All language subtitles for fantasy_island_s04e03_skater_s_edge_-_concerto_of_death

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,110 --> 00:01:09,950 Good morning, boss. Good morning, Tattoo. 2 00:01:15,130 --> 00:01:16,130 Let's go. 3 00:01:54,440 --> 00:01:55,440 Smiles, everyone. 4 00:01:55,580 --> 00:01:56,580 Smiles. 5 00:02:14,580 --> 00:02:17,320 Boss, that lady does not look too happy. 6 00:02:17,660 --> 00:02:19,780 You'll have her for a cancellation refund. 7 00:02:20,530 --> 00:02:24,450 Oh, no, no, Datoo. Miss Charlotte Johnson is a little disappointed, that's 8 00:02:24,630 --> 00:02:26,830 She had hoped it would be snowing. 9 00:02:27,730 --> 00:02:29,930 Snowing? Here on Fantasy Island? 10 00:02:30,650 --> 00:02:32,450 Well, anything is possible, my friend. 11 00:02:32,650 --> 00:02:36,790 You see, Miss Johnson's fantasy is to become a prima ballerina of ice skating. 12 00:02:37,250 --> 00:02:38,490 She must be pretty good. 13 00:02:38,810 --> 00:02:42,590 As a matter of fact, the only skating she's ever done has been confined to the 14 00:02:42,590 --> 00:02:46,750 frozen ponds around her family's farm in Minnesota, and that was some years ago. 15 00:02:47,110 --> 00:02:49,950 In that case, I think she gives you a big order, boss. 16 00:02:50,410 --> 00:02:51,550 But I have faith in you. 17 00:02:51,850 --> 00:02:53,170 Why, thank you, Tattoo. 18 00:02:53,510 --> 00:02:55,490 That makes me feel much better. 19 00:02:58,850 --> 00:03:00,190 Nice -looking couple. 20 00:03:00,550 --> 00:03:06,750 Yes, Tattoo. Mr. Jeremy Hale and Miss Linda Roth, his fiancée. Throughout 21 00:03:06,750 --> 00:03:11,930 years of constant practice and dedication, Mr. Hale dreamed of a great 22 00:03:11,930 --> 00:03:15,450 a concert pianist. Unfortunately, he discovered his talent was inadequate. 23 00:03:16,190 --> 00:03:20,290 So he now plays background music at fashion of all New York restaurants. 24 00:03:21,650 --> 00:03:22,650 Let me guess. 25 00:03:23,250 --> 00:03:28,010 He wants one week in a big time, like Carnegie Hall, to feel harmonic? 26 00:03:28,350 --> 00:03:29,650 Isn't that what he asked for? 27 00:03:29,970 --> 00:03:34,170 How perspicacious of you, my friend. That is precisely what he asked for. 28 00:03:35,990 --> 00:03:42,150 And our job would be very simple if Mr. Hale actually wanted that fantasy. 29 00:03:42,610 --> 00:03:43,610 You mean... 30 00:03:44,170 --> 00:03:46,150 That's not what he wants. You mean he's lying to us? 31 00:03:46,930 --> 00:03:50,250 What Mr. Hale has in mind is much more complicated. 32 00:03:51,210 --> 00:03:53,790 It could prove extremely dangerous to him. 33 00:03:54,770 --> 00:04:01,270 Mr. Hale really wants to acquire the unique skills and genius of a dead man. 34 00:04:01,810 --> 00:04:02,930 A dead man? 35 00:04:03,870 --> 00:04:04,870 Yes, I do. 36 00:04:06,530 --> 00:04:10,450 One who may be seeking revenge from beyond the grave. 37 00:04:15,080 --> 00:04:18,240 My dear guest, I am Mr. Rock, your host. 38 00:04:18,640 --> 00:04:20,720 Welcome to Fantasy Island. 39 00:04:45,870 --> 00:04:46,910 Good afternoon, Miss Johnson. 40 00:04:48,190 --> 00:04:50,310 Oh, hi, Mr. Rourke. Hi, Tattoo. 41 00:04:51,930 --> 00:04:53,010 Oh, boy. 42 00:04:53,550 --> 00:04:58,490 That girl out there is... She's just absolutely... Breathtaking? 43 00:04:59,010 --> 00:05:00,010 Oh, breathtaking. 44 00:05:00,310 --> 00:05:01,310 That says it. 45 00:05:01,470 --> 00:05:05,230 Her name is Miss Laura Henderson, and she's competing for a place on the 46 00:05:05,230 --> 00:05:06,770 American women's figure skating team. 47 00:05:07,050 --> 00:05:08,990 And she won't have any trouble either. 48 00:05:10,310 --> 00:05:13,090 Oh, she's everything I've ever dreamed of being. 49 00:05:17,230 --> 00:05:19,110 Can you really make that happen for me? 50 00:05:20,170 --> 00:05:24,430 Can you turn a potato farmer into poetry in motion like that? 51 00:05:26,490 --> 00:05:31,430 I believe you said in your letter that you began skating when you were a child. 52 00:05:31,570 --> 00:05:32,570 Am I correct? 53 00:05:32,710 --> 00:05:33,970 What made you give it up? 54 00:05:35,670 --> 00:05:39,810 Well, my mama got sick, so I had to take over her chores on the farm. 55 00:05:40,470 --> 00:05:43,930 Between that and school, there wasn't really time for my own interest. 56 00:05:44,330 --> 00:05:46,110 So you have many years to catch up on. 57 00:05:46,430 --> 00:05:48,910 Well, in that case, I suggest you begin at once. The two. 58 00:06:00,770 --> 00:06:02,810 Thank you very much, Mr. Vork. 59 00:06:03,090 --> 00:06:07,190 I really do appreciate the thought, but I brought my own scape. 60 00:06:07,670 --> 00:06:08,670 Ah. 61 00:06:09,810 --> 00:06:12,630 The despair is special. 62 00:06:13,520 --> 00:06:18,800 No one knows who made them or even how old they are, but they are said to have 63 00:06:18,800 --> 00:06:21,600 belonged at one time to Miss Sonia Henney. 64 00:06:22,960 --> 00:06:24,020 Sonia Henney? 65 00:06:24,580 --> 00:06:27,300 That's before she won the three Olympic titles. 66 00:06:27,900 --> 00:06:29,380 Why don't you try them out? 67 00:06:31,620 --> 00:06:33,380 I'm practicing for a competition. 68 00:06:33,980 --> 00:06:35,060 What competition? 69 00:06:35,700 --> 00:06:40,860 Your fantasy was to become one of the top women figure skaters in the world. 70 00:06:40,860 --> 00:06:41,860 I correct? 71 00:06:42,820 --> 00:06:46,580 Naturally, you are entering the competition from which the American team 72 00:06:46,580 --> 00:06:47,580 selected. 73 00:06:49,100 --> 00:06:50,100 Good luck. 74 00:07:07,960 --> 00:07:11,400 Mr. Rourke, I don't know how I'm going to thank you for giving me this job. 75 00:07:11,840 --> 00:07:13,340 Letting me work my way through my fantasy. 76 00:07:14,540 --> 00:07:16,660 You mean your wish to play the piano? 77 00:07:18,260 --> 00:07:19,260 Like this? 78 00:07:30,400 --> 00:07:35,440 The pianist is Mr. Sergei Markov, considered one of the most celebrated 79 00:07:35,440 --> 00:07:36,540 of the 20th century. 80 00:07:36,980 --> 00:07:39,460 He died here on the island several months ago. 81 00:07:40,300 --> 00:07:42,820 I believe he was everything Mr. 82 00:07:43,040 --> 00:07:44,820 Hale ever wanted to be. 83 00:07:48,800 --> 00:07:50,880 Stop wasting my time, Mr. Hale. 84 00:07:54,100 --> 00:07:57,760 You are the older brother of Sergei Markov. 85 00:07:58,080 --> 00:07:59,820 You haven't seen him in several years. 86 00:08:00,380 --> 00:08:02,140 It hurt him very deeply. 87 00:08:02,720 --> 00:08:06,880 And he assumed you were jealous of his talent. 88 00:08:12,360 --> 00:08:13,360 No. 89 00:08:13,560 --> 00:08:14,800 Not jealous of him. 90 00:08:15,720 --> 00:08:16,720 Angry at myself. 91 00:08:17,780 --> 00:08:23,940 When we were kids, I loved him and my music. I took care of him, but... He 92 00:08:23,940 --> 00:08:25,180 had the spark I didn't. 93 00:08:28,260 --> 00:08:32,320 Staying away from his world, it made my own easier to live in. 94 00:08:41,039 --> 00:08:42,659 This was Sergei's ring. 95 00:08:43,400 --> 00:08:46,260 It was given to him by a European monarch. 96 00:08:46,600 --> 00:08:47,900 He never performed without it. 97 00:08:48,680 --> 00:08:54,560 When you put it on, you will play with all his passion and superb technique. 98 00:08:56,340 --> 00:08:59,840 Tonight is our annual Fantasy Island recital for piano. 99 00:09:00,160 --> 00:09:02,720 It is my hope that you will perform. 100 00:09:03,140 --> 00:09:06,880 And when you finish playing, you will give it back to Mr. Rock, please. 101 00:09:07,780 --> 00:09:09,040 As soon as possible. 102 00:09:14,170 --> 00:09:15,170 Play, Mr. Hale. 103 00:09:17,130 --> 00:09:19,770 Play along with Sergei. 104 00:10:57,420 --> 00:10:58,500 Just as good as I thought it would. 105 00:11:01,440 --> 00:11:02,440 Now, have your excuses. 106 00:11:02,840 --> 00:11:03,840 The two. 107 00:11:39,340 --> 00:11:42,460 I've seen a lot of flying camels in my time, Henderson, but that looked exactly 108 00:11:42,460 --> 00:11:44,280 like a duck landing backwards. 109 00:11:44,800 --> 00:11:47,080 Now do it again and get that back leg up. 110 00:11:51,780 --> 00:11:52,780 Oh, boy. 111 00:11:53,220 --> 00:11:56,280 You've really gotten yourself in the hog pen now, Charlie girl. 112 00:12:00,020 --> 00:12:01,720 But you can't stand here all day. 113 00:12:59,630 --> 00:13:00,630 Hiya, Mike. 114 00:13:00,690 --> 00:13:01,690 Hiya, Doug Meyer. 115 00:13:07,630 --> 00:13:08,950 You know who that young lady is? 116 00:13:10,770 --> 00:13:11,970 We never saw her before. 117 00:13:42,520 --> 00:13:44,840 Well, next time, give a signal when you turn left, will you? 118 00:13:45,420 --> 00:13:46,420 Oh, I'm so sorry. 119 00:13:46,760 --> 00:13:47,760 Are you okay? 120 00:13:47,820 --> 00:13:50,860 Yeah, well, nothing's coming apart. How about you? 121 00:13:52,140 --> 00:13:53,360 Just dying of embarrassment. 122 00:13:54,360 --> 00:13:57,280 My first time on the ice here, and I have to fall in front of a man. 123 00:13:58,300 --> 00:14:01,200 Well, as long as you had to fall, I'm glad it was me. 124 00:14:01,700 --> 00:14:02,700 Come on, let me help you up. 125 00:14:03,720 --> 00:14:04,720 Thanks. 126 00:14:06,160 --> 00:14:07,280 You all right? Sure you're okay? 127 00:14:08,260 --> 00:14:09,260 Yeah, thank you. 128 00:15:02,730 --> 00:15:03,730 Who is she? 129 00:15:04,550 --> 00:15:07,750 Madame Carla Marco, Sergei's widow. 130 00:15:08,410 --> 00:15:12,970 The gentleman with her is Mr. Vincent Stolman, Sergei's manager. 131 00:15:13,250 --> 00:15:15,910 They haven't been on the island since Sergei Marco died. 132 00:15:16,670 --> 00:15:23,570 We invited Madame Marco here for this year's recital as guest of honor. 133 00:15:48,490 --> 00:15:51,650 He's copied Sergei's technique remarkably well. 134 00:15:52,930 --> 00:15:54,050 Better than well. 135 00:15:54,770 --> 00:15:55,770 Déjà vu. 136 00:17:31,940 --> 00:17:32,940 Sergei's concerto. 137 00:17:33,440 --> 00:17:34,880 He never finished writing it. 138 00:17:39,340 --> 00:17:40,540 How does he know it? 139 00:17:41,940 --> 00:17:43,020 Sergei's unfinished work. 140 00:17:44,500 --> 00:17:48,180 There was blood on the only copy. I burned it myself. Shut up, Carla. 141 00:17:50,480 --> 00:17:55,460 We'll find out who he is and how he knows about it. 142 00:17:57,560 --> 00:17:59,600 How? You'll ask him. 143 00:18:00,910 --> 00:18:02,030 when you go to see him. 144 00:18:38,380 --> 00:18:40,100 I wanted to congratulate you, Mr. Hale. 145 00:18:40,360 --> 00:18:41,420 I'm Carla Marco. 146 00:18:48,820 --> 00:18:50,160 I heard you play tonight. 147 00:18:53,540 --> 00:18:55,080 You play remarkably well. 148 00:18:59,720 --> 00:19:02,140 Your technique is very like my late husband's. 149 00:19:03,740 --> 00:19:04,840 I loved her. 150 00:19:05,440 --> 00:19:06,840 She helped kill me. 151 00:19:14,090 --> 00:19:15,390 The composition you played tonight. 152 00:19:17,430 --> 00:19:18,610 Where did you hear it? 153 00:19:20,450 --> 00:19:21,450 Punisher. 154 00:19:32,830 --> 00:19:34,110 Mr. Hale, please. 155 00:19:36,050 --> 00:19:37,570 Where did you hear that composition? 156 00:19:38,210 --> 00:19:39,210 I... 157 00:19:52,140 --> 00:19:53,780 She'll come kill me. 158 00:20:33,230 --> 00:20:37,830 I'll tell you, if I had the right girl with enough versatility and sheer 159 00:20:37,830 --> 00:20:42,110 physical strength, I could get her to go right from the footwork, right into a 160 00:20:42,110 --> 00:20:45,070 series of stars and Arabians, and nobody, nobody could beat the program. 161 00:20:45,370 --> 00:20:46,370 It can't be done. 162 00:20:46,770 --> 00:20:48,810 Nobody can make that move, no matter how strong. 163 00:20:49,730 --> 00:20:51,290 You tried it. Look what happened to you. 164 00:20:51,550 --> 00:20:52,550 Smashed your leg. 165 00:20:54,190 --> 00:20:55,850 Wiped yourself out of competitive skating. 166 00:21:00,590 --> 00:21:02,430 Well, Miss Johnson, I've heard all about you. 167 00:21:03,100 --> 00:21:04,440 It wasn't a complete wipeout, Carol. 168 00:21:06,400 --> 00:21:09,580 Not as long as I'm still able to teach others. 169 00:21:09,900 --> 00:21:11,300 The word's out that you're spectacular. 170 00:21:11,720 --> 00:21:15,200 You know, if it's true, you're going to be receiving a great many offers to turn 171 00:21:15,200 --> 00:21:16,420 pro after this competition. 172 00:21:17,880 --> 00:21:19,580 You really think so? Certainly. 173 00:21:20,440 --> 00:21:23,580 By the way, my dear, don't forget you have to have your program form in by 174 00:21:23,580 --> 00:21:26,600 morning. We still don't know what routine you're planning to skate. 175 00:21:27,380 --> 00:21:29,360 Well, I was just saving it as a surprise. 176 00:21:31,020 --> 00:21:35,540 Well, I'm sure we'd all enjoy that immensely, Miss Johnson, but rules are 177 00:21:36,320 --> 00:21:40,440 The committee has decided that a skater without a program form has to be 178 00:21:40,440 --> 00:21:41,440 disqualified. 179 00:21:42,940 --> 00:21:44,620 You mean I won't be allowed to skate? 180 00:21:45,020 --> 00:21:48,240 If you don't have that form in by morning, I'm afraid not. 181 00:21:57,820 --> 00:21:58,820 Oh, it's you. 182 00:22:00,170 --> 00:22:02,410 Oh, boy, I really did hurt you in that collision, didn't I? 183 00:22:02,970 --> 00:22:05,110 No, it wasn't a collision. It's just an old injury. 184 00:22:05,750 --> 00:22:06,750 Oh. 185 00:22:06,870 --> 00:22:08,470 I'm sorry to hear that, Mr. O 'Brien. 186 00:22:09,510 --> 00:22:12,310 Mike. And you're... Charlotte. 187 00:22:13,170 --> 00:22:14,170 Charlie. 188 00:22:15,770 --> 00:22:19,170 You know, I gotta tell you, Charlie Johnson, you got Laura Henderson pretty 189 00:22:19,170 --> 00:22:20,170 worried. 190 00:22:21,630 --> 00:22:22,630 And me. 191 00:22:24,090 --> 00:22:25,190 You can forget it. 192 00:22:27,010 --> 00:22:28,090 I'm out of the competition. 193 00:22:28,830 --> 00:22:29,830 You what? 194 00:22:30,990 --> 00:22:33,110 I don't have a freestyle program worked out. 195 00:22:34,210 --> 00:22:35,210 You're kidding. 196 00:22:35,890 --> 00:22:37,410 I didn't know about it in time. 197 00:22:38,490 --> 00:22:39,970 I guess it's too late. 198 00:22:46,750 --> 00:22:47,649 What's that? 199 00:22:47,650 --> 00:22:48,890 Your routine for tomorrow night. 200 00:22:50,070 --> 00:22:51,070 What? 201 00:22:51,370 --> 00:22:52,770 Your routine for tomorrow night. 202 00:22:53,870 --> 00:22:57,430 I couldn't possibly learn a routine by tomorrow night. You said you wanted to 203 00:22:57,430 --> 00:22:58,430 skate, Johnson. 204 00:22:58,900 --> 00:23:02,120 Now we skate by picking up one foot, putting it down, and then picking up the 205 00:23:02,120 --> 00:23:03,120 other. Now skate! 206 00:23:55,020 --> 00:23:56,020 Yeah. 207 00:24:30,510 --> 00:24:31,510 Come on, let's go. 208 00:24:34,110 --> 00:24:35,009 Oh, Mike. 209 00:24:35,010 --> 00:24:36,230 I can't go on anymore. 210 00:24:36,590 --> 00:24:37,590 I can't do this. 211 00:24:37,910 --> 00:24:38,769 Charlie, look. 212 00:24:38,770 --> 00:24:40,550 We've only got the finale sequence to go. 213 00:24:40,910 --> 00:24:43,270 If you can do it, there's nobody here who can beat you. 214 00:24:44,070 --> 00:24:45,070 What about Laura? 215 00:24:45,530 --> 00:24:46,950 Why don't you teach her the sequence? 216 00:24:48,030 --> 00:24:49,030 Laura's not strong enough. 217 00:24:49,750 --> 00:24:51,190 She'd only get hurt if she tried it. 218 00:24:53,230 --> 00:24:55,730 Charlie, listen, please. 219 00:24:57,010 --> 00:24:59,850 Once in a while, somebody comes along. 220 00:25:00,810 --> 00:25:04,790 that skates with her heart instead of her head, like Laura, you. 221 00:25:05,910 --> 00:25:09,130 But you have the physical stamina. You can be great. 222 00:25:09,870 --> 00:25:11,610 I can help you make it. 223 00:25:13,890 --> 00:25:14,890 Let me. 224 00:25:16,390 --> 00:25:18,210 You believe in me that much? 225 00:25:21,910 --> 00:25:24,330 I believe in you totally. 226 00:25:29,740 --> 00:25:34,420 But, uh, those skates. I meant to tell you, they're too old. They're 227 00:25:34,760 --> 00:25:36,560 But you don't understand. 228 00:25:37,200 --> 00:25:39,160 These aren't just any old skates. 229 00:25:39,520 --> 00:25:41,320 I can't perform without them. 230 00:25:58,250 --> 00:26:03,490 It's all so strange. I don't know what happened to me. It's as if she was my 231 00:26:03,490 --> 00:26:06,870 wife. I wanted to touch her, hold her, love her. 232 00:26:08,690 --> 00:26:10,150 And then I wanted to punish her. 233 00:26:10,790 --> 00:26:13,770 And, uh, kill her. 234 00:26:16,050 --> 00:26:18,950 I think I would have if Linda hadn't stopped me. 235 00:26:21,090 --> 00:26:22,470 Mr. Hale, Marco. 236 00:26:23,470 --> 00:26:24,810 I want to be called that now. 237 00:26:25,550 --> 00:26:28,470 I'm coming to terms with it. I'm Jeremy Markle, Sergei's brother. 238 00:26:28,690 --> 00:26:32,270 That is correct. You are Jeremy, not Sergei. 239 00:26:33,490 --> 00:26:35,990 I want you to look at something. This way, please. 240 00:26:37,390 --> 00:26:40,330 I have some photographs which might interest you. 241 00:26:41,950 --> 00:26:44,950 This was Sergei's home here on the island. 242 00:26:45,890 --> 00:26:48,430 It was here that he brought Carla, his bride. 243 00:26:50,750 --> 00:26:54,510 And this is where he died. 244 00:27:09,290 --> 00:27:13,450 I presided over the inquest myself as chief magistrate of the island. 245 00:27:15,070 --> 00:27:20,770 Madame Marco testified that Sergei took a walk that night along the cliff. 246 00:27:22,710 --> 00:27:28,570 Alone. He often did that when his music wouldn't flow, when inspiration failed 247 00:27:28,570 --> 00:27:29,570 him. 248 00:27:30,990 --> 00:27:33,130 It's a word I never associated with him. 249 00:27:33,550 --> 00:27:39,400 Our coroner concluded that the fatal wound on the back of his head... I was 250 00:27:39,400 --> 00:27:41,380 caught by a fall from the cliff. 251 00:27:42,760 --> 00:27:44,340 Are you telling me something else? 252 00:27:45,540 --> 00:27:52,300 Oh, there is some island gossip that Madame had begun to find much enjoyment 253 00:27:52,300 --> 00:27:54,160 the company of the new business manager. 254 00:27:55,600 --> 00:27:58,420 You think my brother was murdered by his wife and her lover? 255 00:27:59,220 --> 00:28:02,520 Oh, there was no evidence for that finding at the inquest, no. 256 00:28:06,640 --> 00:28:07,800 He had it so wrong. 257 00:28:09,800 --> 00:28:15,480 He wasn't a great Sergei Markov. He was just like my kid brother. 258 00:28:16,680 --> 00:28:20,300 He still needed me to take care of me. He needed me more than ever. 259 00:28:21,980 --> 00:28:25,500 What was I doing? I was so busy whining, feeling sorry for myself. 260 00:28:25,940 --> 00:28:27,180 How did I let him down? 261 00:28:29,380 --> 00:28:33,900 I have a rule of not allowing a guest to cancel a fantasy once it has begun. 262 00:28:34,020 --> 00:28:38,400 However, in your case, I am asking you to allow me to end. 263 00:28:38,920 --> 00:28:39,920 The fantasy. 264 00:28:42,100 --> 00:28:43,100 Give me back the ring. 265 00:28:44,940 --> 00:28:45,940 Now. 266 00:28:48,200 --> 00:28:50,520 Do you have the power to take it from me, Mr. Warwick? 267 00:28:53,580 --> 00:28:55,380 Not unless you'll permit me to. 268 00:28:56,580 --> 00:28:57,760 And the answer is no. 269 00:29:00,200 --> 00:29:02,140 We still have some things to make up for. 270 00:29:03,700 --> 00:29:06,900 If that includes being an instrument of your brother's revenge... 271 00:29:07,820 --> 00:29:08,820 I will stop you. 272 00:29:14,020 --> 00:29:16,260 Oh, I'm sure you can stop me, Mr. Rourke. 273 00:29:19,060 --> 00:29:20,820 But can you stop the dead man? 274 00:29:28,100 --> 00:29:32,600 Final three contestants will be Miss Laura Henderson, Miss Paula Fiorina, and 275 00:29:32,600 --> 00:29:35,740 Miss Charlie Johnson. And now, Laura Henderson. 276 00:30:23,020 --> 00:30:24,020 Oh no. 277 00:30:51,600 --> 00:30:55,140 You've got to help me. Of course. What is it? The skates you gave me. I put 278 00:30:55,140 --> 00:30:56,380 in my locker and now they're gone. 279 00:30:58,120 --> 00:31:00,060 I'm very sorry to hear that, Miss Johnson. 280 00:31:00,360 --> 00:31:01,360 You're sorry? 281 00:31:01,740 --> 00:31:05,360 There's one more performer after Laura Henderson and I've got to get out there 282 00:31:05,360 --> 00:31:06,360 and perform. 283 00:31:06,500 --> 00:31:09,960 I wish I could be of service, Miss Johnson, but unfortunately that was the 284 00:31:09,960 --> 00:31:12,020 pair of skates that could fulfill your fantasy. 285 00:31:13,220 --> 00:31:14,220 Oh, gosh. 286 00:31:16,660 --> 00:31:17,660 I forgot. 287 00:31:18,880 --> 00:31:20,600 That's all this is. It's just a fantasy. 288 00:31:24,400 --> 00:31:26,080 All fantasies have to come to an end. 289 00:31:49,300 --> 00:31:50,460 It was Sergei. 290 00:31:51,380 --> 00:31:52,560 He tried to kill me. 291 00:31:54,350 --> 00:32:00,070 No, it was not Sergei. His name is Jeremy Hale. And he's a piano bar player 292 00:32:00,070 --> 00:32:01,070 New York. 293 00:32:01,710 --> 00:32:05,030 Do piano bar players know Sergei's technique as well as he did? 294 00:32:06,130 --> 00:32:08,330 Do they know a concerto that only he knew? 295 00:32:11,630 --> 00:32:13,510 Do they know that we killed him? 296 00:32:15,490 --> 00:32:16,610 Did he say so? 297 00:32:17,130 --> 00:32:18,130 Yes. 298 00:32:25,840 --> 00:32:26,840 All right, then. 299 00:32:28,440 --> 00:32:30,560 We'll have to take care of this person. 300 00:32:32,080 --> 00:32:38,240 How? If somehow, crazy as it sounds, if it is some manifestation of Sergei, 301 00:32:38,240 --> 00:32:41,140 well... I killed him once. 302 00:32:42,720 --> 00:32:43,720 I'll do it again. 303 00:33:12,560 --> 00:33:13,980 They're most stunning to them. 304 00:33:15,200 --> 00:33:17,000 Oh, thank you, Mr. Ward. 305 00:33:18,460 --> 00:33:20,180 Why aren't you out watching the others? 306 00:33:21,500 --> 00:33:27,160 I wanted a word with you about a certain pair of skates that you might, by 307 00:33:27,160 --> 00:33:28,600 chance, have a fight. 308 00:33:28,940 --> 00:33:30,920 Well, I have several pairs of skates. 309 00:33:32,960 --> 00:33:34,740 This pair is special. 310 00:33:35,980 --> 00:33:37,440 They represent a dream. 311 00:33:38,160 --> 00:33:39,480 What about my dreams? 312 00:33:42,990 --> 00:33:44,370 I don't have a social life. 313 00:33:44,830 --> 00:33:46,370 I never have any time. 314 00:33:47,310 --> 00:33:49,450 Everything's always practice, practice, practice. 315 00:33:50,210 --> 00:33:52,730 But you chose your path, Miss Anderson. 316 00:33:54,430 --> 00:33:59,990 Your tribulations, your sacrifices have nothing to do with anybody else. And 317 00:33:59,990 --> 00:34:02,290 that includes Miss Charlotte Johnson. 318 00:34:02,790 --> 00:34:04,830 Well, she's interfering in my life. 319 00:34:05,030 --> 00:34:06,030 Well, then fight back. 320 00:34:06,270 --> 00:34:07,430 But fight fairly. 321 00:34:08,389 --> 00:34:09,870 You have the talent. 322 00:34:13,190 --> 00:34:18,989 She has you on her side, and she has Mike, and she has those damn skates. 323 00:34:19,850 --> 00:34:21,250 It's just not fair. 324 00:34:21,850 --> 00:34:24,469 She doesn't know what sacrifice means. 325 00:34:25,150 --> 00:34:29,389 I assure you the fact that Miss Johnson hasn't taken the same path as you to get 326 00:34:29,389 --> 00:34:34,090 here doesn't make her dream any less important. 327 00:34:43,150 --> 00:34:44,929 Look, I know you have another pair of skates. 328 00:34:45,489 --> 00:34:49,590 Use them. Don't quit. Not because of some hang -up about an old pair of 329 00:34:51,090 --> 00:34:52,190 Mike, you don't understand. 330 00:34:52,770 --> 00:34:57,490 I told you, I can't skate without those skates. They're magic. 331 00:34:58,450 --> 00:35:00,050 Charlie, you, you're the magic. 332 00:35:01,630 --> 00:35:03,330 What about goal routine, Mike? 333 00:35:03,610 --> 00:35:04,610 Doesn't that matter? 334 00:35:04,910 --> 00:35:07,110 I can't do it without those skates. 335 00:35:07,450 --> 00:35:11,650 The routine can go into mothballs for the rest of our lives. I love you, 336 00:35:11,650 --> 00:35:12,650 girl. 337 00:35:17,580 --> 00:35:19,140 You've got two minutes to get them on. 338 00:35:19,460 --> 00:35:20,460 My skate! 339 00:35:21,060 --> 00:35:22,260 Okay, come on. 340 00:35:30,240 --> 00:35:34,800 Your attention, please. 341 00:35:35,180 --> 00:35:38,700 Miss Charlotte Johnson was scheduled to skate next, but has withdrawn from the 342 00:35:38,700 --> 00:35:39,700 competition. 343 00:35:41,100 --> 00:35:42,500 I've withdrawn my withdrawal. 344 00:35:42,740 --> 00:35:44,120 I'm ready to skate now. 345 00:35:44,440 --> 00:35:46,660 Well, then, by all means, Miss Johnson. 346 00:35:47,070 --> 00:35:48,070 Skate. 347 00:37:17,770 --> 00:37:19,650 I finish. Come on, Charlie girl. 348 00:37:20,730 --> 00:37:21,850 You do it, Mike. 349 00:38:30,730 --> 00:38:33,490 It wasn't exactly me who did it. 350 00:38:34,010 --> 00:38:35,350 Oh, I can't explain. 351 00:38:35,630 --> 00:38:37,710 And even if I tried, you wouldn't believe me. 352 00:38:39,890 --> 00:38:40,990 Winning is important. 353 00:38:41,830 --> 00:38:43,410 But people also count. 354 00:38:45,870 --> 00:38:46,870 Hardworking people. 355 00:38:48,110 --> 00:38:49,110 Dedicated people. 356 00:38:50,130 --> 00:38:51,690 Like Miss Laura Henderson. 357 00:38:52,930 --> 00:38:54,450 She deserves to win. 358 00:38:55,310 --> 00:38:58,550 And that's why I'm going to withdraw again. 359 00:38:59,820 --> 00:39:00,820 This time for keeps. 360 00:39:03,180 --> 00:39:04,640 Thank you very much. 361 00:39:05,560 --> 00:39:07,920 We commend Miss Johnson on her performance. 362 00:39:08,140 --> 00:39:09,480 She earned a perfect score. 363 00:39:11,840 --> 00:39:12,840 Bye. 364 00:39:17,700 --> 00:39:23,400 However, since she has withdrawn once more, we declare the winner to be Miss 365 00:39:23,400 --> 00:39:24,560 Laura Henderson. 366 00:39:45,740 --> 00:39:46,658 I told you. 367 00:39:46,660 --> 00:39:48,820 It's Sergei. He's waiting for us inside. 368 00:39:50,120 --> 00:39:51,920 Now, you listen well, Carla. 369 00:39:52,680 --> 00:39:56,940 Whoever he is, whatever he's trying to do, we're going to end it. 370 00:40:29,040 --> 00:40:30,600 Is that that bad a husband, Carla? 371 00:40:37,160 --> 00:40:39,600 What did I do to make you hate me enough to kill me? 372 00:40:47,140 --> 00:40:48,620 I'm already dead, Vincent. 373 00:40:49,780 --> 00:40:53,760 You took my wife, my money, and my life. 374 00:41:35,690 --> 00:41:36,770 It's over, Mr. Marco. 375 00:41:37,390 --> 00:41:41,170 Sergei wants revenge, not you, Jeremy. You want justice. I will see to it that 376 00:41:41,170 --> 00:41:42,170 it's done. 377 00:41:42,710 --> 00:41:45,670 Madame Marco, I think you have something to tell me. 378 00:41:46,330 --> 00:41:48,310 Something more than you told at the inquest. 379 00:41:49,130 --> 00:41:50,970 Let me out. 380 00:41:51,550 --> 00:41:52,890 Not until you answer me. 381 00:42:42,860 --> 00:42:43,860 Your brother. 382 00:42:45,240 --> 00:42:46,600 He loves you, Mr. Michael. 383 00:42:48,060 --> 00:42:49,060 That's what he's telling you. 384 00:43:11,180 --> 00:43:12,240 He finished it. 385 00:43:13,320 --> 00:43:16,320 His gift to you for bringing his murderer to justice. 386 00:43:18,140 --> 00:43:19,780 Now he can be a... 387 00:43:42,960 --> 00:43:47,680 tattoo ever need anyone for the piano bar i'll be on the next plane i will 388 00:43:47,680 --> 00:43:53,420 to the entertainment schedule for an opening and i will call you uh mr hale 389 00:43:53,420 --> 00:43:58,760 marco uh since the law forbids a person from profiting from a crime such as 390 00:43:58,760 --> 00:44:05,540 murder madame marco will lose her right of inheritance i'm sure 391 00:44:05,540 --> 00:44:09,380 that's the way sergey would want it goodbye and uh 392 00:44:13,520 --> 00:44:14,560 We'll be happy, Mr. Rourke. 393 00:44:14,960 --> 00:44:15,980 We'll be very happy. 394 00:44:16,880 --> 00:44:18,240 Goodbye, Mr. Rourke. Mr. Rourke. 395 00:44:18,820 --> 00:44:20,300 Thank you. 396 00:44:21,580 --> 00:44:22,580 Thank you. 397 00:44:25,560 --> 00:44:26,560 Here, 398 00:44:27,420 --> 00:44:29,740 Mr. Rourke. I think they should go to Laura now. 399 00:44:30,220 --> 00:44:31,720 Oh, she has no need. 400 00:44:32,540 --> 00:44:38,160 Please accept them as my gift, Miss Johnson, as a souvenir or fancy item. 401 00:44:38,680 --> 00:44:42,500 Thanks. Believe me, they won't get rusty. They'll see a lot of duck ponds 402 00:44:42,500 --> 00:44:43,500 in Minnesota. 403 00:44:44,040 --> 00:44:45,040 Thanks for everything. 404 00:44:46,460 --> 00:44:47,520 You're very welcome, Miss Johnson. 405 00:44:48,040 --> 00:44:49,040 Duck ponds? 406 00:44:49,160 --> 00:44:52,100 She doesn't know it yet, but those skates are going to get a lot of use at 407 00:44:52,100 --> 00:44:54,760 winter resort that I'm going to be managing up where Charlie lives. 408 00:44:58,040 --> 00:44:59,120 Come visit, Mr. O 'Rourke. 409 00:44:59,820 --> 00:45:02,920 Oh, well, thank you, Mr. O 'Brien. I enjoy a winter vacation. 410 00:45:03,220 --> 00:45:04,220 Great. 411 00:45:12,240 --> 00:45:14,000 Can I come with you on your winter vacation? 412 00:45:15,240 --> 00:45:17,900 Do you think you would enjoy that, the two? 413 00:45:18,600 --> 00:45:19,600 Of course. 414 00:45:19,660 --> 00:45:22,760 It's always so warm around here and sunny. 415 00:45:23,060 --> 00:45:27,600 I mean, it would be nice if we could go to a place where there are frozen ponds 416 00:45:27,600 --> 00:45:29,240 and wood burning fireplace. 417 00:45:30,600 --> 00:45:31,600 You know. 32089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.