in a while, he needs good people, like your mom and dad, to help 608 00:41:13,520 --> 00:41:16,620 him out with all the work he's got to do up there in heaven. 609 00:41:16,940 --> 00:41:18,320 So he takes them away? 610 00:41:18,880 --> 00:41:19,920 That's all he can do. 611 00:41:21,900 --> 00:41:23,880 He knows it's tough on kids like you. 612 00:41:25,420 --> 00:41:31,060 But he also knows that you're strong enough to keep going, do all the good 613 00:41:31,060 --> 00:41:32,700 can to help him out here on Earth. 614 00:41:33,320 --> 00:41:34,660 Still doesn't seem fair. 615 00:41:34,980 --> 00:41:35,980 I know. 616 00:41:36,380 --> 00:41:37,660 I think he knows it, too. 617 00:41:38,420 --> 00:41:40,020 And he hopes you'll understand. 618 00:41:42,820 --> 00:41:49,240 And know that someday you'll be with your folks again 619 00:41:49,240 --> 00:41:51,480 in the good place. 620 00:41:56,140 --> 00:41:58,560 I think I like your answer, Mr. Cobb. 621 00:41:59,460 --> 00:42:00,460 Good. 622 00:42:00,860 --> 00:42:01,860 Thank you. 623 00:42:02,340 --> 00:42:03,480 Now, you know something. 624 00:42:04,910 --> 00:42:08,930 I haven't danced in 30 years. 625 00:42:09,410 --> 00:42:10,950 How about it, Miss Lauren? 626 00:43:36,520 --> 00:43:42,200 Funny little, funny little, funny face. 627 00:43:45,200 --> 00:43:46,820 Sweetest little, 628 00:43:47,640 --> 00:43:50,960 dearest little, fluff and lace. 629 00:43:52,260 --> 00:43:59,240 You brought a new love, a true love that turned my 630 00:43:59,240 --> 00:44:00,540 life around. 631 00:44:01,280 --> 00:44:03,980 You brought a real hope. 632 00:44:04,400 --> 00:44:08,420 A precious new hope to a tired old clown. 633 00:44:09,680 --> 00:44:16,320 What is your power this magic hour? A soft embrace 634 00:44:16,320 --> 00:44:20,300 that makes me tower. 635 00:44:20,600 --> 00:44:26,480 A giant flower above the human race. 636 00:44:30,540 --> 00:44:32,520 Funny little 637 00:44:33,290 --> 00:44:36,370 funny little funny face 638 00:44:36,370 --> 00:44:43,090 sweetest little dearest little 639 00:44:43,090 --> 00:44:48,650 honey face hold me forever 640 00:44:48,650 --> 00:44:53,670 and ever in your hearts embrace 641 00:44:53,670 --> 00:44:59,410 I love you honey 642 00:45:09,550 --> 00:45:11,850 Goodbye, my funny little funny face. 643 00:45:20,450 --> 00:45:21,750 Thanks for the offer, kid. 644 00:45:22,710 --> 00:45:25,470 But we've both got important things to do. 645 00:45:57,290 --> 00:46:01,410 We were just saying how we almost hate to leave. I, for one, hate to see you 646 00:46:01,650 --> 00:46:02,870 Shall we make that two? 647 00:46:03,410 --> 00:46:06,870 I would imagine with such great reviews, we can look forward to your revival on 648 00:46:06,870 --> 00:46:07,870 television. 649 00:46:08,170 --> 00:46:09,750 We haven't even thought about that. 650 00:46:09,990 --> 00:46:12,830 I don't even care. I'm just happy we're friends again. 651 00:46:13,390 --> 00:46:14,470 Yes, we are. 652 00:46:14,670 --> 00:46:18,610 And I can't thank you enough, Mr. Ross. Well, the compliment is returned. You've 653 00:46:18,610 --> 00:46:19,650 given us much pleasure. 654 00:46:19,870 --> 00:46:20,729 Thank you. 655 00:46:20,730 --> 00:46:23,110 Goodbye. Goodbye, Seth. Goodbye. Good to see you. Goodbye. 656 00:46:27,180 --> 00:46:28,400 Do you think they will, sir? 657 00:46:28,780 --> 00:46:29,780 Will what? 658 00:46:29,800 --> 00:46:33,580 Get their show together again. Oh, that's relatively unimportant, Lawrence. 659 00:46:33,740 --> 00:46:35,700 They've found what they really came for. 660 00:46:36,240 --> 00:46:37,240 Each other. 661 00:46:51,020 --> 00:46:54,920 Well, Laurie, I see you and your newfound friend. 662 00:46:55,600 --> 00:46:57,960 have developed what I'm sure will be a lasting relationship. 663 00:46:58,420 --> 00:47:00,380 He's great. In fact, he's almost perfect. 664 00:47:00,620 --> 00:47:03,200 Almost, Miss Laurie? I checked his pedigree myself. 665 00:47:03,440 --> 00:47:06,300 He is faultless. Not when it comes to dribbles. 666 00:47:08,080 --> 00:47:10,100 Is Mr. Cobb going to be all right? 667 00:47:10,420 --> 00:47:14,760 Oh, definitely all right, yes. He's going to start a new life and try to 668 00:47:14,760 --> 00:47:18,200 his long -lost daughter. You gave him the help he needed, Laurie. 669 00:47:18,540 --> 00:47:19,540 I'm glad. 670 00:47:19,740 --> 00:47:23,720 But just in case, Mr. Ward, if you happen to see... 671 00:47:28,400 --> 00:47:29,840 Tell him hello from me, then thanks. 672 00:47:30,780 --> 00:47:31,780 With pleasure. 673 00:47:32,140 --> 00:47:35,660 Maybe I didn't get to meet him, but I still got my fantasy. 674 00:47:36,860 --> 00:47:40,520 Mr. Cobb told me everything I wanted to know. I'm so glad, Laurie. 675 00:47:42,820 --> 00:47:44,080 Bye, Mr. Rourke. 676 00:47:44,860 --> 00:47:46,560 Lauren. Goodbye, Miss Laurie. 52462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.