Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:07,960
you
2
00:01:12,620 --> 00:01:13,620
Good morning, tattoo.
3
00:02:00,359 --> 00:02:01,359
Smiles, everyone.
4
00:02:02,320 --> 00:02:03,320
Smiles.
5
00:02:12,600 --> 00:02:14,420
Oh, with that gorgeous lady.
6
00:02:14,720 --> 00:02:18,840
Miss Christy Lee is at least nine wows
on a scale of ten.
7
00:02:19,280 --> 00:02:20,800
I give her a ten, boss.
8
00:02:21,300 --> 00:02:22,420
What a fantasy.
9
00:02:22,990 --> 00:02:26,850
Miss Lee wants to escape for one weekend
from her daily routine as a
10
00:02:26,850 --> 00:02:28,850
receptionist in Toledo, Ohio.
11
00:02:29,110 --> 00:02:34,310
Her fantasy is to become the dancing
star of a lavish musical production.
12
00:02:34,870 --> 00:02:36,390
You mean like Ginger Rogers?
13
00:02:37,630 --> 00:02:40,210
Precisely like Ginger Rogers. How did
you know?
14
00:02:42,990 --> 00:02:47,230
Unfortunately, in becoming that star,
Miss Lee may have to choose between the
15
00:02:47,230 --> 00:02:48,590
fulfillment of her fantasy...
16
00:02:50,090 --> 00:02:52,590
And the man who can be the love of her
life.
17
00:02:56,530 --> 00:02:59,030
Oh, who is that tough -looking guy?
18
00:02:59,650 --> 00:03:00,469
That's Mr.
19
00:03:00,470 --> 00:03:01,448
Max Grant.
20
00:03:01,450 --> 00:03:02,450
And he is tough.
21
00:03:02,610 --> 00:03:03,650
Well, he's in tough business.
22
00:03:03,950 --> 00:03:04,950
Professional boxing.
23
00:03:05,930 --> 00:03:06,930
He's a fighter?
24
00:03:07,050 --> 00:03:08,050
He's like Rocky.
25
00:03:08,390 --> 00:03:09,790
No, he's a manager.
26
00:03:10,130 --> 00:03:12,830
But he feels he'll soon be too old for
that, too.
27
00:03:13,950 --> 00:03:14,950
What's his fantasy?
28
00:03:15,500 --> 00:03:19,380
In all the years he's worked with
boxers, Mr. Grant has never had a
29
00:03:19,480 --> 00:03:24,200
His fantasy is for that dream to come
true, to manage a champion.
30
00:03:25,100 --> 00:03:28,820
No matter what the cost, he says.
31
00:03:36,720 --> 00:03:39,800
My dear guests, I am Mr. Rourke, your
host.
32
00:03:40,360 --> 00:03:42,440
Welcome to Fantasy Island.
33
00:04:15,530 --> 00:04:18,329
Thank you.
34
00:04:44,120 --> 00:04:45,120
It's them.
35
00:04:45,180 --> 00:04:47,020
Fred Astaire and Ginger Rogers.
36
00:04:47,740 --> 00:04:51,960
Please say this has something to do with
my fantasy, Mr. Rourke. Oh, it does
37
00:04:51,960 --> 00:04:52,960
indeed.
38
00:04:58,540 --> 00:04:59,620
Isn't that Ray Tucker?
39
00:05:00,540 --> 00:05:03,640
Yes. I used to see every show he was in.
40
00:05:03,920 --> 00:05:05,780
Really? You want to meet him?
41
00:05:06,460 --> 00:05:07,640
I'd love to meet him.
42
00:05:23,340 --> 00:05:24,340
Hi, Mr. Rourke.
43
00:05:24,360 --> 00:05:25,820
Tattoo? How do we look?
44
00:05:26,320 --> 00:05:29,580
Delightful, Mr. Tucker. I'm sure your
production is going to be very
45
00:05:30,600 --> 00:05:34,260
This is one of our guests, Miss Christy
Lee. Mr. Tucker?
46
00:05:34,540 --> 00:05:35,540
Hello.
47
00:05:35,860 --> 00:05:36,860
Hello.
48
00:05:37,320 --> 00:05:38,880
Miss Lee wants to be a dancer.
49
00:05:39,520 --> 00:05:41,400
Well, you've got the looks and then
some.
50
00:05:41,840 --> 00:05:42,840
How about experience?
51
00:05:43,340 --> 00:05:47,000
Well, I... Oh, if you're interested, Mr.
Tucker, I'm sure I can convince Miss
52
00:05:47,000 --> 00:05:50,500
Lee to demonstrate her dancing ability
for you in a little while, yes?
53
00:05:51,100 --> 00:05:52,260
Well, sure. Okay.
54
00:05:52,890 --> 00:05:54,750
I've got to go for the best, Mr. Rourke.
You know that.
55
00:05:55,110 --> 00:05:57,770
Oh, of course, of course, Mr. Tucker.
Just a demonstration.
56
00:05:58,550 --> 00:06:02,470
All decisions concerning your show are
totally in your own hands, just as I
57
00:06:02,470 --> 00:06:03,470
promised you.
58
00:06:03,550 --> 00:06:04,550
Thank you.
59
00:06:04,970 --> 00:06:06,250
Make it in about an hour, Miss Lee?
60
00:06:21,550 --> 00:06:25,550
Mr. Rourke, I can't compete in that
girl's league. Look at her.
61
00:06:29,810 --> 00:06:31,770
Have faith, Miss Lee.
62
00:06:32,010 --> 00:06:38,090
You will be the co -star of Dancing
Lady, and you will dance as beautifully
63
00:06:38,090 --> 00:06:39,230
Ginger Rogers herself.
64
00:06:53,160 --> 00:06:56,220
Look, I don't want to watch Eddie Frost
bar with nobody.
65
00:06:56,460 --> 00:06:57,840
I mean, so he's the world champ, okay?
66
00:06:58,100 --> 00:07:00,280
But I want my family. I want my own
champ.
67
00:07:00,500 --> 00:07:03,440
Oh, I can understand how important it is
to you, Mr. Grant.
68
00:07:03,800 --> 00:07:04,800
No, you can't.
69
00:07:05,520 --> 00:07:06,700
Not unless you're like me.
70
00:07:07,420 --> 00:07:13,020
There's nothing to show for your life
except years of dreaming and hoping and
71
00:07:13,020 --> 00:07:16,740
trying and always coming up a little bit
short.
72
00:07:21,250 --> 00:07:23,870
Beautiful to watch, isn't he? Now one
day he's champion.
73
00:07:35,750 --> 00:07:36,790
Well, hello.
74
00:07:37,770 --> 00:07:39,170
Aren't you the pretty one?
75
00:07:39,830 --> 00:07:42,490
What's your name, honey? We're trying to
watch the fight, okay?
76
00:07:42,730 --> 00:07:44,450
Hey, all I want to know is your name.
77
00:07:44,710 --> 00:07:46,190
And I just want to watch the fight.
78
00:07:46,550 --> 00:07:47,930
Hey, what's the matter?
79
00:07:48,290 --> 00:07:49,290
Can't you, uh...
80
00:07:49,450 --> 00:07:51,290
Watch and talk at the same time?
81
00:07:51,510 --> 00:07:52,870
Oh, come on. Let go of me.
82
00:07:53,110 --> 00:07:54,450
Wait, I don't think the lady's
interested.
83
00:07:55,910 --> 00:07:56,910
So what's it to you?
84
00:07:57,450 --> 00:07:58,450
Come on.
85
00:07:58,670 --> 00:07:59,710
Just let her go, okay?
86
00:08:02,170 --> 00:08:05,030
Why don't you just sit right down here
and watch the fight?
87
00:08:09,170 --> 00:08:13,270
Look at that guy.
88
00:08:13,570 --> 00:08:14,930
Look at the speed. Look at the...
89
00:08:28,910 --> 00:08:29,910
Hey, not bad, kid.
90
00:08:30,850 --> 00:08:32,070
Not bad at all.
91
00:08:32,610 --> 00:08:33,730
You see those moves?
92
00:08:33,970 --> 00:08:34,970
You see those moves?
93
00:08:35,130 --> 00:08:37,970
A fighter like that, he could make chop
suey out of Frost.
94
00:08:38,990 --> 00:08:41,710
He's a softball, too. You see that? It's
a matter of style.
95
00:08:42,010 --> 00:08:45,830
Indeed. Well, then perhaps this young
man is the answer to two problems.
96
00:08:46,330 --> 00:08:50,070
What do you mean? Well, I've received
word that Leo McCloskey, the man Frost
97
00:08:50,070 --> 00:08:53,050
booked to fight tomorrow, is in the
hospital with pneumonia.
98
00:08:54,990 --> 00:08:57,590
Yes, I've been wondering whom I could
get to replace him.
99
00:08:59,310 --> 00:09:04,270
Mr. Roark, you get me that kid, and I'll
have him ready for Frost by fight time.
100
00:09:05,390 --> 00:09:07,490
Oh, that would be most helpful.
101
00:09:08,750 --> 00:09:09,930
All right, Mr.
102
00:09:10,130 --> 00:09:11,130
Grant, I'll see what I can do.
103
00:09:11,490 --> 00:09:12,490
Yeah.
104
00:09:15,230 --> 00:09:16,230
Hey, man.
105
00:09:16,890 --> 00:09:18,510
It's like you took a beating there, pal.
106
00:09:26,090 --> 00:09:29,890
So, you see, Miss Lee, to assist Mr.
107
00:09:30,090 --> 00:09:35,270
Tucker in his comeback attempt, I have
also arranged for Mr. Gaylord Nelson to
108
00:09:35,270 --> 00:09:39,050
come to Fantasy Island and watch the
special performance of Dancing Lady.
109
00:09:39,570 --> 00:09:41,030
The Gaylord Nelson?
110
00:09:41,330 --> 00:09:42,870
The legend of Broadway?
111
00:09:43,650 --> 00:09:44,650
Very same.
112
00:09:47,130 --> 00:09:52,370
And now also equally famous as an angel,
who will financially back any show
113
00:09:52,370 --> 00:09:54,650
providing... I know he's here somewhere.
114
00:09:56,020 --> 00:10:00,000
Providing that show and its star meets
his most exacting requirements.
115
00:10:01,140 --> 00:10:04,160
You mean I'm going to dance in front of
him?
116
00:10:04,800 --> 00:10:05,800
Gaylord Nelson?
117
00:10:06,360 --> 00:10:07,360
Oh, yes.
118
00:10:10,120 --> 00:10:11,099
Excuse me.
119
00:10:11,100 --> 00:10:13,300
Tattoo, may I ask what you're looking
for?
120
00:10:14,980 --> 00:10:15,980
The pink box.
121
00:10:16,200 --> 00:10:19,060
I remember putting it in a place where I
would not lose it.
122
00:10:19,360 --> 00:10:20,500
I can find it.
123
00:10:28,090 --> 00:10:29,090
Bravo,
124
00:10:29,290 --> 00:10:31,570
Tattoo, bravo. Now, would you please get
it for me?
125
00:10:32,970 --> 00:10:38,810
Before I grant your fantasy, Miss Lee,
are you sure it's what you want most?
126
00:10:38,810 --> 00:10:42,130
must realize that once you come in, you
cannot go back.
127
00:10:43,010 --> 00:10:46,570
Believe me, Mr. Rourke, it's what I want
more than anything.
128
00:10:47,850 --> 00:10:48,950
Very well, then, Miss Lee.
129
00:10:57,450 --> 00:10:58,450
Thank you, Tatooine.
130
00:11:00,070 --> 00:11:06,850
This box, Miss Lee, contains a limited
amount of a very special powder.
131
00:11:14,990 --> 00:11:20,610
A powder distilled from the floors of
the stages of the world where the
132
00:11:20,610 --> 00:11:23,110
dancers of all time have performed.
133
00:11:24,210 --> 00:11:26,590
Here on Fantasy Island only, Miss Lee.
134
00:11:27,790 --> 00:11:34,410
This powder has the unique power of
transferring the grace and skill of
135
00:11:34,410 --> 00:11:38,370
artists to the feet of whomever it is.
136
00:11:39,650 --> 00:11:40,710
Dr. Don.
137
00:11:43,050 --> 00:11:45,870
It will make your fantasy come true in
every way.
138
00:11:56,490 --> 00:11:59,850
Take her, Miss Lee, and be at the
theater in one hour.
139
00:12:16,730 --> 00:12:18,150
That's one happy lady, Bert.
140
00:12:18,950 --> 00:12:19,950
Yes, that too.
141
00:12:21,330 --> 00:12:22,650
For the moment, my friend.
142
00:12:25,010 --> 00:12:26,010
For the moment.
143
00:12:30,810 --> 00:12:31,810
How's it going, kid?
144
00:12:31,890 --> 00:12:32,890
I'm Max Grant.
145
00:12:33,450 --> 00:12:34,429
Tommy Rudolph.
146
00:12:34,430 --> 00:12:37,570
Mr. Rourke said you wanted to talk to
me. Yeah, you better believe it. Now
147
00:12:37,650 --> 00:12:38,650
I know you fought before.
148
00:12:38,910 --> 00:12:40,130
Now what kind of record do you got?
149
00:12:40,650 --> 00:12:41,650
Fourteen and one.
150
00:12:41,870 --> 00:12:42,870
Twelve KOs.
151
00:12:43,290 --> 00:12:44,770
I knew you were a winner.
152
00:12:44,970 --> 00:12:45,970
Come over here. Sit down.
153
00:12:46,110 --> 00:12:49,490
Now look,
154
00:12:51,030 --> 00:12:53,610
McCoskey had to pull out of that
exhibition for tomorrow, right?
155
00:12:54,750 --> 00:12:57,610
I talked Mr. Rourke into letting you
take his place.
156
00:12:58,730 --> 00:12:59,910
You hear what I'm saying, kid?
157
00:13:00,360 --> 00:13:01,460
You get to fight the champ.
158
00:13:01,960 --> 00:13:03,380
Me fight Eddie Frost.
159
00:13:04,240 --> 00:13:07,020
Now, it ain't exactly a title shot. Not
technically.
160
00:13:07,760 --> 00:13:10,520
But beat him, and it might as well be.
161
00:13:11,380 --> 00:13:14,740
After watching you go today, I know how
to do it.
162
00:13:15,200 --> 00:13:16,340
You can beat him, kid.
163
00:13:18,940 --> 00:13:22,200
If he can do that, bring on Frost.
164
00:13:27,900 --> 00:13:28,900
With the rock.
165
00:13:29,120 --> 00:13:30,640
I've got to talk to you about my
fighter.
166
00:13:35,880 --> 00:13:36,880
Gertie?
167
00:13:37,500 --> 00:13:38,500
Hi, Max.
168
00:13:39,520 --> 00:13:40,520
Wow.
169
00:13:41,620 --> 00:13:48,580
This lady just happens to be one of the
best fight
170
00:13:48,580 --> 00:13:49,640
managers in the business.
171
00:13:50,140 --> 00:13:51,800
He will knock out you.
172
00:13:52,400 --> 00:13:54,300
How long has it been now? Five years?
173
00:13:55,840 --> 00:13:56,840
Six.
174
00:13:57,200 --> 00:14:00,760
One day we were checking out wedding
chapels, and the next day you were gone.
175
00:14:01,280 --> 00:14:03,240
Without even a so long.
176
00:14:03,740 --> 00:14:07,000
Yeah, but you got to remember, Gert, I
mean, I had a championship fight that
177
00:14:07,000 --> 00:14:08,720
night. And my boy lost.
178
00:14:10,500 --> 00:14:12,100
Maybe we both lost something, Max.
179
00:14:14,780 --> 00:14:18,280
Anyway, I've been talking to Mr. Rourke
here about letting my new fighter fill
180
00:14:18,280 --> 00:14:19,280
in for McCloskey.
181
00:14:20,780 --> 00:14:24,320
Oh, I was just about to explain to Miss
Lawton that you've already found a
182
00:14:24,320 --> 00:14:25,960
replacement, Tommy Rudolph.
183
00:14:26,989 --> 00:14:27,989
Tommy Rudolph?
184
00:14:28,030 --> 00:14:29,009
Yes.
185
00:14:29,010 --> 00:14:30,730
Mr. Rourke, you can't let that boy
fight.
186
00:14:31,190 --> 00:14:32,190
Why not?
187
00:14:32,950 --> 00:14:36,530
His last fight was stopped because he
took some hard shots to the head that
188
00:14:36,530 --> 00:14:37,530
him out of it for hours.
189
00:14:38,250 --> 00:14:39,250
So what?
190
00:14:39,310 --> 00:14:40,610
Doesn't mean he can't fight here.
191
00:14:42,810 --> 00:14:43,810
Gertie, look.
192
00:14:44,110 --> 00:14:45,890
I gotta have this chance.
193
00:14:46,130 --> 00:14:47,630
It's my last one. You understand?
194
00:14:48,750 --> 00:14:49,750
Yeah.
195
00:14:50,430 --> 00:14:51,870
Only I wish I didn't, Max.
196
00:14:54,670 --> 00:14:58,370
You know, you're as selfish as you were
six years ago. Only this time you might
197
00:14:58,370 --> 00:14:59,370
get somebody killed.
198
00:15:07,890 --> 00:15:09,570
You promised me Tommy Rudolph.
199
00:15:09,930 --> 00:15:11,550
Now we got a deal, Mr. Rourke.
200
00:15:12,310 --> 00:15:15,390
Yes, a deal is a deal, Mr. Grant.
201
00:15:16,310 --> 00:15:19,630
In this case, I am forced to rely on
your judgment and character.
202
00:15:21,640 --> 00:15:24,840
I sincerely hope I have not made a
terrible mistake.
203
00:15:42,320 --> 00:15:43,320
Oh.
204
00:15:44,140 --> 00:15:47,740
I promised I'd take a look at Goody, Mr.
Rourke, and I will. Believe me, it's
205
00:15:47,740 --> 00:15:49,440
Tiger. He's a beautiful lady.
206
00:15:50,090 --> 00:15:52,650
But the show's tomorrow night. There's
no way she could learn the routine.
207
00:15:52,910 --> 00:15:57,570
All I ask, Mr. Tucker, is that you put
off your final decision until after you
208
00:15:57,570 --> 00:15:58,570
see Miss Lena.
209
00:16:00,790 --> 00:16:01,790
Here's Miss Lena.
210
00:16:05,410 --> 00:16:07,010
Charming, Miss Lena. Absolutely
charming.
211
00:16:07,870 --> 00:16:09,210
Thank you, Mr. Rourke.
212
00:16:11,810 --> 00:16:13,010
We'll improvise first.
213
00:16:13,230 --> 00:16:15,870
Standard stuff, just to see how you
move, okay?
214
00:16:20,410 --> 00:16:21,610
Let's hear that second act tape.
215
00:16:24,630 --> 00:16:26,590
Will I be able to do it, Mr. Vork?
216
00:16:26,810 --> 00:16:28,830
Well, you carry the answer to that, Miss
Lee.
217
00:16:30,490 --> 00:16:31,530
In this pink box.
218
00:16:32,630 --> 00:16:33,630
Remember?
219
00:17:12,140 --> 00:17:13,140
My feet.
220
00:17:13,700 --> 00:17:16,160
They feel so tingly and alive.
221
00:17:16,440 --> 00:17:17,440
Are you ready?
222
00:17:18,540 --> 00:17:19,640
I hope so.
223
00:17:24,660 --> 00:17:25,660
Okay, hit it.
224
00:18:24,560 --> 00:18:26,240
Well, what can I say? You're terrific.
225
00:18:26,780 --> 00:18:27,780
So are you.
226
00:18:27,920 --> 00:18:29,080
Okay, we're terrific.
227
00:18:29,920 --> 00:18:33,520
Look, Christy, nobody dances like that
by chance. Who taught you? How come I
228
00:18:33,520 --> 00:18:34,459
haven't seen you around?
229
00:18:34,460 --> 00:18:39,440
I mean, where did you study? Miss, Lee's
talent has been developed by some of
230
00:18:39,440 --> 00:18:42,120
the finest dancers in the world, I
assure you, Mr. Tucker.
231
00:18:43,580 --> 00:18:46,480
Well, there's still the problem of
learning the routines.
232
00:18:46,680 --> 00:18:50,180
Oh, when I first saw you rehearsing, you
were doing the number from the gay
233
00:18:50,180 --> 00:18:51,180
divorcee.
234
00:18:51,870 --> 00:18:55,250
Growing up, I memorized every dance
Ginger Rogers ever did.
235
00:18:56,610 --> 00:18:59,530
Any more doubts or questions, Mr.
Tucker?
236
00:19:02,550 --> 00:19:06,830
Then, Miss Lee, I will arrange for
someone to show you some of the beauty
237
00:19:06,830 --> 00:19:10,730
island while Mr. Tucker ponders his
selection of his dancing partner.
238
00:19:11,150 --> 00:19:13,670
Oh, at what time is the final rehearsal,
may I ask?
239
00:19:13,950 --> 00:19:15,030
Nine o 'clock tonight.
240
00:19:15,270 --> 00:19:16,029
Thank you.
241
00:19:16,030 --> 00:19:17,030
See you then.
242
00:19:17,130 --> 00:19:18,130
Right.
243
00:19:31,150 --> 00:19:31,909
Jab, jab.
244
00:19:31,910 --> 00:19:33,450
Now try the left. Try the left.
245
00:19:33,810 --> 00:19:35,270
Good, huh? Feels good, okay?
246
00:19:35,510 --> 00:19:36,510
Give it another shot.
247
00:19:36,850 --> 00:19:38,170
Good one. That's the way.
248
00:19:39,770 --> 00:19:40,770
Come on.
249
00:19:42,910 --> 00:19:43,990
It's like a jab.
250
00:19:44,410 --> 00:19:45,430
Fine. Terrific.
251
00:20:21,320 --> 00:20:23,560
Just the lucky punch. Come on, kid. You
okay?
252
00:20:28,720 --> 00:20:29,980
It'll pass. It'll pass.
253
00:20:30,400 --> 00:20:31,400
Come on, kid.
254
00:20:31,600 --> 00:20:35,200
He just rang your bell. That's all.
255
00:20:35,500 --> 00:20:36,500
You're fine.
256
00:20:36,580 --> 00:20:37,880
All right, come on. Come on.
257
00:20:38,480 --> 00:20:40,300
It'll pass, kid. You're fine.
258
00:20:40,640 --> 00:20:41,640
You're going to be okay.
259
00:20:44,540 --> 00:20:45,680
You're okay, kid.
260
00:20:49,480 --> 00:20:53,100
But that's exactly the problem, Mr.
Rourke. Your Christy Lee is too good.
261
00:20:53,340 --> 00:20:55,520
I'm not sure I quite understand, Mr.
Tucker.
262
00:20:56,060 --> 00:21:00,420
I thought it was your burning desire to
impress Mr. Gaylord Nelson with the
263
00:21:00,420 --> 00:21:02,540
flair and charm of your new show.
264
00:21:02,940 --> 00:21:04,700
Yeah, but my flair, my charm.
265
00:21:04,900 --> 00:21:08,320
They could sink or swim. That girl would
steal the show right out of my shoes.
266
00:21:08,940 --> 00:21:09,940
Oh.
267
00:21:11,660 --> 00:21:12,660
I see.
268
00:21:13,490 --> 00:21:17,490
Oh, I know I sound like a rat thinker or
something, but this is desperation time
269
00:21:17,490 --> 00:21:21,130
for me. The last train to Paris. Point
of no return. Ground zero.
270
00:21:21,350 --> 00:21:22,350
Live or die.
271
00:21:23,610 --> 00:21:25,410
And I thought I was helping you.
272
00:21:29,370 --> 00:21:31,130
Have you told Miss Lee about this?
273
00:21:32,490 --> 00:21:33,490
No way.
274
00:21:34,050 --> 00:21:35,290
I don't even think I can.
275
00:21:35,990 --> 00:21:41,410
There's something so special about her,
so sweet, so... So lovable?
276
00:21:43,530 --> 00:21:44,530
Exactly.
277
00:21:44,670 --> 00:21:48,490
One more look into those eyes of hers
and I'd probably give her my socks to go
278
00:21:48,490 --> 00:21:50,110
with those shoes she'd steal from me.
279
00:21:51,190 --> 00:21:56,290
Well, I wish I could help you, Mr.
Tucker.
280
00:21:57,570 --> 00:21:59,830
But the final decision is yours to make.
281
00:22:00,510 --> 00:22:04,350
Whatever you decide, I know it will be
the best you can do under the
282
00:22:04,350 --> 00:22:06,590
circumstances. And I will certainly
understand.
283
00:22:07,110 --> 00:22:10,930
Oh, thank you. And if this shows a hit,
I'll find a way to make it up to her. I
284
00:22:10,930 --> 00:22:11,930
promise.
285
00:22:26,209 --> 00:22:27,209
Hello.
286
00:22:27,710 --> 00:22:28,710
Yes, Tattoo.
287
00:22:30,290 --> 00:22:31,290
Oh, Mr.
288
00:22:31,490 --> 00:22:33,190
Gaylord Nelson has arrived, has he?
289
00:22:33,730 --> 00:22:35,650
Splendid. I'll join you at once.
290
00:22:35,990 --> 00:22:36,990
Au revoir.
291
00:22:44,150 --> 00:22:45,930
Ah, Mr. Nelson, comment allez -vous?
292
00:22:46,230 --> 00:22:48,970
Oh, Tattoo, comment allez -vous? Très
bien, merci, et vous?
293
00:22:49,210 --> 00:22:53,950
Très bien, merci, enchanté. Oh, Tattoo,
I do believe that you've grown a little
294
00:22:53,950 --> 00:22:55,250
since the last time I saw you.
295
00:22:57,680 --> 00:22:58,399
Really think so?
296
00:22:58,400 --> 00:22:59,440
At least a niche.
297
00:23:01,000 --> 00:23:02,740
Maybe two.
298
00:23:06,980 --> 00:23:08,160
Don't tell the boss, please.
299
00:23:08,480 --> 00:23:09,480
Heaven forbid.
300
00:23:09,500 --> 00:23:10,500
Why not?
301
00:23:10,740 --> 00:23:13,400
He likes me this way. I want to keep my
job.
302
00:23:13,820 --> 00:23:15,480
Oh, don't worry, mon ami.
303
00:23:15,740 --> 00:23:21,080
If that rock fires you, then I'll hire
you on as a scout in charge of finding
304
00:23:21,080 --> 00:23:23,260
chorus girls for all my new shows.
305
00:23:28,170 --> 00:23:29,170
Here comes the boss.
306
00:23:29,630 --> 00:23:33,010
Remember, the word is mumps.
307
00:23:33,890 --> 00:23:35,090
Mumps is the word.
308
00:23:45,510 --> 00:23:47,250
Ah, Gaylord.
309
00:23:47,630 --> 00:23:50,610
Oh, Rock, you incredible man.
310
00:23:51,050 --> 00:23:53,170
Every year you get younger.
311
00:23:53,730 --> 00:23:56,330
Tell an old friend what's your secret.
312
00:23:56,540 --> 00:23:57,780
Well, I thought you knew my secret.
313
00:23:58,180 --> 00:24:02,800
No. What is it? Well, it's simply having
charming friends like yourself who
314
00:24:02,800 --> 00:24:05,120
flatter me into believing what they say.
315
00:24:05,740 --> 00:24:09,800
Gaylord, you, you never look better. And
that is no flattery, my friend.
316
00:24:10,500 --> 00:24:15,920
And you, the exquisite, intricate
pattern of infinite grace.
317
00:24:17,000 --> 00:24:18,020
If you please.
318
00:24:18,300 --> 00:24:19,300
By all means.
319
00:24:23,470 --> 00:24:26,370
The excellent, intricate pattern of
infinite grace.
320
00:24:33,530 --> 00:24:36,350
I used to be able to do that.
321
00:24:41,630 --> 00:24:46,990
Champagne for our host. Thank you,
Gaylord. Thank you. Yes, I never drink
322
00:24:48,990 --> 00:24:51,310
But I still love your island.
323
00:24:54,000 --> 00:25:00,740
But what is this nonsense about
discovering a new Fred Astaire that I
324
00:25:00,960 --> 00:25:02,120
Did I say that?
325
00:25:02,940 --> 00:25:08,460
Oh, no. I merely suggested in my
telegram that a few days in the
326
00:25:08,460 --> 00:25:14,960
atmosphere of Fantasy Island and perhaps
the relaxation of seeing a very special
327
00:25:14,960 --> 00:25:19,840
show might... I'll do it. Oh, thank you.
328
00:25:20,060 --> 00:25:22,820
As the second greatest dancer to the
great Fred Astaire.
329
00:25:23,310 --> 00:25:24,330
I'll have a look.
330
00:25:24,710 --> 00:25:30,410
Thank you. But I warn you, I am
impossible to please. And I promise you,
331
00:25:30,410 --> 00:25:32,330
despise your young man.
332
00:25:34,650 --> 00:25:36,210
Second Fred Astaire.
333
00:25:37,350 --> 00:25:40,230
To you, a milk tote.
334
00:25:46,290 --> 00:25:47,290
Hey, kid.
335
00:25:47,390 --> 00:25:48,329
Where you been?
336
00:25:48,330 --> 00:25:51,310
Taking a nap, like you told me. Slept
like a log all afternoon.
337
00:25:52,700 --> 00:25:54,060
Feeling okay? Oh, sure.
338
00:25:54,560 --> 00:25:57,900
Look, don't worry about that lucky shot
I took. You know, I zigged when I should
339
00:25:57,900 --> 00:25:58,900
have zagged, that's all.
340
00:26:00,040 --> 00:26:01,040
Here, kid, sit down.
341
00:26:04,580 --> 00:26:07,140
I wouldn't have gotten you into this if
I didn't think you could do it.
342
00:26:08,780 --> 00:26:09,780
I know that.
343
00:26:10,500 --> 00:26:12,420
Look, I can probably hurt Frost if I
land.
344
00:26:13,180 --> 00:26:15,660
But you really think I can stay with
him? I mean, he's the champ.
345
00:26:16,180 --> 00:26:17,240
I know you can.
346
00:26:17,720 --> 00:26:18,720
Look, he's getting lazy.
347
00:26:19,120 --> 00:26:21,460
But you see, the more he wins, the
sloppier he gets.
348
00:26:21,900 --> 00:26:23,440
They can't beat him because he's fast,
right?
349
00:26:23,660 --> 00:26:25,700
But you're faster. You hear what I'm
saying, kid?
350
00:26:25,920 --> 00:26:28,480
The second he drops this right, I nail
him with the left. That's it.
351
00:26:28,700 --> 00:26:29,840
You'll never know what hit him.
352
00:26:30,640 --> 00:26:34,080
I'm going to pepper just like you showed
me. Jab, jab, cross with the left. And
353
00:26:34,080 --> 00:26:35,600
he is going to go die.
354
00:26:36,300 --> 00:26:39,860
And come Monday, you're going to make
the biggest headlines as Sugar Ray
355
00:26:39,860 --> 00:26:41,480
made Durant quit in that last fight.
356
00:26:42,300 --> 00:26:46,040
Now, if you'll excuse me, I'm going to
the kitchen, and I'm going to get the
357
00:26:46,040 --> 00:26:50,040
next champion of the world the thickest,
juiciest steak they got.
358
00:26:52,680 --> 00:26:53,680
Okay.
359
00:27:25,000 --> 00:27:26,340
Good. Everybody take five.
360
00:27:33,880 --> 00:27:34,960
I'm ready to dance.
361
00:27:36,780 --> 00:27:37,900
There's no need, Christy.
362
00:27:38,180 --> 00:27:39,180
But I want to.
363
00:27:39,260 --> 00:27:44,420
I... You've made your selection.
364
00:27:45,780 --> 00:27:46,940
I have to go with Helen.
365
00:27:47,460 --> 00:27:48,460
You understand.
366
00:27:48,640 --> 00:27:50,220
Experience. Know -how.
367
00:27:50,700 --> 00:27:51,700
You know how it is.
368
00:27:52,520 --> 00:27:53,520
Sure.
369
00:27:56,740 --> 00:27:57,940
Thanks for the lesson, anyway.
370
00:28:07,840 --> 00:28:09,580
All right, people, let's get back to it.
371
00:28:09,880 --> 00:28:10,880
Helen!
372
00:28:16,160 --> 00:28:18,920
I understand perfectly how you feel,
Miss Lee.
373
00:28:19,540 --> 00:28:22,740
But how can you call your fantasy a
miserable failure?
374
00:28:23,470 --> 00:28:25,970
You told me I would dance like Ginger
Rogers.
375
00:28:26,290 --> 00:28:27,450
And you have, haven't you?
376
00:28:27,910 --> 00:28:28,910
Just once.
377
00:28:29,110 --> 00:28:30,590
In an empty theater.
378
00:28:30,930 --> 00:28:33,850
Oh, but I'm sorry you didn't specify how
many times you'd dance.
379
00:28:34,130 --> 00:28:39,910
However, as long as any of the special
powder remains in that box, Miss Lee,
380
00:28:40,010 --> 00:28:41,890
your fantasy is not over.
381
00:28:44,330 --> 00:28:46,790
But why did Ray do it, Mr. Rourke?
382
00:28:48,070 --> 00:28:49,970
I was better than she was.
383
00:28:50,830 --> 00:28:52,750
I was Ginger Rogers.
384
00:28:53,350 --> 00:28:54,630
Perhaps that was the trouble.
385
00:28:56,350 --> 00:28:57,370
What do you mean?
386
00:28:58,030 --> 00:28:59,150
You were too good.
387
00:29:00,170 --> 00:29:05,570
You see, Mr. Ray Tucker has none of the
special powers of Fantasy Island to help
388
00:29:05,570 --> 00:29:09,970
him. Oh, he is an excellent dancer who
sadly ran out of luck.
389
00:29:10,970 --> 00:29:17,730
If my friend, Gaylord Nelson, liked the
show, or more precisely, if he likes Ray
390
00:29:17,730 --> 00:29:18,730
Tucker...
391
00:29:19,150 --> 00:29:21,410
Then a new future would open up for him.
392
00:29:22,130 --> 00:29:26,270
But I could help make the show a success
for him.
393
00:29:26,470 --> 00:29:27,470
Or more likely for yourself.
394
00:29:29,050 --> 00:29:36,050
With your special ability, Mr. Tucker
felt my friend would have
395
00:29:36,050 --> 00:29:37,290
eyes only for you.
396
00:29:39,650 --> 00:29:40,930
He just might be right.
397
00:29:43,390 --> 00:29:46,750
I have the feeling you're the one who's
right, Mr. Rourke.
398
00:29:47,200 --> 00:29:48,940
And that you usually are.
399
00:29:51,260 --> 00:29:54,520
But Christy Lee is not through yet.
400
00:30:04,680 --> 00:30:11,440
Beauty always inspires me. Who was
401
00:30:11,440 --> 00:30:12,780
that lovely vision?
402
00:30:13,040 --> 00:30:16,260
Oh, just one of our guests, Miss Lee,
Miss Christy Lee.
403
00:30:16,600 --> 00:30:17,600
I believe.
404
00:30:17,820 --> 00:30:18,820
Charming.
405
00:30:19,280 --> 00:30:20,280
Delightful.
406
00:30:20,700 --> 00:30:22,640
Quite an ordinary girl, really.
407
00:30:23,360 --> 00:30:24,360
Ordinary.
408
00:30:24,980 --> 00:30:25,980
Ordinary.
409
00:30:26,280 --> 00:30:30,700
My dear old friend, your eyes, if
nothing else, are failing you.
410
00:30:31,160 --> 00:30:34,460
Oh, she's quite pretty, yes, but so
young, Gaylord.
411
00:30:34,700 --> 00:30:39,580
Surely a man of your maturity is more
interested in the intellectual pursuits.
412
00:30:39,680 --> 00:30:40,680
Pursuits.
413
00:30:42,280 --> 00:30:43,420
That's the word.
414
00:30:43,760 --> 00:30:44,760
Ta -ta!
415
00:30:44,960 --> 00:30:46,100
My stuffy old Cupid.
416
00:30:50,720 --> 00:30:53,500
$40 on the tramp. You won't be sorry.
Thank you very much, sir.
417
00:30:55,580 --> 00:30:58,300
$15 on the tramp. Thank you, Mr.
Tocqueville. Everything is set.
418
00:31:00,740 --> 00:31:04,060
Hey, hey, hey. Hey, are we going to get
my show out there, kids? Are we going to
419
00:31:04,060 --> 00:31:05,540
get my show out? Max.
420
00:31:05,980 --> 00:31:06,980
Max.
421
00:31:09,120 --> 00:31:10,940
All right, keep working out. I'll be
right back.
422
00:31:19,179 --> 00:31:21,400
Don't come in there upsetting the kid
before the fight.
423
00:31:21,700 --> 00:31:25,440
I am not going to let you do this to
that kid, even if it doesn't bother your
424
00:31:25,440 --> 00:31:28,000
conscience. I'm not doing anything to
that kid.
425
00:31:30,040 --> 00:31:33,780
Max, you know you're kind of special to
me.
426
00:31:34,340 --> 00:31:36,100
Well, you always have been. Okay.
427
00:31:36,400 --> 00:31:41,000
So, whatever it is that's been keeping
us apart all these years, I don't know.
428
00:31:41,080 --> 00:31:46,720
Maybe it's the way you judge yourself,
or maybe it's never managing a champion.
429
00:31:47,140 --> 00:31:48,140
Whatever.
430
00:31:48,649 --> 00:31:49,649
That I can accept.
431
00:31:50,890 --> 00:31:53,610
But I ain't gonna let you destroy
yourself and that kid.
432
00:31:54,610 --> 00:31:56,050
I don't know what you're talking about.
433
00:31:56,910 --> 00:32:01,050
Tommy is not in Frost's class, Max. He
never will be. Now, that kid's gonna get
434
00:32:01,050 --> 00:32:02,050
hit and hit hard.
435
00:32:02,330 --> 00:32:03,450
You just think about it.
436
00:32:03,910 --> 00:32:06,670
Think about him strapped to a bed the
rest of his life knowing it was your
437
00:32:06,670 --> 00:32:08,690
fault. You really think you can live
with that, huh?
438
00:32:09,070 --> 00:32:11,250
Look, I'm telling you, that kid is not
gonna get hit.
439
00:32:11,730 --> 00:32:15,690
Now, if Mr. Roar can trust my judgment
and a kid can trust my judgment, why the
440
00:32:15,690 --> 00:32:16,690
hell can't you?
441
00:34:31,040 --> 00:34:32,320
You're wonderful.
442
00:34:34,820 --> 00:34:36,340
I salute you.
443
00:34:37,780 --> 00:34:40,020
You're Gaylord Nelson, aren't you?
444
00:34:40,340 --> 00:34:41,780
What does it matter?
445
00:34:42,179 --> 00:34:43,719
I saw you dance.
446
00:34:44,080 --> 00:34:45,340
Ask for anything.
447
00:34:45,580 --> 00:34:47,080
Poof! It's yours.
448
00:34:47,400 --> 00:34:48,860
All right, I will.
449
00:34:49,900 --> 00:34:52,480
You're here for the showcase
performance, right?
450
00:34:52,920 --> 00:34:55,900
As a favor of my good friend, Rourke.
451
00:34:56,400 --> 00:34:57,400
But please.
452
00:34:58,210 --> 00:35:00,630
Don't spoil this magic moment.
453
00:35:01,050 --> 00:35:03,810
Oh, all I ask is that you watch Ray
Tucker.
454
00:35:04,350 --> 00:35:07,290
Really watch him the way that you watch
me just now.
455
00:35:07,570 --> 00:35:08,630
Ray Tucker?
456
00:35:08,910 --> 00:35:10,110
That has been?
457
00:35:10,870 --> 00:35:11,870
Please.
458
00:35:12,770 --> 00:35:13,770
Just for me?
459
00:35:15,930 --> 00:35:18,530
All right, you vixen.
460
00:35:19,110 --> 00:35:21,990
I promise.
461
00:35:22,950 --> 00:35:24,390
Just for you.
462
00:35:39,600 --> 00:35:41,400
I bet you wonder why I'm dressed like
this.
463
00:35:42,280 --> 00:35:46,380
I know exactly why you're dressed like
that. How many bets have you taken?
464
00:35:46,900 --> 00:35:47,900
Oh, just a couple.
465
00:35:48,380 --> 00:35:51,680
Oh, that's good. Then it won't take you
very long to call them off before the
466
00:35:51,680 --> 00:35:52,680
fight begins.
467
00:35:52,740 --> 00:35:56,760
But boss, my fantasy is to become the
biggest bookie in the world.
468
00:36:08,970 --> 00:36:10,350
What a surprise, Bart.
469
00:36:13,670 --> 00:36:15,490
Ladies and gentlemen,
470
00:36:16,190 --> 00:36:22,010
Fantasy Island presents a boxing
exhibition between two very fine
471
00:36:22,250 --> 00:36:27,250
Presenting on the corner to my left,
from Kansas City, Missouri, Mr. Tommy
472
00:36:27,250 --> 00:36:28,250
Rudolph.
473
00:36:31,830 --> 00:36:37,940
And on the corner to my right, the light
heavyweight champion of the world, Mr.
474
00:36:38,020 --> 00:36:39,020
Eddie Frost.
475
00:36:44,400 --> 00:36:46,920
This will be a five -round exhibition.
476
00:36:47,600 --> 00:36:51,200
Now, gentlemen, if you approach the
center of the ring, the referee will
477
00:36:51,200 --> 00:36:52,200
the rules with you.
478
00:36:52,520 --> 00:36:53,520
Thank you.
479
00:36:53,740 --> 00:36:55,280
All right, fellas, you know the rules.
480
00:36:55,540 --> 00:36:57,700
In the event of a knockdown, go to a
neutral corner.
481
00:36:58,340 --> 00:37:01,520
I want you to shake hands. Thank you. Go
to your corner. When you hear the bell,
482
00:37:01,660 --> 00:37:02,660
come out fighting.
483
00:37:03,120 --> 00:37:05,040
The boy is going to get killed, Mr.
Ward.
484
00:37:18,259 --> 00:37:20,200
Look, kid, I've been thinking it over.
485
00:37:20,680 --> 00:37:22,240
Listen. No, no, you listen, Matt.
486
00:37:22,620 --> 00:37:25,580
No matter what happens out there, I want
to thank you. Not just for giving me
487
00:37:25,580 --> 00:37:27,300
this chance, but for believing in me.
488
00:37:53,320 --> 00:37:55,820
Man, this is an exhibition, not the
Civil War.
489
00:37:58,580 --> 00:37:58,940
All
490
00:37:58,940 --> 00:38:08,320
right,
491
00:38:08,360 --> 00:38:10,280
now, work your jabs. Use your
combinations.
492
00:39:26,210 --> 00:39:27,210
All right.
493
00:39:36,130 --> 00:39:37,950
Come on, Tommy, you can do it!
494
00:39:38,610 --> 00:39:41,910
Come on, just do it, but wait, kid! Do
it, but wait!
495
00:39:42,370 --> 00:39:43,990
All right, all right, look at me.
496
00:39:44,310 --> 00:39:45,370
Look at me!
497
00:39:45,870 --> 00:39:47,390
How many fingers have I got up?
498
00:39:47,750 --> 00:39:49,010
A little more and I win.
499
00:39:52,030 --> 00:39:53,530
Better be another round, kid.
500
00:39:55,250 --> 00:39:57,970
Tommy, I'm stopping this fight. Don't do
that to me. Max, I'm warning.
501
00:40:43,920 --> 00:40:44,920
I could have won.
502
00:40:45,180 --> 00:40:47,960
Look, as far as I'm concerned, you did
win.
503
00:40:48,840 --> 00:40:49,960
We both did.
504
00:40:50,340 --> 00:40:51,340
Come on.
505
00:42:15,819 --> 00:42:19,340
Christie. Christie, I don't care about
anything except us, understand?
506
00:42:20,580 --> 00:42:23,300
I didn't pick you because you're too
good. I was jealous.
507
00:42:24,100 --> 00:42:25,360
But I can't do that to you.
508
00:42:26,300 --> 00:42:27,300
Forgive me, please.
509
00:42:28,980 --> 00:42:30,140
You're going to dance with me.
510
00:42:32,100 --> 00:42:34,400
Oh, I can't. Of course you can.
511
00:42:34,740 --> 00:42:35,740
Come on, darling.
512
00:42:36,340 --> 00:42:38,880
I want to wish you the best of luck, Mr.
Tucker.
513
00:42:39,120 --> 00:42:41,120
Oh, well, wish us both luck, Mr. Rourke.
514
00:42:41,840 --> 00:42:42,840
Christie's dancing with me.
515
00:42:43,150 --> 00:42:44,470
You get ready. I'll go tell her.
516
00:42:44,990 --> 00:42:51,950
But... Mr. Rourke, I used the last of
the powder on his feet. I can't go
517
00:42:51,950 --> 00:42:53,790
on. Of course you'll go on, Miss Lee.
518
00:42:54,330 --> 00:42:57,570
You'll go on and you'll dance as Christy
Lee never danced before.
519
00:42:57,890 --> 00:42:59,870
You'll dance on the feet of love.
520
00:43:00,110 --> 00:43:01,110
And who knows?
521
00:43:01,770 --> 00:43:04,410
Perhaps on the feet of Ginger Rogers
herself.
522
00:43:07,970 --> 00:43:08,970
Dance, Miss Lee.
523
00:43:10,210 --> 00:43:12,430
Dance as you always wanted to.
524
00:45:37,440 --> 00:45:38,440
Thanks, sweetie.
525
00:45:39,180 --> 00:45:40,180
Hi.
526
00:45:40,840 --> 00:45:41,840
Well.
527
00:45:42,060 --> 00:45:46,220
Nice going, Mr. Rourke. You know,
instead of winding up with one champion,
528
00:45:46,220 --> 00:45:46,879
me two.
529
00:45:46,880 --> 00:45:47,880
I don't understand.
530
00:45:48,200 --> 00:45:51,900
Well, what the big lug means is as soon
as we hit stateside, we're getting
531
00:45:51,900 --> 00:45:52,900
hitched.
532
00:45:53,940 --> 00:45:55,780
But he mentioned two champions.
533
00:45:56,600 --> 00:45:58,860
Max is going to turn me into a
championship manager.
534
00:45:59,440 --> 00:46:02,320
I am delighted. The best of luck to all
of you.
535
00:46:02,820 --> 00:46:03,820
Thanks, Mr. Rourke.
536
00:46:05,340 --> 00:46:06,440
Bye. Well, so long.
537
00:46:26,900 --> 00:46:28,720
Thank you.
538
00:46:29,580 --> 00:46:30,980
Rock,
539
00:46:33,160 --> 00:46:34,580
you rascals.
540
00:46:35,180 --> 00:46:37,320
You know I'd love to show, didn't you?
541
00:46:38,020 --> 00:46:42,640
I simply believed in the exquisite taste
of one of my dearest friends, that's
542
00:46:42,640 --> 00:46:43,499
all.
543
00:46:43,500 --> 00:46:44,500
Hogwash.
544
00:46:44,820 --> 00:46:46,400
Pure hogwash.
545
00:46:46,700 --> 00:46:47,940
But I love it.
546
00:46:49,120 --> 00:46:52,920
I'm not letting them out of my sight
until I sign them on the dotted line.
547
00:46:53,440 --> 00:46:54,680
Ta -ta, friend.
548
00:46:55,060 --> 00:47:01,940
Au revoir. What can I say, Mr. Rourke,
for giving me a new
549
00:47:01,940 --> 00:47:03,620
chance for Christy?
550
00:47:04,330 --> 00:47:05,730
Thank you. My pleasure, Mr. Tucker.
551
00:47:06,210 --> 00:47:08,090
Go ahead, sweetheart. I'll be right
there.
552
00:47:10,330 --> 00:47:14,770
Mr. Roark, how was I able to dance like
I did without the powder?
553
00:47:15,370 --> 00:47:19,610
The power of love is more potent than
any fantasy, Miss Lee.
554
00:47:20,010 --> 00:47:23,710
And its staying power is truly
fantastic.
555
00:47:25,430 --> 00:47:26,430
Believe in that.
556
00:47:27,350 --> 00:47:28,350
I will.
557
00:47:28,730 --> 00:47:29,730
Thank you.
558
00:47:31,750 --> 00:47:32,990
Bye, tattoo. Bye.
559
00:47:46,690 --> 00:47:48,510
Are you getting taller?
560
00:47:49,670 --> 00:47:51,530
Me, ma? Yes. I know.
42008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.