Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,040 --> 00:01:01,040
Good morning, Rock.
2
00:01:01,200 --> 00:01:02,200
Good morning, Lawrence.
3
00:01:50,700 --> 00:01:51,700
Smiles, everyone.
4
00:01:52,120 --> 00:01:53,120
Smiles.
5
00:01:57,300 --> 00:01:58,540
Mr. Mickey must.
6
00:01:59,300 --> 00:02:03,240
Now, there's the gentleman who needs no
introduction. Yes, his comedy show was
7
00:02:03,240 --> 00:02:05,760
rated number one for many, many years.
8
00:02:06,200 --> 00:02:08,100
I can't say I've seen much of him
lately, however.
9
00:02:08,400 --> 00:02:11,820
Well, in the entertainment business,
Lawrence One rarely stays on top
10
00:02:11,820 --> 00:02:13,660
indefinitely. Sad, but true.
11
00:02:14,240 --> 00:02:15,840
And now he plans to officially retire.
12
00:02:16,240 --> 00:02:21,260
Mr. Masterson's fantasy is to do one
last show and go out, as they say, with
13
00:02:21,260 --> 00:02:23,020
bang. Sound simple enough?
14
00:02:23,380 --> 00:02:27,660
Ah. But you see, this show is to reunite
him with two former colleagues who
15
00:02:27,660 --> 00:02:29,280
meant the most to his career.
16
00:02:29,660 --> 00:02:31,760
I seem to detect a slight problem.
17
00:02:32,080 --> 00:02:33,080
Quite possibly.
18
00:02:33,260 --> 00:02:38,160
They are two people who haven't laid
eyes on him in years, each for a very
19
00:02:38,160 --> 00:02:39,160
special reason.
20
00:02:43,180 --> 00:02:44,980
What a determined -looking child.
21
00:02:45,460 --> 00:02:46,940
Surely she's not here for a fantasy.
22
00:02:47,300 --> 00:02:49,820
But that's precisely what she's here
for, Lawrence.
23
00:02:50,220 --> 00:02:52,060
At her tender age, really, sir?
24
00:02:52,440 --> 00:02:56,920
Unfortunately, tragedy doesn't respect
age, tender or otherwise. You see, Miss
25
00:02:56,920 --> 00:03:00,300
Laurie Shannon lost both her parents in
an accident just two months ago.
26
00:03:00,860 --> 00:03:01,860
Poor child.
27
00:03:02,560 --> 00:03:04,020
What are we going to do about it, sir?
28
00:03:05,740 --> 00:03:07,120
Grant her fantasy, of course.
29
00:03:07,560 --> 00:03:08,519
Which is?
30
00:03:08,520 --> 00:03:09,700
To find God.
31
00:03:10,700 --> 00:03:14,440
and ask him face to face how he could do
such a thing.
32
00:03:17,140 --> 00:03:19,900
My dear guests, I am Mr. Rourke, your
host.
33
00:03:20,320 --> 00:03:22,200
Welcome to Fantasy Island.
34
00:04:11,060 --> 00:04:13,380
Well, Laurie, is your bungalow
comfortable?
35
00:04:14,260 --> 00:04:16,560
Anything you want or need?
36
00:04:17,140 --> 00:04:19,519
It's very nice, Mr. Rourke. Thank you.
37
00:04:20,019 --> 00:04:21,860
But all I want is my fantasy.
38
00:04:23,080 --> 00:04:24,080
Yes.
39
00:04:24,460 --> 00:04:25,580
To find God.
40
00:04:28,120 --> 00:04:32,300
Are you sure you'll recognize him if you
were to meet him?
41
00:04:32,600 --> 00:04:33,600
I hope so.
42
00:04:33,820 --> 00:04:37,240
In any way, you did tell my guardians I
could have my fantasy.
43
00:04:38,140 --> 00:04:39,140
Right?
44
00:04:41,869 --> 00:04:43,090
Yes, I did.
45
00:04:44,210 --> 00:04:46,490
So I think I already know who he is.
46
00:04:49,830 --> 00:04:51,770
Why did you kill my mother and father?
47
00:04:55,310 --> 00:04:58,490
Oh, I'm not what you're searching for,
Laurie.
48
00:04:58,890 --> 00:05:01,550
But look at you. You're all dressed in
white.
49
00:05:02,010 --> 00:05:04,270
You have a sword shining all around you.
50
00:05:04,590 --> 00:05:06,790
And you make people's fantasies come
true.
51
00:05:13,100 --> 00:05:18,080
I am very fortunate that I can sometimes
bring happiness to others, yes.
52
00:05:18,980 --> 00:05:22,140
But what you're looking for, Laurie, is
different.
53
00:05:23,800 --> 00:05:30,740
He is everywhere and nowhere and very,
very difficult to find.
54
00:05:32,080 --> 00:05:33,340
You'll have to keep looking.
55
00:05:33,980 --> 00:05:35,960
It won't be this easy, you understand.
56
00:05:36,980 --> 00:05:42,440
You'll find what you seek, though, when
and where you least expect it.
57
00:05:43,020 --> 00:05:47,400
But I promise you this, you'll know when
you do find him.
58
00:05:51,460 --> 00:05:53,340
Then I guess I'd better get started.
59
00:05:58,380 --> 00:05:59,380
Outrageous.
60
00:06:00,160 --> 00:06:02,460
Outrageous. That means he loves her,
Lawrence.
61
00:06:03,540 --> 00:06:08,960
Oh, may I freshen your drink, Mr.
Masterson? Oh, thank you very, very
62
00:06:09,260 --> 00:06:11,060
The climate does make you thirsty.
63
00:06:11,740 --> 00:06:15,000
But keep it virgin. I'm not too big on
the sauce when I'm working. Yes, sir.
64
00:06:15,840 --> 00:06:18,860
Mr. Rock, it seems like I'm always
working.
65
00:06:19,240 --> 00:06:20,620
I'm not ashamed to say it.
66
00:06:21,140 --> 00:06:26,240
Audiences cannot get enough of me. Of
course, Vegas is no picnic, mind you.
67
00:06:26,240 --> 00:06:28,780
it's not anything like the crazy pace of
television.
68
00:06:29,180 --> 00:06:31,900
That's why I finally turned my back on
television.
69
00:06:32,840 --> 00:06:33,840
Now, sir.
70
00:06:34,920 --> 00:06:35,920
Vegas.
71
00:06:37,100 --> 00:06:38,100
Oh, boy.
72
00:06:38,220 --> 00:06:39,280
I love Vegas.
73
00:06:40,840 --> 00:06:42,640
How they love me in Vegas.
74
00:06:43,820 --> 00:06:45,640
What a night. What a night.
75
00:06:46,840 --> 00:06:51,020
As I look into your faces, and some of
your faces need looking into.
76
00:06:52,660 --> 00:06:58,040
Yeah. I feel great. I really do. You
know, I love Las Vegas because...
77
00:06:58,040 --> 00:07:04,520
Yeah.
78
00:07:05,280 --> 00:07:06,620
How they love me.
79
00:07:07,820 --> 00:07:11,380
Isn't it? Difficult to retire from such
adoration?
80
00:07:12,300 --> 00:07:15,880
Oh, maybe, but I say a man should quit
when he's on top.
81
00:07:16,320 --> 00:07:18,160
That's what I believe. Your drinks, sir.
82
00:07:18,460 --> 00:07:20,020
Virgin. Thank you very much.
83
00:07:20,380 --> 00:07:22,020
Martha and Walter arrived, didn't they?
84
00:07:22,240 --> 00:07:23,240
Oh, to be sure.
85
00:07:23,320 --> 00:07:26,360
Bringing Miss Harley and Mr. Dunlop to
Fantasy Island wasn't difficult.
86
00:07:26,740 --> 00:07:31,020
However, I can in no way make decisions
for them. There remains the possibility
87
00:07:31,020 --> 00:07:32,820
they may not wish to do the show.
88
00:07:33,160 --> 00:07:34,160
No chance.
89
00:07:34,680 --> 00:07:37,380
Oh, I admit they might not enjoy the
idea at first.
90
00:07:37,900 --> 00:07:40,780
But when that curtain goes up, they'll
be right there beside me.
91
00:07:41,480 --> 00:07:43,080
We were a team he just couldn't beat.
92
00:07:43,320 --> 00:07:44,380
Oh, I remember well.
93
00:07:44,900 --> 00:07:48,220
In fact, it does seem a shame that you
ever broke up in the first place.
94
00:07:49,240 --> 00:07:54,120
Well, it was the pressure I was talking
about.
95
00:07:54,760 --> 00:07:57,160
Martha and Walter understood how it was,
you know what I mean?
96
00:07:57,460 --> 00:08:01,720
But even if they're holding a little
grudge because I stayed on top and they
97
00:08:01,720 --> 00:08:04,400
didn't, don't worry, I'll square it with
them.
98
00:08:06,180 --> 00:08:07,180
Mr. Rock.
99
00:08:07,660 --> 00:08:10,020
Don't you worry about a thing. This is
going to be great.
100
00:08:14,400 --> 00:08:15,400
Absolutely outrageous.
101
00:08:44,780 --> 00:08:46,360
This is my place. Get out.
102
00:08:50,200 --> 00:08:51,740
Are you God?
103
00:08:55,900 --> 00:08:57,120
Yes, I am.
104
00:08:58,800 --> 00:09:01,000
This place doesn't look much like
heaven.
105
00:09:01,200 --> 00:09:03,640
All these cactuses and sharp -pointed
things.
106
00:09:03,940 --> 00:09:07,640
I made it that way to keep funny -faced
people like you out. Now, get.
107
00:09:07,900 --> 00:09:09,500
I came to ask you a question.
108
00:09:09,840 --> 00:09:12,000
People don't ask God questions.
109
00:09:12,720 --> 00:09:14,460
Didn't your folks teach you anything at
all?
110
00:09:14,780 --> 00:09:17,800
They taught me lots of things. You
killed him in that accident.
111
00:09:18,280 --> 00:09:20,880
That's what I've come to ask you. Why
did you do it?
112
00:09:22,540 --> 00:09:27,360
Uh, I... I don't allow that kind of
question.
113
00:09:27,940 --> 00:09:29,960
Well, I'm not leaving until you answer
it.
114
00:09:30,340 --> 00:09:35,000
Look, kid, what you're asking is an easy
answer, not even for me.
115
00:09:35,280 --> 00:09:36,280
You're God.
116
00:09:36,740 --> 00:09:38,140
You know why you did it.
117
00:09:38,440 --> 00:09:39,500
Well, sure, I do.
118
00:09:40,060 --> 00:09:45,060
But it takes a lot of thinking on my
part to answer so that you will
119
00:09:45,060 --> 00:09:46,300
what I'm saying.
120
00:09:46,660 --> 00:09:47,820
You know what I mean?
121
00:09:48,040 --> 00:09:49,040
No.
122
00:09:49,820 --> 00:09:54,880
I do things differently than ordinary
mortals like you for different reasons.
123
00:09:56,440 --> 00:10:00,700
I'll tell you what.
124
00:10:01,380 --> 00:10:05,820
You go away and you come back this
afternoon and by that time I'll have
125
00:10:05,820 --> 00:10:07,260
out how to explain it to you, okay?
126
00:10:07,640 --> 00:10:09,740
I don't know why you can't explain it to
me now.
127
00:10:10,040 --> 00:10:12,120
Blasted kid, will you stop arguing with
God?
128
00:10:12,620 --> 00:10:14,860
Now, now, get out of here before I
change my mind.
129
00:10:18,640 --> 00:10:20,300
Okay, but you better be here.
130
00:10:24,480 --> 00:10:26,500
Oh, you've got a colossal nerve.
131
00:10:27,300 --> 00:10:32,600
Inviting me to your bungalow to ask me
to do a show with you? You hate me that
132
00:10:32,600 --> 00:10:35,440
much? Every time I think about...
133
00:10:35,690 --> 00:10:37,090
What happened between us?
134
00:10:38,910 --> 00:10:40,150
It hurts.
135
00:10:42,970 --> 00:10:47,170
Martha, you ever think about the good
times at all?
136
00:10:49,150 --> 00:10:50,150
Now and then.
137
00:10:52,490 --> 00:10:54,490
Well, I do, too. A lot.
138
00:10:56,470 --> 00:11:02,230
Come on, sweet pea. I didn't know until
right now how badly I missed you.
139
00:11:02,690 --> 00:11:03,690
I bet.
140
00:11:04,650 --> 00:11:07,870
Tell me one reason why I should do your
show.
141
00:11:09,910 --> 00:11:10,910
Money?
142
00:11:11,490 --> 00:11:13,770
I don't need your money.
143
00:11:14,190 --> 00:11:16,850
I am doing just fine.
144
00:11:17,270 --> 00:11:18,890
I have my other work.
145
00:11:19,130 --> 00:11:20,730
I sell things.
146
00:11:21,130 --> 00:11:23,330
You mean like commercials?
147
00:11:23,750 --> 00:11:24,790
Yeah, commercials.
148
00:11:25,290 --> 00:11:30,390
People come up to me, want to talk about
the old days, ask for my autograph,
149
00:11:30,870 --> 00:11:35,180
talk about all the shows I've...
Darling.
150
00:11:36,920 --> 00:11:41,220
Wouldn't you just love to try our brand
new tasty younger spread?
151
00:11:42,060 --> 00:11:43,160
It's a treat.
152
00:11:43,660 --> 00:11:45,060
I promise.
153
00:11:46,200 --> 00:11:49,560
So, nobody can say I'm not appreciated.
154
00:11:51,620 --> 00:11:55,260
Will you just listen, please?
155
00:11:55,700 --> 00:12:00,900
I know how bad I hurt you, sweet pea,
but maybe what you don't know is that I
156
00:12:00,900 --> 00:12:01,900
hurt me, too.
157
00:12:03,210 --> 00:12:07,570
There were things that I could have said
to make it easier for you, but I didn't
158
00:12:07,570 --> 00:12:08,570
know the words.
159
00:12:08,910 --> 00:12:09,910
Didn't know them.
160
00:12:10,610 --> 00:12:12,150
I guess I still don't.
161
00:12:12,410 --> 00:12:16,050
Anyway, Martha, I need you.
162
00:12:16,670 --> 00:12:22,510
I'm talking about one last show and
about how deeply grateful I'd be if you
163
00:12:22,510 --> 00:12:23,510
would do it with me.
164
00:12:26,130 --> 00:12:27,130
Damn you!
165
00:12:27,970 --> 00:12:30,750
Of course I'll do your lousy show.
166
00:12:43,020 --> 00:12:46,020
for you. Well, Lord, I was getting
worried. I was just about to send out a
167
00:12:46,020 --> 00:12:49,200
search party for you. I think I found
him. Maybe.
168
00:12:49,440 --> 00:12:52,480
You mean, uh... God, of course.
169
00:12:53,080 --> 00:12:54,900
It's not exactly what I expected.
170
00:12:55,440 --> 00:12:59,760
Sort of scruffy, you know. Uh, scruffy,
you say?
171
00:13:00,040 --> 00:13:03,200
Yeah. And he said he'd answer my
question this afternoon.
172
00:13:03,640 --> 00:13:05,600
Oh, did he?
173
00:13:06,020 --> 00:13:07,020
Excellent.
174
00:13:07,380 --> 00:13:10,420
Well, there is no reason you shouldn't
enjoy yourself in the meantime.
175
00:13:10,880 --> 00:13:11,880
I guess not.
176
00:13:12,080 --> 00:13:15,720
So why don't you go to the house and
tell Lawrence I said to give you
177
00:13:15,720 --> 00:13:16,720
you want, huh?
178
00:13:16,940 --> 00:13:18,160
All right. Thank you.
179
00:13:27,160 --> 00:13:28,660
Mr. Rourke. Mr.
180
00:13:28,880 --> 00:13:33,640
Adam Cobb. I rather expected a visit
from you. I'll bet you did, the way you
181
00:13:33,640 --> 00:13:36,620
messed up my fantasy, letting that
little kid violate my privacy.
182
00:13:36,980 --> 00:13:38,160
Well, I'm sorry, Mr. Cobb.
183
00:13:38,520 --> 00:13:42,720
I was to be left strictly alone for the
whole weekend. But, Laurie, it's only a
184
00:13:42,720 --> 00:13:46,280
child. Surely the few moments of your
time she took can't possibly... It's not
185
00:13:46,280 --> 00:13:49,660
just the time. Things got involved. I
had to stall her off, but she's coming
186
00:13:49,660 --> 00:13:54,540
back to pester me again. Well, the role
you so humbly undertook does have a
187
00:13:54,540 --> 00:13:56,780
certain universal attraction, doesn't
it?
188
00:13:57,220 --> 00:14:02,520
That's neither here nor there. It was
her idea. She sort of forced it on me.
189
00:14:02,720 --> 00:14:03,720
I understand.
190
00:14:03,860 --> 00:14:06,540
And you certainly do have the right to
your privacy, of course.
191
00:14:07,560 --> 00:14:11,100
After all, in time, Laurie will get over
her tragic loss.
192
00:14:11,420 --> 00:14:15,440
And she does have the benefits of her
family fortune to assure her future
193
00:14:15,440 --> 00:14:16,440
happiness.
194
00:14:16,780 --> 00:14:17,800
Family fortune?
195
00:14:18,580 --> 00:14:24,100
Family fortune? Yes, poor little rich
girl. The only heir to all that
196
00:14:24,100 --> 00:14:25,700
responsibility. Imagine.
197
00:14:26,860 --> 00:14:28,460
Yeah, poor little kid.
198
00:14:29,520 --> 00:14:32,420
But don't worry, Mr. Cobb. I'll see to
it she doesn't bother you again.
199
00:14:33,600 --> 00:14:34,720
Mr. Rock.
200
00:14:35,870 --> 00:14:39,750
We can't be selfish about this, uh, poor
little girl.
201
00:14:40,150 --> 00:14:44,370
Yes. I'll think up an answer to her
question. Don't you worry. I'll be
202
00:14:44,370 --> 00:14:45,370
right there for her.
203
00:14:45,770 --> 00:14:49,350
Uh, you just stay out of it, okay?
204
00:14:49,750 --> 00:14:51,970
If that's the way you want it, Mr. Cobb.
Of course.
205
00:15:03,530 --> 00:15:05,270
How did your meeting go with Holly?
206
00:15:05,550 --> 00:15:06,630
Oh, fine, great.
207
00:15:06,890 --> 00:15:08,970
She absolutely jumped at the chance.
208
00:15:09,350 --> 00:15:11,130
Had to beat her off me with a stick.
209
00:15:11,470 --> 00:15:12,470
How wonderful.
210
00:15:12,610 --> 00:15:15,030
I must admit I did have certain doubts.
211
00:15:15,390 --> 00:15:19,350
I knew all along there was nothing to
worry about. Well, I hope things go as
212
00:15:19,350 --> 00:15:21,270
well with your friend, Mr. Dunlop.
213
00:15:24,490 --> 00:15:26,490
I didn't even know he was here.
214
00:15:26,710 --> 00:15:29,730
Oh? You mean Walter? Don't worry. Why
should he be different?
215
00:15:29,970 --> 00:15:31,210
I'll get him in the show.
216
00:15:32,230 --> 00:15:33,230
Watch this.
217
00:15:43,280 --> 00:15:45,880
Mickey? No, Irving. Of course it's
Mickey.
218
00:15:46,320 --> 00:15:49,260
Walter, you old tiger. You look
terrific.
219
00:15:50,160 --> 00:15:51,200
In a while, huh?
220
00:15:53,480 --> 00:15:55,660
You know what I'm thinking of? Huh?
221
00:15:56,060 --> 00:15:57,880
1943. The thing we did.
222
00:15:58,080 --> 00:16:01,540
Yeah. You're the sergeant and you say...
I said...
223
00:16:01,740 --> 00:16:03,120
Stand at attention, soldier.
224
00:16:03,720 --> 00:16:05,920
And I said, I am at attention, sir.
225
00:16:06,220 --> 00:16:08,620
It's my uniform that's at ease.
226
00:16:11,740 --> 00:16:12,860
You look great.
227
00:16:13,940 --> 00:16:15,540
Really, you look in the pink.
228
00:16:15,760 --> 00:16:18,600
Yeah, you do, too. Thank you. I mean,
not a day older.
229
00:16:18,980 --> 00:16:20,200
Ten years older.
230
00:16:20,420 --> 00:16:23,420
But not a day. You're still doing
shtick, huh?
231
00:16:23,880 --> 00:16:27,760
You know, you look ready for opening
night. Oh, that's because I keep busy.
232
00:16:28,280 --> 00:16:32,320
As a matter of fact, this is the first
time in years that I have taken time off
233
00:16:32,320 --> 00:16:33,320
to play a little.
234
00:16:35,220 --> 00:16:36,360
Time off from what, pal?
235
00:16:36,800 --> 00:16:42,100
Work. Of course, it's not the real big
time, but I love it. I don't know how to
236
00:16:42,100 --> 00:16:47,460
tell you this, but I'm doing one last
show Saturday, and then I'm hanging it
237
00:16:48,100 --> 00:16:52,240
You know, I'd love for you to do the
show with me, the last one for the road.
238
00:16:53,400 --> 00:16:54,400
How about it?
239
00:16:56,970 --> 00:16:58,090
Gee, I don't know, Mickey.
240
00:16:58,890 --> 00:17:01,010
Office agreed to be in it. She did.
241
00:17:03,350 --> 00:17:04,349
When's rehearsal?
242
00:17:05,910 --> 00:17:06,910
3 p .m.
243
00:17:07,569 --> 00:17:09,010
Fantasy Island Theater.
244
00:17:10,030 --> 00:17:11,829
You got a deal. You got a deal.
245
00:17:15,470 --> 00:17:16,470
Outrageous.
246
00:17:16,950 --> 00:17:17,950
Outrageous.
247
00:17:18,750 --> 00:17:19,750
Here, baby.
248
00:17:24,890 --> 00:17:25,890
Piece of cake.
249
00:17:33,900 --> 00:17:37,480
Some guys just beg for the sky to fall
in on them. Right, Mr. Rock?
250
00:17:38,940 --> 00:17:41,140
You mean Mr. Masterson? You got it.
251
00:17:41,880 --> 00:17:43,840
I'm going to bury that bum.
252
00:17:45,300 --> 00:17:46,360
Give me a double burden.
253
00:17:52,220 --> 00:17:53,880
Well, Miss Laurie, what's it going to
be?
254
00:17:54,300 --> 00:17:55,720
The amusement park?
255
00:17:55,940 --> 00:17:58,060
With all sorts of exciting rides?
256
00:17:58,560 --> 00:18:01,000
Or if you prefer, there's horseback
riding?
257
00:18:01,580 --> 00:18:03,540
There's swimming, there's boating.
258
00:18:03,740 --> 00:18:07,060
How about the ice cream parlor? Forty
flavors.
259
00:18:07,920 --> 00:18:14,160
Or the game room with all those pack
people. I knew I could depend on you,
260
00:18:14,180 --> 00:18:15,280
Lawrence. What, sir?
261
00:18:15,620 --> 00:18:18,520
For finding the perfect entertainment
for Laurie.
262
00:18:18,820 --> 00:18:20,540
A puppy, of course.
263
00:18:21,100 --> 00:18:22,100
A puppy?
264
00:18:22,560 --> 00:18:24,420
Oh, that puppy.
265
00:18:25,260 --> 00:18:28,380
Ah, the child's special gift, Lawrence.
266
00:18:29,040 --> 00:18:32,320
To love God's creations above all of
man's inventions.
267
00:18:32,740 --> 00:18:37,660
With all fantasy island at her feet, her
idea of fun is to have something to
268
00:18:37,660 --> 00:18:39,760
love. And to have something love her.
269
00:18:41,440 --> 00:18:42,440
Structural.
270
00:18:43,140 --> 00:18:44,760
Oh, personal.
271
00:18:45,240 --> 00:18:46,240
Wait a minute.
272
00:18:46,520 --> 00:18:47,640
This is ridiculous.
273
00:18:49,460 --> 00:18:50,640
We need Walter.
274
00:18:50,940 --> 00:18:51,940
Of course.
275
00:18:53,140 --> 00:18:54,140
Where's Walter?
276
00:18:54,680 --> 00:18:56,440
He's here. That's where.
277
00:18:59,760 --> 00:19:00,880
Walter, baby, you're late.
278
00:19:01,440 --> 00:19:04,240
Yeah, Walter's always late, remember?
279
00:19:06,480 --> 00:19:09,640
Are you ready to work or not?
280
00:19:10,500 --> 00:19:12,680
Say the word, old monster.
281
00:19:15,120 --> 00:19:18,660
All right, get up here on the stage.
Here's what we're going to do.
282
00:19:19,460 --> 00:19:24,120
We'll open up with the stand -up routine
in front of the curtain, and then pow,
283
00:19:24,400 --> 00:19:27,840
a big song and dance number for the
finish of the act. You understand?
284
00:19:33,060 --> 00:19:35,520
Let's line up. Would you just back up?
285
00:19:36,200 --> 00:19:37,920
I'm going to count off. I want to see if
you remember.
286
00:19:38,220 --> 00:19:39,960
I'll count off. It's four and a bar.
287
00:19:40,320 --> 00:19:42,980
Five, six, seven, eight.
288
00:19:46,980 --> 00:19:47,340
He
289
00:19:47,340 --> 00:19:55,600
used
290
00:19:55,600 --> 00:19:59,420
to say I was upstaging you. It drove you
up the wall. Look at this one.
291
00:20:02,060 --> 00:20:03,060
Look familiar, huh?
292
00:20:04,280 --> 00:20:07,260
Do you want to tell me what this is all
about?
293
00:20:08,600 --> 00:20:09,519
Sure, pal.
294
00:20:09,520 --> 00:20:10,520
Sure.
295
00:20:11,400 --> 00:20:18,000
It's about loyalty, friendship,
professional respect, none of which you
296
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
damn thing about.
297
00:20:19,220 --> 00:20:20,420
What are you trying to say?
298
00:20:20,720 --> 00:20:22,520
First you dump Martha, then you dump me.
299
00:20:23,140 --> 00:20:26,500
All out of your greedy need to hog the
spotlight.
300
00:20:26,920 --> 00:20:28,100
That's not true.
301
00:20:28,560 --> 00:20:30,060
Well, I guess you know where...
302
00:20:30,270 --> 00:20:32,750
Where you ended up without us, huh? In
the dumper.
303
00:20:33,090 --> 00:20:34,069
That's where.
304
00:20:34,070 --> 00:20:35,310
And that's where you are now.
305
00:20:35,990 --> 00:20:37,510
Do you think I don't read the papers?
306
00:20:37,810 --> 00:20:42,150
Walter, maybe you shouldn't. I wouldn't
set foot on the stage with this creep
307
00:20:42,150 --> 00:20:44,650
after what he did to me and my life and
yours.
308
00:20:45,230 --> 00:20:46,710
See this little lady, pal?
309
00:20:48,130 --> 00:20:49,590
She worshipped you.
310
00:20:50,210 --> 00:20:51,210
You!
311
00:20:51,530 --> 00:20:58,330
And there I was, so much in love with
her, I could live for days on a look.
312
00:20:59,180 --> 00:21:00,180
A smile.
313
00:21:00,920 --> 00:21:02,560
Walter, you never said a word.
314
00:21:02,940 --> 00:21:03,980
Well, I'm saying it now.
315
00:21:04,840 --> 00:21:06,000
Let me tell you something.
316
00:21:07,000 --> 00:21:11,760
I would have settled for one percent of
what she felt for you, and you just
317
00:21:11,760 --> 00:21:12,780
threw her away.
318
00:21:16,740 --> 00:21:20,040
I had no idea you felt that way.
319
00:21:21,420 --> 00:21:22,420
What do you say, Martha?
320
00:21:23,840 --> 00:21:26,440
You're going to stop being used as a
doormat by this...
321
00:21:33,160 --> 00:21:34,160
How about it, Martha?
322
00:21:37,320 --> 00:21:39,400
I'm... I'm sorry, Mickey.
323
00:21:39,700 --> 00:21:44,580
I... I wish I didn't believe it, but...
Walter's right.
324
00:21:54,660 --> 00:21:55,660
Hey.
325
00:21:56,740 --> 00:21:59,380
Good luck on your big show, old buddy.
326
00:22:01,320 --> 00:22:02,920
You got the spotlight all to yourself.
327
00:22:03,500 --> 00:22:05,520
Just like you love it.
328
00:22:17,040 --> 00:22:20,500
So, little girl, you came back.
329
00:22:20,900 --> 00:22:22,520
Of course, you told me to.
330
00:22:23,480 --> 00:22:24,480
Yeah.
331
00:22:24,840 --> 00:22:26,820
You don't think much of this place, do
you?
332
00:22:28,270 --> 00:22:29,270
It's weird.
333
00:22:29,550 --> 00:22:32,410
Well, it suited my mood when I created
it.
334
00:22:32,710 --> 00:22:35,810
I may leave it for Rourke to show people
when I move on.
335
00:22:36,750 --> 00:22:40,410
You know, I wouldn't mind hanging around
Earth for a year or two if I found
336
00:22:40,410 --> 00:22:42,430
somebody I liked good enough to stay
with.
337
00:22:43,670 --> 00:22:44,970
You could stay with me.
338
00:22:46,630 --> 00:22:48,250
You wouldn't kid God, would you?
339
00:22:48,650 --> 00:22:50,330
Not if you answer my question.
340
00:22:50,610 --> 00:22:51,910
And it makes me understand.
341
00:22:52,630 --> 00:22:55,070
You mean about the accident and your
parents?
342
00:22:55,680 --> 00:23:01,220
Well, I've been thinking a lot about
that, like I promised, and I'll figure a
343
00:23:01,220 --> 00:23:03,460
way to explain it to you, but... But
what?
344
00:23:04,400 --> 00:23:09,360
Well, human beings don't understand
death very well, because they're not
345
00:23:09,360 --> 00:23:14,160
supposed to. And I'd like to do you a
favor, but it's breaking the rules, so
346
00:23:14,160 --> 00:23:21,000
may take me a year or two for me to
347
00:23:21,000 --> 00:23:22,100
figure out how to do it.
348
00:23:22,620 --> 00:23:24,920
Mr. Warwick, so my fantasy would come
true.
349
00:23:25,400 --> 00:23:27,580
So I sort of believed you when you said
you were God.
350
00:23:28,540 --> 00:23:29,560
You say I wasn't?
351
00:23:30,320 --> 00:23:32,280
No, but you don't act like God.
352
00:23:32,720 --> 00:23:35,260
You don't look like any painting I ever
saw of him.
353
00:23:35,560 --> 00:23:38,560
Well, of course not. No artist ever made
it to heaven to see what I look like.
354
00:23:39,340 --> 00:23:45,060
And who says that God can't look like
everybody else anyway? He, uh, I mean, I
355
00:23:45,060 --> 00:23:48,560
made man according to his own image.
356
00:23:48,840 --> 00:23:49,860
Like the good book says.
357
00:23:50,260 --> 00:23:54,220
Remember? I remember, but you have to
prove you're really God.
358
00:23:54,480 --> 00:23:55,399
Come on, kid.
359
00:23:55,400 --> 00:23:56,460
There's no way to do that.
360
00:23:56,660 --> 00:23:57,660
Yes, there is.
361
00:23:58,360 --> 00:23:59,360
Disappear. What?
362
00:23:59,680 --> 00:24:03,600
I saw it in a movie once. If you're
really God, you can disappear to prove
363
00:24:03,840 --> 00:24:04,840
So disappear.
364
00:24:06,340 --> 00:24:07,540
Maybe I don't feel like it.
365
00:24:08,840 --> 00:24:10,740
Who are you to tell God what to do
anyway?
366
00:24:11,440 --> 00:24:15,040
You won't disappear because you can't.
You're not God. You're not God at all.
367
00:24:35,720 --> 00:24:36,720
Mr. Masterson?
368
00:24:37,520 --> 00:24:39,740
Oh, hello, Mr. Rock.
369
00:24:39,960 --> 00:24:41,600
Hello. How is the show coming along?
370
00:24:41,880 --> 00:24:45,900
I'm just mulling over my act. I'm glad
you're going ahead with your plans,
371
00:24:45,980 --> 00:24:48,000
despite your little difficulties.
372
00:24:49,320 --> 00:24:50,320
Oh?
373
00:24:51,100 --> 00:24:52,840
You heard what happened?
374
00:24:53,200 --> 00:24:57,320
I make it my business to know what
happens on Fantasy Island, Mr.
375
00:24:58,640 --> 00:24:59,640
Of course.
376
00:25:00,020 --> 00:25:03,180
Well, it's going to be the best show I
can manage to do.
377
00:25:03,680 --> 00:25:05,660
A very admirable attitude indeed.
378
00:25:07,860 --> 00:25:09,660
Let me level with you, Mr. Rock.
379
00:25:11,840 --> 00:25:12,840
I'm scared.
380
00:25:13,820 --> 00:25:16,480
I'm scared of going up on that stage all
along.
381
00:25:16,880 --> 00:25:19,520
Because my career's been going downhill
for years.
382
00:25:20,040 --> 00:25:21,280
And I was really good.
383
00:25:22,260 --> 00:25:26,040
Once. You were the very best, Mr.
Masterson.
384
00:25:26,580 --> 00:25:27,580
Thank you.
385
00:25:28,240 --> 00:25:32,340
You see, I figured with Martha and
Walter with me, like old times, things
386
00:25:32,340 --> 00:25:33,820
come back together for all of us.
387
00:25:34,700 --> 00:25:38,360
But they both believe certain things
about me that are just not so.
388
00:25:39,820 --> 00:25:42,120
And I never had the guts to tell them
the truth.
389
00:25:42,420 --> 00:25:43,460
Perhaps now you will.
390
00:25:44,720 --> 00:25:49,140
Perhaps what really matters is that you
make peace with the past before you
391
00:25:49,140 --> 00:25:50,140
leave it behind for good.
392
00:25:52,260 --> 00:25:53,260
You know?
393
00:26:00,780 --> 00:26:02,880
Laurie, you're not thinking of leaving
now.
394
00:26:03,480 --> 00:26:06,760
Surely you can wait until the regular
flight leaves tomorrow, can't you?
395
00:26:07,380 --> 00:26:09,480
What's the use? I'm not going to find
God.
396
00:26:09,920 --> 00:26:13,620
Really, sir, that old reprobate passing
himself off as a deity?
397
00:26:14,440 --> 00:26:16,020
Insufferable. Perhaps, Lawrence.
398
00:26:16,740 --> 00:26:19,380
Now, why don't you take Miss Laurie's
bag to the plane dock?
399
00:26:25,760 --> 00:26:28,120
You still insist on leaving?
400
00:26:34,700 --> 00:26:38,680
I told you what you were looking for was
very difficult to find, remember?
401
00:26:39,460 --> 00:26:44,400
I also said you'd find it when and where
you least expect it. But all I found
402
00:26:44,400 --> 00:26:45,420
was an old phony.
403
00:26:46,560 --> 00:26:47,680
Sit down, Laurie.
404
00:26:47,880 --> 00:26:48,880
Sit down.
405
00:26:49,500 --> 00:26:50,620
Try to understand.
406
00:26:51,200 --> 00:26:56,720
All that lies behind us and all that
lies ahead of us in this life is nothing
407
00:26:56,720 --> 00:26:59,800
compared to what lies within us now.
408
00:27:00,300 --> 00:27:01,300
Like what?
409
00:27:01,500 --> 00:27:03,480
Like love, compassion...
410
00:27:04,250 --> 00:27:05,250
Understanding, forgiveness.
411
00:27:05,870 --> 00:27:08,150
You mean forgive and understand that old
man?
412
00:27:08,870 --> 00:27:15,190
That old man, Mr. Adam Cobb, a long time
ago was a very famous circus clown. Did
413
00:27:15,190 --> 00:27:16,049
you know that?
414
00:27:16,050 --> 00:27:21,150
Oh, yes. And many, many years ago, he
also had a beautiful wife and a daughter
415
00:27:21,150 --> 00:27:22,370
just about your age.
416
00:27:22,590 --> 00:27:26,250
I don't want to hear about him. He lied
to me. Yes, he did.
417
00:27:26,950 --> 00:27:31,730
All these years, he's lied to a lot of
people, but most of all to himself.
418
00:27:32,210 --> 00:27:33,310
How could he do that?
419
00:27:33,880 --> 00:27:34,880
Let me explain.
420
00:27:34,960 --> 00:27:40,460
There was a fire in the big tent one
night, and his wife was burned to death.
421
00:27:41,660 --> 00:27:45,080
After that, Mr. Adam Cobb's life became
a series of lies.
422
00:27:45,560 --> 00:27:49,680
First, that he couldn't raise a daughter
alone, so he had her adopted.
423
00:27:50,460 --> 00:27:54,860
Then, that life wasn't worth living
anymore, so he tried to drink himself to
424
00:27:54,860 --> 00:27:56,160
death, and he's still trying.
425
00:27:56,660 --> 00:28:02,000
And finally, that he was beyond loving
or being loved ever again.
426
00:28:02,670 --> 00:28:04,890
I'm sorry all that happened, Mr. Rourke.
427
00:28:06,290 --> 00:28:08,710
It must be terrible to feel like he
does.
428
00:28:09,010 --> 00:28:11,610
Yes, terrible, terrible.
429
00:28:11,970 --> 00:28:14,250
He does need help, doesn't he? Indeed.
430
00:28:14,990 --> 00:28:21,030
From someone who can understand and
forgive,
431
00:28:21,330 --> 00:28:22,830
perhaps.
432
00:28:30,270 --> 00:28:31,830
All right, I'll try.
433
00:28:41,900 --> 00:28:43,060
But it won't be easy.
434
00:29:01,160 --> 00:29:02,760
Oh, hello, kid.
435
00:29:03,300 --> 00:29:04,520
Where are you going?
436
00:29:05,660 --> 00:29:08,060
Well, I got this big job offer.
437
00:29:08,260 --> 00:29:09,320
They need us.
438
00:29:09,600 --> 00:29:11,480
Supervisor for the next Skylab in there.
439
00:29:11,680 --> 00:29:14,320
Do you know every time you tell a lie,
your eye twitches?
440
00:29:14,800 --> 00:29:15,800
What?
441
00:29:16,340 --> 00:29:17,400
It twitches.
442
00:29:17,740 --> 00:29:18,960
Why don't you get lost?
443
00:29:22,440 --> 00:29:25,920
I guess because I'm not afraid of you
anymore. That doesn't mean you can
444
00:29:25,920 --> 00:29:26,920
me.
445
00:29:27,300 --> 00:29:30,160
It's doing it again. Never mind my
blasted eye.
446
00:29:30,680 --> 00:29:36,940
Look, about what I told you before, I
didn't mean that I was...
447
00:29:38,270 --> 00:29:39,310
Exactly, God.
448
00:29:39,610 --> 00:29:41,470
Well, I've been thinking about that.
449
00:29:41,950 --> 00:29:47,670
And what I think now is maybe God isn't
just one person after all.
450
00:29:48,370 --> 00:29:51,110
Maybe God is a little bit in every
person.
451
00:29:52,250 --> 00:29:53,250
Even you.
452
00:29:53,590 --> 00:29:58,230
Yeah, well, that's what I meant when I
said not exactly.
453
00:30:07,400 --> 00:30:08,860
You're really something else.
454
00:30:12,460 --> 00:30:13,460
Wow.
455
00:30:19,040 --> 00:30:20,840
Now aren't you glad you didn't leave?
456
00:30:21,340 --> 00:30:22,560
I guess I am.
457
00:30:22,840 --> 00:30:25,540
This view may be the closest thing to
heaven I ever get.
458
00:30:25,980 --> 00:30:27,500
Not if you don't want it to be.
459
00:30:28,020 --> 00:30:29,640
What do you know? You're just a kid.
460
00:30:31,340 --> 00:30:32,340
Oh.
461
00:30:33,680 --> 00:30:35,340
That's the trouble with being young.
462
00:30:35,850 --> 00:30:37,690
No one ever thinks what you say is
important.
463
00:30:38,190 --> 00:30:39,670
Oh, forget I said that.
464
00:30:40,970 --> 00:30:42,050
Get right down to it.
465
00:30:42,630 --> 00:30:47,310
Maybe the only thing worse than being
young like you is being old like me. How
466
00:30:47,310 --> 00:30:48,430
old are you, Mr. Cobb?
467
00:30:48,650 --> 00:30:52,710
Well, I'm old enough that nobody alive
remembers me as a kid your age.
468
00:30:53,750 --> 00:30:54,790
Not even me, Laurie.
469
00:30:55,470 --> 00:30:58,550
You see, a man forgets.
470
00:30:58,790 --> 00:31:01,050
Only a woman remembers things like that.
471
00:31:09,300 --> 00:31:10,300
Bourbon soda.
472
00:31:10,540 --> 00:31:12,360
Well, well, well.
473
00:31:12,660 --> 00:31:14,880
The great Mickey. And drinking.
474
00:31:15,220 --> 00:31:20,140
It's not even dark yet. Oh, how you used
to lecture sinners about that.
475
00:31:20,440 --> 00:31:21,600
There's nothing in it, Walter.
476
00:31:22,380 --> 00:31:28,080
Virgin. Hey, you gonna wow him up there
tonight all by your lonesome? Listen,
477
00:31:28,180 --> 00:31:32,840
I'd hang around and watch the show, but
I haven't got the heart to watch you
478
00:31:32,840 --> 00:31:33,840
suffer that way.
479
00:31:34,060 --> 00:31:35,060
Drink, sir.
480
00:31:35,340 --> 00:31:37,800
Yeah, your drink.
481
00:31:38,560 --> 00:31:42,340
Walter mustn't go even ten minutes
without his drink. What the hell are you
482
00:31:42,340 --> 00:31:47,080
saying? Why do you think I fired you?
Because you were jealous of every laugh
483
00:31:47,080 --> 00:31:47,859
ever got.
484
00:31:47,860 --> 00:31:49,280
Are you that far gone?
485
00:31:50,320 --> 00:31:53,780
It never sunk in that you couldn't
remember half the routines.
486
00:31:54,160 --> 00:31:59,260
Your own doctor came to me and said that
if you tried keeping up this pace, in
487
00:31:59,260 --> 00:32:01,780
your condition, you'd kill yourself.
488
00:32:02,760 --> 00:32:03,840
Here's your booze.
489
00:32:04,600 --> 00:32:06,660
I swear you should have poured it.
490
00:32:07,790 --> 00:32:08,790
On the outside.
491
00:32:14,430 --> 00:32:15,430
Mr.
492
00:32:16,930 --> 00:32:19,890
Cobb, maybe, like you said before,
493
00:32:20,710 --> 00:32:22,910
you wouldn't mind hanging around a year
or two?
494
00:32:23,630 --> 00:32:25,690
You found somebody you liked enough?
495
00:32:26,050 --> 00:32:28,190
Oh, I think you can forget I did that,
too.
496
00:32:28,510 --> 00:32:32,930
Well, I'd like it if you stayed with me.
497
00:32:33,970 --> 00:32:37,110
I live with my aunt in a house so big.
498
00:32:37,690 --> 00:32:39,630
I don't even know how many rooms there
are.
499
00:32:40,310 --> 00:32:41,310
Please?
500
00:32:43,050 --> 00:32:45,630
Hey, you said you wouldn't kid God,
remember?
501
00:32:46,150 --> 00:32:47,150
I'm not kidding.
502
00:32:49,050 --> 00:32:52,870
All right, I'll... I'll think about it.
503
00:32:55,110 --> 00:32:56,210
Come on, let's go.
504
00:33:01,210 --> 00:33:04,510
I'm not exactly sure why you're so
perturbed, Mr. Cobb.
505
00:33:05,150 --> 00:33:06,150
Mr. Roark...
506
00:33:06,400 --> 00:33:09,700
She really wants me to come and live
with her. Well, I should think that
507
00:33:09,700 --> 00:33:10,700
make you feel quite good.
508
00:33:11,780 --> 00:33:15,240
Most of my life I've lived by hook or by
crook. Mostly crook, if you get what I
509
00:33:15,240 --> 00:33:20,180
mean. If I ever had a conscience, I sunk
it under a whole ocean of self -pity a
510
00:33:20,180 --> 00:33:24,600
long time ago. And now... And now, Miss
Laurie Shannon has, shall we say,
511
00:33:24,700 --> 00:33:26,200
rescued you from that ocean?
512
00:33:27,080 --> 00:33:28,380
That's about the size of it.
513
00:33:29,540 --> 00:33:33,300
She's made me think about things that I
haven't thought about for a long, long
514
00:33:33,300 --> 00:33:34,300
time.
515
00:33:34,679 --> 00:33:37,500
I'm going to see her tonight, and she's
going to want an answer.
516
00:33:38,360 --> 00:33:41,840
I'm afraid it's a decision you'll have
to make for yourself, Mr. Carlton.
517
00:33:42,080 --> 00:33:45,260
Could she really pull it off, make it
stick with her guardians and all that?
518
00:33:45,640 --> 00:33:49,380
With my recommendation, it's possible,
yes.
519
00:33:51,360 --> 00:33:53,000
I hope I do the right thing for once.
520
00:33:53,780 --> 00:33:55,400
Oh, I think you will, Mr. Carlton.
521
00:33:56,580 --> 00:33:57,640
I'm sure you will.
522
00:34:12,750 --> 00:34:14,530
Martha. Walter, what are you doing here?
523
00:34:15,449 --> 00:34:17,550
I was looking for you.
524
00:34:17,850 --> 00:34:18,850
Why?
525
00:34:19,449 --> 00:34:24,330
Well, I was just lonesome for a friendly
face, old familiar surroundings.
526
00:34:24,650 --> 00:34:25,650
I know what you mean.
527
00:34:26,110 --> 00:34:28,830
So many memories come back, you know?
528
00:34:29,150 --> 00:34:31,330
Yeah, a lot of mine I wish I could
forget.
529
00:34:32,070 --> 00:34:37,770
Walter, I wish it had been you. I really
do.
530
00:34:40,659 --> 00:34:43,560
Funny how we fall for the wrong people.
531
00:34:44,560 --> 00:34:47,260
Yeah, life plays its little jokes,
doesn't it?
532
00:34:49,260 --> 00:34:50,560
Let's get out of here. Let's go.
533
00:34:54,219 --> 00:34:55,219
Hey, what's that?
534
00:34:56,219 --> 00:34:57,860
Oh, that's pretty. Let's check it out.
535
00:35:01,640 --> 00:35:05,060
Oh, it's Mr. Rourke. What are you doing
here?
536
00:35:06,180 --> 00:35:09,800
Oh, sometimes I find it relaxing to sit
at a piano and play.
537
00:35:10,380 --> 00:35:11,840
And think about things.
538
00:35:12,660 --> 00:35:13,660
And remember.
539
00:35:14,180 --> 00:35:16,280
Yeah, we know about that.
540
00:35:17,060 --> 00:35:18,060
Yes.
541
00:35:18,820 --> 00:35:22,060
Things like how sad it is that you and
Mr.
542
00:35:22,460 --> 00:35:28,060
Masterson, with such a rich past
together, can part with no memories to
543
00:35:28,820 --> 00:35:30,700
Tough. That's the way she goes.
544
00:35:31,380 --> 00:35:35,440
I wish there was a different way, but
there isn't.
545
00:35:37,400 --> 00:35:38,400
It's sad.
546
00:35:39,310 --> 00:35:45,890
To have had such a rich life together
and not want to remember what
547
00:35:45,890 --> 00:35:46,890
awaited.
548
00:35:58,230 --> 00:36:04,210
Try to remember when life was so tender
that no one wept
549
00:36:04,210 --> 00:36:06,910
except the willow.
550
00:36:07,760 --> 00:36:14,520
Try to remember when life was so tender
that dreams were kept beside
551
00:36:14,520 --> 00:36:15,860
your pillow.
552
00:36:16,100 --> 00:36:23,040
Try to remember when life was so tender
that love was an ember about
553
00:36:23,040 --> 00:36:24,560
to billow.
554
00:36:25,360 --> 00:36:31,040
Try to remember, and if you remember,
then follow.
555
00:36:34,860 --> 00:36:38,960
Deep in December, it's nice to remember.
556
00:36:39,260 --> 00:36:43,700
Although you know the snow will follow.
557
00:36:44,040 --> 00:36:50,340
Deep in December, it's nice to remember.
Without a hurt,
558
00:36:50,620 --> 00:36:52,720
the heart is hollow.
559
00:36:53,000 --> 00:36:56,720
Deep in December, it's nice to remember.
560
00:36:57,020 --> 00:37:01,360
The fire of September that made us
mellow.
561
00:37:02,960 --> 00:37:09,640
Deep in December, our hearts should
remember and follow.
562
00:37:36,200 --> 00:37:39,720
Very much related. Would you do me a
favor? Would you please put up all the
563
00:37:39,720 --> 00:37:40,720
lights in the room?
564
00:37:41,760 --> 00:37:44,880
Thank you. And would you take off the
spotlight, please?
565
00:37:45,940 --> 00:37:52,140
I think most of you do know this is
566
00:37:52,140 --> 00:37:55,080
Mickey Masterson's farewell performance.
567
00:37:58,480 --> 00:38:04,640
Although I imagine many of you thought
that I already did that when my...
568
00:38:04,840 --> 00:38:05,960
TV show was canceled.
569
00:38:08,020 --> 00:38:11,960
Those were the most wonderful years of
my life.
570
00:38:12,840 --> 00:38:16,900
It was a time I'm mostly proud of.
571
00:38:17,840 --> 00:38:18,840
Mostly.
572
00:38:19,780 --> 00:38:20,780
Not all.
573
00:38:22,980 --> 00:38:29,700
There were two people just as
responsible as me for making those great
574
00:38:29,700 --> 00:38:30,700
count.
575
00:38:31,500 --> 00:38:32,760
Sometimes I...
576
00:38:34,250 --> 00:38:38,050
I don't know how to say this, but I
didn't do right by them.
577
00:38:40,550 --> 00:38:46,290
Two people especially who I hoped would
be with me tonight, the names of Martha
578
00:38:46,290 --> 00:38:48,210
Holly and Walter Dunlap.
579
00:38:49,950 --> 00:38:54,930
Although they didn't know it, they were
my family.
580
00:38:56,790 --> 00:38:58,270
And I loved them both.
581
00:38:59,690 --> 00:39:01,090
And I still love them.
582
00:39:02,230 --> 00:39:03,470
Hold it! Hold it!
583
00:39:05,190 --> 00:39:08,550
Martha, you're not going to take all
this sweet talk lying down, are you? No
584
00:39:08,550 --> 00:39:14,490
way. Listen, don't try to cut us out,
pal. We're one big happy family again.
585
00:39:14,850 --> 00:39:21,190
Ladies and
586
00:39:21,190 --> 00:39:27,870
gentlemen, you may remember
587
00:39:27,870 --> 00:39:31,150
how we open our act. Well, here we are
again.
588
00:39:31,410 --> 00:39:32,670
One more time.
589
00:39:45,980 --> 00:39:49,460
Oh, we ain't got a barrel of money.
590
00:39:50,420 --> 00:39:53,140
Maybe we're ragged and funny.
591
00:39:53,680 --> 00:40:00,240
But we'll travel along singing a song
side by side.
592
00:40:06,540 --> 00:40:08,140
When's the last time you had a
milkshake?
593
00:40:10,420 --> 00:40:11,700
Is that what this is?
594
00:40:12,400 --> 00:40:13,500
It's good for you.
595
00:40:14,760 --> 00:40:15,760
God forbid.
596
00:40:16,460 --> 00:40:17,460
Whoever he is.
597
00:40:19,500 --> 00:40:21,640
Have you thought about what I said
earlier?
598
00:40:21,880 --> 00:40:23,340
About living with me?
599
00:40:25,960 --> 00:40:26,960
Yes, I have.
600
00:40:29,960 --> 00:40:32,720
But there's a few things I'd like to say
first, okay?
601
00:40:38,220 --> 00:40:42,960
You asked me a very important question
this morning, Laurie, about the accident
602
00:40:42,960 --> 00:40:43,960
and your folks.
603
00:40:45,800 --> 00:40:47,420
I'd like to try and answer it.
604
00:40:48,240 --> 00:40:49,240
All right.
605
00:40:58,300 --> 00:41:02,960
Despite people like me, people messing
up their own lives and other people's
606
00:41:02,960 --> 00:41:06,120
too, I think God knows what he's doing.
607
00:41:07,760 --> 00:41:13,520
But every once in a while, he needs good
people, like your mom and dad, to help
608
00:41:13,520 --> 00:41:16,620
him out with all the work he's got to do
up there in heaven.
609
00:41:16,940 --> 00:41:18,320
So he takes them away?
610
00:41:18,880 --> 00:41:19,920
That's all he can do.
611
00:41:21,900 --> 00:41:23,880
He knows it's tough on kids like you.
612
00:41:25,420 --> 00:41:31,060
But he also knows that you're strong
enough to keep going, do all the good
613
00:41:31,060 --> 00:41:32,700
can to help him out here on Earth.
614
00:41:33,320 --> 00:41:34,660
Still doesn't seem fair.
615
00:41:34,980 --> 00:41:35,980
I know.
616
00:41:36,380 --> 00:41:37,660
I think he knows it, too.
617
00:41:38,420 --> 00:41:40,020
And he hopes you'll understand.
618
00:41:42,820 --> 00:41:49,240
And know that someday you'll be with
your folks again
619
00:41:49,240 --> 00:41:51,480
in the good place.
620
00:41:56,140 --> 00:41:58,560
I think I like your answer, Mr. Cobb.
621
00:41:59,460 --> 00:42:00,460
Good.
622
00:42:00,860 --> 00:42:01,860
Thank you.
623
00:42:02,340 --> 00:42:03,480
Now, you know something.
624
00:42:04,910 --> 00:42:08,930
I haven't danced in 30 years.
625
00:42:09,410 --> 00:42:10,950
How about it, Miss Lauren?
626
00:43:36,520 --> 00:43:42,200
Funny little, funny little, funny face.
627
00:43:45,200 --> 00:43:46,820
Sweetest little,
628
00:43:47,640 --> 00:43:50,960
dearest little, fluff and lace.
629
00:43:52,260 --> 00:43:59,240
You brought a new love, a true love that
turned my
630
00:43:59,240 --> 00:44:00,540
life around.
631
00:44:01,280 --> 00:44:03,980
You brought a real hope.
632
00:44:04,400 --> 00:44:08,420
A precious new hope to a tired old
clown.
633
00:44:09,680 --> 00:44:16,320
What is your power this magic hour? A
soft embrace
634
00:44:16,320 --> 00:44:20,300
that makes me tower.
635
00:44:20,600 --> 00:44:26,480
A giant flower above the human race.
636
00:44:30,540 --> 00:44:32,520
Funny little
637
00:44:33,290 --> 00:44:36,370
funny little funny face
638
00:44:36,370 --> 00:44:43,090
sweetest little dearest little
639
00:44:43,090 --> 00:44:48,650
honey face hold me forever
640
00:44:48,650 --> 00:44:53,670
and ever in your hearts embrace
641
00:44:53,670 --> 00:44:59,410
I love you honey
642
00:45:09,550 --> 00:45:11,850
Goodbye, my funny little funny face.
643
00:45:20,450 --> 00:45:21,750
Thanks for the offer, kid.
644
00:45:22,710 --> 00:45:25,470
But we've both got important things to
do.
645
00:45:57,290 --> 00:46:01,410
We were just saying how we almost hate
to leave. I, for one, hate to see you
646
00:46:01,650 --> 00:46:02,870
Shall we make that two?
647
00:46:03,410 --> 00:46:06,870
I would imagine with such great reviews,
we can look forward to your revival on
648
00:46:06,870 --> 00:46:07,870
television.
649
00:46:08,170 --> 00:46:09,750
We haven't even thought about that.
650
00:46:09,990 --> 00:46:12,830
I don't even care. I'm just happy we're
friends again.
651
00:46:13,390 --> 00:46:14,470
Yes, we are.
652
00:46:14,670 --> 00:46:18,610
And I can't thank you enough, Mr. Ross.
Well, the compliment is returned. You've
653
00:46:18,610 --> 00:46:19,650
given us much pleasure.
654
00:46:19,870 --> 00:46:20,729
Thank you.
655
00:46:20,730 --> 00:46:23,110
Goodbye. Goodbye, Seth. Goodbye. Good to
see you. Goodbye.
656
00:46:27,180 --> 00:46:28,400
Do you think they will, sir?
657
00:46:28,780 --> 00:46:29,780
Will what?
658
00:46:29,800 --> 00:46:33,580
Get their show together again. Oh,
that's relatively unimportant, Lawrence.
659
00:46:33,740 --> 00:46:35,700
They've found what they really came for.
660
00:46:36,240 --> 00:46:37,240
Each other.
661
00:46:51,020 --> 00:46:54,920
Well, Laurie, I see you and your
newfound friend.
662
00:46:55,600 --> 00:46:57,960
have developed what I'm sure will be a
lasting relationship.
663
00:46:58,420 --> 00:47:00,380
He's great. In fact, he's almost
perfect.
664
00:47:00,620 --> 00:47:03,200
Almost, Miss Laurie? I checked his
pedigree myself.
665
00:47:03,440 --> 00:47:06,300
He is faultless. Not when it comes to
dribbles.
666
00:47:08,080 --> 00:47:10,100
Is Mr. Cobb going to be all right?
667
00:47:10,420 --> 00:47:14,760
Oh, definitely all right, yes. He's
going to start a new life and try to
668
00:47:14,760 --> 00:47:18,200
his long -lost daughter. You gave him
the help he needed, Laurie.
669
00:47:18,540 --> 00:47:19,540
I'm glad.
670
00:47:19,740 --> 00:47:23,720
But just in case, Mr. Ward, if you
happen to see...
671
00:47:28,400 --> 00:47:29,840
Tell him hello from me, then thanks.
672
00:47:30,780 --> 00:47:31,780
With pleasure.
673
00:47:32,140 --> 00:47:35,660
Maybe I didn't get to meet him, but I
still got my fantasy.
674
00:47:36,860 --> 00:47:40,520
Mr. Cobb told me everything I wanted to
know. I'm so glad, Laurie.
675
00:47:42,820 --> 00:47:44,080
Bye, Mr. Rourke.
676
00:47:44,860 --> 00:47:46,560
Lauren. Goodbye, Miss Laurie.
52462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.