Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,700 --> 00:01:11,700
Good morning, boss.
2
00:01:11,720 --> 00:01:12,720
Good morning, patrol.
3
00:01:39,970 --> 00:01:40,970
Smiles, everyone.
4
00:01:41,090 --> 00:01:42,090
Smiles.
5
00:01:54,470 --> 00:01:55,470
Mr.
6
00:01:56,070 --> 00:01:58,210
Charlie Rollins and his daughter,
Jeannie.
7
00:01:58,630 --> 00:02:04,290
Mr. Rollins was once on the threshold of
becoming America's finest country
8
00:02:04,290 --> 00:02:05,290
western singer.
9
00:02:05,570 --> 00:02:07,270
Which one has defended me, boss?
10
00:02:07,770 --> 00:02:09,570
As a matter of fact, both, Tattoo.
11
00:02:09,889 --> 00:02:13,670
The father wants his daughter to become
the superstar he never was.
12
00:02:14,010 --> 00:02:18,630
So he has arranged to take her on a
sentimental journey to the scenes of his
13
00:02:18,630 --> 00:02:20,870
youth when he was just starting out as a
performer.
14
00:02:21,390 --> 00:02:23,290
How come he didn't become a star?
15
00:02:23,750 --> 00:02:25,230
His young wife died.
16
00:02:25,470 --> 00:02:29,970
He was forced to give up singing, find
steady work, and raise their three
17
00:02:29,970 --> 00:02:32,270
children. What about the young lady?
18
00:02:32,490 --> 00:02:33,490
What's her fantasy?
19
00:02:34,210 --> 00:02:36,370
For the moment, that must remain...
20
00:02:36,910 --> 00:02:39,270
Confidential. Not even Mr. Rowlands
knows about it.
21
00:02:39,670 --> 00:02:41,070
But I can tell you this much.
22
00:02:41,270 --> 00:02:43,790
Miss Rowland does not wish to become a
superstar.
23
00:02:44,530 --> 00:02:49,770
And unless both fantasies work to
perfection, a beautiful father and
24
00:02:49,770 --> 00:02:52,490
relationship may very well be destroyed.
25
00:02:55,030 --> 00:02:58,170
The brooding young man is Mr. David
Tabori, an accountant.
26
00:02:58,650 --> 00:03:00,850
The lovely lady with him is his wife,
Elizabeth.
27
00:03:01,330 --> 00:03:03,800
He looks like he's worried about...
Something, boss.
28
00:03:04,020 --> 00:03:08,040
Correct, the two. He is tormented by a
recurring nightmare that gives him no
29
00:03:08,040 --> 00:03:11,500
rest. With a pretty lady like that, he
should be very happy.
30
00:03:11,940 --> 00:03:13,120
She tries, the two.
31
00:03:13,440 --> 00:03:18,120
But how can a man be happy when he has
recurring dreams of terror and his wife
32
00:03:18,120 --> 00:03:21,300
is in that same dream, threatened by
unknown dangers?
33
00:03:22,060 --> 00:03:23,060
What's his fantasy?
34
00:03:23,340 --> 00:03:25,040
To sleep without dreaming?
35
00:03:26,400 --> 00:03:31,660
His fantasy is to understand the meaning
of the nightmare and resolve it.
36
00:03:32,170 --> 00:03:34,250
before a stark tragedy takes place.
37
00:03:38,750 --> 00:03:42,030
My dear guests, I am Mr. Rourke, your
host.
38
00:03:42,450 --> 00:03:44,310
Welcome to Fantasy Island.
39
00:04:22,800 --> 00:04:26,020
I do not believe it. This place looks
great.
40
00:04:27,120 --> 00:04:30,800
I mean, it hadn't changed a speck in 20
years.
41
00:04:31,120 --> 00:04:34,500
You know, some real important performers
got their start right there.
42
00:04:35,400 --> 00:04:36,680
Jeannie, what are you doing?
43
00:04:37,860 --> 00:04:40,440
I like the way the shadows fell across
the road.
44
00:04:40,700 --> 00:04:43,000
Well, hon, you're here to sing, not make
pictures.
45
00:04:44,240 --> 00:04:45,400
You know, Mr.
46
00:04:45,600 --> 00:04:49,480
Rourke, when old Charlie Rowland was
singing behind them doors, I was taking
47
00:04:49,480 --> 00:04:50,480
beer and grits.
48
00:04:51,210 --> 00:04:55,030
Not this little lady. She's going to be
singing for bucks. And I mean big bucks.
49
00:04:55,590 --> 00:04:58,470
Well, every man is entitled to his
dreams, Mr. Rollins.
50
00:04:58,730 --> 00:05:01,410
However, he must also live with his
realities.
51
00:05:03,090 --> 00:05:04,730
I love what you tell.
52
00:05:05,590 --> 00:05:06,590
That's real fancy.
53
00:05:06,870 --> 00:05:07,870
Thank you, Mr. Rollins.
54
00:05:08,090 --> 00:05:09,990
Well, so long.
55
00:05:10,890 --> 00:05:13,610
And thanks a bunch for everything.
You're very welcome, Mr. Rollins.
56
00:05:17,530 --> 00:05:22,530
Talking to Mr. Roar about your career in
music, do you think you could put that
57
00:05:22,530 --> 00:05:23,530
camera away?
58
00:05:24,210 --> 00:05:25,210
Sorry, Dad.
59
00:05:26,070 --> 00:05:27,510
Oh, all right.
60
00:05:27,830 --> 00:05:32,410
Come on, I'm going to show you a time
that you will never, ever, ever forget.
61
00:06:11,099 --> 00:06:12,840
Charlie Rollins, is that you?
62
00:06:14,560 --> 00:06:16,160
Good Lord!
63
00:06:16,980 --> 00:06:18,440
Lottie McFadden!
64
00:06:20,040 --> 00:06:25,460
Helen, you look prettier than a prairie
full of wildflowers in the springtime,
65
00:06:25,560 --> 00:06:29,020
huh? And you look handsome as one of
them male models in a department store
66
00:06:29,020 --> 00:06:30,660
catalog. Let me look at you.
67
00:06:30,980 --> 00:06:34,340
Well, put on a pound or two here and
there, but then who had me?
68
00:06:36,100 --> 00:06:38,340
Jeannie, I want you to meet...
69
00:06:38,540 --> 00:06:42,060
My longtime and dear, dear friend,
Lottie McFadden.
70
00:06:42,860 --> 00:06:46,040
Lottie, this is my daughter, Jeannie.
Also, my pride and joy.
71
00:06:46,600 --> 00:06:51,600
Hi, Jeannie. Ma 'am, I have heard so
much about you. This is some place you
72
00:06:51,600 --> 00:06:53,700
here. Oh, nothing special, Jeannie.
73
00:06:54,200 --> 00:06:56,360
But it is the best one east or west of
the Mississippi.
74
00:06:57,780 --> 00:07:00,900
Come on, you two. Billy up to the bar.
Drinks are on the house.
75
00:07:11,760 --> 00:07:13,200
I'm going on for eight months.
76
00:07:13,920 --> 00:07:17,180
The same horrible recurring nightmare.
77
00:07:17,580 --> 00:07:19,700
What can you tell me about these
nightmares?
78
00:07:19,980 --> 00:07:21,240
Some specifics?
79
00:07:25,340 --> 00:07:32,180
Well, when it starts, I'm in
80
00:07:32,180 --> 00:07:35,240
darkness and I hear breathing.
81
00:07:36,840 --> 00:07:38,780
Heavy, labored breathing.
82
00:07:40,200 --> 00:07:41,780
And there's a strange sound to it.
83
00:07:42,060 --> 00:07:44,200
Maybe it's even my own. I have no idea.
84
00:07:44,540 --> 00:07:46,140
An animal cries out.
85
00:07:49,260 --> 00:07:50,260
Elizabeth appears.
86
00:07:50,920 --> 00:07:52,080
I see a cave.
87
00:07:56,380 --> 00:07:58,080
Please continue, Mr. Taborin.
88
00:08:04,300 --> 00:08:07,380
She's, uh... repulsed.
89
00:08:08,910 --> 00:08:10,610
By the side of me.
90
00:08:11,430 --> 00:08:12,630
Or whatever it is.
91
00:08:13,770 --> 00:08:14,770
David.
92
00:08:16,090 --> 00:08:17,570
I know she's in danger.
93
00:08:18,010 --> 00:08:20,190
And I want to yell out. Get away.
94
00:08:20,510 --> 00:08:21,650
Run. Run.
95
00:08:23,270 --> 00:08:24,450
But I have no voice.
96
00:08:25,310 --> 00:08:26,430
And then it happens.
97
00:08:27,150 --> 00:08:28,390
She moves forward.
98
00:08:30,210 --> 00:08:31,490
And Harry.
99
00:08:34,409 --> 00:08:35,409
Claw.
100
00:08:36,350 --> 00:08:37,789
Darts out and grabs her.
101
00:08:38,190 --> 00:08:40,669
Then the nightmare ends, and I wake up.
102
00:08:42,809 --> 00:08:45,610
And I find myself in the attic, locked
in.
103
00:08:50,330 --> 00:08:52,910
You sent me this picture of a flower.
104
00:08:53,790 --> 00:08:56,530
I don't know what it means, but it's the
only tangible clue I have.
105
00:08:56,930 --> 00:08:59,530
You see, that flower keeps appearing in
my dream.
106
00:08:59,870 --> 00:09:03,570
A month ago, I saw it in a magazine, and
I've been desperate to find one like
107
00:09:03,570 --> 00:09:04,570
that ever since.
108
00:09:04,670 --> 00:09:06,190
Don't ask me why, I don't know.
109
00:09:08,080 --> 00:09:09,080
I see.
110
00:09:09,520 --> 00:09:11,220
Can you help him, Mr. Ward?
111
00:09:12,060 --> 00:09:13,060
Help us?
112
00:09:15,640 --> 00:09:17,600
I will do what I can, Mr. Horry.
113
00:09:21,600 --> 00:09:24,840
Right now, I can't be more specific than
that.
114
00:09:34,160 --> 00:09:37,600
I know. You've all been looking forward
to hearing Charlie sing. And I'm just so
115
00:09:37,600 --> 00:09:40,460
sure that it's... Wait. Now, hold on,
Lottie.
116
00:09:40,740 --> 00:09:42,020
Now, Charlie, you hold on.
117
00:09:42,340 --> 00:09:45,540
Tomorrow night is our big hold down, and
you're going to be the star of the
118
00:09:45,540 --> 00:09:46,960
show, just like the good old days.
119
00:09:47,440 --> 00:09:49,080
Lottie, I can't do it.
120
00:09:49,640 --> 00:09:50,640
Why not?
121
00:09:50,840 --> 00:09:54,840
Folks, I haven't sung in years, and I
haven't even picked up a guitar.
122
00:09:55,120 --> 00:09:57,480
I busted this thing up in a logging
accident.
123
00:09:57,880 --> 00:09:59,860
Oh, Charlie, I'm sorry. I just didn't
know.
124
00:10:00,380 --> 00:10:01,380
Oh, no.
125
00:10:01,860 --> 00:10:03,380
Don't be sorry. Be glad.
126
00:10:03,950 --> 00:10:05,530
I got a brand new star for you.
127
00:10:06,450 --> 00:10:10,910
My little daughter, Jeannie, has got the
sweetest voice this side of Nashville.
128
00:10:11,170 --> 00:10:12,550
She sings better than I ever did.
129
00:10:13,730 --> 00:10:14,730
Jeannie?
130
00:10:15,290 --> 00:10:16,290
Jeannie?
131
00:10:18,330 --> 00:10:21,270
I've been telling all these folks to
have good, she's saying. Why don't you
132
00:10:21,270 --> 00:10:22,270
them a sample?
133
00:10:22,330 --> 00:10:23,330
Dad, please.
134
00:10:24,330 --> 00:10:27,490
Look, ma 'am, he means well, but I'm not
all that good.
135
00:10:27,950 --> 00:10:30,750
Now, don't go mighty stone me. Listen,
she's a little bit shy.
136
00:10:30,990 --> 00:10:34,490
But I'm telling you, she's going to be
right up there with Loretta Lynn and the
137
00:10:34,490 --> 00:10:35,490
rest of them.
138
00:10:36,330 --> 00:10:40,910
It's okay, Jean. If you want to beg off
for tonight, how about standing in for
139
00:10:40,910 --> 00:10:41,910
your daddy tomorrow night?
140
00:10:42,850 --> 00:10:44,310
Oh, no.
141
00:10:44,990 --> 00:10:45,990
No.
142
00:10:50,750 --> 00:10:51,750
Well,
143
00:10:52,470 --> 00:10:54,650
yes, ma 'am. I'd be right happy to sing
for you.
144
00:10:55,720 --> 00:10:58,360
I'm telling you, this fantasy island is
a hoot.
145
00:10:58,700 --> 00:11:01,440
Thanks to Mr. Rourke, everything's
covered up roses.
146
00:11:11,360 --> 00:11:12,360
I'll get it.
147
00:11:18,660 --> 00:11:20,140
Oh, Mr. Rourke. The Woody.
148
00:11:21,060 --> 00:11:22,060
Thank you.
149
00:11:23,440 --> 00:11:24,440
Ah, Mr. Woody.
150
00:11:27,530 --> 00:11:34,330
This picture you gave me, it is an
exotic species called the Lycos orchid.
151
00:11:34,510 --> 00:11:39,490
It is found in only one place in the
world, the jungles of Central Africa.
152
00:11:40,110 --> 00:11:41,550
David's never been to Africa.
153
00:11:43,170 --> 00:11:44,170
Indeed.
154
00:11:45,570 --> 00:11:47,710
Please, please sit down. Thank you.
155
00:11:49,090 --> 00:11:54,150
I am not certain of the flower's
significance yet.
156
00:11:54,800 --> 00:11:56,980
However, I have ordered a few samples
flown here.
157
00:11:57,240 --> 00:11:58,560
It may take some time.
158
00:11:59,340 --> 00:12:02,740
Meanwhile, there are a few other details
I must look into.
159
00:12:03,800 --> 00:12:05,180
Forgive me, Mrs. Tabori.
160
00:12:05,500 --> 00:12:07,700
May I talk to your husband alone?
161
00:12:09,580 --> 00:12:11,160
Why, yes, of course.
162
00:12:11,840 --> 00:12:15,880
It'll actually give me a little bit more
time to touch up my makeup. Oh, thank
163
00:12:15,880 --> 00:12:16,880
you.
164
00:12:22,580 --> 00:12:24,360
How much does your wife know?
165
00:12:24,800 --> 00:12:25,599
Mr. Tavori?
166
00:12:25,600 --> 00:12:27,740
Well, just what I've told you.
167
00:12:29,280 --> 00:12:30,580
These are nightmares.
168
00:12:31,500 --> 00:12:34,300
You experience them with each full moon.
169
00:12:36,680 --> 00:12:37,680
Am I correct?
170
00:12:38,140 --> 00:12:39,140
Yes.
171
00:12:39,960 --> 00:12:41,400
But how did you know?
172
00:12:41,720 --> 00:12:42,720
No matter.
173
00:12:43,400 --> 00:12:46,920
The important thing is there will be a
full moon tonight.
174
00:12:48,680 --> 00:12:50,000
What are you trying to tell me?
175
00:12:52,560 --> 00:12:53,600
Mr. Tavori,
176
00:12:54,860 --> 00:12:57,380
You consume enormous amounts of water.
177
00:12:58,280 --> 00:13:02,860
Your dreams contain an animal with hairy
hands.
178
00:13:05,000 --> 00:13:09,580
I have a feeling that you have already
done some research on lycanthropy.
179
00:13:10,020 --> 00:13:11,160
What are you talking about?
180
00:13:12,980 --> 00:13:14,860
Lycanthropy, the fear of turning into a
beast.
181
00:13:15,380 --> 00:13:20,580
The thought of the legend of the
werewolf.
182
00:13:21,600 --> 00:13:23,140
Mr. Rock, I came here for help.
183
00:13:24,010 --> 00:13:25,550
Not ridiculous fairy tales.
184
00:13:26,870 --> 00:13:28,750
It was a hypothetical suggestion.
185
00:13:29,890 --> 00:13:31,490
Far -fetched. I agree.
186
00:13:33,870 --> 00:13:36,470
I suggest you and your wife enjoy the
luau this evening.
187
00:13:37,190 --> 00:13:38,210
Will you excuse me?
188
00:13:44,810 --> 00:13:46,350
We will get to the bottom of it.
189
00:13:47,650 --> 00:13:48,650
Somehow.
190
00:14:11,920 --> 00:14:12,920
He suspects.
191
00:14:13,780 --> 00:14:14,980
Possibly he already knows.
192
00:14:15,940 --> 00:14:20,620
Yes. Alert your patrols, but say nothing
about a werewolf.
193
00:14:21,320 --> 00:14:26,360
Just say there may be some difficulty
around the Tabori bungalow tonight.
194
00:14:39,880 --> 00:14:41,520
I'm so glad we came.
195
00:14:42,460 --> 00:14:44,740
It's beautiful here. Mr. Rourke is
right.
196
00:14:45,460 --> 00:14:46,460
You're beautiful.
197
00:14:47,180 --> 00:14:51,300
Really? Now, when did that errant
thought enter your mind?
198
00:14:52,820 --> 00:14:54,860
I haven't been much of a husband lately,
have I?
199
00:14:55,620 --> 00:14:58,780
Well, I'm sorry, darling. I was just
teasing.
200
00:14:59,060 --> 00:14:59,959
Oh, it's true.
201
00:14:59,960 --> 00:15:03,660
Half of me is here and the other half is
caught up in God knows what.
202
00:15:05,160 --> 00:15:09,160
Well, half of David is better than no
David at all.
203
00:15:25,780 --> 00:15:30,180
And you know something?
204
00:15:31,080 --> 00:15:34,780
For the first time in weeks, I felt
good.
205
00:16:18,830 --> 00:16:23,050
Mrs. Tavoli? Mr. Rourke, I was just
looking for David.
206
00:16:23,530 --> 00:16:26,250
We were dancing and then he suddenly ran
off.
207
00:16:30,090 --> 00:16:32,970
That sounds like a wolf.
208
00:16:33,450 --> 00:16:35,830
There are no wolves on Fantasy Island,
Mrs. Tavoli.
209
00:17:31,180 --> 00:17:32,180
May I have a print?
210
00:17:33,280 --> 00:17:35,520
Mr. Rourke. I thought it was alone.
211
00:17:36,060 --> 00:17:37,060
Oh, you were.
212
00:17:37,440 --> 00:17:38,780
In a very special world.
213
00:17:39,180 --> 00:17:40,780
From the expression on your face.
214
00:17:41,540 --> 00:17:44,580
Just relaxing. Night photography is a
real challenge.
215
00:17:44,960 --> 00:17:47,020
Miss Rollins, have you told your father
how you feel?
216
00:17:48,340 --> 00:17:49,340
How I feel?
217
00:17:49,860 --> 00:17:54,440
Right now he's inside the old island
Opry explaining to his friends that
218
00:17:54,440 --> 00:17:55,440
is your life.
219
00:17:55,920 --> 00:17:58,260
And here you are, photographing flowers.
220
00:17:59,400 --> 00:18:00,900
I was just relaxing.
221
00:18:01,260 --> 00:18:02,460
I'm a little nervous.
222
00:18:02,740 --> 00:18:07,140
Miss Rollins, that camera hasn't left
your hand since you arrived. But your
223
00:18:07,140 --> 00:18:08,140
guitar has.
224
00:18:09,220 --> 00:18:10,220
Hasn't it?
225
00:18:12,580 --> 00:18:13,580
Please sit down.
226
00:18:18,200 --> 00:18:20,080
Your love is photography.
227
00:18:21,500 --> 00:18:22,500
Not music.
228
00:18:23,020 --> 00:18:24,620
Have you told my father that?
229
00:18:24,940 --> 00:18:27,840
No. But you must at a certain point.
230
00:18:28,520 --> 00:18:29,499
Oh, sure.
231
00:18:29,500 --> 00:18:33,440
I'll just march up to him and say, Papa,
forget your dreams.
232
00:18:33,900 --> 00:18:37,860
You got a raw deal out of life, and you
sacrificed a lot for me and my two
233
00:18:37,860 --> 00:18:38,860
brothers.
234
00:18:39,480 --> 00:18:44,580
But see, Papa, I got this real feeling
for pictures, the way that you had for
235
00:18:44,580 --> 00:18:45,580
music.
236
00:18:46,220 --> 00:18:50,800
And so what I did, without telling you,
237
00:18:50,880 --> 00:18:55,980
was I sent some of my work to the best
photography school.
238
00:18:56,520 --> 00:18:58,700
in the world to try for a scholarship.
239
00:18:59,840 --> 00:19:03,200
Because it isn't just a hobby like you
keep wanting to believe.
240
00:19:04,780 --> 00:19:06,180
What about the concert?
241
00:19:07,320 --> 00:19:08,320
Will you do it?
242
00:19:10,480 --> 00:19:11,480
I have to.
243
00:19:11,820 --> 00:19:13,420
I'm Charlie Rowland's daughter.
244
00:19:14,120 --> 00:19:16,360
Just hang a guitar on me and away I go.
245
00:19:17,980 --> 00:19:21,080
But you're a better photographer because
that's where your heart is.
246
00:19:21,520 --> 00:19:25,260
And yet you will hurt yourself rather
than hurt your father.
247
00:19:26,410 --> 00:19:28,630
I brought him here to make him happy,
Mr. Rourke.
248
00:19:29,070 --> 00:19:31,590
I just have to do it.
249
00:19:36,870 --> 00:19:37,870
What's that?
250
00:19:39,370 --> 00:19:43,130
Notification that you have won a
scholarship to the National Academy of
251
00:19:43,130 --> 00:19:44,130
Photographic Arts.
252
00:20:19,719 --> 00:20:21,120
Die.
253
00:20:23,560 --> 00:20:24,600
Die.
254
00:21:15,490 --> 00:21:18,170
Okay. Okay, Charlie, I'll call Joe
Henderson.
255
00:21:18,830 --> 00:21:22,310
He's the head of Westworld Records in
Los Angeles. Just as long as you
256
00:21:22,310 --> 00:21:24,810
understand, he's a tough dude to please.
257
00:21:25,610 --> 00:21:26,630
You stop cheating.
258
00:21:27,020 --> 00:21:28,020
I never cheat.
259
00:21:28,680 --> 00:21:31,420
Charlie, we have a very selective crowd
nowadays.
260
00:21:31,820 --> 00:21:32,960
I mean, they are spoiled.
261
00:21:33,440 --> 00:21:37,660
I mean, last month we had Mac Davis, and
before that, Glenn Campbell and Dolly
262
00:21:37,660 --> 00:21:38,660
Parton.
263
00:21:39,620 --> 00:21:43,560
I've only got your word that Jeannie can
turn my audience on.
264
00:21:43,980 --> 00:21:45,620
Would you just listen to old Charlie?
265
00:21:46,180 --> 00:21:49,160
I'm telling you, that daughter of mine
is going to be sensational.
266
00:21:50,720 --> 00:21:51,720
I'm telling you.
267
00:21:51,930 --> 00:21:55,850
When she walks on that stage, my gal's
gonna be the biggest thing that ever hit
268
00:21:55,850 --> 00:21:56,850
this place.
269
00:22:01,050 --> 00:22:05,010
You know, this place could have been
ours, Charlie.
270
00:22:05,630 --> 00:22:06,630
You and me together.
271
00:22:07,450 --> 00:22:10,490
How? I mean, you never said anything.
272
00:22:11,090 --> 00:22:12,270
Well, how could I?
273
00:22:12,790 --> 00:22:19,570
You were still married to Becky, and...
Then when she passed on... She
274
00:22:19,570 --> 00:22:20,570
just took off and disappeared.
275
00:22:25,640 --> 00:22:26,640
The hell was that?
276
00:22:26,960 --> 00:22:28,900
You just tilted the machine, Charlie.
277
00:22:30,340 --> 00:22:31,640
You just lost your chance.
278
00:22:35,220 --> 00:22:37,080
Don't go and do that with you and me,
okay?
279
00:22:54,750 --> 00:22:58,730
Get some materials and board off the
bedroom windows. Yes, sir.
280
00:23:10,550 --> 00:23:12,810
He just got back a minute ago. Is he all
right?
281
00:23:13,190 --> 00:23:14,190
I don't know.
282
00:23:14,430 --> 00:23:16,990
He rushed straight to the bedroom and
locked himself in.
283
00:23:24,330 --> 00:23:25,330
Mr. Tabori?
284
00:23:26,170 --> 00:23:27,170
It's Mr. Rourke.
285
00:23:27,910 --> 00:23:28,910
Open up, please.
286
00:23:32,310 --> 00:23:33,310
Mr. Tabori?
287
00:23:33,630 --> 00:23:34,910
It's no use. I tried.
288
00:23:35,170 --> 00:23:36,210
He just won't answer.
289
00:23:59,400 --> 00:24:00,580
Why wouldn't you let us in?
290
00:24:01,060 --> 00:24:02,060
Honey, you're hanging.
291
00:24:02,580 --> 00:24:03,640
Get out of here.
292
00:24:05,400 --> 00:24:06,680
It's all right, Mr. Tabori.
293
00:24:07,380 --> 00:24:08,380
It's over for now.
294
00:24:08,840 --> 00:24:10,380
Honey, what's happening?
295
00:24:11,040 --> 00:24:12,540
Where were you last night?
296
00:24:13,120 --> 00:24:14,480
I have the right to know.
297
00:24:16,200 --> 00:24:17,200
You don't want to.
298
00:24:17,520 --> 00:24:18,800
Believe me, you don't want to know.
299
00:24:19,140 --> 00:24:22,340
It is time she was told, Mr. Tabori.
300
00:24:22,940 --> 00:24:23,940
Told what?
301
00:24:29,450 --> 00:24:30,450
Tell me the words.
302
00:24:31,510 --> 00:24:33,050
Give me the way to say it to her.
303
00:24:33,350 --> 00:24:34,730
She will find out.
304
00:24:35,530 --> 00:24:36,530
Eventually.
305
00:24:41,430 --> 00:24:42,690
It's starting to happen.
306
00:24:43,270 --> 00:24:44,270
A dream.
307
00:24:45,410 --> 00:24:46,650
It's no longer a dream.
308
00:24:48,010 --> 00:24:49,010
It's happening.
309
00:24:58,510 --> 00:25:02,570
This, uh... This thing that haunted my
sleep.
310
00:25:04,470 --> 00:25:05,790
This animal.
311
00:25:07,970 --> 00:25:11,750
It's... No.
312
00:25:12,770 --> 00:25:14,910
No. It's impossible.
313
00:25:15,310 --> 00:25:16,830
It can't happen.
314
00:25:18,930 --> 00:25:23,550
Mr. Tabori, your name was once Tabor
Toc.
315
00:25:24,270 --> 00:25:29,490
You are a direct descendant of Anton
Tabortok, a legendary
316
00:25:29,490 --> 00:25:36,010
werewolf who roamed the foothills of the
Romanian Alps.
317
00:25:36,230 --> 00:25:42,590
But your obsession with that flower, the
Lycos orchid, is
318
00:25:42,590 --> 00:25:47,770
instinctive. Lycos is Greek for wolf.
319
00:25:51,470 --> 00:25:57,490
It is believed that the orchid also
draws its life from the moon and
320
00:25:57,490 --> 00:26:00,990
therefore is the only known cure.
321
00:26:01,370 --> 00:26:02,370
The orchid?
322
00:26:02,790 --> 00:26:04,190
You said you'd get it for me.
323
00:26:04,590 --> 00:26:06,470
Yes, but it requires time.
324
00:26:06,990 --> 00:26:08,170
And until then, what?
325
00:26:09,490 --> 00:26:10,490
Another night?
326
00:26:10,590 --> 00:26:11,590
More killing?
327
00:26:12,090 --> 00:26:14,170
Darling, I'll stay with you.
328
00:26:14,390 --> 00:26:15,390
No.
329
00:26:15,590 --> 00:26:16,590
Don't you see, Liz?
330
00:26:17,070 --> 00:26:20,290
I don't want to harm you. The love I
feel for you.
331
00:26:21,820 --> 00:26:23,940
Please, don't let me destroy that.
332
00:26:24,700 --> 00:26:25,880
Your husband is right.
333
00:26:26,160 --> 00:26:27,780
We will keep him here in this room.
334
00:26:28,340 --> 00:26:31,440
I suggest that you be locked in one hour
before sunset.
335
00:26:32,200 --> 00:26:33,200
How long?
336
00:26:34,020 --> 00:26:37,900
And make certain that he does not get
out before I return with a liquor slug.
337
00:26:39,260 --> 00:26:40,460
Suppose he hurts himself.
338
00:26:41,260 --> 00:26:42,640
Suppose he needs me.
339
00:26:43,320 --> 00:26:45,440
I have posted two guards outside.
340
00:26:47,180 --> 00:26:48,180
Just in case.
341
00:27:11,440 --> 00:27:13,600
Papa, could I talk to you alone?
342
00:27:14,560 --> 00:27:15,940
This sounds kind of important.
343
00:27:16,160 --> 00:27:17,160
Sure. Hey.
344
00:27:18,240 --> 00:27:19,280
How about a drink?
345
00:27:20,680 --> 00:27:24,560
A toast to the return of the old Has
-been.
346
00:27:25,880 --> 00:27:28,460
Get the Has -been a drink.
347
00:27:29,780 --> 00:27:32,160
Listen, why don't you just go on over
there. Sit down, make yourself
348
00:27:32,160 --> 00:27:34,880
comfortable, talk all you want to. I've
got some work I've got to do.
349
00:27:36,380 --> 00:27:37,640
Will you lay off him, Sam?
350
00:27:39,900 --> 00:27:40,900
Roland.
351
00:27:42,700 --> 00:27:45,820
Nobody turns their back on Sam Hagen.
Nobody.
352
00:27:46,720 --> 00:27:50,520
Now, why don't you sit your tail down
there and let's see if you can still
353
00:27:50,520 --> 00:27:53,460
swallow hard liquor without upchucking.
354
00:27:53,980 --> 00:27:56,280
Sam, I don't drink anymore.
355
00:27:57,160 --> 00:27:58,160
Oh?
356
00:27:59,620 --> 00:28:04,680
Lottie, let you and me have a drink.
Come on, get rid of this stumbleball.
357
00:28:04,680 --> 00:28:08,260
on, Lottie. Get Lottie a drink. Come on.
358
00:28:22,060 --> 00:28:24,080
A father can handle situations like
this.
359
00:28:24,960 --> 00:28:26,620
Hey, you're looking great, Charlie.
360
00:28:26,880 --> 00:28:29,060
Even though he is somewhat out of
practice.
361
00:28:37,420 --> 00:28:40,180
Is it Western brawl? Not a tradition.
362
00:28:41,640 --> 00:28:43,000
A game of sorts.
363
00:28:45,140 --> 00:28:46,140
Spectacular.
364
00:28:49,460 --> 00:28:50,460
Expensive.
365
00:28:54,160 --> 00:28:55,260
but seldom vicious.
366
00:28:59,580 --> 00:29:02,120
Sort of like a John Wayne movie.
367
00:29:25,100 --> 00:29:27,760
You said you wanted to talk to me about
something important, right?
368
00:29:28,460 --> 00:29:33,040
Uh, yeah. I wanted to talk to you about
my music career.
369
00:29:33,720 --> 00:29:36,320
Well, what I mean is... I know.
370
00:29:36,860 --> 00:29:41,280
You mean you want to talk to me about
what you want to sing on the hoedown
371
00:29:41,280 --> 00:29:42,280
tonight, all right?
372
00:29:43,040 --> 00:29:45,720
I'm sorry, I forgot about it. Please
forgive me.
373
00:29:48,580 --> 00:29:50,580
Sure. Buy me soft drinks?
374
00:29:52,260 --> 00:29:53,260
Okay.
375
00:30:09,680 --> 00:30:10,680
Where did you get that dress?
376
00:30:11,460 --> 00:30:12,460
Why?
377
00:30:13,240 --> 00:30:15,620
I bought it for our trip here.
378
00:30:16,620 --> 00:30:17,620
Why?
379
00:30:18,940 --> 00:30:20,860
It's the same one I see in my nightmare.
380
00:30:22,580 --> 00:30:24,300
The moon will be rising soon.
381
00:30:25,520 --> 00:30:26,520
It's about time.
382
00:30:27,520 --> 00:30:29,380
I can't leave you alone.
383
00:30:30,220 --> 00:30:31,260
You have to.
384
00:30:32,820 --> 00:30:33,820
Take this.
385
00:30:35,100 --> 00:30:36,400
David. Take it.
386
00:31:00,140 --> 00:31:02,000
Ma 'am come in. Thank you
387
00:31:02,000 --> 00:31:13,920
It's
388
00:31:13,920 --> 00:31:14,920
time
389
00:31:30,670 --> 00:31:33,250
If you have to, use the gun.
390
00:31:34,850 --> 00:31:35,850
Please.
391
00:31:37,390 --> 00:31:44,130
I mean... Jack!
392
00:31:44,570 --> 00:31:45,570
I'm sorry.
393
00:32:23,440 --> 00:32:24,560
Good evening, Mr. Rollins.
394
00:32:24,860 --> 00:32:25,980
Oh, Mr. Rohrer.
395
00:32:26,300 --> 00:32:29,120
Please sit down. Thank you. Thank you
very much.
396
00:32:30,520 --> 00:32:35,640
So, big evening. You've been dreaming
about it almost here, huh? Oh, yeah.
397
00:32:36,300 --> 00:32:37,300
Yeah.
398
00:32:41,940 --> 00:32:44,580
I told Jeannie to take it a little easy
in rehearsal.
399
00:32:44,880 --> 00:32:47,020
She saved the voice for the performance,
you know.
400
00:32:47,300 --> 00:32:48,300
Oh, I see.
401
00:32:48,420 --> 00:32:49,420
I see.
402
00:32:49,840 --> 00:32:51,820
Boy, she's got everything it takes.
403
00:32:52,490 --> 00:32:57,090
She can belt them out. You know her
phrasing is better than mine ever was.
404
00:32:58,350 --> 00:32:59,730
You know what her problem is?
405
00:33:01,110 --> 00:33:04,190
She don't know how good she really is.
406
00:33:04,850 --> 00:33:11,510
Mr. Rollins, has it ever occurred to you
that your daughter might have other
407
00:33:11,510 --> 00:33:13,770
interests in life besides music?
408
00:33:14,870 --> 00:33:15,870
Jeannie?
409
00:33:16,150 --> 00:33:19,450
Oh, that camera thing. That's just a
pastime.
410
00:33:19,830 --> 00:33:20,830
No, sir.
411
00:33:22,090 --> 00:33:24,450
That little gal was born to sing.
412
00:33:27,170 --> 00:33:28,810
No question about it, Mr. Roark.
413
00:33:35,110 --> 00:33:36,330
Telegram from Joe Henderson.
414
00:33:36,690 --> 00:33:38,910
The well -known record promoter. That's
right.
415
00:33:39,170 --> 00:33:40,970
Gonna be here tonight to hear Jeannie
sing.
416
00:33:43,490 --> 00:33:45,770
Lottie, you're a miracle woman.
417
00:33:46,130 --> 00:33:48,230
Didn't I tell you things were gonna be
fine?
418
00:33:48,930 --> 00:33:51,210
Wait till my little Jeannie hears about
this.
419
00:34:36,139 --> 00:34:37,300
I said that you loved me.
420
00:34:37,560 --> 00:34:40,219
Don't make me do it. Please don't make
me do it.
421
00:35:21,980 --> 00:35:25,900
Yeah. Charlie Rollins, I want you to
meet Joe Henderson, boy genius and the
422
00:35:25,900 --> 00:35:26,980
of Westworld Records.
423
00:35:27,280 --> 00:35:28,280
Good to meet you, Charlie.
424
00:35:28,320 --> 00:35:29,320
It's my pleasure.
425
00:35:29,540 --> 00:35:31,520
I understand she sounds pretty good.
426
00:35:31,840 --> 00:35:32,840
Pretty good.
427
00:35:33,260 --> 00:35:37,140
Lucky for me, I ain't still singing.
She'd wipe me right off the record
428
00:35:38,540 --> 00:35:41,220
Why don't you make yourself comfortable,
Mr. Henderson? We're just about ready
429
00:35:41,220 --> 00:35:41,759
to start.
430
00:35:41,760 --> 00:35:42,760
Thank you.
431
00:35:44,080 --> 00:35:45,300
She better be good.
432
00:35:45,870 --> 00:35:46,870
He's a one -shot guy.
433
00:35:47,050 --> 00:35:50,030
Would you relax? I'm telling you, she's
going to knock him dead.
434
00:35:50,410 --> 00:35:51,410
Yeah? Well, where is she?
435
00:35:52,930 --> 00:35:53,930
I'll go find her.
436
00:36:00,470 --> 00:36:01,570
Keep him over this way.
437
00:36:36,880 --> 00:36:37,880
Stay here.
438
00:36:38,280 --> 00:36:40,420
Let me handle Muntin now. No.
439
00:36:40,920 --> 00:36:42,000
He's my husband.
440
00:36:42,720 --> 00:36:43,820
He needs me.
441
00:36:48,340 --> 00:36:54,900
Shoot him to the cave.
442
00:36:55,100 --> 00:36:56,380
We can finish him off in there.
443
00:37:08,290 --> 00:37:11,090
David? David?
444
00:37:14,050 --> 00:37:15,450
David?
445
00:38:33,040 --> 00:38:34,260
Yes, Mr. Tabori.
446
00:38:34,580 --> 00:38:39,780
For you, the curse of Anton Tabor -Doc
is gone forever.
447
00:38:41,820 --> 00:38:46,460
Oh, darling.
448
00:38:52,960 --> 00:38:55,120
Jeannie, come on, it's time.
449
00:38:55,540 --> 00:38:58,340
Papa, I can't. I'm not going home.
450
00:38:58,580 --> 00:38:59,580
Come on.
451
00:38:59,880 --> 00:39:03,000
You're just a little bit scared
everything's going to be fine. I'm not
452
00:39:03,240 --> 00:39:04,240
Not a lick.
453
00:39:04,820 --> 00:39:07,520
I just don't want to be what you're
trying to make me into.
454
00:39:08,300 --> 00:39:10,280
I don't want to be a performer.
455
00:39:12,640 --> 00:39:17,140
Papa, I don't have any dedication for
going out on that stage.
456
00:39:18,420 --> 00:39:20,260
Now, you listen to me, Jeannie Rowland.
457
00:39:21,600 --> 00:39:22,660
I'm your old man.
458
00:39:22,960 --> 00:39:27,420
Flesh and blood and music is in your
blood. How could you not like music?
459
00:39:28,330 --> 00:39:29,330
Papa, listen.
460
00:39:29,910 --> 00:39:33,790
I love you, but I don't like everything
you like.
461
00:39:34,250 --> 00:39:36,210
I just can't go on.
462
00:39:37,310 --> 00:39:39,150
Oh, yes, you can, Mr. Rawlins.
463
00:39:40,870 --> 00:39:43,630
And you will try your best, as you
promised.
464
00:39:44,610 --> 00:39:46,590
What about my fantasy, Mr. Warwick?
465
00:39:47,470 --> 00:39:48,470
Your fantasy?
466
00:39:48,910 --> 00:39:49,910
Oh, indeed.
467
00:39:50,310 --> 00:39:54,870
Your daughter has one, too, just as she
has her own needs, Mr. Rawlins, her own
468
00:39:54,870 --> 00:39:55,870
life to lead.
469
00:39:55,920 --> 00:39:57,880
I know how much you love each other.
470
00:39:58,320 --> 00:40:02,960
And I can promise you, both your
fantasies can still work out.
471
00:40:03,960 --> 00:40:07,320
Though perhaps not exactly as you
anticipated, Mr. Rollins.
472
00:40:26,920 --> 00:40:31,700
You remember I promised you something
real special for tonight. Well, a new
473
00:40:31,700 --> 00:40:37,340
bright star is born right here at the
Old Island Opry. It is my distinct
474
00:40:37,340 --> 00:40:42,280
privilege and pleasure to introduce to
you Miss Jeannie Rowlands.
475
00:42:02,480 --> 00:42:06,500
I thank you, folks, and Miss Lottie
especially, for being so nice to me.
476
00:42:07,640 --> 00:42:12,860
I'm out here tonight because of a dream,
a dream my papa's had for an awful long
477
00:42:12,860 --> 00:42:18,020
time, of seeing me stand right here on
this very spot where he stood 20 years
478
00:42:18,020 --> 00:42:20,960
ago and seeing me become a big singing
star.
479
00:42:21,920 --> 00:42:23,180
Well, it's come true.
480
00:42:23,460 --> 00:42:27,960
I'm here, and I am a star, if only in
his eyes.
481
00:42:28,540 --> 00:42:31,900
Being a star in my papa's eyes is all
that really matters to me.
482
00:42:33,380 --> 00:42:37,760
But I gotta tell him something, and I
hope with all my heart that he
483
00:42:37,760 --> 00:42:38,760
understands.
484
00:42:40,060 --> 00:42:46,100
I gotta tell him that not only is this
my professional debut, but it's also my
485
00:42:46,100 --> 00:42:47,100
farewell performance.
486
00:42:47,880 --> 00:42:51,900
Because there's only room in this family
for one star, and he's it.
487
00:42:53,260 --> 00:42:56,900
So come on up here, Papa, and take a
bow. Ladies and gents...
488
00:42:57,180 --> 00:42:58,180
Charlie Rowland.
489
00:43:35,050 --> 00:43:35,888
what to say.
490
00:43:35,890 --> 00:43:40,450
Say anything, Papa. Sing. Right. Come
on, Charlie. Give us a song. Come on.
491
00:43:42,210 --> 00:43:45,230
Well, we're here.
492
00:43:45,850 --> 00:43:47,150
Might as well do something.
493
00:43:48,390 --> 00:43:50,610
How about King of the Road?
494
00:43:51,050 --> 00:43:53,730
I guess D will be good. All right?
495
00:44:04,430 --> 00:44:05,750
For sale or rent.
496
00:44:07,850 --> 00:44:08,710
I
497
00:44:08,710 --> 00:44:15,710
ain't got me no
498
00:44:15,710 --> 00:44:20,650
cigarettes. I put two hours of pushing
broom.
499
00:44:20,950 --> 00:44:24,530
Gets an aid betrayal four -bedroom.
500
00:44:24,850 --> 00:44:25,930
Well, I'm a man.
501
00:44:26,150 --> 00:44:29,230
I mean by no means.
502
00:44:37,900 --> 00:44:38,900
Charlie Rollins.
503
00:44:39,720 --> 00:44:41,640
Sure, I remember hearing that name
before.
504
00:44:41,940 --> 00:44:44,140
He's a mighty fine performer, Mr.
Henderson.
505
00:44:44,580 --> 00:44:45,920
Better than fine, Lottie.
506
00:44:46,160 --> 00:44:50,220
And with a little catching up, I'm sure
I can find a place for Charlie Rollins
507
00:44:50,220 --> 00:44:51,220
on my label.
508
00:45:18,410 --> 00:45:23,070
It would appear that the old island Opry
has discovered yet another big talent.
509
00:45:23,270 --> 00:45:27,710
I wouldn't exactly say that Charlie is
an overnight success.
510
00:45:28,070 --> 00:45:32,690
Hardly. But he's now going to be the
star he should have been 20 years ago.
511
00:45:45,759 --> 00:45:46,759
King of kings.
512
00:46:16,490 --> 00:46:18,850
with your new career and your daughter
with hers.
513
00:46:20,330 --> 00:46:22,330
Dad's actually going to have two jobs
now.
514
00:46:22,950 --> 00:46:23,950
Oh?
515
00:46:24,510 --> 00:46:26,090
Sanger and husband.
516
00:46:26,370 --> 00:46:29,390
Charlie's going to need some help with
those youngsters as well as handling his
517
00:46:29,390 --> 00:46:30,288
business affairs.
518
00:46:30,290 --> 00:46:31,690
Congratulations, Mr. Rohler.
519
00:46:31,910 --> 00:46:35,650
I thank you, Mr. Rohler. You're most
welcome. Thank you so much. Bye -bye.
520
00:46:35,670 --> 00:46:36,870
Goodbye, Mr. Rohler. Bye.
521
00:46:43,030 --> 00:46:45,750
Oh, what about the old island Opry?
522
00:46:46,170 --> 00:46:47,170
Who's going to run it?
523
00:46:47,390 --> 00:46:51,290
Sam Hagen will take care of everything.
He had been courting Lottie for years,
524
00:46:51,390 --> 00:46:52,610
hoping to get the job.
525
00:47:01,250 --> 00:47:05,570
Mr. Rook, what can we say to someone who
saved both our lives?
526
00:47:05,890 --> 00:47:10,670
Seeing you as you are now, looking so
well and happy is all the thanks I need.
527
00:47:11,430 --> 00:47:12,770
You both look wonderful.
528
00:47:13,170 --> 00:47:14,510
Did you resolve your problem?
529
00:47:15,130 --> 00:47:16,130
Oh, yes.
530
00:47:16,630 --> 00:47:20,970
Mr. Rourke, if I could only be sure that
David's nightmare will never return.
531
00:47:21,370 --> 00:47:22,370
Indeed you can.
532
00:47:22,750 --> 00:47:26,150
The strength of your love for each other
drove out all the evil.
533
00:47:26,690 --> 00:47:31,010
As long as you remain together, you will
have only pleasant dreams from this day
534
00:47:31,010 --> 00:47:32,290
forward. Goodbye.
535
00:47:33,110 --> 00:47:34,890
Again. Thank you.
536
00:47:36,990 --> 00:47:37,990
Come on.
537
00:47:43,450 --> 00:47:44,600
Bart. Yes?
538
00:47:44,860 --> 00:47:46,540
He was not a werewolf.
539
00:47:46,960 --> 00:47:50,440
Indeed. And how did you reach that
conclusion?
540
00:47:51,000 --> 00:47:52,740
Because werewolves don't exist.
541
00:47:53,400 --> 00:47:54,600
Oh, I see.
542
00:47:54,880 --> 00:47:58,980
Are you saying that being a werewolf was
all in Mr. Tavor's mind?
543
00:47:59,960 --> 00:48:00,960
Exactly.
544
00:48:03,620 --> 00:48:05,260
Boss, what are you looking at?
545
00:48:09,640 --> 00:48:11,140
Boss, my hand!
546
00:48:11,500 --> 00:48:12,500
What?
547
00:48:14,160 --> 00:48:16,800
I'm turning into a... A werewolf?
548
00:48:17,240 --> 00:48:19,080
Impossible. It's all in your mind.
40903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.