Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,880 --> 00:01:10,680
Good morning, boss. Good morning,
Tattoo.
2
00:01:17,400 --> 00:01:18,400
Let's go.
3
00:01:56,270 --> 00:01:57,270
Smiles, everyone.
4
00:01:57,690 --> 00:01:58,690
Smiles.
5
00:02:09,030 --> 00:02:10,509
Who are they, Boggs?
6
00:02:10,870 --> 00:02:13,470
They, Tattoo, constitute the Otis T.
7
00:02:13,690 --> 00:02:17,310
Boggs clan, owners of a small farm in
the Ozark Mountains.
8
00:02:18,170 --> 00:02:19,450
Which fantasy is it?
9
00:02:19,730 --> 00:02:21,230
The fantasy belongs to Mr.
10
00:02:21,430 --> 00:02:24,090
Hadley Boggs, that young man bringing up
the rear.
11
00:02:24,450 --> 00:02:26,100
Him? He belongs to the clan?
12
00:02:26,400 --> 00:02:28,980
Yes. But he looks more like a city boy.
13
00:02:29,320 --> 00:02:34,760
Indeed he is. Now, young Mr. Boggs left
the Ozarks eight years ago to gain an
14
00:02:34,760 --> 00:02:37,860
education. Earlier this year, he was
graduated from MIT.
15
00:02:38,880 --> 00:02:39,920
What's his fantasy?
16
00:02:40,520 --> 00:02:43,740
A very simple, very selfless one to two.
17
00:02:44,880 --> 00:02:48,320
Mr. Hadley Boggs is filled with a great
deal of gratitude.
18
00:02:49,040 --> 00:02:53,700
His parents and his sister sacrificed
considerably in order to send him to
19
00:02:53,700 --> 00:02:54,700
school.
20
00:02:55,180 --> 00:02:58,980
Now he wants to take them away from
their poverty for just a little while.
21
00:02:59,320 --> 00:03:00,820
Well, I hope it works.
22
00:03:01,140 --> 00:03:03,100
They look like fish out of water.
23
00:03:03,960 --> 00:03:04,980
That's right, Tatum.
24
00:03:05,620 --> 00:03:06,700
That's what worries me.
25
00:03:07,080 --> 00:03:10,180
Fish out of water frequently end up in
the frying pan.
26
00:03:15,440 --> 00:03:17,440
Oh, God, she's beautiful.
27
00:03:17,780 --> 00:03:18,780
Who is she?
28
00:03:18,920 --> 00:03:22,980
That is Miss Janet Martin, Tatooine.
She's here to compete in the Fantasy
29
00:03:22,980 --> 00:03:24,100
Gymnastics Tournament.
30
00:03:24,420 --> 00:03:26,040
And that's the matter with her?
31
00:03:26,440 --> 00:03:31,440
Yes, Mrs. Mabel Martin. And the other
young girl is Mrs. Martin's niece, Miss
32
00:03:31,440 --> 00:03:32,440
Trudy Brown.
33
00:03:33,000 --> 00:03:37,040
She's here for the tournament also, but
I'm afraid she has very little chance of
34
00:03:37,040 --> 00:03:39,500
winning. Why? She's not any good, boss?
35
00:03:39,780 --> 00:03:42,380
Do you remember the story of Cinderella,
Tatooine?
36
00:03:43,020 --> 00:03:45,020
Oh, is that Trudy's wicked aunt?
37
00:03:45,840 --> 00:03:48,100
No, not wicked, but not caring.
38
00:03:48,840 --> 00:03:53,380
And more than anything else in the
world, Trudy wants someone to care about
39
00:03:53,600 --> 00:03:55,400
You see, Miss Brown has no confidence.
40
00:03:55,780 --> 00:03:58,880
She's convinced she's second rate in
everything.
41
00:03:59,220 --> 00:04:00,900
Then she's the one with the fantasy.
42
00:04:01,540 --> 00:04:06,320
Correct. Just for once, Miss Trudy Brown
would like to be in control, make
43
00:04:06,320 --> 00:04:09,560
things happen, instead of having them
happen to her.
44
00:04:09,960 --> 00:04:11,120
What kind of things?
45
00:04:12,180 --> 00:04:15,220
That, my friend, is the question.
46
00:04:16,700 --> 00:04:17,700
And the danger.
47
00:04:23,340 --> 00:04:26,560
My dear guest, I am Mr. Rock, your host.
48
00:04:27,040 --> 00:04:28,980
Welcome to Fantasy Island.
49
00:04:54,450 --> 00:04:55,450
Thank you.
50
00:05:24,520 --> 00:05:28,280
Why don't you stop right here, driver?
Let everyone enjoy the fine view.
51
00:05:39,900 --> 00:05:42,120
My goodness, Mr. Roark.
52
00:05:43,300 --> 00:05:45,620
That's what I call a first -rate hotel.
53
00:05:46,060 --> 00:05:48,820
Oh, that's not a hotel, Mr. Boggs.
54
00:05:49,120 --> 00:05:51,300
That's your home away from home.
55
00:05:53,330 --> 00:05:56,150
I bet even Roy Clark don't have a place
this big.
56
00:05:57,030 --> 00:06:01,310
I'll tell you one thing for sure. When
our son throws a fantasy for his family,
57
00:06:01,450 --> 00:06:05,030
he don't leave nothing undone. Now, come
on. We don't want to stay out here. Our
58
00:06:05,030 --> 00:06:06,650
fantasy will be overcome Monday.
59
00:06:07,630 --> 00:06:10,250
Oh, Mr. Roark, who are them folk up
there?
60
00:06:10,570 --> 00:06:14,710
They are your household staff waiting to
meet you. Oh, one final detail.
61
00:06:15,250 --> 00:06:18,270
You will be hosting a cocktail party at
4 o 'clock.
62
00:06:19,370 --> 00:06:20,370
Cocktail party?
63
00:06:20,950 --> 00:06:23,930
Well, how can we host a cocktail party
when we don't know anybody to invite?
64
00:06:24,450 --> 00:06:25,209
Don't worry.
65
00:06:25,210 --> 00:06:29,390
The boss took care of it. I took the
liberty of inviting the ten wealthiest
66
00:06:29,390 --> 00:06:30,670
guests on Fantasy Island.
67
00:06:31,150 --> 00:06:35,330
Millionaires. Millionaires? Did you hear
that, Ma? I always wanted to meet a
68
00:06:35,330 --> 00:06:36,330
real live millionaire.
69
00:06:36,810 --> 00:06:38,850
And so you shall, Mr. Boggs.
70
00:06:39,750 --> 00:06:43,030
Oh, here, Sonny, let me help you. Pa,
Pa, let him be. He's only doing his job.
71
00:06:43,390 --> 00:06:45,530
Oh, come on, girl. Catch him.
72
00:06:48,380 --> 00:06:52,560
Ten millionaires and their ladies are
going to attend a party hosted by four
73
00:06:52,560 --> 00:06:55,160
the brokest hillbillies ever to set foot
on fantasy island.
74
00:06:55,940 --> 00:07:01,800
Why? Very simple, Mr. Boggs. That is a
copy of today's Fantasy Island
75
00:07:03,720 --> 00:07:05,940
Multi -millionaires arrive on Fantasy
Island?
76
00:07:07,060 --> 00:07:08,640
May I, Mr. Boggs?
77
00:07:10,300 --> 00:07:14,120
Boggs' family has vast mineral holdings.
78
00:07:15,860 --> 00:07:17,300
Uranium strike worth...
79
00:07:18,120 --> 00:07:19,120
Billions?
80
00:07:20,360 --> 00:07:24,760
Mr. Rourke, all my folks got left is a
10 -acre chicken scratch in challah. I
81
00:07:24,760 --> 00:07:27,420
mean, they had to sell the best part of
their farm just to send me to school.
82
00:07:27,760 --> 00:07:33,780
Well, you know, newspapers sometimes
embellish, especially about society
83
00:07:33,780 --> 00:07:34,780
affairs.
84
00:07:35,100 --> 00:07:36,100
Journalistic license?
85
00:07:36,700 --> 00:07:37,700
Yes.
86
00:07:39,340 --> 00:07:41,040
This is embarrassing, Mr. Rourke.
87
00:07:42,260 --> 00:07:46,500
A family of poor dirt farmers rubbing
shoulders with all that golden glitter.
88
00:07:49,070 --> 00:07:50,390
What have I done to my folks?
89
00:07:52,190 --> 00:07:56,590
It's like giving them a whole pile of
toys on Christmas and taking them back
90
00:07:56,590 --> 00:07:57,549
next day.
91
00:07:57,550 --> 00:08:00,790
Does that mean that you want my boss to
cancel your fantasy?
92
00:08:02,790 --> 00:08:03,790
I'm not sure.
93
00:08:04,170 --> 00:08:09,250
Hadley! Hadley, you just gotta come in
and look. It's purely unbelievable. It's
94
00:08:09,250 --> 00:08:13,930
just like a castle. There's running
water, electricity, color TV, and it all
95
00:08:13,930 --> 00:08:17,510
works. And servants dogging you
everywhere.
96
00:08:18,670 --> 00:08:22,250
Mr. Boggs, you must make a decision.
97
00:08:30,870 --> 00:08:32,110
What time's the party?
98
00:08:32,590 --> 00:08:33,590
4 p .m.
99
00:08:35,570 --> 00:08:36,570
Tattoo,
100
00:08:40,990 --> 00:08:42,789
why don't you try the other side of the
island?
101
00:08:43,070 --> 00:08:45,230
There are some excellent places to hide.
102
00:08:49,290 --> 00:08:53,610
You give me a job. Call the newspaper,
you say. And give them the Boggs party
103
00:08:53,610 --> 00:08:55,710
announcement. That's all I said.
104
00:08:56,330 --> 00:08:57,330
Boggs, please.
105
00:08:57,570 --> 00:09:00,010
I'm the best assistant you ever had,
right?
106
00:09:00,330 --> 00:09:05,310
That is not the issue. We're talking
about multi -millionaires, uranium yet.
107
00:09:06,550 --> 00:09:07,550
Society paper.
108
00:09:07,830 --> 00:09:09,530
They always exaggerate, you say.
109
00:09:10,090 --> 00:09:12,170
Without an ounce of help from you, of
course.
110
00:09:14,640 --> 00:09:18,600
Do you realize what would happen if they
actually spend money which they do not
111
00:09:18,600 --> 00:09:20,440
have? The trouble they could get into?
112
00:09:24,080 --> 00:09:25,080
Uranium.
113
00:09:29,180 --> 00:09:30,480
Ah, sweat for me.
114
00:09:34,220 --> 00:09:36,260
You seem unhappy, Miss Brown.
115
00:09:36,640 --> 00:09:38,680
Are you disappointed with Fancy Island?
116
00:09:39,420 --> 00:09:41,660
Oh, no. No, Mr. Rourke.
117
00:09:42,600 --> 00:09:44,640
It's even more beautiful than I
expected.
118
00:09:47,320 --> 00:09:51,940
Well, I guess this seems pretty silly,
but I kind of hope that I might change,
119
00:09:52,100 --> 00:09:53,100
too. Oh?
120
00:09:54,140 --> 00:09:55,140
Look at me.
121
00:09:55,220 --> 00:09:56,580
As plain as ever.
122
00:09:56,800 --> 00:10:01,260
Miss Brown, your fantasy is to make
things happen in your life.
123
00:10:02,300 --> 00:10:05,780
You don't need beauty to win a
gymnastics competition.
124
00:10:08,200 --> 00:10:09,420
Would it be asking...
125
00:10:10,090 --> 00:10:12,070
Too much just to be a little pretty,
too?
126
00:10:14,330 --> 00:10:16,990
I mean, it would help me with my
confidence, wouldn't it?
127
00:10:17,790 --> 00:10:22,590
Perhaps the self -confidence, faith in
yourself, should come first.
128
00:10:23,090 --> 00:10:24,790
Others see you as you see yourself.
129
00:10:26,090 --> 00:10:27,270
I guess you're right.
130
00:10:30,550 --> 00:10:32,030
However, Miss Brown...
131
00:10:45,200 --> 00:10:50,040
This mirror was made for Helen of Troy,
or so the legend says.
132
00:10:51,160 --> 00:10:57,980
No one is certain what the material is,
but it was crafted so perfectly that it
133
00:10:57,980 --> 00:11:00,620
reflects images without the slightest
distortion.
134
00:11:01,820 --> 00:11:03,200
Look into it, Miss Brown.
135
00:11:12,680 --> 00:11:13,900
Tell me what you see.
136
00:11:15,400 --> 00:11:16,500
An ugly duckling.
137
00:11:17,280 --> 00:11:19,780
Beauty emanates from within.
138
00:11:20,360 --> 00:11:23,020
See yourself as I see you.
139
00:11:23,940 --> 00:11:27,240
Your figure slim and graceful.
140
00:11:28,040 --> 00:11:31,720
Your skin smooth as cream.
141
00:11:32,820 --> 00:11:36,740
Your eyes sparkling jewel.
142
00:11:51,370 --> 00:11:52,370
How did you do it?
143
00:11:52,470 --> 00:11:54,070
I did nothing, the two of them.
144
00:11:54,730 --> 00:11:59,730
Miss Brown made it happen by getting a
look at herself as she really is within
145
00:11:59,730 --> 00:12:00,730
her soul.
146
00:12:01,510 --> 00:12:03,050
Can I make other things happen?
147
00:12:03,630 --> 00:12:04,630
Oh, indeed.
148
00:12:05,270 --> 00:12:06,550
What kind of things?
149
00:12:06,970 --> 00:12:08,670
You will find out soon enough.
150
00:12:09,190 --> 00:12:12,290
Use your power wisely, Miss Brown.
151
00:12:12,610 --> 00:12:15,550
But I warn you, the price will be very
high.
152
00:12:16,470 --> 00:12:18,230
I am so happy.
153
00:12:21,200 --> 00:12:22,200
Thank you.
154
00:12:42,600 --> 00:12:47,580
Oh, well, that's very interesting, but
about the car, Mr. Boggs.
155
00:12:47,880 --> 00:12:48,880
Oh!
156
00:12:49,740 --> 00:12:52,100
Uh... How much did you say that was?
157
00:12:52,540 --> 00:12:56,160
Only $86 ,000 out the door.
158
00:12:56,620 --> 00:13:00,340
That'd have to be a pretty big door,
wouldn't it? Oh, well, we're not talking
159
00:13:00,340 --> 00:13:04,440
cash, Mr. Boggs. Just sign this paper
and the car is yours.
160
00:13:04,720 --> 00:13:08,720
Oh, I got it. That's all part of the
fantasy, ain't it? Well, owning a car
161
00:13:08,720 --> 00:13:10,920
that out front is part of everybody's
fantasy.
162
00:13:12,800 --> 00:13:13,920
Here. Oh.
163
00:13:24,459 --> 00:13:25,660
Oh, thank you.
164
00:13:25,980 --> 00:13:26,980
Pen.
165
00:13:28,540 --> 00:13:29,760
Warranty. Warranty.
166
00:13:30,620 --> 00:13:32,560
And a hot dog.
167
00:13:32,880 --> 00:13:34,280
Oh, thank you.
168
00:13:34,640 --> 00:13:36,840
Thank you very much, sir, and good day.
169
00:13:37,100 --> 00:13:38,100
Goodbye.
170
00:13:39,820 --> 00:13:40,579
Howdy, Pa.
171
00:13:40,580 --> 00:13:44,260
Guess what we've been doing? Well, looks
to me like you've been doing
172
00:13:44,260 --> 00:13:47,060
shoplifting. We've been doing no such
thing.
173
00:13:47,760 --> 00:13:51,460
All we had to do was mention our name,
and they practically gave us the story.
174
00:13:51,640 --> 00:13:52,640
Well, good.
175
00:13:53,820 --> 00:13:58,220
I had to force her to look at just one
little dress. But she wouldn't buy it. I
176
00:13:58,220 --> 00:13:59,220
wasn't in the mood.
177
00:13:59,680 --> 00:14:03,160
Ma, you know this is Hadley's good time
for us. Look at me.
178
00:14:03,360 --> 00:14:07,360
I bought a new car, a boat, a trip
around the world. Come on now.
179
00:14:10,060 --> 00:14:14,420
Link, Pa, do you like it? Oh, yeah. It
looks a lot better on you, Sunshine,
180
00:14:14,420 --> 00:14:15,820
it does the varmint that growed it.
181
00:14:16,120 --> 00:14:17,120
Doesn't it, Ma?
182
00:14:18,560 --> 00:14:20,240
Is something bothering you, Ma?
183
00:14:20,500 --> 00:14:21,840
Oh, this fanciness.
184
00:14:22,490 --> 00:14:24,670
Just takes a mite getting used to, I
guess.
185
00:14:25,110 --> 00:14:29,250
Well, we best go upstairs and get ready
for the Millionaire's Only party anyway.
186
00:14:33,110 --> 00:14:35,130
Miss, where do you want these?
187
00:14:35,670 --> 00:14:36,670
On the city.
188
00:14:36,830 --> 00:14:40,130
And I told you, my name's not Miss. It's
Emily.
189
00:14:40,490 --> 00:14:44,310
But it's customary to call... Oh, we
bogs don't hold to customs that make one
190
00:14:44,310 --> 00:14:45,410
person scrape to another.
191
00:14:45,690 --> 00:14:47,690
Now, I'm Emily, and you're Frank.
192
00:14:47,970 --> 00:14:49,150
Let's shake on it, okay?
193
00:14:50,470 --> 00:14:51,470
Okay.
194
00:15:16,560 --> 00:15:18,280
Name? Trudy. Trudy Brown.
195
00:15:25,300 --> 00:15:26,600
This is your room key.
196
00:15:26,940 --> 00:15:29,500
And your contestant number.
197
00:15:30,920 --> 00:15:32,040
Curfews at 10 .30.
198
00:15:32,480 --> 00:15:36,380
Any contestant who isn't in the dorm by
then will be disqualified.
199
00:15:37,360 --> 00:15:38,540
Thank you. I won't forget.
200
00:15:44,970 --> 00:15:45,970
Isn't it a beautiful day?
201
00:15:48,490 --> 00:15:50,130
That's a great outfit.
202
00:15:51,170 --> 00:15:52,170
Don't do that.
203
00:15:52,350 --> 00:15:54,510
I'm sorry.
204
00:15:55,590 --> 00:15:58,450
You know, I don't like public displays.
205
00:15:58,910 --> 00:15:59,910
Yes, Aunt Mabel.
206
00:16:00,570 --> 00:16:01,750
You should be practicing.
207
00:16:02,190 --> 00:16:03,190
I know.
208
00:16:03,250 --> 00:16:05,390
But don't you notice anything different
about me?
209
00:16:05,770 --> 00:16:06,749
Your hair.
210
00:16:06,750 --> 00:16:07,850
It's combed. It's better.
211
00:16:09,880 --> 00:16:11,040
And will you hurry up and change?
212
00:16:11,260 --> 00:16:14,500
You're not exactly a top contestant, you
know. You need all the practice you can
213
00:16:14,500 --> 00:16:15,500
get.
214
00:16:47,739 --> 00:16:48,739
Rudy, hello.
215
00:16:50,140 --> 00:16:51,140
Bud Simmons.
216
00:16:51,840 --> 00:16:54,540
We were classmates together at Woodmount
Junior High, remember?
217
00:16:54,820 --> 00:16:56,180
Yeah, how are you?
218
00:16:56,980 --> 00:16:58,060
What are you doing here?
219
00:16:58,480 --> 00:17:01,420
Oh, summer job. I'm working my way
through college.
220
00:17:02,120 --> 00:17:03,120
That's great.
221
00:17:03,500 --> 00:17:06,980
Hey, you're good. I saw you work out.
You've really improved since school.
222
00:17:09,220 --> 00:17:10,520
Did you hear that, Aunt Mabel?
223
00:17:11,800 --> 00:17:14,900
Well, I should hope you've improved with
all the work I've put in on you.
224
00:17:15,530 --> 00:17:17,069
Of course, you'll never be in Janet's
class.
225
00:17:17,950 --> 00:17:19,190
Oh, she's wonderful.
226
00:17:19,410 --> 00:17:21,349
Such poise, such assurance.
227
00:17:22,250 --> 00:17:23,550
Nobody can beat her.
228
00:17:28,970 --> 00:17:34,130
Use your power wisely, young lady, or I
warn you, the price will be very high
229
00:17:34,130 --> 00:17:35,130
indeed.
230
00:17:57,290 --> 00:17:58,370
Honey, what happened?
231
00:17:59,330 --> 00:18:01,370
You could have injured your cousin.
232
00:18:02,210 --> 00:18:03,210
Very seriously.
233
00:18:04,190 --> 00:18:06,970
I'm sorry, Mr. Rourke. I don't know what
came over me.
234
00:18:09,610 --> 00:18:11,170
You really don't know, huh?
235
00:18:13,010 --> 00:18:15,470
I'm sick and tired of being the black
sheep.
236
00:18:15,770 --> 00:18:18,990
The also -ran, the one who always gets
Janet's hand -me -downs.
237
00:18:20,070 --> 00:18:22,350
It's been that way ever since my parents
died.
238
00:18:22,610 --> 00:18:25,430
And I had to move in with Aunt Mabel and
her precious daughter.
239
00:18:26,270 --> 00:18:29,170
Do you know what it's like to get left
over love, Mr. Rourke?
240
00:18:29,970 --> 00:18:33,930
You never receive love until you learn
how to accept it.
241
00:18:34,890 --> 00:18:37,090
I want them to love me, honestly.
242
00:18:37,410 --> 00:18:38,950
Love you or approve of you.
243
00:18:40,790 --> 00:18:42,770
I warn you once more, Ms. Brown.
244
00:18:43,210 --> 00:18:49,330
Think clearly, control your emotions, or
you may cause irreparable harm.
245
00:18:54,570 --> 00:18:55,730
Now, doesn't that beat all?
246
00:18:57,510 --> 00:19:03,330
You know, Emily, the trouble with this
punch is that it don't have no punch in
247
00:19:03,330 --> 00:19:09,130
it. Now, what it needs is a liberal dose
of good old down -home white lightning.
248
00:19:09,990 --> 00:19:11,050
Excuse me.
249
00:19:11,370 --> 00:19:12,410
Come on, Mom.
250
00:19:14,770 --> 00:19:16,150
Dad, don't, please.
251
00:19:17,610 --> 00:19:19,650
They seem like such nice people.
252
00:19:20,790 --> 00:19:22,230
They can afford it.
253
00:19:22,920 --> 00:19:24,300
I'm not taken from beggars.
254
00:19:25,080 --> 00:19:26,520
Oh, you bet. You bet.
255
00:19:26,740 --> 00:19:28,160
Sure glad you all could come.
256
00:19:28,520 --> 00:19:29,520
Here they come now.
257
00:19:30,460 --> 00:19:34,940
I'm Hadley Boggs. Hi, how are you? And
this is my father, Otis. How do you do?
258
00:19:34,940 --> 00:19:35,819
How are you?
259
00:19:35,820 --> 00:19:38,460
And I'm Roger Fox, and this is my
daughter, Kathy.
260
00:19:38,680 --> 00:19:39,680
Oh, how do.
261
00:19:42,500 --> 00:19:43,640
Is there something wrong?
262
00:19:44,460 --> 00:19:45,460
No.
263
00:19:46,000 --> 00:19:48,440
It's just that you're very beautiful,
Miss Fox.
264
00:19:50,700 --> 00:19:51,700
Buy me a punch?
265
00:19:52,100 --> 00:19:53,100
Certainly.
266
00:19:53,250 --> 00:19:54,250
Excuse us.
267
00:19:58,410 --> 00:20:03,170
Oh, I tell you, this fantasy island is
prettier than a heifer in the
268
00:20:03,270 --> 00:20:07,690
ain't it? Consider yourself a very lucky
man, Mr. Boggs, because I just happen
269
00:20:07,690 --> 00:20:09,130
to have an island paradise for sale.
270
00:20:09,490 --> 00:20:10,489
Oh?
271
00:20:10,490 --> 00:20:12,230
Tropical climate, everything.
272
00:20:12,670 --> 00:20:14,510
Oh, now that sounds mighty inviting.
273
00:20:14,710 --> 00:20:15,990
And you can get it for a song.
274
00:20:17,470 --> 00:20:18,470
Two million.
275
00:20:18,690 --> 00:20:19,930
Only two million?
276
00:20:20,760 --> 00:20:23,440
Just sign your name and it's yours.
277
00:20:24,040 --> 00:20:25,560
Well, I'm going to tell you something.
278
00:20:25,800 --> 00:20:30,800
This fantasy island is a lot more fun
than real life. So you just lead on out.
279
00:20:31,020 --> 00:20:36,740
I'm going to play the game with you.
Fine. I'll drop the papers immediately
280
00:20:36,740 --> 00:20:38,660
we'll formalize things right after the
party.
281
00:20:54,670 --> 00:20:55,670
Boy, isn't she something.
282
00:21:05,310 --> 00:21:06,910
Never thought she'd be that poor.
283
00:21:08,270 --> 00:21:10,410
It's like she suddenly believes in
herself.
284
00:21:15,290 --> 00:21:20,010
If Trudy performs like that, she could
take all the marbles.
285
00:21:20,820 --> 00:21:24,640
Janet tells me that you were counting on
some commercial endorsements this year.
286
00:21:25,940 --> 00:21:27,680
So are the people I borrowed money from.
287
00:21:28,840 --> 00:21:32,800
Well, maybe we can sell each other some
insurance.
288
00:21:33,760 --> 00:21:39,380
I mean, if the right girl wins all those
marbles, you'll own 25 % of her
289
00:21:39,380 --> 00:21:40,380
commercial endorsements.
290
00:21:42,820 --> 00:21:45,560
And you know who the right girl is,
don't you, Chad?
291
00:22:07,530 --> 00:22:10,130
It's all part of being rich. Oh, shoot,
we ain't rich.
292
00:22:10,370 --> 00:22:14,590
I mean, we don't often go without, but
we're still a long ways from being rich.
293
00:22:14,970 --> 00:22:17,610
Yeah? Suppose you met a fellow who
didn't have a dime.
294
00:22:17,950 --> 00:22:19,190
Met him? Where?
295
00:22:20,390 --> 00:22:21,390
Anywhere.
296
00:22:21,830 --> 00:22:24,290
Supposing I met this fellow on Fantasy
Island?
297
00:22:24,490 --> 00:22:25,490
Okay.
298
00:22:25,690 --> 00:22:27,070
And he didn't have any money.
299
00:22:27,530 --> 00:22:28,830
Everybody's got some money.
300
00:22:29,070 --> 00:22:30,670
Everybody does not have money.
301
00:22:31,910 --> 00:22:33,030
Oh, forget it.
302
00:22:33,310 --> 00:22:34,310
It's hopeless.
303
00:22:34,910 --> 00:22:35,910
What's hopeless?
304
00:22:37,770 --> 00:22:44,670
The whole silly romantic... Go away,
Miss Fox.
305
00:22:45,030 --> 00:22:47,030
Are you trying to tell me that you're
broke?
306
00:22:49,410 --> 00:22:50,410
25 cents.
307
00:22:51,130 --> 00:22:52,130
Till payday.
308
00:22:53,150 --> 00:23:00,090
Well, where I come from, if one person
has a quarter and another person
309
00:23:00,090 --> 00:23:03,990
doesn't have anything, but they both
care for each other...
310
00:23:06,220 --> 00:23:07,780
Then we both got half a quarter.
311
00:23:10,160 --> 00:23:12,940
Do you have the time to drive me up to
Spyglass Point?
312
00:23:13,660 --> 00:23:16,380
I hear the Fantasy Island moonlight is
free.
313
00:23:17,640 --> 00:23:18,640
Sure.
314
00:23:28,200 --> 00:23:30,120
Trudy's really going for Chad's line.
315
00:23:30,400 --> 00:23:33,340
If he makes her miss curfew, she'll be
disqualified and you'll be a sure
316
00:23:35,660 --> 00:23:37,980
You better go to bed, Janet. It's almost
curfew time.
317
00:23:38,580 --> 00:23:42,020
Thank you for the most wonderful evening
in as long as I can remember.
318
00:23:46,200 --> 00:23:47,820
May I question your drink? Yes, please.
319
00:23:48,240 --> 00:23:49,620
I lost my watch.
320
00:23:50,620 --> 00:23:51,800
Must be getting late.
321
00:23:53,140 --> 00:23:54,820
Plenty of time. Curfew's not till 10
.30.
322
00:23:55,540 --> 00:23:56,680
Well, everyone's leaving.
323
00:23:57,820 --> 00:23:58,840
It's just after nine.
324
00:23:59,560 --> 00:24:00,660
You know where they're going.
325
00:24:02,960 --> 00:24:05,260
Come on, let's have one more dance and
we'll go up to Lookout Peak, too.
326
00:24:06,260 --> 00:24:07,260
Okay.
327
00:24:28,200 --> 00:24:29,500
There was some party, huh?
328
00:24:30,620 --> 00:24:34,080
Ain't that... Ain't that their mink coat
that I bought you a dilly, Ma?
329
00:24:34,620 --> 00:24:37,660
If you say so, Otis, if you say so.
330
00:24:38,820 --> 00:24:43,660
Oh, Mr. Fox, you got that there
paperwork for that land of mine?
331
00:24:43,900 --> 00:24:45,720
Does Johnny Cash wear black?
332
00:24:46,680 --> 00:24:49,220
You really want to live on an island,
Pa?
333
00:24:49,620 --> 00:24:50,680
What's a game, Ma?
334
00:24:50,880 --> 00:24:51,880
A game.
335
00:24:53,500 --> 00:24:54,500
There you are.
336
00:24:54,700 --> 00:24:57,680
How soon will I expect the title deed on
that there land?
337
00:24:58,080 --> 00:24:59,860
The minute escrow closes.
338
00:25:00,620 --> 00:25:04,540
It's a pleasure doing business with you,
Foxy. You will love it.
339
00:25:08,400 --> 00:25:11,240
Where are you going, Ma?
340
00:25:12,160 --> 00:25:17,320
You just sit there and think about your
fancy cars and your fur coats and your
341
00:25:17,320 --> 00:25:18,320
island.
342
00:25:19,260 --> 00:25:23,000
I have had enough of this being rich.
343
00:25:23,360 --> 00:25:24,360
Thank you.
344
00:25:38,730 --> 00:25:39,569
Good night, Chad.
345
00:25:39,570 --> 00:25:41,430
And good luck tomorrow. I hope you win.
346
00:25:42,790 --> 00:25:43,790
Yeah, you too.
347
00:25:43,930 --> 00:25:44,930
Thanks.
348
00:25:47,450 --> 00:25:48,450
Bye.
349
00:25:55,970 --> 00:25:56,970
Trudy?
350
00:25:57,830 --> 00:25:59,090
Trudy, it's after curfew.
351
00:25:59,630 --> 00:26:00,630
It can't be.
352
00:26:00,690 --> 00:26:02,090
Well, it's almost 10 .45.
353
00:26:02,590 --> 00:26:03,590
Oh, no.
354
00:26:04,130 --> 00:26:06,030
Bud, what am I going to do? I'll be
disqualified.
355
00:26:06,710 --> 00:26:07,710
Wait.
356
00:26:08,110 --> 00:26:10,570
I know a back way to the laundry room.
Come on.
357
00:26:28,330 --> 00:26:29,490
Same old Bud.
358
00:26:30,130 --> 00:26:31,910
Always so concerned about others.
359
00:26:32,410 --> 00:26:33,410
Thank you.
360
00:26:57,230 --> 00:26:57,829
Nice, huh?
361
00:26:57,830 --> 00:26:58,830
Yes.
362
00:26:59,850 --> 00:27:00,850
You know,
363
00:27:01,810 --> 00:27:02,950
I wish this weekend would last forever.
364
00:27:06,230 --> 00:27:07,230
Well, what's wrong?
365
00:27:08,350 --> 00:27:10,270
You don't know anything about me,
Hadley.
366
00:27:10,610 --> 00:27:13,970
I know I want to kiss you. If that works
out, we'll take it from there.
367
00:27:16,270 --> 00:27:17,270
Hadley.
368
00:27:18,290 --> 00:27:19,470
My father's a thief.
369
00:27:20,130 --> 00:27:21,130
Big deal.
370
00:27:21,390 --> 00:27:22,450
Hadley, I'm serious.
371
00:27:22,850 --> 00:27:25,210
So am I. I'm interested in you, not your
dad.
372
00:27:25,550 --> 00:27:30,210
Hadley, would you listen to me? My
father's a con man, a sting artist.
373
00:27:30,930 --> 00:27:32,890
Do you hear me? I'm his daughter.
374
00:27:34,810 --> 00:27:35,810
Are you a team?
375
00:27:36,610 --> 00:27:38,010
No, we're not a team.
376
00:27:39,470 --> 00:27:42,330
And in a way, it's really not that bad.
377
00:27:42,830 --> 00:27:43,830
No excuses.
378
00:27:46,590 --> 00:27:49,370
He hurts himself more than he hurts
anyone else.
379
00:27:51,610 --> 00:27:53,830
Poor Claude, much of his deals backfire.
380
00:27:56,040 --> 00:27:57,040
Can't you get him to quit?
381
00:27:57,280 --> 00:27:58,860
I've tried. My mother's tried.
382
00:27:59,340 --> 00:28:04,180
He just sees the end of the rainbow
and... and can't wait to get there.
383
00:28:09,480 --> 00:28:16,300
What I'm trying to say is... we're not
the rich foxes. We are
384
00:28:16,300 --> 00:28:18,820
the flat, broke foxes.
385
00:28:31,240 --> 00:28:33,260
I can't blame you for turning your back
on me.
386
00:28:37,340 --> 00:28:38,340
You're beautiful.
387
00:28:39,220 --> 00:28:44,060
You are. You're really beautiful. Did
you hear me? I heard you. You said,
388
00:28:44,060 --> 00:28:46,520
Bogg, I'm the girl for you.
389
00:28:49,680 --> 00:28:50,680
Oh.
390
00:29:10,320 --> 00:29:13,780
Can you imagine the face on the matron
when Trudy tries to explain that she
391
00:29:13,780 --> 00:29:14,780
her watch?
392
00:29:14,980 --> 00:29:18,920
Trudy should be more careful with her
valuables. Keep them locked up when
393
00:29:18,920 --> 00:29:19,920
practicing.
394
00:29:20,780 --> 00:29:22,160
I'll put this back in her room.
395
00:29:22,720 --> 00:29:24,480
You're sure Trudy's been disqualified?
396
00:29:25,380 --> 00:29:27,340
Well, I made her 45 minutes late last
night.
397
00:29:29,360 --> 00:29:30,360
Tell me something.
398
00:29:31,140 --> 00:29:34,380
I know why I got involved in this,
but... But you.
399
00:29:35,900 --> 00:29:38,420
When you had to hit Trudy an awful lot
to do a thing like this.
400
00:29:39,040 --> 00:29:40,040
Your own niece.
401
00:29:40,860 --> 00:29:42,260
She's not a bad kid, you know.
402
00:29:44,580 --> 00:29:45,960
Too much like her mother.
403
00:29:48,020 --> 00:29:49,100
Her mother's dead.
404
00:29:50,300 --> 00:29:51,300
Canna told me.
405
00:29:53,340 --> 00:29:54,340
Good Lord.
406
00:29:55,180 --> 00:29:56,460
It's the mother you hate.
407
00:29:56,920 --> 00:29:58,100
Your sister -in -law.
408
00:29:59,120 --> 00:30:00,740
Six years ago this week.
409
00:30:01,360 --> 00:30:03,400
On a highway, driving too fast.
410
00:30:04,520 --> 00:30:05,960
He spun out on a curve.
411
00:30:06,780 --> 00:30:07,780
Lost control.
412
00:30:08,840 --> 00:30:09,840
Went over a cliff.
413
00:30:13,760 --> 00:30:19,340
You took my brother with her.
414
00:30:28,520 --> 00:30:30,680
I just want my Janet to be the best.
415
00:31:32,490 --> 00:31:35,290
And one very expensive automobile.
416
00:31:36,050 --> 00:31:37,050
A yacht.
417
00:31:37,710 --> 00:31:39,710
A string of polo ponies.
418
00:31:40,570 --> 00:31:43,930
Half an interest in a professional
basketball team.
419
00:31:44,550 --> 00:31:46,930
One lynx coat.
420
00:31:47,650 --> 00:31:48,650
Full length.
421
00:31:49,670 --> 00:31:51,630
Two mink coats.
422
00:31:52,250 --> 00:31:57,050
Boss, don't forget the world cruise and
the life membership to the country club.
423
00:31:59,310 --> 00:32:01,530
Mr. Rourke, this fantasy's gone all
wrong.
424
00:32:02,430 --> 00:32:07,410
Mr. Boggs, I feel it is only fair to
advise you that some of the creditors
425
00:32:07,410 --> 00:32:08,630
demanding the money already.
426
00:32:09,270 --> 00:32:14,210
Fortunately, many of the items in
question have never been used and can
427
00:32:14,210 --> 00:32:20,130
therefore be returned. But there is one
very expensive item that cannot be
428
00:32:20,130 --> 00:32:21,130
overlooked.
429
00:32:21,160 --> 00:32:25,560
Yeah, the island off Florida. Your
father signed a $2 million promissory
430
00:32:26,080 --> 00:32:31,020
Unfortunately, I have just ascertained
that the real state in question is
431
00:32:31,020 --> 00:32:36,740
nothing more than a mud bank in a swamp
inhabited solely by antisocial
432
00:32:36,740 --> 00:32:38,540
alligators. That's wonderful.
433
00:32:39,660 --> 00:32:41,620
Yeah, that Roger Fox is a con man, all
right.
434
00:32:41,960 --> 00:32:43,260
His daughter told me so.
435
00:32:44,340 --> 00:32:46,240
But he can't get blood out of a turnip.
436
00:32:46,620 --> 00:32:51,780
But he can't get a farm out of a $2
million promissory note, don't you
437
00:32:53,680 --> 00:32:56,340
You mean Fox had foreclosed on my ma and
pa's farm?
438
00:32:57,420 --> 00:32:58,840
Mr. Rourke, what am I going to do?
439
00:32:59,540 --> 00:33:04,860
Well, a bright young man like you should
know that most confident men are
440
00:33:04,860 --> 00:33:07,780
successful because they play on their
victim's greed.
441
00:33:09,900 --> 00:33:13,040
Does that not suggest something to you,
Mr. Boggs?
442
00:33:15,150 --> 00:33:16,370
That sure shooting does.
443
00:33:17,070 --> 00:33:18,690
Can I count on your help, gentlemen?
444
00:33:19,570 --> 00:33:20,570
Oh, no way.
445
00:33:20,870 --> 00:33:23,990
As long as the idea is yours, Mr. Boggs.
446
00:33:24,250 --> 00:33:26,170
Oh, my. Oh, my.
447
00:33:26,870 --> 00:33:27,870
Thank you.
448
00:33:31,750 --> 00:33:37,750
You were given a special power to help
you make things happen and thereby gain
449
00:33:37,750 --> 00:33:42,850
confidence, self -worth, so you could
utilize to the fullest your abilities.
450
00:33:43,640 --> 00:33:45,680
Not to wreak vengeance on others.
451
00:33:47,340 --> 00:33:48,680
They tricked me.
452
00:33:49,300 --> 00:33:51,220
They tried to have me disqualified.
453
00:33:51,860 --> 00:33:56,080
They deserve to be punished. Punished by
you, Miss Brown. Do you have that
454
00:33:56,080 --> 00:33:57,080
right?
455
00:33:57,780 --> 00:33:59,460
I didn't actually hurt anyone.
456
00:33:59,840 --> 00:34:00,840
You're wrong.
457
00:34:02,120 --> 00:34:04,540
Vengeance is always costly to someone.
458
00:34:05,700 --> 00:34:07,600
In this case, to you, Miss Brown.
459
00:34:17,420 --> 00:34:18,440
The price you paid.
460
00:34:26,060 --> 00:34:27,060
Me?
461
00:34:29,040 --> 00:34:31,440
The mirror only reflects the truth.
462
00:34:33,260 --> 00:34:35,320
That's how you see yourself now.
463
00:34:36,560 --> 00:34:39,760
Your beauty was never a fantasy, Miss
Brown.
464
00:34:40,699 --> 00:34:45,320
It was part of the gentle, sensitive
girl you used to be.
465
00:34:47,110 --> 00:34:49,110
Unfortunately, that girl no longer
exists.
466
00:35:22,890 --> 00:35:25,630
Tattoo, I want you to do precisely what
we discussed.
467
00:35:26,130 --> 00:35:28,310
Precisely. No more, no less. Do you
understand?
468
00:35:28,750 --> 00:35:32,610
Don't worry, boss. I will do better than
Redford and Newman in this thing.
469
00:35:38,670 --> 00:35:39,690
Hello, Mr. Fox.
470
00:35:39,930 --> 00:35:40,709
Do you have a minute?
471
00:35:40,710 --> 00:35:41,710
Sure, sit down.
472
00:35:42,930 --> 00:35:45,350
You sure run a wonderful operation here.
473
00:35:46,090 --> 00:35:47,090
Barely marginal.
474
00:35:47,790 --> 00:35:49,830
But I heard about your island.
475
00:35:50,230 --> 00:35:51,229
What's it like?
476
00:35:51,230 --> 00:35:52,230
Plenty water?
477
00:35:53,279 --> 00:35:54,720
Plenty. All around it.
478
00:35:55,520 --> 00:35:56,520
Good bitches?
479
00:35:57,680 --> 00:35:58,680
Not bad.
480
00:35:58,840 --> 00:35:59,840
I take it.
481
00:36:00,240 --> 00:36:01,260
I've already sold it.
482
00:36:01,640 --> 00:36:02,640
How much?
483
00:36:02,700 --> 00:36:03,700
Two million.
484
00:36:04,980 --> 00:36:05,980
I give you four.
485
00:36:06,680 --> 00:36:08,480
That's big money for such a little guy.
486
00:36:09,420 --> 00:36:10,780
You know that guy I work for?
487
00:36:11,980 --> 00:36:17,400
Rourke? Yes, Mr. Rourke. Well, I do all
the work on here. And you know what? He
488
00:36:17,400 --> 00:36:18,400
gets all the credit.
489
00:36:18,560 --> 00:36:20,500
I'm tired of it. I'm fed up.
490
00:36:20,740 --> 00:36:25,620
I'm gonna have my own... And I'm going
to call it Incredible Thief.
491
00:36:27,880 --> 00:36:32,360
Ah, there you are, Tattoo. There is a
problem in the kitchen. Please attend to
492
00:36:32,360 --> 00:36:33,360
it right away, huh?
493
00:36:33,820 --> 00:36:34,820
You see what I mean?
494
00:36:35,660 --> 00:36:36,660
Call me later on.
495
00:36:37,680 --> 00:36:42,220
Good afternoon, Mr. Fox. I've been
looking for you. You too? May I? Please.
496
00:36:42,220 --> 00:36:43,880
will come straight to the point. Your
island.
497
00:36:44,360 --> 00:36:45,360
Off the Florida coast?
498
00:36:45,600 --> 00:36:47,220
Yes. I wish to purchase it for cash.
499
00:36:48,060 --> 00:36:50,220
Suddenly everybody wants to buy my
Florida island.
500
00:36:51,020 --> 00:36:52,020
Why?
501
00:36:52,360 --> 00:36:56,020
Please, Mr. Fox, we're both men of the
world. Let's not play games.
502
00:36:56,800 --> 00:37:00,480
Mr. Fox, you're the kindest, most
generous man in the world.
503
00:37:00,720 --> 00:37:01,720
I am?
504
00:37:01,740 --> 00:37:05,060
Gold, Mr. Fox. A strike was made on the
island. You sold my pa.
505
00:37:09,340 --> 00:37:11,080
Now the cat is out of the bag.
506
00:37:11,700 --> 00:37:15,820
Hey, there's pa. He's going to bless
you, Mr. Fox. Sold my ma, sold my
507
00:37:16,220 --> 00:37:18,960
Every hog in Bog's Hollow is going to
praise your name.
508
00:37:19,380 --> 00:37:20,700
Thank you. Thank you.
509
00:37:20,920 --> 00:37:21,899
Hey, pa.
510
00:37:21,900 --> 00:37:22,900
Wait till you hear.
511
00:37:24,120 --> 00:37:29,540
Rourke, get me out of this deal and
you're in for 10%. Mr. Fox, Mr.
512
00:37:29,780 --> 00:37:31,160
Fox, what can I say?
513
00:37:31,460 --> 00:37:35,060
My own private island and all this gold.
514
00:37:36,040 --> 00:37:37,100
What island is that?
515
00:37:37,580 --> 00:37:38,860
The one you sold my pa.
516
00:37:39,780 --> 00:37:40,780
Oh, that island.
517
00:37:41,460 --> 00:37:43,480
We talked about it, but he wasn't
interested.
518
00:37:43,880 --> 00:37:47,500
You can't get away with it, Foxy. You
can't get away with it. Mr. Rourke knows
519
00:37:47,500 --> 00:37:48,500
our deal.
520
00:37:48,860 --> 00:37:50,660
Rourke, tell him.
521
00:37:51,280 --> 00:37:55,860
Well, it certainly would appear that Mr.
Boggs didn't actually sign a formal
522
00:37:55,860 --> 00:38:01,940
contract. If he decides to take action,
legal proceedings could drag on for
523
00:38:01,940 --> 00:38:03,060
months, perhaps years.
524
00:38:03,340 --> 00:38:10,180
Depositions, personal backgrounds dug
into, embarrassing skeletons released
525
00:38:10,180 --> 00:38:11,560
from closets, perhaps.
526
00:38:12,140 --> 00:38:17,320
Why not consider a settlement, say, a
nuisance fee?
527
00:38:18,160 --> 00:38:19,240
I'll buy that.
528
00:38:19,840 --> 00:38:20,920
How about you, Mr. Boggs?
529
00:38:21,180 --> 00:38:22,180
No.
530
00:38:22,500 --> 00:38:23,680
Wait a minute.
531
00:38:23,880 --> 00:38:27,900
Just wait a minute. Now, I don't know
much about land deals, but I do know
532
00:38:27,900 --> 00:38:29,000
bad things about lawyers.
533
00:38:29,440 --> 00:38:32,960
Now, this could be just the time to
square things out of court.
534
00:38:34,520 --> 00:38:38,740
Splendid. In that case, Mr. Fox, please
be kind enough to make out a check for
535
00:38:38,740 --> 00:38:41,180
$100 ,000.
536
00:38:43,140 --> 00:38:44,620
It would be a pleasure.
537
00:38:52,910 --> 00:38:57,010
Mr. Boggs, here's your check. I'm sorry,
Mr. Boggs, but this check is part of
538
00:38:57,010 --> 00:38:58,009
the fantasy.
539
00:38:58,010 --> 00:38:59,310
Oh, sure.
540
00:38:59,970 --> 00:39:01,650
Easy come, easy go.
541
00:39:02,110 --> 00:39:04,830
Paul, you'll never learn about money.
Come on, let's get out of here.
542
00:39:07,450 --> 00:39:08,650
Say, Rourke, you're neat.
543
00:39:09,050 --> 00:39:10,050
Oh, thank you.
544
00:39:10,250 --> 00:39:11,250
You know something?
545
00:39:11,870 --> 00:39:13,370
You and I would make sweet partners.
546
00:39:15,050 --> 00:39:16,670
Now, if you don't mind, I'll take that
check.
547
00:39:16,990 --> 00:39:19,150
I do mind. I will hold the check.
548
00:39:19,630 --> 00:39:20,890
Suit yourself, but...
549
00:39:21,600 --> 00:39:25,840
It's not worth the paper it's written
on. In monetary terms. Oh, I know that.
550
00:39:26,760 --> 00:39:29,280
And yet to me it has infinite value.
551
00:39:29,820 --> 00:39:34,620
If perchance one day it should come to
my ears that some unfortunate person has
552
00:39:34,620 --> 00:39:40,320
bought the Statue of Liberty or perhaps
an island on the water from you, this
553
00:39:40,320 --> 00:39:44,500
rubber check would very swiftly find its
way to the bunker squad.
554
00:39:47,120 --> 00:39:52,820
So on this lovely last day of your visit
to Fantasy Island, Mr. Fox, let us call
555
00:39:52,820 --> 00:39:59,320
this check your certificate of
graduation to the Society of Honest
556
00:39:59,320 --> 00:40:00,320
Laborers.
557
00:40:22,380 --> 00:40:23,440
I've been looking for you.
558
00:40:25,960 --> 00:40:29,060
Uh, Mr. Bork asked me to meet him here.
559
00:40:29,400 --> 00:40:31,600
Me too, but it's almost time for the
tournament.
560
00:40:32,320 --> 00:40:33,440
Well, I'm not competing.
561
00:40:34,920 --> 00:40:37,740
Trudy, you have to compete. You can win.
562
00:40:39,220 --> 00:40:41,040
I don't deserve to win.
563
00:40:41,760 --> 00:40:42,940
What are you talking about?
564
00:40:44,080 --> 00:40:47,420
Bud, you don't know me.
565
00:40:50,890 --> 00:40:52,290
I can do terrible things.
566
00:40:53,410 --> 00:40:54,410
Hurt people.
567
00:40:54,890 --> 00:40:55,890
I'm ugly.
568
00:40:56,510 --> 00:40:59,650
I'm really ugly. You're wrong, Trudy.
Look at yourself.
569
00:41:00,070 --> 00:41:01,070
Come on.
570
00:41:01,190 --> 00:41:02,190
Look. Come on.
571
00:41:13,230 --> 00:41:15,930
You're the prettiest, sweetest girl I've
ever known.
572
00:41:30,000 --> 00:41:35,100
I always knew you were good -looking,
but you're more beautiful than ever.
573
00:41:36,460 --> 00:41:37,940
You really are.
574
00:41:52,860 --> 00:41:56,340
Congratulations. You are seeing things
clearly again, Miss Brown.
575
00:41:59,630 --> 00:42:01,430
And I hope you win the gymnastics
tournament.
576
00:42:01,710 --> 00:42:03,530
But you better hurry.
577
00:42:03,770 --> 00:42:05,530
It begins in five minutes.
578
00:42:29,870 --> 00:42:34,250
Trudy Brown, now performing, needs a 9
.8 score in order to win.
579
00:42:35,570 --> 00:42:37,010
What? It's going to be tough.
580
00:42:37,770 --> 00:42:39,910
Yes, it will be very rough. Indeed.
581
00:44:39,660 --> 00:44:43,840
25 % of nothing adds up to... nothing.
582
00:44:44,540 --> 00:44:45,620
See you around, babe.
583
00:44:55,320 --> 00:44:56,320
Boss,
584
00:45:01,620 --> 00:45:03,120
she did it. She won.
585
00:45:03,460 --> 00:45:04,460
Here's the tool.
586
00:45:04,860 --> 00:45:06,840
Truthy Brown made it happen.
587
00:45:34,320 --> 00:45:35,440
Goodbye, Miss Boggs.
588
00:45:36,840 --> 00:45:37,840
Mr.
589
00:45:38,400 --> 00:45:44,420
Roark, that is what I call a first -rate
wedding. Oh, splendid, but Mrs.
590
00:45:44,680 --> 00:45:46,380
Boggs seems a little preoccupied.
591
00:45:46,640 --> 00:45:47,640
I know.
592
00:45:48,660 --> 00:45:50,960
She's been that way ever since we got
here.
593
00:45:51,260 --> 00:45:55,680
A woman who has worked hard all her life
to take care of her family and believes
594
00:45:55,680 --> 00:45:56,980
that she's important to them.
595
00:45:57,740 --> 00:45:59,980
Then suddenly she's surrounded by
servants.
596
00:46:00,700 --> 00:46:04,520
She's not allowed to mend clothes, cook
meals, do anything.
597
00:46:05,520 --> 00:46:10,960
Her husband and children are so
preoccupied with new toys that she feels
598
00:46:10,960 --> 00:46:11,960
not needed anymore.
599
00:46:12,680 --> 00:46:14,200
Not loved as much, maybe.
600
00:46:14,780 --> 00:46:17,600
Surely you understand, Mr. Boggs, don't
you?
601
00:46:18,700 --> 00:46:19,840
I think I do.
602
00:46:20,640 --> 00:46:23,040
I think I do, and thank you, Mr. Roark.
603
00:46:24,740 --> 00:46:29,040
Thank you, Mr. Boggs. Our pleasure, our
pleasure.
604
00:46:30,960 --> 00:46:33,360
Mrs. Long? Mr. Long? Thank you. Very
pleasure.
605
00:46:33,600 --> 00:46:34,600
Bye. Bye.
606
00:46:59,150 --> 00:47:01,170
I found out something here, Mr. Rourke.
607
00:47:01,870 --> 00:47:06,850
What Mom's trying to say is that she and
I, well, we're not the same two people
608
00:47:06,850 --> 00:47:07,850
that arrived here.
609
00:47:09,490 --> 00:47:11,650
Fantasy Island changes most people.
610
00:47:12,370 --> 00:47:13,610
And always for the best.
611
00:47:16,090 --> 00:47:17,090
Well,
612
00:47:18,190 --> 00:47:19,590
thank you. Goodbye.
613
00:47:19,890 --> 00:47:22,070
Thank you. Bye, Miss Martin. Miss
Martin.
614
00:47:22,770 --> 00:47:23,770
Bye.
615
00:47:25,930 --> 00:47:28,310
Thank you for everything, Mr. Rourke and
Tattoo.
616
00:47:29,090 --> 00:47:32,830
I never could have won that tournament
without the special power you gave me.
617
00:47:33,050 --> 00:47:34,330
Oh, you're wrong, Miss Brown.
618
00:47:35,150 --> 00:47:36,790
The power came from within you.
619
00:47:37,350 --> 00:47:38,350
I won?
620
00:47:40,730 --> 00:47:41,730
On my own?
621
00:47:42,670 --> 00:47:44,770
Absolutely. It's the only way to win.
622
00:47:45,050 --> 00:47:49,430
Oh, by the way, there is a certain
someone who would like to sit beside you
623
00:47:49,430 --> 00:47:50,430
the return trip.
624
00:48:08,890 --> 00:48:09,990
Boss. Yes?
625
00:48:10,250 --> 00:48:11,750
I hope she come back soon.
626
00:48:11,990 --> 00:48:12,990
Why?
627
00:48:13,110 --> 00:48:14,830
I like the way she says goodbye.
628
00:48:18,170 --> 00:48:19,170
Yeah.
47676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.