Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,530 --> 00:00:56,489
Good morning, boss.
2
00:00:56,490 --> 00:00:57,490
Good morning, tattoo.
3
00:01:33,610 --> 00:01:34,548
Smiles, everyone.
4
00:01:34,550 --> 00:01:35,550
Smiles.
5
00:01:49,910 --> 00:01:51,810
So she came after all.
6
00:01:52,130 --> 00:01:53,130
Who is she, Bob?
7
00:01:53,410 --> 00:01:56,730
Miss Vicki Lee, a very capable
journalist.
8
00:01:57,400 --> 00:02:01,160
whose fantasy is to spend the weekend as
the guest of the famous silent film
9
00:02:01,160 --> 00:02:05,660
star Claude Duncan, who next to
Valentino was the greatest matinee idol
10
00:02:05,660 --> 00:02:10,340
day. Is he the same Claude Duncan who
built a chateau here on Fantasy Island?
11
00:02:10,699 --> 00:02:13,060
The very same tattoo, and he still lives
there.
12
00:02:13,860 --> 00:02:17,180
Alone. But, boss, he must be very old.
13
00:02:17,440 --> 00:02:19,980
Why should a beautiful young lady want
to go there?
14
00:02:20,520 --> 00:02:25,560
Miss Lee plans to write a biography of
her beloved grandmother, a beautiful and
15
00:02:25,560 --> 00:02:26,560
tragic actress.
16
00:02:27,040 --> 00:02:27,978
Becky Lee.
17
00:02:27,980 --> 00:02:28,980
Oh, I see.
18
00:02:29,040 --> 00:02:30,940
Claude Duncan knew Becky, right?
19
00:02:31,300 --> 00:02:35,780
Very well indeed, Tattoo. They starred
together in several films, all classics
20
00:02:35,780 --> 00:02:42,560
now. And in real life, they became
lovers. And then... Becky Lee died a
21
00:02:42,560 --> 00:02:43,780
mysterious death.
22
00:02:44,200 --> 00:02:49,260
And I am very much afraid that Miss
Lee's probing into the past may place
23
00:02:49,260 --> 00:02:52,080
a present danger more frightening than
she can imagine.
24
00:02:56,360 --> 00:02:58,240
He looks like the Hatfield and McCoy.
25
00:02:58,700 --> 00:03:00,200
Close, the two. Close.
26
00:03:00,640 --> 00:03:03,940
The very attractive young lady is Miss
Ruthann McAllister.
27
00:03:04,800 --> 00:03:11,720
With her are her two brothers, Amos and
Otis, and their aunt, Miss Clora
28
00:03:11,720 --> 00:03:14,200
McAllister, leader of the McAllister
clan.
29
00:03:14,580 --> 00:03:16,080
What about the other bunch?
30
00:03:16,520 --> 00:03:19,120
The young man is Mr. R .J. Scoggins.
31
00:03:20,100 --> 00:03:21,960
His brother, Bobby Joel.
32
00:03:22,600 --> 00:03:26,040
and their uncle, Mr. Norris Scoggins,
leader of their clan.
33
00:03:26,280 --> 00:03:30,080
They are all from Eagle Mountain,
Tennessee, and the two clans have a long
34
00:03:30,080 --> 00:03:32,020
history of feuding and bloodshed.
35
00:03:32,240 --> 00:03:38,200
The two clan leaders, Miss Flora
McAllister and Mr. Norris Scoggins, have
36
00:03:38,200 --> 00:03:43,500
requested the same fantasy, that their
respective clans be the first to find a
37
00:03:43,500 --> 00:03:49,320
legendary homemade whiskey called White
Lightning and acquire exclusive rights
38
00:03:49,320 --> 00:03:51,580
to the recipe of this wondrous nectar.
39
00:03:52,880 --> 00:03:56,280
But boss, how can you give the same
fantasy to both of them?
40
00:03:56,560 --> 00:04:01,300
As usual, the two in your most
penetrating manner, you have placed your
41
00:04:01,300 --> 00:04:04,880
on the heart of a most dangerous and
explosive situation.
42
00:04:09,740 --> 00:04:12,800
My dear guests, I am Mr. Rock, your
host.
43
00:04:13,040 --> 00:04:15,000
Welcome to Fantasy Island.
44
00:04:42,560 --> 00:04:46,760
This is my grandmother, Becky Lee, as
she appeared with Claude Duncan in the
45
00:04:46,760 --> 00:04:48,760
silent movie classic Love and Desire.
46
00:04:49,060 --> 00:04:51,180
It was a tragedy she died so young.
47
00:04:51,540 --> 00:04:54,660
Well, I never knew her, of course, but
my parents have told me all about her.
48
00:04:55,280 --> 00:04:57,560
That's why I have to know why she died.
Why?
49
00:04:57,940 --> 00:04:59,180
I understand how you feel, Miss Lee.
50
00:05:00,040 --> 00:05:03,320
Obviously, you did not get my telegram
advising you against coming.
51
00:05:03,800 --> 00:05:05,640
Oh, I got it all right, Mr. Rourke.
52
00:05:06,080 --> 00:05:10,200
But what can possibly be dangerous about
an octogenarian former movie actor?
53
00:05:10,730 --> 00:05:12,470
It's more than just that, Miss Lee.
54
00:05:12,690 --> 00:05:13,690
The two is right.
55
00:05:14,010 --> 00:05:16,870
There is a great deal you don't know
about Mr. Duncan.
56
00:05:17,890 --> 00:05:22,850
For instance, he has lived in total
seclusion for the last 50 years.
57
00:05:23,270 --> 00:05:24,830
Then it's about time he had a visitor.
58
00:05:25,630 --> 00:05:28,090
Besides, I already sent him a letter
saying I was coming.
59
00:05:30,310 --> 00:05:33,670
I could forbid you to go near his
chateau, Miss Lee.
60
00:05:34,550 --> 00:05:38,110
But as you can see, I haven't.
Therefore, I am granting you your
61
00:05:38,730 --> 00:05:40,310
Oh, thank you, Mr. Rourke.
62
00:05:40,670 --> 00:05:42,670
And she won't have to worry about me. I
can take care of myself.
63
00:05:44,710 --> 00:05:46,430
I sincerely hope so, Miss Lee.
64
00:06:12,940 --> 00:06:19,140
You may encounter certain phenomena here
which will most assuredly force you to
65
00:06:19,140 --> 00:06:21,000
call upon all your reserve of courage.
66
00:06:21,960 --> 00:06:22,980
Good luck, Miss Lee.
67
00:06:23,400 --> 00:06:24,400
Thank you.
68
00:07:23,380 --> 00:07:24,480
Who are you?
69
00:07:25,860 --> 00:07:27,000
I'm Vicki Lee.
70
00:07:28,280 --> 00:07:30,060
Oh, yes, of course, the leather.
71
00:07:42,380 --> 00:07:45,660
Please don't think me rude, Miss Lee.
It's just that you're so like your
72
00:07:45,660 --> 00:07:46,860
grandmother. It's remarkable.
73
00:07:48,160 --> 00:07:49,520
I've been told that before.
74
00:07:49,840 --> 00:07:55,320
I don't mean to stare either, but you're
the reincarnation of Claude Duncan.
75
00:07:56,420 --> 00:07:57,860
And I've been told that before.
76
00:07:59,300 --> 00:08:01,820
So, we share surprises.
77
00:08:05,220 --> 00:08:06,500
I'm his grandson, Carl.
78
00:08:07,100 --> 00:08:09,160
He showed me your letter accepting his
invitation.
79
00:08:10,180 --> 00:08:11,920
Oh, that explains it.
80
00:08:12,250 --> 00:08:14,510
You see, I was told that Mr. Duncan
lived here alone.
81
00:08:15,090 --> 00:08:16,090
Oh, perfectly true.
82
00:08:16,630 --> 00:08:19,770
Until a few days ago when he caught a
nasty chill, I flew up from the West
83
00:08:19,770 --> 00:08:20,770
to take care of him.
84
00:08:22,110 --> 00:08:23,110
But where are my manners?
85
00:08:23,470 --> 00:08:24,710
Please, let's go in.
86
00:08:42,600 --> 00:08:48,700
First, let me assure all of you that
there is such a brew as white lightning.
87
00:08:49,320 --> 00:08:51,580
Perhaps a sip.
88
00:08:52,520 --> 00:08:56,640
A drop or two to roll upon the tongue.
89
00:08:57,300 --> 00:08:58,380
To savor.
90
00:09:00,220 --> 00:09:02,800
A promise of things to come.
91
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
That's good.
92
00:09:10,040 --> 00:09:11,040
That's all.
93
00:09:12,880 --> 00:09:17,760
I have given a great deal of thought to
your individually arrived at but
94
00:09:17,760 --> 00:09:23,320
identical fantasies, and I have decided
upon what I sincerely hope you will both
95
00:09:23,320 --> 00:09:25,500
accept as an equitable and fair
solution.
96
00:09:25,960 --> 00:09:31,340
Mr. Rourke, I've found I can judge a man
just like I can a hunting dog by the
97
00:09:31,340 --> 00:09:33,060
set of his teeth and the look of his
eye.
98
00:09:33,980 --> 00:09:35,480
You've got a good set of both.
99
00:09:36,680 --> 00:09:37,860
Thank you, Mr. Scuggins.
100
00:09:38,080 --> 00:09:40,180
I say the proof of the pudding is in the
eating.
101
00:09:40,640 --> 00:09:42,600
What's this here solution yours, Mr.
Borg?
102
00:09:43,020 --> 00:09:45,800
A contest, if you will, Mrs. McAllister.
103
00:09:47,080 --> 00:09:53,920
This map shows the exact location of the
remote area
104
00:09:53,920 --> 00:10:00,280
where the still which produces the white
lightning is located.
105
00:10:00,680 --> 00:10:06,700
I am now tearing it in two in such a way
that you will both be able to find the
106
00:10:06,700 --> 00:10:08,560
still with some difficulty, naturally.
107
00:10:09,290 --> 00:10:13,650
But not so either of you will have an
advantage over the other.
108
00:10:14,270 --> 00:10:15,410
Sounds fair to me.
109
00:10:15,870 --> 00:10:16,870
Couldn't be fair.
110
00:10:17,390 --> 00:10:18,390
Thank you.
111
00:10:19,250 --> 00:10:26,170
Of course, if your two clans were to
join forces, share the map together,
112
00:10:26,430 --> 00:10:31,390
you could both immediately share in
whatever rewards the recipe of the
113
00:10:31,390 --> 00:10:32,390
might bring you.
114
00:10:32,690 --> 00:10:38,850
Well, I think maybe we could... Maybe
you'd better get ready to go. I know it.
115
00:10:39,230 --> 00:10:40,230
Perhaps you're right, Tattoo.
116
00:10:40,990 --> 00:10:46,590
You will find that the still is tended
by an old gentleman who will be sole
117
00:10:46,590 --> 00:10:49,530
witness to the winner. His proclamation
will be final.
118
00:10:50,070 --> 00:10:55,690
Tattoo and I will meet you at the
waterfall in one hour. At that time, I
119
00:10:55,690 --> 00:11:00,250
give each clan its share of the map and
see to it that the contest is off to a
120
00:11:00,250 --> 00:11:01,250
fair start.
121
00:11:01,610 --> 00:11:02,610
We'll be there.
122
00:11:03,830 --> 00:11:04,830
Come on, boy.
123
00:11:06,010 --> 00:11:07,090
We'll be there, too.
124
00:11:08,730 --> 00:11:09,750
Teach her on time.
125
00:11:21,970 --> 00:11:24,050
Guide to McAllister, boys! Get for
cover!
126
00:11:52,420 --> 00:11:54,300
Amazing. How like Becky you are.
127
00:11:55,020 --> 00:11:57,420
I hope you haven't been bored while I
attended to Grandfather.
128
00:11:57,660 --> 00:12:00,340
Not at all. I'm afraid he's still not
well enough to see you. You're going to
129
00:12:00,340 --> 00:12:01,600
have to put up with me as your host.
130
00:12:01,820 --> 00:12:02,820
Oh, I don't think I'll mind.
131
00:12:03,400 --> 00:12:05,980
To be honest, I never knew that your
grandfather ever married.
132
00:12:06,320 --> 00:12:07,320
Oh, he didn't.
133
00:12:07,840 --> 00:12:08,880
But he did have a son.
134
00:12:09,240 --> 00:12:10,240
My father.
135
00:12:10,940 --> 00:12:12,680
You could say I'm the family secret.
136
00:12:13,680 --> 00:12:16,640
You and your father are certainly a very
well -kept secret.
137
00:12:17,260 --> 00:12:20,960
And I must say, you bring all kinds of
fascinating questions to mind.
138
00:12:22,000 --> 00:12:23,660
I can guess one of them.
139
00:12:24,000 --> 00:12:25,960
Who was the lady? My grandmother?
140
00:12:27,100 --> 00:12:29,940
Well, let me assure you, Miss Lee, we're
not related.
141
00:12:30,240 --> 00:12:31,540
It wasn't your grandmother.
142
00:12:34,540 --> 00:12:37,900
She was perhaps the greatest beauty of
her day.
143
00:12:38,240 --> 00:12:41,140
And I know my grandfather loved her very
much.
144
00:12:42,000 --> 00:12:45,440
But after her death, he found what
solace he could elsewhere.
145
00:12:46,700 --> 00:12:49,620
You know, it's uncanny how like your
grandfather you are.
146
00:12:49,840 --> 00:12:51,020
Even the way you move.
147
00:12:51,780 --> 00:12:54,160
I'm sure he'll be flattered to know
you're such a fan of his.
148
00:12:54,560 --> 00:12:57,360
Oh, I've seen all his movies. I've read
all of his letters to my grandmother
149
00:12:57,360 --> 00:12:58,360
over and over.
150
00:12:58,700 --> 00:12:59,920
Becky meant everything to him.
151
00:13:00,700 --> 00:13:02,020
There was never anyone else.
152
00:13:02,720 --> 00:13:03,720
Not really.
153
00:13:03,940 --> 00:13:04,940
I know.
154
00:13:05,260 --> 00:13:07,880
Their love affair is a wonderful part of
Hollywood history.
155
00:13:08,760 --> 00:13:10,060
When will I be able to see him?
156
00:13:10,580 --> 00:13:13,880
He'll let me know when he feels up to
it. In the meantime, we can talk.
157
00:13:14,560 --> 00:13:15,560
You see, Miss Lee...
158
00:13:15,900 --> 00:13:18,060
I am grandfather's only confidant.
159
00:13:18,320 --> 00:13:20,560
I may even know things about him you
won't want to hear.
160
00:13:45,610 --> 00:13:46,610
R .J., are you here?
161
00:13:47,450 --> 00:13:48,990
R .J., who's there?
162
00:13:51,710 --> 00:13:52,710
R .J.
163
00:13:53,190 --> 00:13:54,190
Come on.
164
00:14:07,530 --> 00:14:10,490
Oh, R .J., what's going to happen to us?
165
00:14:10,750 --> 00:14:11,750
I don't know.
166
00:14:12,000 --> 00:14:15,520
If we can keep our kinfolk from killing
each other off, I'll think of something.
167
00:14:16,460 --> 00:14:19,260
If they found out about it, they'd shoot
us first.
168
00:14:19,540 --> 00:14:20,540
Yeah?
169
00:14:21,140 --> 00:14:22,460
Looky here, I got me an idea.
170
00:14:23,160 --> 00:14:26,480
I'll misread our part of the map on
purpose and get us lost.
171
00:14:27,600 --> 00:14:28,600
What for?
172
00:14:28,840 --> 00:14:29,840
So you can win.
173
00:14:30,360 --> 00:14:32,980
You get the recipe for the White
Lightning. Your family's happy.
174
00:14:33,560 --> 00:14:38,100
My family goes out of the moonshining
business, and you and me live the rest
175
00:14:38,100 --> 00:14:39,320
our lives together.
176
00:14:41,200 --> 00:14:42,800
If it could only really happen.
177
00:14:43,080 --> 00:14:44,080
It will.
178
00:14:44,200 --> 00:14:45,260
I promise you.
179
00:14:46,180 --> 00:14:47,740
You just leave it to me, Ruthann.
180
00:14:48,620 --> 00:14:50,960
Look, honey, I could do the same for
you.
181
00:14:51,540 --> 00:14:53,780
I could get up, Loft. I could.
182
00:14:54,040 --> 00:14:55,720
Hey, I thought of it first.
183
00:14:56,300 --> 00:14:57,300
Okay?
184
00:15:00,080 --> 00:15:01,300
I love you, Ruthann.
185
00:15:02,460 --> 00:15:04,020
I love you too, R .J.
186
00:15:14,510 --> 00:15:15,510
Thank you.
187
00:15:54,670 --> 00:15:56,190
It looks pretty corny, I know.
188
00:15:57,590 --> 00:16:02,650
But the way Becky actually delivered
that line on the set was...
189
00:16:05,790 --> 00:16:07,550
Or so my grandfather said.
190
00:16:09,410 --> 00:16:11,070
She had incredible passion.
191
00:16:12,230 --> 00:16:13,250
And then the kiss.
192
00:16:14,550 --> 00:16:17,290
Today that would get a G rating, but in
those days...
193
00:16:24,140 --> 00:16:26,200
I think you're just as avid a fan as I
am.
194
00:16:29,180 --> 00:16:30,180
I confess.
195
00:16:31,260 --> 00:16:36,060
To tell you the truth, I've always
envied my grandfather's amorous
196
00:17:04,720 --> 00:17:06,680
Too soon the play has run its course.
197
00:17:07,400 --> 00:17:08,400
Yes.
198
00:17:09,859 --> 00:17:11,920
I'd better unpack if you'll show me my
room.
199
00:17:12,619 --> 00:17:13,760
Are you a little frightened?
200
00:17:14,339 --> 00:17:15,339
Of what?
201
00:17:15,440 --> 00:17:16,379
Of me?
202
00:17:16,380 --> 00:17:17,700
Or your own feelings, Vicki?
203
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
The loneliness?
204
00:17:19,260 --> 00:17:21,040
I felt it as I kissed you just now.
205
00:17:21,579 --> 00:17:23,420
A girl like you shouldn't be without
love.
206
00:17:24,359 --> 00:17:26,140
That's what the movies are all about,
you know.
207
00:17:26,460 --> 00:17:27,880
Always have been, right from the start.
208
00:17:28,900 --> 00:17:33,520
Romance. An escape from loneliness and
the boredom of everyday life.
209
00:17:33,930 --> 00:17:38,570
Believe me, I know, Vicki, because I've
been lonely for a very long time.
210
00:17:39,930 --> 00:17:46,590
And if this was a movie, right about now
I'd have a line like, the moment you
211
00:17:46,590 --> 00:17:50,210
walked in, I knew it was meant to be.
212
00:18:00,290 --> 00:18:01,290
Please, Carl.
213
00:18:04,200 --> 00:18:05,800
Your room is at the top of the stairs.
214
00:18:06,600 --> 00:18:07,880
First door on the left.
215
00:18:14,300 --> 00:18:18,100
Until later, Becky.
216
00:18:26,200 --> 00:18:29,560
I am exceedingly disappointed and angry.
217
00:18:30,110 --> 00:18:33,650
I will not tolerate the use of firearms
on Fantasy Island.
218
00:18:34,930 --> 00:18:39,330
And I assure you that I will not accept
an innocent expression on your faces
219
00:18:39,330 --> 00:18:44,150
either as an excuse or as a promise of
your good conduct henceforth.
220
00:19:00,740 --> 00:19:04,300
Now, looky here, Mr. Rourke. I want you
to know I don't hold with no ambushing.
221
00:19:04,540 --> 00:19:08,100
Well, wasn't my idea. First shot, pretty
near took my foot off. That's right.
222
00:19:08,140 --> 00:19:09,460
That Otis was trying to cripple him.
223
00:19:09,680 --> 00:19:10,980
I don't miss that close.
224
00:19:11,220 --> 00:19:14,100
Amos can't hit the side of a barn. I'd
have winged him, but he was moving.
225
00:19:14,560 --> 00:19:15,560
Silence!
226
00:19:15,960 --> 00:19:16,960
Everyone.
227
00:19:17,820 --> 00:19:22,060
Now, you will start by divergent trails.
228
00:19:22,860 --> 00:19:26,370
Using these pieces of the map... And a
little trial and error.
229
00:19:26,630 --> 00:19:31,630
Each group will, in due time, find a
mountain and a still. The first one to
230
00:19:31,630 --> 00:19:32,630
so will be the winner.
231
00:19:33,270 --> 00:19:34,770
No, no, no, no. Please, please, step
back.
232
00:19:35,030 --> 00:19:36,030
Please, will you?
233
00:19:36,790 --> 00:19:37,790
Thank you.
234
00:19:38,490 --> 00:19:44,890
No, I believe I will put the maps into
the safekeeping of Miss Flora
235
00:19:44,890 --> 00:19:49,810
McAllister and Mr.
236
00:19:50,750 --> 00:19:51,750
Norris Coggins.
237
00:19:53,390 --> 00:19:57,090
Is that all there is to it? That's all
there is to it. And, of course, I expect
238
00:19:57,090 --> 00:20:01,230
the contest to be held in the spirit of
fair play and sportsmanlike conduct.
239
00:20:02,230 --> 00:20:03,230
Good luck.
240
00:20:17,570 --> 00:20:18,570
Hey, little brother.
241
00:20:19,240 --> 00:20:22,560
Don't you go cutting my time. I got
plans on cornering that little fox in a
242
00:20:22,560 --> 00:20:23,560
field one day myself.
243
00:20:24,560 --> 00:20:27,200
Who knows? We're heading down to some
strange country now.
244
00:20:27,500 --> 00:20:30,440
Might find time for a little hunting
along the way.
245
00:20:47,180 --> 00:20:48,400
Oh, television.
246
00:20:55,690 --> 00:20:56,690
Mr. Rohr.
247
00:20:56,970 --> 00:20:59,890
Please forgive this somewhat unusual
intrusion, Miss Lee.
248
00:21:00,590 --> 00:21:03,510
Unfortunately, it's the only way I can
reach you. I wanted to make certain
249
00:21:03,510 --> 00:21:04,510
you're all right.
250
00:21:05,130 --> 00:21:06,190
Perfectly fine, thank you.
251
00:21:06,730 --> 00:21:12,070
I'm relieved to hear that, but we may
not have much time. May I ask, what is
252
00:21:12,070 --> 00:21:14,050
your first impression of Mr. Claude
Duncan?
253
00:21:14,790 --> 00:21:17,810
I haven't met him yet, but I find his
grandson charming.
254
00:21:19,390 --> 00:21:20,390
His grandson?
255
00:21:20,850 --> 00:21:23,350
Ah, you see, there are things that even
you don't know.
256
00:21:23,880 --> 00:21:25,340
My book is going to be sensational.
257
00:21:26,020 --> 00:21:29,620
And doing the research may just turn out
to be the most exciting part of all.
258
00:21:29,980 --> 00:21:33,900
Miss Lee, I assure you, Mr. Duncan has
no grandson.
259
00:21:35,640 --> 00:21:36,800
I've just been with him.
260
00:21:37,480 --> 00:21:39,840
We had a wonderful, unexpected time
together.
261
00:21:40,320 --> 00:21:42,340
You must not commit yourself in any way.
262
00:21:42,580 --> 00:21:46,360
Above all, you must not become
emotionally involved with this man your
263
00:21:46,360 --> 00:21:47,360
life.
264
00:21:48,750 --> 00:21:51,570
In the morning, I will try to establish
contact with you again, and at that
265
00:21:51,570 --> 00:21:55,770
time, we will determine the best way
to... Mr.
266
00:21:58,290 --> 00:21:59,290
Rourke?
267
00:21:59,410 --> 00:22:00,410
Mr. Rourke?
268
00:22:03,430 --> 00:22:04,430
Mr. Rourke?
269
00:22:51,310 --> 00:22:52,450
She has come to me.
270
00:22:54,410 --> 00:22:58,130
From nowhere, she has come to me, Great
Pan.
271
00:22:58,530 --> 00:23:03,470
And now our covenant shall be renewed as
you ordained five decades ago.
272
00:23:31,150 --> 00:23:32,530
Take a look at that map, Aunt Cora.
273
00:23:38,870 --> 00:23:39,870
Yep.
274
00:23:40,190 --> 00:23:43,010
It's ripped right smack dab down the
center. Know what I think?
275
00:23:43,250 --> 00:23:45,350
You ain't much noted for thinking, Amos.
276
00:23:45,610 --> 00:23:47,510
Well, look at who's talking here now,
Missy.
277
00:23:47,970 --> 00:23:50,970
Never mind about that now. What was you
saying, Amos?
278
00:23:51,610 --> 00:23:55,390
I think that Mr. Rourke ripped this map
down the center of this here lagoon on
279
00:23:55,390 --> 00:23:59,290
purpose. Sent us down one side and
Scoggins down the other just to keep us
280
00:23:59,290 --> 00:24:02,010
apart. So what if he did? We ain't here
to fight.
281
00:24:02,290 --> 00:24:06,610
So if he did, little sister, them
Scoggins is right over there somewhere
282
00:24:06,610 --> 00:24:07,610
now.
283
00:24:08,070 --> 00:24:10,290
And so is the other half of this here
map.
284
00:24:11,370 --> 00:24:13,910
Mr. Rourke says we is to do everything
fair and square.
285
00:24:14,510 --> 00:24:16,770
This is fair and square for us.
286
00:24:17,090 --> 00:24:18,250
Now, you boys look here.
287
00:24:19,090 --> 00:24:19,989
Ruthann's right.
288
00:24:19,990 --> 00:24:23,330
Mr. Rourke, if we do anything wrong,
he's going to kick us right off this
289
00:24:23,330 --> 00:24:25,830
island. Ain't going to be any rough
stuff, Aunt Clara.
290
00:24:26,310 --> 00:24:28,270
We're going to get that map nice and
polite, ain't we?
291
00:24:28,570 --> 00:24:31,360
Sure. Can't put no holes through nobody
with no guns.
292
00:24:31,760 --> 00:24:33,100
But we don't need that map.
293
00:24:33,500 --> 00:24:34,800
We're gonna beat them anyway.
294
00:24:36,140 --> 00:24:37,640
How do you know that, little girl?
295
00:24:38,860 --> 00:24:41,180
Uh, I just know we will.
296
00:24:42,600 --> 00:24:44,620
Don't matter what you think you know,
okay, Ruthann?
297
00:24:44,920 --> 00:24:48,420
We're gonna do it our way, ain't we,
Otis? Damn right we're gonna do it our
298
00:24:49,060 --> 00:24:51,320
Now, you two stay right here. This won't
take long.
299
00:24:52,380 --> 00:24:55,620
With the whole map, we'll be lapping up
that white lighting before them Scoggins
300
00:24:55,620 --> 00:24:56,920
can say, Otis McAllister!
301
00:25:02,280 --> 00:25:03,640
Is there something the matter with you,
girl?
302
00:25:05,240 --> 00:25:06,240
Yes.
303
00:25:39,150 --> 00:25:41,410
Duncan, I have come for Miss Lee.
304
00:25:42,810 --> 00:25:45,950
She came here of her own free will,
Rourke.
305
00:25:46,510 --> 00:25:48,510
And now that she is here, she stays.
306
00:25:49,210 --> 00:25:53,670
I offer you redemption in return for
Miss Lee's life.
307
00:25:55,530 --> 00:25:57,230
I need no redemption.
308
00:25:57,950 --> 00:26:00,670
The god Pan will preserve me forever.
309
00:26:01,650 --> 00:26:03,970
If you harm Miss Lee...
310
00:26:04,560 --> 00:26:09,320
You will be giving yourself over to evil
totally and eternally.
311
00:26:09,520 --> 00:26:12,900
I already belong to Pan, body and soul.
312
00:26:13,200 --> 00:26:14,660
I gave him Becky.
313
00:26:14,980 --> 00:26:20,100
Becky Lee was a voluntary victim,
corrupted by your evilness. Her
314
00:26:20,100 --> 00:26:23,980
will not submit herself voluntarily, and
she is innocent.
315
00:26:24,500 --> 00:26:27,480
Then that is her worry, Rourke, and
yours.
316
00:26:45,160 --> 00:26:49,420
When you confined me within these walls
and limited my powers to the chateau,
317
00:26:49,420 --> 00:26:51,960
you forfeited your own powers over me.
318
00:26:52,800 --> 00:26:57,160
That was our pact, but I'd remind you
that it ends at midnight.
319
00:26:57,700 --> 00:27:03,260
By that time, Vicky will be dead, and I
will be beyond your reach forever.
320
00:27:05,660 --> 00:27:10,800
To take Miss Lee, you must destroy me
first.
321
00:27:27,600 --> 00:27:30,800
R .J.? Let me see that map, Uncle
Norris.
322
00:27:33,920 --> 00:27:35,500
Well, that's right, Bobby Joe.
323
00:27:35,780 --> 00:27:39,420
We must have been following the lagoon
curve and just curving around in a
324
00:27:39,420 --> 00:27:42,740
circle. And McAllister's probably gained
a whole hour on us.
325
00:27:43,300 --> 00:27:46,420
Listen, let's cut over this way. Follow
this canyon around that way. You're
326
00:27:46,420 --> 00:27:49,420
crazier than a billy goat in spring.
That's gonna take us plumb off the map.
327
00:27:49,660 --> 00:27:50,840
That's right. Bobby Joe's right.
328
00:27:51,580 --> 00:27:55,000
The person that thanked you is trying to
get us lost, R .J.
329
00:27:59,050 --> 00:28:02,910
Uncle Norris, won't you and R .J. just
follow that old lagoon around here?
330
00:28:03,570 --> 00:28:05,170
It's going to be dark in about an hour
anyway.
331
00:28:06,030 --> 00:28:09,510
I'm just going to scout out that ridge
over there, see what can I see.
332
00:28:09,770 --> 00:28:10,950
That sounds reasonable.
333
00:28:11,730 --> 00:28:17,750
You got an opinion, R .J.? I guess it
can't hurt.
334
00:28:35,760 --> 00:28:36,760
Uncle Norris.
335
00:28:36,900 --> 00:28:37,900
You got a problem?
336
00:28:38,300 --> 00:28:39,980
I've been thinking about that white
lightning.
337
00:28:40,980 --> 00:28:42,880
Getting that recipe really mean that
much to you?
338
00:28:45,420 --> 00:28:48,040
More than anything I ever wanted in my
whole life, boy.
339
00:28:49,820 --> 00:28:51,800
And we ain't gonna get it standing here
talking.
340
00:29:19,120 --> 00:29:22,360
Dancing upside down on the wind. Ain't
that a pretty sight.
341
00:29:22,620 --> 00:29:25,220
Get me down from here, you ugly poor
cat.
342
00:29:25,460 --> 00:29:28,600
Oh, don't worry, old man. We'll cut you
down on our way back after we get the
343
00:29:28,600 --> 00:29:29,600
white lightning.
344
00:29:29,620 --> 00:29:31,320
Now, don't you go away.
345
00:29:31,580 --> 00:29:33,100
Yeah? Come on.
346
00:30:01,740 --> 00:30:03,040
Proud to see you, Mr. Rourke.
347
00:30:03,720 --> 00:30:05,200
Lucky for us, you happened along.
348
00:30:05,560 --> 00:30:06,680
Most fortunate, yes.
349
00:30:07,240 --> 00:30:08,780
Otis and Amos got the map.
350
00:30:09,140 --> 00:30:11,720
I guess they must have found the
mountain in the still by now.
351
00:30:12,400 --> 00:30:16,940
Well, considering what is at stake, Mr.
Scoggins, the possibility doesn't seem
352
00:30:16,940 --> 00:30:18,300
to overexcite you in the least.
353
00:30:18,760 --> 00:30:21,120
You know, I've been noticing that too,
Mr. Rourke.
354
00:30:21,420 --> 00:30:25,880
Sometimes I worry that the wear and tear
of propagation just plain thinned out
355
00:30:25,880 --> 00:30:29,240
the Scoggins' blood too much. Don't you
worry none about my blood.
356
00:30:29,660 --> 00:30:32,840
Well, I do, boy, I do. What happens now,
Mr. Rourke? Are we beat?
357
00:30:33,280 --> 00:30:34,179
Oh, no.
358
00:30:34,180 --> 00:30:35,180
Not at all, no.
359
00:30:35,620 --> 00:30:39,080
Even with the map, it will be morning
before your adversaries can reach the
360
00:30:39,080 --> 00:30:40,080
mountain. No.
361
00:30:40,180 --> 00:30:45,580
And in consideration of the unfair
tactics employed by them, I will point
362
00:30:45,580 --> 00:30:49,020
shortcut which will give you an equal
opportunity to still win the contest.
363
00:30:49,760 --> 00:30:51,140
Balls of fire. Did you hear that, boy?
364
00:30:51,560 --> 00:30:55,460
Point away, Mr. Rourke. Old Bobby Joe
got himself lost, but as soon as we find
365
00:30:55,460 --> 00:30:57,380
him, we'll be on our way. Just point it
out.
366
00:30:57,800 --> 00:31:01,540
Just follow that trail, Mr. Scoggins. I
have a feeling you'll find your nephew
367
00:31:01,540 --> 00:31:02,580
ahead of you somewhere.
368
00:31:03,360 --> 00:31:06,620
I wish the both of you good luck in your
quest.
369
00:31:08,060 --> 00:31:09,620
Forget the gear, boy. Come on.
370
00:31:22,920 --> 00:31:23,920
Carl?
371
00:31:24,540 --> 00:31:25,540
You there?
372
00:32:13,140 --> 00:32:15,780
Painting? It's horrible. It's so evil.
373
00:32:34,940 --> 00:32:36,020
The painting.
374
00:32:36,760 --> 00:32:37,760
It's you.
375
00:32:38,220 --> 00:32:42,180
Yes. There, you see, the Claude Duncan
that I could have become.
376
00:32:43,210 --> 00:32:46,950
And here, here you see the Claude Duncan
that is.
377
00:32:47,590 --> 00:32:48,810
Never changing.
378
00:32:49,610 --> 00:32:50,670
Forever young.
379
00:32:51,470 --> 00:32:53,190
I don't believe it.
380
00:32:53,810 --> 00:32:54,810
What?
381
00:32:56,930 --> 00:32:59,530
You don't believe your own eyes?
382
00:33:00,190 --> 00:33:02,070
It was all so simple.
383
00:33:03,310 --> 00:33:05,850
Bring me a sacrifice, said the great god
Pan.
384
00:33:06,050 --> 00:33:07,130
Bring me a blood sacrifice.
385
00:33:07,530 --> 00:33:12,230
And all the ravages of old age and all
the corruption of evil will be etched
386
00:33:12,230 --> 00:33:13,390
only upon your portrait.
387
00:33:13,770 --> 00:33:17,350
You will be as you are for 50 years.
388
00:33:18,070 --> 00:33:21,690
Young, unmarked, virile.
389
00:33:24,050 --> 00:33:25,590
It can't be true.
390
00:33:26,730 --> 00:33:28,270
Oh, but it is, my dear.
391
00:33:29,230 --> 00:33:30,230
It is.
392
00:33:30,840 --> 00:33:33,140
It was Becky's gift of love to me.
393
00:33:34,100 --> 00:33:36,320
That's how your grandmother died, you
know, for me.
394
00:33:37,300 --> 00:33:40,840
Willingly. A sacrifice to the great god
Pan.
395
00:33:47,680 --> 00:33:49,160
I loved her, you know.
396
00:33:50,340 --> 00:33:51,500
I truly did.
397
00:33:53,120 --> 00:33:57,280
Even now, I still weep for her.
398
00:33:59,060 --> 00:34:00,060
Oh, no.
399
00:34:01,680 --> 00:34:03,440
But when I first saw you, I knew.
400
00:34:04,500 --> 00:34:06,320
You were Becky reincarnate.
401
00:34:06,840 --> 00:34:10,760
Becky returned to again be sacrificed.
Because you knew that tonight at
402
00:34:10,760 --> 00:34:12,739
midnight, the 50 years will end.
403
00:34:13,159 --> 00:34:15,500
But a new covenant will be forged in
your blood.
404
00:34:23,739 --> 00:34:27,320
And I will remain as I am.
405
00:35:23,020 --> 00:35:24,260
Oh, help me, Grandmother.
406
00:35:24,880 --> 00:35:25,880
Help me.
407
00:35:42,860 --> 00:35:45,480
What do you suppose Otis and Amos is up
to?
408
00:35:45,920 --> 00:35:47,180
You worried about it?
409
00:35:47,720 --> 00:35:48,720
Always have.
410
00:35:49,680 --> 00:35:50,680
Always will.
411
00:35:51,660 --> 00:35:53,740
I'm more like their mo than their aunt.
412
00:35:55,140 --> 00:35:58,800
Always worried about what might happen
to them or what they might make happen
413
00:35:58,800 --> 00:35:59,800
somebody else.
414
00:36:04,560 --> 00:36:05,800
Worry about you too, girl.
415
00:36:12,800 --> 00:36:14,120
What about you, Aunt Clara?
416
00:36:14,500 --> 00:36:15,500
What about me?
417
00:36:15,720 --> 00:36:17,560
How come you never fell in love with
anybody?
418
00:36:19,200 --> 00:36:20,700
What makes you think I haven't?
419
00:36:21,070 --> 00:36:22,070
Who was it?
420
00:36:25,090 --> 00:36:26,450
How come you never got married?
421
00:36:27,890 --> 00:36:29,470
Maybe I'll tell you about it someday.
422
00:36:49,310 --> 00:36:50,370
RJ, are you here?
423
00:37:10,540 --> 00:37:11,620
It's been R .J., has it?
424
00:37:12,000 --> 00:37:13,780
You let me go, Bobby Joe.
425
00:37:14,620 --> 00:37:18,940
It's good for one Scoggins. It's good
for all Scogginses. This shall kill you.
426
00:37:20,260 --> 00:37:22,960
R .J. killed his own brother over at
Macalester.
427
00:37:23,700 --> 00:37:25,800
A Scogginses has got a saying, little
honey.
428
00:37:26,940 --> 00:37:29,000
Share and share alike.
429
00:37:50,700 --> 00:37:51,678
That's good, good.
430
00:37:51,680 --> 00:37:53,040
That's the stuff we give to troops.
431
00:37:57,100 --> 00:37:58,880
That's it. We found a still.
432
00:37:59,460 --> 00:38:00,460
Look.
433
00:38:00,860 --> 00:38:03,780
The Scoggins. They're too late. We were
here first.
434
00:38:04,660 --> 00:38:05,660
Let's get them.
435
00:38:05,720 --> 00:38:06,359
We won.
436
00:38:06,360 --> 00:38:07,540
We won. We won.
437
00:38:07,800 --> 00:38:09,240
I've seen it. We won.
438
00:38:11,200 --> 00:38:12,240
Stop that fighting.
439
00:38:13,080 --> 00:38:14,080
Now.
440
00:38:17,740 --> 00:38:19,660
I'll decide who's the winner here.
441
00:38:20,750 --> 00:38:22,790
Have you forgotten what Mr. Rock told
you?
442
00:38:23,290 --> 00:38:24,290
Huh?
443
00:38:25,010 --> 00:38:26,010
You, you.
444
00:38:26,910 --> 00:38:27,910
Come here.
445
00:38:29,930 --> 00:38:30,930
Come over here.
446
00:38:33,790 --> 00:38:36,870
Now you let the young man taste white
lightning.
447
00:38:50,990 --> 00:38:52,450
No, no, he don't need no taste.
448
00:38:53,910 --> 00:38:55,930
Nor you, nor you.
449
00:38:58,990 --> 00:39:05,010
What you call white lightning is indeed
a
450
00:39:05,010 --> 00:39:07,770
wondrous nectar.
451
00:39:08,950 --> 00:39:15,550
A single taste transforms a drinker into
a person of
452
00:39:15,550 --> 00:39:20,030
compassion and brotherly love.
453
00:39:22,150 --> 00:39:23,150
Permanently.
454
00:39:41,350 --> 00:39:48,070
I am sorry about that, Bobby Joe.
455
00:39:48,250 --> 00:39:50,210
No hard feelings, huh? Oh, sure.
456
00:39:50,920 --> 00:39:51,920
You are nothing.
457
00:39:52,440 --> 00:39:58,900
And now, Miss McAllister and Mrs.
Coggins, I believe it's time to reveal
458
00:39:58,900 --> 00:40:01,720
true fantasy of your aunt and your
uncle.
459
00:40:03,020 --> 00:40:07,040
You see, they too have been in love with
each other for many years.
460
00:40:08,320 --> 00:40:12,060
But the feud between your families kept
them apart.
461
00:40:12,960 --> 00:40:15,980
Stole away their youth and broke their
heart.
462
00:40:17,140 --> 00:40:20,120
The true fantasy was to make certain...
463
00:40:20,840 --> 00:40:22,900
But the same thing didn't happen to you.
464
00:40:25,320 --> 00:40:27,260
Well, their fantasy is now complete.
465
00:40:27,700 --> 00:40:31,520
But yours... Yours is only beginning.
466
00:41:22,060 --> 00:41:28,690
Great. Pan, from the mountains and the
forests of your dark
467
00:41:28,690 --> 00:41:35,270
domain, I beseech your presence, master,
to receive your
468
00:41:35,270 --> 00:41:36,270
sacrifice.
469
00:42:05,800 --> 00:42:06,800
You're too late.
470
00:42:07,320 --> 00:42:11,900
You can't enter the pentacle. The pact
ended at midnight, Duncan.
471
00:42:12,720 --> 00:42:17,400
We are now frozen in an instant of time
between the death of the old day and the
472
00:42:17,400 --> 00:42:18,400
birth of the new.
473
00:42:19,000 --> 00:42:20,000
Look at the clock.
474
00:42:24,860 --> 00:42:25,860
A trick.
475
00:42:26,520 --> 00:42:28,100
Pan will renew my covenant.
476
00:42:28,780 --> 00:42:29,780
No.
477
00:42:30,220 --> 00:42:31,220
No, he cannot.
478
00:42:32,120 --> 00:42:34,440
Not until the new day has begun.
479
00:42:38,510 --> 00:42:40,350
There is always a way, Duncan.
480
00:42:41,690 --> 00:42:47,810
Throughout human history, fire has been
the great cleanser, consuming the waste
481
00:42:47,810 --> 00:42:52,950
matters of plague and pestilence,
devouring corruption,
482
00:42:53,290 --> 00:42:59,910
purifying the tainted earth and
cauterizing the wounds of the world.
483
00:43:09,800 --> 00:43:11,380
Let the flames cleanse you too.
484
00:43:13,220 --> 00:43:15,020
Let them take you to your rest.
485
00:43:22,060 --> 00:43:23,060
No.
486
00:44:59,080 --> 00:45:00,080
Thank you, Mr. Rourke.
487
00:45:00,840 --> 00:45:03,100
Thank you for freeing me at last.
488
00:45:04,320 --> 00:45:05,320
Ah, Becky.
489
00:45:06,620 --> 00:45:07,620
My love.
490
00:45:08,580 --> 00:45:09,580
My love.
491
00:45:17,360 --> 00:45:18,420
Mr. Rourke.
492
00:45:18,780 --> 00:45:20,320
Did you see? Did you hear?
493
00:45:20,680 --> 00:45:21,680
Yes, Miss Lee.
494
00:45:22,220 --> 00:45:26,460
The real Claude Duncan and your
grandmother together at last forever.
495
00:45:28,080 --> 00:45:32,720
What the flames destroyed was not a man,
but only an evil dream.
496
00:45:33,740 --> 00:45:35,280
The shadow of reality.
497
00:45:40,540 --> 00:45:41,840
Forgive me, my love.
498
00:45:42,220 --> 00:45:45,560
Forgive me. No more pain, Claude. No
more loneliness.
499
00:46:05,200 --> 00:46:07,720
Aunt Clora or Uncle North anywhere, and
it's time to leave.
500
00:46:07,940 --> 00:46:11,740
Oh, I'm sorry. I forgot to tell you.
They decided to stay on here for a few
501
00:46:11,740 --> 00:46:13,720
days. And get reacquainted?
502
00:46:14,120 --> 00:46:15,620
Well, that sly old dog.
503
00:46:15,880 --> 00:46:18,740
Oh, I'm so glad. They deserve so much.
504
00:46:19,280 --> 00:46:22,780
Thank you for everything, Mr. Rourke.
That goes double for me. Thank you very
505
00:46:22,780 --> 00:46:27,720
much. Oh, by the way, may I ask, what
are your plans when you return to Eagle
506
00:46:27,720 --> 00:46:28,720
Mountain, Tennessee?
507
00:46:29,240 --> 00:46:33,140
Well, right after we get married, Otis
and Amos and Bobby Joe and I are
508
00:46:33,140 --> 00:46:34,118
a new business.
509
00:46:34,120 --> 00:46:35,120
I didn't know that.
510
00:46:35,420 --> 00:46:36,660
Where are the boys, anyway?
511
00:46:36,980 --> 00:46:39,340
Oh, I'm sorry, honey. They caught an
early plane to get things started.
512
00:46:39,880 --> 00:46:43,540
You see, we're combining the Scoggins
and McAllister land and splitting
513
00:46:43,540 --> 00:46:46,580
peanut and sweet potatoes. Maybe even a
little sorghum, too.
514
00:46:46,860 --> 00:46:49,020
Now, it's going to be an equal
partnership, of course.
515
00:46:50,220 --> 00:46:52,860
Well, I figure that in five years' time,
we'll be in close.
516
00:46:54,200 --> 00:46:56,060
White lightning strike again, boss.
517
00:46:56,640 --> 00:46:57,640
Indeed, that's true.
518
00:46:59,320 --> 00:47:00,320
Indeed.
519
00:47:18,800 --> 00:47:23,420
Mr. Rourke, you wanted to refuse my
fantasy, and you were right. But I am
520
00:47:23,420 --> 00:47:24,420
came. I understand.
521
00:47:24,900 --> 00:47:28,300
Destiny often works in strange but
wonderful ways.
522
00:47:28,940 --> 00:47:31,560
Now you can go home and write your book
about your grandmother.
523
00:47:31,960 --> 00:47:34,720
Yes, but a very different kind of book
from the one I had planned to.
524
00:47:35,080 --> 00:47:36,340
I'm sure it will be a success.
525
00:47:36,660 --> 00:47:39,440
After all, it's basically a love story,
isn't it?
526
00:47:40,120 --> 00:47:41,440
Yes, a love story.
527
00:47:44,060 --> 00:47:45,100
Thank you, Mr. Rourke.
528
00:47:45,540 --> 00:47:47,060
Thank you, Miss Lee. Goodbye. Goodbye.
529
00:47:49,180 --> 00:47:52,180
Boss, I wonder what it would be like to
be young forever.
530
00:47:52,920 --> 00:47:56,560
Well, if you wish that too, I will see
if I can arrange a sitting for you with
531
00:47:56,560 --> 00:47:59,480
the same artist who painted that picture
of Mr. Duncan, you know?
532
00:47:59,720 --> 00:48:02,320
Oh, no, boss, oh, no. I was just
wondering. Uh -huh.
533
00:48:02,540 --> 00:48:03,820
What's a gray hair or two?
534
00:48:04,100 --> 00:48:05,100
Oh, that's right, yes.
42414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.