Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,510 --> 00:01:15,510
Bye -bye.
2
00:01:29,850 --> 00:01:31,690
Good morning, Mark. Good morning,
Tattoo.
3
00:01:33,270 --> 00:01:34,410
Ah, good morning, Julie.
4
00:01:34,670 --> 00:01:39,010
Good morning, Mr. Rourke, Tattoo. And
where is my favorite goddaughter after
5
00:01:39,010 --> 00:01:40,010
this morning, huh?
6
00:01:40,610 --> 00:01:41,990
Actually, I was thinking.
7
00:01:42,590 --> 00:01:48,270
A whole week of my summer has gone by
here with you, and... Yes?
8
00:01:49,170 --> 00:01:53,070
Well, I was wondering if I could start
going with you to the plane, Doc, to
9
00:01:53,070 --> 00:01:54,070
you welcome the guests.
10
00:01:54,370 --> 00:01:55,830
Oh, I see.
11
00:01:56,810 --> 00:02:01,130
Well, actually, that is a distinct
possibility, Julie, but not quite yet.
12
00:02:01,490 --> 00:02:04,430
When you've had a little more seasoning,
yes, of course.
13
00:02:05,210 --> 00:02:09,770
However, I do need your invaluable
assistance in organizing the children's
14
00:02:09,770 --> 00:02:10,770
for this afternoon.
15
00:02:13,640 --> 00:02:14,640
I love it, Mr. Rourke.
16
00:02:14,840 --> 00:02:17,300
I knew I could rely on my favorite
godchild.
17
00:02:17,800 --> 00:02:18,759
Oh, you can.
18
00:02:18,760 --> 00:02:19,698
You can.
19
00:02:19,700 --> 00:02:20,700
Thanks.
20
00:02:24,000 --> 00:02:25,340
It's a wonderful girl, Tattoo.
21
00:02:26,800 --> 00:02:28,580
I do hope she'll be able to stay with
us.
22
00:03:00,200 --> 00:03:01,400
There's a lamp on the ground.
23
00:03:01,860 --> 00:03:03,460
That's no lamp, Tatooine.
24
00:03:03,820 --> 00:03:07,320
I had it created especially for someone
who's coming up in the world.
25
00:03:08,660 --> 00:03:11,400
You mean... Yes, Tatooine. I had it done
for you.
26
00:03:11,960 --> 00:03:14,160
Oh, boss. Thank you so much.
27
00:03:14,420 --> 00:03:15,420
Thank you.
28
00:03:18,560 --> 00:03:19,960
Smiles, everyone. Smiles.
29
00:03:31,660 --> 00:03:32,339
Ah, yes.
30
00:03:32,340 --> 00:03:37,180
Mr. Matt Cain, television sports analyst
and author of a very successful
31
00:03:37,180 --> 00:03:38,180
newspaper column.
32
00:03:38,500 --> 00:03:44,060
After years of helping create sports
heroes, Mr. Cain's fantasy is to become
33
00:03:44,060 --> 00:03:45,060
sports hero himself.
34
00:03:45,500 --> 00:03:52,060
For one weekend, he wants to be a
superstar in a professional basketball
35
00:03:52,560 --> 00:03:56,580
But boss, all those guys are 11 foot
tall sitting down.
36
00:03:57,020 --> 00:04:01,120
Nevertheless, Mr. Kane believes that
basketball stardom is the only way he
37
00:04:01,120 --> 00:04:02,580
win the heart of the woman he loves.
38
00:04:03,100 --> 00:04:04,420
But can we do it?
39
00:04:05,520 --> 00:04:11,620
Perhaps. But Mr. Kane may learn a cruel
reality, Tattoo, that love can be won
40
00:04:11,620 --> 00:04:14,160
and lost in the very same moment.
41
00:04:16,920 --> 00:04:20,399
Miss Helen Ross from Corsicana, Texas.
42
00:04:20,899 --> 00:04:22,980
The guy with her don't look too happy.
43
00:04:23,360 --> 00:04:27,000
Well, that is quite understandable. His
name is Mr. Theodore Kingman, and he has
44
00:04:27,000 --> 00:04:31,400
asked Miss Rose to marry him, but she
has refused because of a shadow which
45
00:04:31,400 --> 00:04:35,200
darkens her life and which she fears
would doom their marriage.
46
00:04:35,600 --> 00:04:39,460
You see, Miss Rose's fantasy is to go
back in time to see again the young man
47
00:04:39,460 --> 00:04:43,220
with whom she shared an idyllic love
affair some eight years ago.
48
00:04:43,560 --> 00:04:44,760
What happened to him?
49
00:04:45,180 --> 00:04:48,960
Captain John Day was a military officer
for a foreign government and reported
50
00:04:48,960 --> 00:04:51,020
missing in action in a military
operation.
51
00:04:51,580 --> 00:04:57,220
By seeing him again, Miss Ross
desperately hopes to test the romantic
52
00:04:57,220 --> 00:05:01,360
they once shared against the reality of
her present love for Mr. Kingman.
53
00:05:01,820 --> 00:05:03,320
Well, that should be easy.
54
00:05:03,540 --> 00:05:07,160
Something real and in the present
against an old memory.
55
00:05:07,640 --> 00:05:12,740
Ah, but it's more than a mere memory,
Tattoo. It has grown in her mind over
56
00:05:12,740 --> 00:05:17,480
years to such an extent that it
threatens to destroy her every chance
57
00:05:17,480 --> 00:05:18,480
happiness.
58
00:05:21,260 --> 00:05:23,840
My dear guests, I am Mr. Rourke, your
host.
59
00:05:24,440 --> 00:05:26,240
Welcome to Fantasy Island.
60
00:05:54,480 --> 00:06:00,500
You only knew, Miss Dwork, how I feel
about actually seeing Johnny again. Just
61
00:06:00,500 --> 00:06:05,540
to talk to him one more time. Oh, I do
understand your emotions, Miss Dwork.
62
00:06:05,980 --> 00:06:10,760
But I must warn you that time does not
stand still for any of us. There are
63
00:06:10,760 --> 00:06:12,020
always changes.
64
00:06:12,720 --> 00:06:19,700
Yes, well, yes, for me I understand, but
for Johnny, he's going to be
65
00:06:19,700 --> 00:06:21,200
exactly the way I remember him.
66
00:06:21,870 --> 00:06:26,470
I mean, if I go back in time eight years
before he died... You don't have to do
67
00:06:26,470 --> 00:06:28,430
that. Tattoo is right, Miss Ross.
68
00:06:29,130 --> 00:06:31,110
You will not be going back in time.
69
00:06:31,970 --> 00:06:32,970
Excuse me, Tattoo.
70
00:06:33,590 --> 00:06:40,550
I won't? No, you see, Captain John Day
did not die.
71
00:06:41,430 --> 00:06:45,050
He is, in fact, living on an island not
far from here at this very moment.
72
00:06:45,530 --> 00:06:46,530
Johnny is alive?
73
00:06:47,130 --> 00:06:48,130
Yes, Miss Ross.
74
00:06:51,310 --> 00:06:52,310
No, that can't be.
75
00:06:52,650 --> 00:06:54,430
He would have let me know.
76
00:06:55,270 --> 00:06:57,770
He would have said word to me. I would
have had a letter.
77
00:06:58,330 --> 00:06:59,390
Nevertheless, it's true.
78
00:07:00,210 --> 00:07:04,270
As for explanations, it's better, even
necessary, that Captain Day explain to
79
00:07:04,270 --> 00:07:05,229
you himself.
80
00:07:05,230 --> 00:07:08,150
You will be taken to the island where he
is as soon as you are ready.
81
00:07:11,470 --> 00:07:12,470
I'm sorry.
82
00:07:14,290 --> 00:07:15,290
I'll be ready to go.
83
00:07:16,270 --> 00:07:18,510
I want to see if Mr. Kingman is ready.
84
00:07:19,110 --> 00:07:20,110
Yes, that's right.
85
00:07:21,360 --> 00:07:22,360
Wait a minute.
86
00:07:22,380 --> 00:07:23,380
No, please.
87
00:07:23,580 --> 00:07:26,520
I know that we discussed Mr. Kingman
going with me.
88
00:07:26,980 --> 00:07:32,020
But under the circumstances, I don't...
Please, I don't think I can handle this.
89
00:07:33,040 --> 00:07:35,080
Believe me, Miss Rose, you will find the
courage.
90
00:07:35,480 --> 00:07:39,780
Now, as for Mr. Kingman accompanying
you, of course, that is your final
91
00:07:39,780 --> 00:07:40,780
decision.
92
00:07:42,280 --> 00:07:46,080
Well, I guess it would be right for Ted
to go.
93
00:07:48,180 --> 00:07:50,140
But at this moment, I...
94
00:07:50,540 --> 00:07:51,560
I'm very confused.
95
00:07:57,340 --> 00:08:03,540
Have faith, Miss Ross. Have faith that
from the heart's most troubled moment
96
00:08:03,540 --> 00:08:09,120
comes the courage and wisdom with which
to build new happiness.
97
00:08:15,480 --> 00:08:18,020
Trust me. Please trust me.
98
00:08:44,510 --> 00:08:47,890
All right, enough fooling around.
Ginger, go sit down and let these guys
99
00:08:47,890 --> 00:08:51,030
practice. Skyler, you're going to have
to learn how to read a fake better than
100
00:08:51,030 --> 00:08:52,270
that if you're going to make it in the
NBA.
101
00:08:52,690 --> 00:08:54,590
Come on, let's see some sweats, you
clowns.
102
00:08:54,850 --> 00:08:55,850
Go get them, Skye.
103
00:08:56,750 --> 00:08:57,750
All right, guys.
104
00:09:08,940 --> 00:09:11,060
This is the woman I love, Ginger
Donovan.
105
00:09:11,940 --> 00:09:16,120
Her father's Red Donovan, the team
coach, so she's been in big -time
106
00:09:16,120 --> 00:09:17,120
all her life.
107
00:09:17,380 --> 00:09:21,300
Which makes you feel that only a
basketball star would have a chance to
108
00:09:21,300 --> 00:09:25,880
affections. You saw her going one -on
-one with that big rookie, Skyhook
109
00:09:25,960 --> 00:09:27,580
like they were made for each other.
110
00:09:28,460 --> 00:09:32,500
I've got some nerve falling for her,
don't I? She's almost a foot taller than
111
00:09:32,500 --> 00:09:35,540
am. When it comes to love, attitude...
112
00:09:36,320 --> 00:09:38,680
is much more important than altitude.
113
00:09:39,560 --> 00:09:41,760
I couldn't agree with you more, Tattoo.
114
00:09:42,220 --> 00:09:45,800
That's why I take on the big sports
stars and cut them down to size in my
115
00:09:45,800 --> 00:09:46,800
column.
116
00:09:47,560 --> 00:09:48,960
I overdo it sometimes.
117
00:09:50,160 --> 00:09:56,180
I try not to, but I... I guess I resent
being on the outside looking in.
118
00:09:56,680 --> 00:10:01,580
And if I give you the ability to
function inside professional basketball,
119
00:10:01,580 --> 00:10:04,340
truly believe that will enable you to
win Miss Donovan's heart?
120
00:10:08,740 --> 00:10:10,820
I can't answer that, Mr. Rourke.
121
00:10:12,100 --> 00:10:14,800
I just know I love her and I'd do
anything to reach her.
122
00:10:16,060 --> 00:10:17,060
Anything.
123
00:10:17,860 --> 00:10:18,860
The two?
124
00:10:23,820 --> 00:10:26,620
What's the big deal about a pair of
sneakers?
125
00:10:26,920 --> 00:10:29,140
Oh, I assure you they are unique.
126
00:10:31,780 --> 00:10:34,860
They feel strange.
127
00:10:35,820 --> 00:10:40,560
They are a device to assist you in
fulfilling your fantasy, Mr. Kane.
128
00:10:41,640 --> 00:10:45,680
But please remember that no device can
assure love or happiness.
129
00:10:46,420 --> 00:10:51,560
For such precious commodities, each of
us must look inwardly.
130
00:10:52,080 --> 00:10:56,900
Well, if they help make Ginger see me as
a man worth loving, they'll be perfect.
131
00:10:57,160 --> 00:10:58,300
Thanks, Mr. Rourke.
132
00:10:59,640 --> 00:11:00,640
Thanks a lot.
133
00:11:38,249 --> 00:11:39,249
Thank you.
134
00:11:40,130 --> 00:11:42,790
Excuse me, can you give us directions to
the Kulahana Hotel?
135
00:11:44,830 --> 00:11:45,830
Follow the path.
136
00:11:46,080 --> 00:11:47,080
There.
137
00:11:47,480 --> 00:11:48,480
Thank you.
138
00:12:01,680 --> 00:12:03,620
Helen, are you all right?
139
00:12:04,520 --> 00:12:10,540
Ted, I don't think I've ever really told
you how much I appreciate you being so
140
00:12:10,540 --> 00:12:13,540
understanding and so very patient.
141
00:12:14,290 --> 00:12:17,430
Well, I tried, darling. I have to admit
this hasn't been easy.
142
00:12:18,370 --> 00:12:19,370
I know.
143
00:12:21,510 --> 00:12:22,510
I know.
144
00:12:23,030 --> 00:12:24,030
I'm sorry.
145
00:12:24,750 --> 00:12:27,150
But you do realize this is something I
have to do.
146
00:12:27,690 --> 00:12:29,730
It's not just for me. It is for us, too.
147
00:12:32,450 --> 00:12:33,790
Maybe you better get on with it.
148
00:12:57,670 --> 00:12:58,670
Oh,
149
00:12:59,930 --> 00:13:01,110
what's with you, Schuyler?
150
00:13:01,690 --> 00:13:04,850
That's a no percentage shot from ten
feet, never mind the middle of the
151
00:13:05,310 --> 00:13:08,390
The rest of you clowns, you're running
around like a bunch of old ladies with a
152
00:13:08,390 --> 00:13:10,930
gout. Oh, no, this is not my day.
153
00:13:11,370 --> 00:13:12,370
Hello, Red.
154
00:13:13,450 --> 00:13:14,450
Hello, gentlemen.
155
00:13:15,270 --> 00:13:16,270
Hi,
156
00:13:17,150 --> 00:13:18,069
Ginger.
157
00:13:18,070 --> 00:13:19,130
Matt, what a surprise.
158
00:13:19,680 --> 00:13:22,720
Listen, if you think you're going to do
another story on my team, you're crazy.
159
00:13:22,760 --> 00:13:25,260
You can take that poison pen and stick
it in your ear. Yeah.
160
00:13:26,620 --> 00:13:29,600
Come on, Red. You know the newspaper
game.
161
00:13:29,960 --> 00:13:32,200
They wouldn't print it if I didn't pick
on somebody.
162
00:13:34,400 --> 00:13:36,500
I only go after guys who can take it.
163
00:13:36,840 --> 00:13:39,240
Well, today I don't feel like taking it,
all right?
164
00:13:39,600 --> 00:13:40,880
Now, if you'll excuse us.
165
00:13:41,400 --> 00:13:42,920
Come on, you athletes.
166
00:13:43,240 --> 00:13:46,540
It's time for a skull session. If I
can't teach you to move, maybe I can
167
00:13:46,540 --> 00:13:49,020
you to think. Come on. Wait a minute,
Red. Wait a minute.
168
00:13:49,310 --> 00:13:51,770
Red, wait a minute. I want to try out
for the team.
169
00:13:53,310 --> 00:13:57,030
Max, Daddy doesn't have much of a sense
of humor today. You ought to wait till
170
00:13:57,030 --> 00:14:00,130
team practice improves before you start
kidding about playing on the basketball
171
00:14:00,130 --> 00:14:02,330
team. I'm not kidding, Ginger.
172
00:14:02,990 --> 00:14:04,750
Oh, Matt, you're hysterical.
173
00:14:05,130 --> 00:14:08,070
What about Skyhook Skyler? You don't
think he's hysterical?
174
00:14:08,450 --> 00:14:14,730
No, but he's... Well, Sky's... Okay,
look it.
175
00:14:15,170 --> 00:14:16,810
If you think you can beat me...
176
00:14:17,050 --> 00:14:18,910
I'll get Daddy to take a look at you
professionally.
177
00:14:19,730 --> 00:14:20,730
Now you're talking.
178
00:14:21,490 --> 00:14:22,510
I'll get my shoes on.
179
00:15:21,180 --> 00:15:22,200
How'd you like the move?
180
00:15:22,900 --> 00:15:27,620
You were fantastic, especially for
somebody so... So short, right?
181
00:15:27,920 --> 00:15:29,860
Maybe I'm really super shrimp in
disguise.
182
00:15:31,120 --> 00:15:35,060
Matt, I was going to say for somebody so
non -athletic. I mean, a guy of your
183
00:15:35,060 --> 00:15:36,100
background, a writer?
184
00:15:37,420 --> 00:15:40,580
Matt, how come every time we begin to
talk, I feel as though you're pushing me
185
00:15:40,580 --> 00:15:43,600
away? What about Skyhook? Does he push
you away, too?
186
00:15:46,280 --> 00:15:47,760
Thanks for the basketball lesson.
187
00:15:51,950 --> 00:15:53,070
Ginger? Ginger?
188
00:15:55,390 --> 00:15:56,390
Oh, boy.
189
00:15:58,670 --> 00:16:01,790
There I go, snatching defeat from the
jaws of victory.
190
00:16:15,790 --> 00:16:18,130
Ted, I think I'm afraid.
191
00:16:19,400 --> 00:16:21,920
You want to give it up? You know I can't
do that.
192
00:16:22,960 --> 00:16:23,960
All right.
193
00:16:24,440 --> 00:16:28,440
For what it's worth, I love you now and
forever. Remember that.
194
00:16:48,300 --> 00:16:49,300
Enough.
195
00:17:19,630 --> 00:17:20,690
Looks like we both lose.
196
00:17:38,030 --> 00:17:39,030
Uh -huh.
197
00:17:40,110 --> 00:17:41,350
Composing team got the rebound.
198
00:17:42,130 --> 00:17:43,470
What are you doing wrong, Skyler?
199
00:17:44,090 --> 00:17:47,970
Uh, well, I just, you know, I smothered
the outlet pass and then I... No, no,
200
00:17:47,970 --> 00:17:48,489
no, no.
201
00:17:48,490 --> 00:17:50,470
You drift back to avoid a mismatch.
202
00:17:51,350 --> 00:17:54,050
That's not, you know, too complicated
for you, is it, son?
203
00:17:54,650 --> 00:17:55,650
Oh, boy.
204
00:17:56,250 --> 00:18:00,610
Sorry to interrupt your little
kindergarten, Red, but I suppose Ginger
205
00:18:00,610 --> 00:18:02,250
I'm ready for my tryout with the team.
206
00:18:03,190 --> 00:18:05,090
Yeah, she said you had a couple of
moves.
207
00:18:06,190 --> 00:18:08,090
You really are kidding, aren't you?
208
00:18:08,450 --> 00:18:09,450
No, I'm serious.
209
00:18:09,830 --> 00:18:11,850
I want a chance to show you I can play.
210
00:18:13,570 --> 00:18:14,750
You won't regret it.
211
00:18:15,340 --> 00:18:19,220
Well, no, I'm sure I won't regret it.
Well, all right, three o 'clock this
212
00:18:19,220 --> 00:18:22,040
afternoon, you'll be on the court, and
we'll take it from there.
213
00:18:23,000 --> 00:18:24,740
I hope nobody regrets it.
214
00:18:29,380 --> 00:18:36,380
I think Mr. Poison Pan has finally just
taken one step too
215
00:18:36,380 --> 00:18:37,380
many.
216
00:18:38,500 --> 00:18:42,340
He has been backbiting and fault
-finding us for years, and now he's come
217
00:18:42,340 --> 00:18:44,400
into our camp, and I want him
humiliated.
218
00:18:44,670 --> 00:18:47,310
But, Daddy, won't not making the team be
punishment enough?
219
00:18:47,890 --> 00:18:48,890
Not near enough.
220
00:18:48,990 --> 00:18:50,850
No, it's time he had a taste of his own
medicine.
221
00:18:52,590 --> 00:18:56,210
Let's get some practice, guys. I want
you to clobber that little shrimp this
222
00:18:56,210 --> 00:18:57,410
afternoon. Come on.
223
00:18:58,190 --> 00:19:00,950
But, Daddy, Matt could get hurt. Oh,
come on. Don't worry.
224
00:19:16,430 --> 00:19:18,070
That Ginger sure is a wonderful girl.
225
00:19:19,270 --> 00:19:22,070
I just wish she liked me as much as she
likes that Matt Cain.
226
00:19:22,470 --> 00:19:24,650
How do you know she doesn't? Oh, come
on.
227
00:19:24,890 --> 00:19:28,350
I mean, look at me. I'm a stork with gym
shoes on.
228
00:19:28,870 --> 00:19:33,050
I see a very nice man who just happens
to be very tall.
229
00:19:33,510 --> 00:19:35,630
You mean you're not going to ask me how
the weather is up here?
230
00:19:36,050 --> 00:19:40,710
No. Not if you don't ask me how it is to
look at kneecaps all day long.
231
00:19:42,730 --> 00:19:46,130
I guess we kind of have the same
problem, only in reverse, don't we?
232
00:19:46,630 --> 00:19:47,810
We don't have a problem.
233
00:19:48,550 --> 00:19:53,530
If people cannot see us the way we
really are, well, they're the one with a
234
00:19:53,530 --> 00:19:54,530
problem.
235
00:19:54,610 --> 00:19:57,130
Yeah. I just never looked at it that
way.
236
00:19:57,610 --> 00:19:59,110
You make a lot of sense, Tattoo.
237
00:19:59,350 --> 00:20:00,350
Oh, thank you.
238
00:20:01,210 --> 00:20:02,210
Let's go see the game.
239
00:20:02,570 --> 00:20:03,570
Let's go.
240
00:20:10,590 --> 00:20:11,590
Johnny, what happened?
241
00:20:12,520 --> 00:20:14,100
Why didn't you try to find me?
242
00:20:14,880 --> 00:20:17,120
Why didn't you call or write something?
243
00:20:18,080 --> 00:20:19,400
Does that matter now?
244
00:20:19,880 --> 00:20:21,360
Matter? It was eight years.
245
00:20:22,500 --> 00:20:27,020
I lived with eight years of torture, of
doubt, the pain.
246
00:20:27,400 --> 00:20:28,400
I'm sorry.
247
00:20:31,060 --> 00:20:32,240
It's a long story.
248
00:20:33,020 --> 00:20:35,240
Well, I want to hear it. I've got to
know.
249
00:20:36,760 --> 00:20:40,440
You see, a lot of it I still can't talk
about.
250
00:20:42,410 --> 00:20:45,450
It was an intelligence operation, you
know.
251
00:20:45,670 --> 00:20:48,170
Secrecy vows and all of that kind of
thing.
252
00:20:49,530 --> 00:20:50,870
That's all in the past.
253
00:20:51,270 --> 00:20:52,270
You're here now.
254
00:20:52,590 --> 00:20:56,310
And so am I, Johnny. It was eight years
out of our lives.
255
00:20:56,550 --> 00:20:57,850
I know, I know.
256
00:21:00,850 --> 00:21:01,850
I was captured.
257
00:21:03,770 --> 00:21:05,570
I was held a prisoner a long time.
258
00:21:05,910 --> 00:21:07,250
A long, long time.
259
00:21:07,630 --> 00:21:09,150
I don't like talking about that.
260
00:21:09,950 --> 00:21:11,190
I finally escaped.
261
00:21:12,240 --> 00:21:15,640
Well, when you escaped, why didn't you
have someone get word to me?
262
00:21:15,900 --> 00:21:17,540
No, hey, hey, hold it.
263
00:21:18,200 --> 00:21:19,220
There were reasons.
264
00:21:19,840 --> 00:21:21,680
There's a lot of time for all your
questions.
265
00:21:22,960 --> 00:21:24,820
What matters is now, right?
266
00:21:25,780 --> 00:21:27,120
We've got each other again.
267
00:21:28,120 --> 00:21:29,120
We've got today.
268
00:21:29,640 --> 00:21:31,560
We've got tomorrow. We've got the day
after.
269
00:21:33,560 --> 00:21:34,820
It's not that simple.
270
00:21:36,780 --> 00:21:38,200
You just don't understand.
271
00:21:40,750 --> 00:21:44,450
Johnny, I have been true to you and your
memory for eight years.
272
00:21:46,070 --> 00:21:47,890
There's never been anybody else.
273
00:21:48,170 --> 00:21:51,270
Never. Not even that guy that was with
you at the hotel?
274
00:21:51,770 --> 00:21:52,770
No.
275
00:21:53,030 --> 00:21:57,590
His name is Ted Kingman and he wants to
marry me. Well, that's his problem.
276
00:21:58,030 --> 00:21:59,310
I'll get you back now.
277
00:21:59,610 --> 00:22:00,850
It's not that simple.
278
00:22:01,290 --> 00:22:04,910
And when you escaped, why didn't you try
to find me? Tell me.
279
00:22:05,130 --> 00:22:07,470
Hey, look at it my way, will you? I was
locked up.
280
00:22:08,750 --> 00:22:09,750
Time went by.
281
00:22:10,010 --> 00:22:12,530
Years. There was no future. There was no
anything.
282
00:22:15,470 --> 00:22:20,870
I guess... I just gave up any dreams
about you.
283
00:22:23,330 --> 00:22:24,490
Or any other woman.
284
00:22:49,390 --> 00:22:50,390
Forgive me, baby.
285
00:22:50,890 --> 00:22:51,890
I love you.
286
00:23:14,610 --> 00:23:16,850
I told my guys not to hold back, Cain.
287
00:23:17,150 --> 00:23:20,830
You could get stomped on. You want to
back out, now's the time to say so.
288
00:23:21,070 --> 00:23:22,810
Matt! Matt, be careful!
289
00:23:23,910 --> 00:23:24,910
Let's play ball.
290
00:24:02,830 --> 00:24:03,830
Let's go.
291
00:24:41,200 --> 00:24:44,280
I take back everything I ever said about
you, everything I ever thought about
292
00:24:44,280 --> 00:24:48,160
you. That was the best exhibition of
basketball knowledge and execution that
293
00:24:48,160 --> 00:24:49,160
have ever seen.
294
00:24:49,260 --> 00:24:50,860
Does this mean I made the team?
295
00:24:51,360 --> 00:24:53,040
Well, not exactly.
296
00:24:53,380 --> 00:24:56,880
You see, if I take somebody on the
squad, I got to throw somebody off the
297
00:24:58,020 --> 00:25:01,160
The big man there is the only rookie we
got.
298
00:25:01,820 --> 00:25:03,600
Wait a second, coach. You can't cut me.
299
00:25:03,840 --> 00:25:06,180
Simmer down, will you? I'm not going to
cut you.
300
00:25:06,600 --> 00:25:09,620
That's for you and Kane to decide who
stays, who goes.
301
00:25:10,560 --> 00:25:11,560
Tomorrow.
302
00:25:15,800 --> 00:25:18,920
All right, you clowns, take a shower. A
long one.
303
00:25:24,480 --> 00:25:25,480
Guy.
304
00:25:27,120 --> 00:25:28,320
Don't give up on yourself.
305
00:25:46,600 --> 00:25:49,760
A lot of thinking in the past hour, Mr.
Rourke. My love for her.
306
00:25:49,960 --> 00:25:51,240
Her love for me.
307
00:25:51,600 --> 00:25:52,820
Our future together.
308
00:25:53,500 --> 00:25:58,080
Until now, I've had to fight a shadow, a
ghost. But all that's changed now.
309
00:25:58,640 --> 00:25:59,840
What do you intend to do?
310
00:26:00,260 --> 00:26:02,600
Go back and fight for the woman I love.
311
00:26:03,460 --> 00:26:05,180
Most commendable, Mr. Kingman.
312
00:26:05,380 --> 00:26:10,780
But remember this. Beyond action, one
also needs a very special kind of
313
00:26:10,780 --> 00:26:14,440
understanding. An understanding that all
things or people...
314
00:26:15,280 --> 00:26:18,440
are not necessarily as they may seem.
315
00:26:19,500 --> 00:26:23,840
And that change is inevitable, even as
it was in the Garden of Eden.
316
00:26:24,160 --> 00:26:28,040
I don't want to win by some kind of
default, Mr. Rourke, if that's what
317
00:26:28,040 --> 00:26:31,800
saying. I want to win because she loves
me. That is not what I was saying, Mr.
318
00:26:31,900 --> 00:26:38,100
King. Go, fight for your woman, fight
for her, but do so with understanding
319
00:26:38,100 --> 00:26:41,680
true love, for she will need them both.
320
00:26:43,400 --> 00:26:47,400
I have the feeling you're trying to tell
me something, and I'm missing it, that
321
00:26:47,400 --> 00:26:48,400
I don't understand.
322
00:26:48,620 --> 00:26:50,440
But you will, Mr. Kingman, you will.
323
00:26:51,900 --> 00:26:52,900
I promise you.
324
00:26:54,660 --> 00:26:55,660
Thank you.
325
00:27:07,880 --> 00:27:11,720
What did you think of my playing today?
It was even better than I was with you,
326
00:27:11,820 --> 00:27:12,820
wasn't it?
327
00:27:14,450 --> 00:27:16,530
Yes, Matt, you should be very pleased
with yourself.
328
00:27:17,130 --> 00:27:19,210
I didn't do it for myself. I did it for
you.
329
00:27:19,670 --> 00:27:23,110
I wanted to show you I could make it in
your world, because I love you.
330
00:27:25,830 --> 00:27:27,530
But, Matt, why didn't you ever say that
before?
331
00:27:28,550 --> 00:27:30,010
You would have laughed in my face.
332
00:27:30,590 --> 00:27:33,750
No, first I would have had to stand in a
chair, then you would have laughed in
333
00:27:33,750 --> 00:27:34,429
my face.
334
00:27:34,430 --> 00:27:37,030
I mean, those guys you hang out with are
giraffes.
335
00:27:37,370 --> 00:27:39,950
What would you want with a yappy little
schnauzer like me?
336
00:27:41,940 --> 00:27:46,860
Matt, remember the times we talked about
art, music, and poetry while the team
337
00:27:46,860 --> 00:27:47,860
was on the road?
338
00:27:48,700 --> 00:27:49,900
Why do you think I did that?
339
00:27:50,620 --> 00:27:53,260
You were probably lonely, so you had to
put up with me.
340
00:27:54,160 --> 00:27:57,680
Well, I can play with the big boys now,
so you won't have to make allowances
341
00:27:57,680 --> 00:27:58,680
anymore.
342
00:27:59,220 --> 00:28:00,580
Ginger, I want to marry you.
343
00:28:02,900 --> 00:28:06,760
You know, for a smart man, you don't
understand anything.
344
00:28:07,440 --> 00:28:08,440
Not about yourself.
345
00:28:09,360 --> 00:28:11,480
Indefinitely not about me or the way I
am.
346
00:28:12,800 --> 00:28:13,800
Oh, Matt.
347
00:28:15,120 --> 00:28:16,120
Ginger?
348
00:28:16,720 --> 00:28:19,420
Ginger, I love you. Why do you keep
walking away from me?
349
00:29:36,970 --> 00:29:41,710
Johnny B., can't we talk now? Of course
we'll talk. This party's for us,
350
00:29:41,730 --> 00:29:44,710
sweetheart. These are my friends. Enjoy
yourself.
351
00:29:44,970 --> 00:29:45,809
Come on.
352
00:29:45,810 --> 00:29:47,190
No, I don't want to.
353
00:29:48,410 --> 00:29:49,410
Come on.
354
00:29:49,510 --> 00:29:50,510
Follow me. Let's go.
355
00:29:50,670 --> 00:29:52,990
Come on. Come on. Come on. I don't want
to.
356
00:29:53,830 --> 00:29:56,670
Just follow me, honey, and let yourself
go.
357
00:30:00,730 --> 00:30:04,270
I can't. I don't know how. Then I'll
teach you. Come on.
358
00:30:07,660 --> 00:30:10,140
Please. This isn't for us.
359
00:30:11,000 --> 00:30:14,320
It's what I want. It's the life I've
chosen. Do you understand?
360
00:30:14,580 --> 00:30:15,660
It is my life.
361
00:30:52,590 --> 00:30:55,590
Nothing went wrong, Mr. Kane. Your
fantasy is proceeding in a totally
362
00:30:55,590 --> 00:30:56,590
predictable manner.
363
00:30:57,030 --> 00:31:00,610
Wrong. I don't love basketball. I love
Ginger Donovan.
364
00:31:04,250 --> 00:31:07,910
Now I probably lost her to some jock
like Skyhook Skyler.
365
00:31:10,850 --> 00:31:15,330
I bet she's been crazy about him all
along. It's odd that you should mention
366
00:31:15,510 --> 00:31:16,510
Skyler.
367
00:31:16,910 --> 00:31:20,070
He happens to be visiting the two at
this very moment.
368
00:31:31,210 --> 00:31:32,710
I've got nothing to say to him.
369
00:31:32,970 --> 00:31:34,910
I don't want you to talk. I want you to
listen.
370
00:31:35,490 --> 00:31:38,590
Not as a reporter waiting to hear a
quotable remark.
371
00:31:40,130 --> 00:31:42,690
This time I want you to listen with your
heart, Mr. Kane.
372
00:31:54,510 --> 00:31:57,070
You sure that canvas is big enough to
get all of me on it?
373
00:31:57,510 --> 00:31:58,510
No sweat.
374
00:31:58,650 --> 00:32:00,830
The hardest part is to put your soul
into it.
375
00:32:01,170 --> 00:32:02,970
But that's what an artist has to do.
376
00:32:03,930 --> 00:32:05,630
Yeah, I guess soul is important, all
right.
377
00:32:06,070 --> 00:32:08,790
But I'm more concerned with playing
basketball the best that I can.
378
00:32:09,950 --> 00:32:13,570
Basketball players and painters have
special gifts.
379
00:32:13,970 --> 00:32:16,910
And if you don't have a soul, you cannot
make it.
380
00:32:17,190 --> 00:32:21,330
So the bottom line is, you have to know
who you are as a person. See?
381
00:32:21,530 --> 00:32:23,510
I was just never too thrilled at who I
am.
382
00:32:24,110 --> 00:32:25,110
I mean...
383
00:32:25,290 --> 00:32:28,270
That's why being a star athlete is so
important to me.
384
00:32:28,510 --> 00:32:30,610
It makes me more than who I am.
385
00:32:30,970 --> 00:32:36,190
Like the boss say, we should love
ourselves because God is in each of us.
386
00:32:36,650 --> 00:32:39,110
And that's why we are very, very special
person.
387
00:32:39,390 --> 00:32:40,390
See?
388
00:32:41,170 --> 00:32:42,750
You have to believe in yourself.
389
00:32:45,990 --> 00:32:46,990
I've been a fool.
390
00:32:48,570 --> 00:32:52,970
If Ginger could love me... It's got to
be for the me behind the typewriter, not
391
00:32:52,970 --> 00:32:54,990
the basketball whiz I've been trying to
be.
392
00:32:55,970 --> 00:32:57,390
Anything else would be a lie.
393
00:33:00,850 --> 00:33:02,430
She'd be better off with Skyler.
394
00:33:02,850 --> 00:33:05,850
You still assume she loves him because
he's tall and athletic.
395
00:33:07,450 --> 00:33:11,470
Well, Mr. Kane, you are not the first
man to refuse to accept the truth.
396
00:33:12,950 --> 00:33:14,550
Because he cannot accept himself.
397
00:33:24,080 --> 00:33:25,160
I know what I have to do.
398
00:33:26,320 --> 00:33:27,320
Thank you, mister.
399
00:33:40,120 --> 00:33:41,120
Just a minute.
400
00:33:44,240 --> 00:33:45,900
Forgive me for intruding so late, Miss
Rose.
401
00:33:46,960 --> 00:33:47,960
It's all right.
402
00:33:48,380 --> 00:33:49,800
Come in, Mr. Rohr. Thank you.
403
00:34:17,480 --> 00:34:19,800
Changes. Yes.
404
00:34:21,159 --> 00:34:22,940
So many things I don't understand.
405
00:34:24,340 --> 00:34:28,320
So many answers I want from Johnny, and
he won't even explain. He won't even
406
00:34:28,320 --> 00:34:29,320
talk to me.
407
00:34:29,540 --> 00:34:31,980
What would you have him talk about, Miss
Ross?
408
00:34:32,940 --> 00:34:34,940
Of young and romantic love.
409
00:34:35,940 --> 00:34:39,159
Of love which comes at first sight
between strangers.
410
00:34:39,900 --> 00:34:45,120
Love which is love for its own sake,
quick and easy, without question or
411
00:34:45,120 --> 00:34:46,980
judgment. Is that wrong?
412
00:34:47,500 --> 00:34:48,500
No.
413
00:34:48,980 --> 00:34:52,380
But that kind of love is so...
Primitive, Miss Ross.
414
00:34:53,120 --> 00:34:57,420
That is the love that was shared by the
creatures of the woods and the jungles
415
00:34:57,420 --> 00:34:58,620
when the world was young.
416
00:34:59,860 --> 00:35:04,240
In the days when man found the soul, a
troublesome thing.
417
00:35:05,060 --> 00:35:09,200
Something to be ignored, suppressed.
418
00:35:10,060 --> 00:35:12,120
Soul? Oh, of course.
419
00:35:13,440 --> 00:35:16,000
Love to endure must also have a soul.
420
00:35:16,780 --> 00:35:17,780
An essence.
421
00:35:18,500 --> 00:35:19,500
A reality.
422
00:35:20,620 --> 00:35:24,620
I've kept our love alive, very real, all
of these years.
423
00:35:25,060 --> 00:35:30,180
Perhaps you have sustained only a tender
memory of a wonderful, although
424
00:35:30,180 --> 00:35:33,980
primitive, moment. But only a moment,
after all.
425
00:35:34,200 --> 00:35:38,560
No, it was fate that separated us and
cheated us. Our love would have grown
426
00:35:38,560 --> 00:35:44,680
together. I'm sure of it. The tragedy of
such love, love of passion only,
427
00:35:44,820 --> 00:35:47,160
is not separation.
428
00:35:48,880 --> 00:35:50,460
Or even death, Miss Ross.
429
00:35:51,680 --> 00:35:52,760
It is time.
430
00:35:54,620 --> 00:35:59,300
And time can bring indifference. That is
a tragedy.
431
00:36:00,820 --> 00:36:03,960
But indifference is something you will
never suffer with, Mr. Kingman.
432
00:36:06,280 --> 00:36:10,960
I've been thinking a lot about Ted this
evening and...
433
00:36:10,960 --> 00:36:15,120
Don't you see?
434
00:36:15,760 --> 00:36:19,380
If I don't get these questions answered
and talk to Johnny, no matter what the
435
00:36:19,380 --> 00:36:22,620
answer is, nothing will ever be right
for us.
436
00:36:23,120 --> 00:36:27,160
Then you must indeed talk to him.
437
00:36:27,620 --> 00:36:30,280
Do you think you could find him before
Ted gets here?
438
00:36:31,680 --> 00:36:34,060
I will send Captain Day to you in the
morning.
439
00:36:35,840 --> 00:36:38,660
He will meet you in the bar next door.
440
00:36:39,580 --> 00:36:41,160
Thank you. You're welcome.
441
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
Good night, Miss Russell.
442
00:36:43,160 --> 00:36:44,160
Good night.
443
00:37:08,620 --> 00:37:09,620
Hello, Johnny.
444
00:37:10,920 --> 00:37:12,560
Boy, do I need a pick -me -up.
445
00:37:30,820 --> 00:37:31,820
There,
446
00:37:32,500 --> 00:37:33,500
that's better.
447
00:37:43,080 --> 00:37:44,240
What do you see, sweetheart?
448
00:37:44,720 --> 00:37:47,020
A godlike youth that used to be?
449
00:37:49,240 --> 00:37:56,120
Wasn't there a poet or somebody that
said, man is actually a god in ruins?
450
00:37:58,320 --> 00:37:59,960
He must have had me in mind.
451
00:38:00,900 --> 00:38:07,580
Johnny, all those questions I wanted you
to answer and all those things I
452
00:38:07,580 --> 00:38:11,020
wanted to talk out made...
453
00:38:12,100 --> 00:38:13,480
Maybe I was wrong about that.
454
00:38:15,420 --> 00:38:16,420
I don't mind talking.
455
00:38:17,400 --> 00:38:19,320
Maybe they're just not all that
important.
456
00:38:20,580 --> 00:38:23,040
Maybe not today.
457
00:38:23,320 --> 00:38:26,780
Maybe not even tomorrow, but sooner or
later. Every woman I've ever known wants
458
00:38:26,780 --> 00:38:30,180
to know the truth, the whole truth, and
nothing but the truth, so help of God.
459
00:38:31,500 --> 00:38:33,800
Okay. Now, you said you wanted to know
the truth.
460
00:38:34,460 --> 00:38:35,460
Well, why not?
461
00:38:35,920 --> 00:38:36,920
Why not?
462
00:38:38,000 --> 00:38:39,400
Why not start from the beginning?
463
00:38:41,470 --> 00:38:43,270
That so -called mission.
464
00:38:44,290 --> 00:38:45,490
You know what really happened?
465
00:38:46,610 --> 00:38:47,950
I deserted, baby.
466
00:38:48,370 --> 00:38:49,370
I chickened out.
467
00:38:49,750 --> 00:38:51,510
Some people call it being a coward.
468
00:38:51,990 --> 00:38:53,670
And I've been on the run ever since.
469
00:38:54,270 --> 00:38:57,190
That's why I'm hiding out in a backwater
dump like this island.
470
00:38:58,890 --> 00:39:01,590
All I ever really cared about was that
you loved me.
471
00:39:02,050 --> 00:39:03,050
No.
472
00:39:03,230 --> 00:39:05,610
I'm just not getting through to you, am
I?
473
00:39:06,200 --> 00:39:08,180
Don't you hear what I'm trying to say,
Helen?
474
00:39:08,380 --> 00:39:12,940
No, you'll have to make it very clear to
me, Johnny. Okay, I guess I owe you
475
00:39:12,940 --> 00:39:13,940
that. Yes.
476
00:39:14,500 --> 00:39:16,020
You asked me a question yesterday.
477
00:39:16,260 --> 00:39:17,740
Why didn't I try to find you, remember?
478
00:39:18,040 --> 00:39:20,640
Yes. The reason was simple enough. I
didn't want to.
479
00:39:22,740 --> 00:39:23,740
Why not?
480
00:39:24,480 --> 00:39:26,740
I'm just not the kind of a guy who ever
made a commitment.
481
00:39:27,660 --> 00:39:30,500
Not to himself, not to his country, and
not to you.
482
00:39:31,460 --> 00:39:32,460
Johnny.
483
00:39:32,800 --> 00:39:37,260
Everybody makes a commitment to
something or somebody, sometime.
484
00:39:38,000 --> 00:39:39,860
Oh, yeah, in a way, yes, sure.
485
00:39:40,160 --> 00:39:42,140
I made mine to a fast buck.
486
00:39:43,240 --> 00:39:45,700
Women, in general, you know what I mean.
487
00:39:47,260 --> 00:39:51,580
For a while I kidded myself that what I
couldn't take was seeing the woman I
488
00:39:51,580 --> 00:39:52,580
loved getting old.
489
00:39:53,300 --> 00:39:55,340
But I knew that wasn't the real reason.
490
00:39:56,820 --> 00:39:58,420
What is the real reason?
491
00:39:59,000 --> 00:40:02,000
I just didn't want the experience of
looking at her.
492
00:40:02,529 --> 00:40:07,030
Even you, Helen, knowing that this woman
I once couldn't bear out of my sight
493
00:40:07,030 --> 00:40:08,730
just didn't matter to me anymore.
494
00:40:09,570 --> 00:40:11,990
That I didn't give a damn whether I ever
saw her again.
495
00:40:14,270 --> 00:40:17,350
And that's the real truth.
496
00:40:21,510 --> 00:40:22,510
Sorry, sweetheart.
497
00:40:32,940 --> 00:40:33,940
Thank you.
498
00:40:35,080 --> 00:40:36,080
At last.
499
00:40:54,480 --> 00:40:56,420
Kate! Come on, let's do it.
500
00:40:57,200 --> 00:40:58,960
You're right there. I had to put on my
shoes.
501
00:41:03,020 --> 00:41:06,300
Well, listen, I know how much this means
to both you guys, so I told the rest of
502
00:41:06,300 --> 00:41:08,520
the team to stay in the locker room
until we make a decision.
503
00:41:08,840 --> 00:41:09,840
Okay,
504
00:41:10,420 --> 00:41:11,920
big man, take it out whenever you're
ready.
505
00:41:12,940 --> 00:41:13,940
Good luck, Skye.
506
00:41:14,240 --> 00:41:16,880
You're a great player, and you've got a
brilliant career in the league.
507
00:41:18,360 --> 00:41:19,540
Luck to you, too, Mr. Kane.
508
00:42:06,030 --> 00:42:07,970
Hey, wait a minute. What's going on here
anyway?
509
00:42:08,730 --> 00:42:09,970
What are you, dogging it, Kane?
510
00:42:10,210 --> 00:42:13,090
Where are all those fancy moves you were
laying on everybody yesterday?
511
00:42:14,070 --> 00:42:15,330
Fresh out of moves, Red.
512
00:42:15,810 --> 00:42:17,250
What you see is all there is.
513
00:42:17,950 --> 00:42:18,950
Sky's the man you want.
514
00:42:20,250 --> 00:42:22,990
I don't need charity, Kane, if that's
what this is all about.
515
00:42:23,470 --> 00:42:24,710
It's not charity, Sky.
516
00:42:24,950 --> 00:42:26,690
It's called telling it like it is.
517
00:42:29,550 --> 00:42:32,290
I wrote it up and taped it for my next
TV show.
518
00:42:32,930 --> 00:42:33,930
Look and listen.
519
00:42:42,090 --> 00:42:43,650
Dateline, Kane's corner.
520
00:42:43,870 --> 00:42:48,550
The shortest career in NBA just came to
an unlamented halt when yours truly,
521
00:42:48,770 --> 00:42:53,250
Matthew Kane, was beaten out for a
starting berth on the top headers by Al
522
00:42:53,250 --> 00:42:54,410
Skyhook Skyler.
523
00:42:54,750 --> 00:42:59,490
Although Kane had a few nifty moves,
Skyler really had the qualities the game
524
00:42:59,490 --> 00:43:04,130
needs. Talent, class, and a heart bigger
than his contract.
525
00:43:05,110 --> 00:43:08,750
Also, Skyler has guts, a commodity Kane
lacks.
526
00:43:09,770 --> 00:43:14,310
Or he would have long ago pulled himself
up to his full height, five -two and
527
00:43:14,310 --> 00:43:19,530
one -quarter, and told one Ginger
Donovan that he sees her face in his
528
00:43:19,530 --> 00:43:23,590
thought, and that he's had the audacity
to love her even though they're worlds
529
00:43:23,590 --> 00:43:24,590
apart.
530
00:43:32,870 --> 00:43:33,870
Matt, wait!
531
00:43:35,890 --> 00:43:38,250
Matt, don't you know that's all I ever
wanted to hear?
532
00:43:38,780 --> 00:43:41,220
Not about basketball and height and all
that stuff.
533
00:43:42,660 --> 00:43:43,860
Just that you needed me.
534
00:43:44,520 --> 00:43:45,680
That you wanted me.
535
00:43:57,100 --> 00:43:58,240
You must hurry, Captain.
536
00:44:03,900 --> 00:44:06,560
I don't know how you managed to get here
ahead of me, Mr. Rourke.
537
00:44:07,240 --> 00:44:09,600
I'm sorry, but I have to do this my own
way.
538
00:44:10,320 --> 00:44:13,340
If you want Helen, you're going to have
to fight for her, Captain, starting
539
00:44:13,340 --> 00:44:14,820
right now. Mr. Kingman, please.
540
00:44:15,200 --> 00:44:18,100
I'm not very good at this sort of thing,
so you'll probably take me apart,
541
00:44:18,320 --> 00:44:20,400
but... No, that's enough. That's enough.
542
00:44:21,520 --> 00:44:22,520
That's enough.
543
00:44:25,880 --> 00:44:32,540
Now, so that we all understand what this
is all about, listen to me.
544
00:44:33,080 --> 00:44:37,640
At first, I thank you all for accepting
your roles and playing them so well,
545
00:44:37,760 --> 00:44:38,760
without question.
546
00:44:39,500 --> 00:44:41,840
But it would be unfair for you not to
know the truth.
547
00:44:42,680 --> 00:44:44,160
Especially you, Mr. Kingman.
548
00:44:47,880 --> 00:44:53,960
Eight years ago, Captain John Day
deserted a military mission and stole a
549
00:44:53,960 --> 00:44:55,220
deal of money from a foreign power.
550
00:44:55,640 --> 00:44:57,960
A guard was killed and Captain Day was
caught.
551
00:44:58,600 --> 00:45:01,820
He's serving a life sentence without
chance of parole.
552
00:45:04,620 --> 00:45:06,140
But he's here. How can that be?
553
00:45:07,260 --> 00:45:10,540
I have certain influence, Mr. Kingman.
554
00:45:11,600 --> 00:45:17,080
When I told Captain Day of Miss Ross's
fantasy, he agreed to cooperate, and I
555
00:45:17,080 --> 00:45:18,800
arranged for a weekend of freedom.
556
00:45:19,120 --> 00:45:20,340
To do what?
557
00:45:21,000 --> 00:45:23,600
To set a woman free, Mr. Kingman.
558
00:45:24,300 --> 00:45:29,380
To convince Miss Ross that the romance
she has clung to is in itself merely a
559
00:45:29,380 --> 00:45:32,740
fantasy created in her mind by time and
mystery.
560
00:45:34,250 --> 00:45:35,650
And an unkind fate.
561
00:45:37,170 --> 00:45:43,190
Captain Day and my friends here have
acted out a drama upon which the final
562
00:45:43,190 --> 00:45:44,210
curtain has fallen.
563
00:45:44,690 --> 00:45:49,330
Captain Day has just sent away forever
the only woman he has ever loved.
564
00:45:57,230 --> 00:45:58,710
You pack a pretty good punch.
565
00:46:01,610 --> 00:46:02,610
Good luck.
566
00:46:30,160 --> 00:46:31,660
We can't thank you both enough.
567
00:46:32,040 --> 00:46:33,500
Mr. Rourke, tattoos.
568
00:46:34,220 --> 00:46:36,960
We'll never forget what you've done for
us. Thank you. Never.
569
00:46:37,700 --> 00:46:38,700
Bye. Goodbye.
570
00:46:38,780 --> 00:46:39,780
Thanks.
571
00:46:40,800 --> 00:46:42,780
Mr. Rourke, I want to thank you.
572
00:46:43,440 --> 00:46:47,120
Can't tell you what these tropical
breezes have done for the benefit of the
573
00:46:47,120 --> 00:46:48,120
team? Well, I'm delighted.
574
00:46:48,660 --> 00:46:50,760
Nothing did as good as the talks I had
with Tattoo.
575
00:46:52,520 --> 00:46:53,520
Thanks, little buddy.
576
00:46:53,560 --> 00:46:54,560
You're welcome.
577
00:46:54,960 --> 00:46:55,960
Come on, big man.
578
00:47:04,040 --> 00:47:06,020
You seem very pleased, my friend.
579
00:47:07,780 --> 00:47:13,060
You know, boss, once in a while it's
very nice to find out what a big man I
580
00:47:13,420 --> 00:47:14,420
Indeed.
581
00:47:16,860 --> 00:47:17,860
Bye.
582
00:47:28,880 --> 00:47:31,120
Ross. Thank you. Mr. Kingman.
583
00:47:31,320 --> 00:47:34,980
Livingston. We have a lot of wedding
plans to complete, Tattoo. Indeed.
584
00:47:35,420 --> 00:47:37,480
By heart, here's congratulations to you
both.
585
00:47:37,840 --> 00:47:41,780
Thank you. You knew this would happen
all the time, didn't you, Mr. Rourke?
586
00:47:42,200 --> 00:47:45,880
I remember your little speech about
wisdom, faith, and courage.
587
00:47:46,280 --> 00:47:47,280
And happiness.
588
00:47:47,560 --> 00:47:48,560
Oh, yes.
589
00:47:48,860 --> 00:47:50,860
Happiness above all. Thank you.
590
00:47:52,080 --> 00:47:53,080
Goodbye, Tattoo.
591
00:47:54,120 --> 00:47:55,700
Thank you. Bye, Miss Kingman.
592
00:48:01,750 --> 00:48:02,750
Boss,
593
00:48:03,010 --> 00:48:07,490
Miss Scott will never know the truth
about Captain Day, will she, boss? No,
594
00:48:07,490 --> 00:48:08,368
the truth.
595
00:48:08,370 --> 00:48:13,510
Except a very special kind of truth,
perhaps. A truth that gives without
596
00:48:13,870 --> 00:48:17,150
A truth that will bless every remaining
day of her life.
597
00:48:17,830 --> 00:48:19,570
That sounds more like love to me.
598
00:48:20,990 --> 00:48:25,110
How wise you have become, my friend. How
wise indeed.
47981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.