Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,640 --> 00:01:35,700
Smiles, everyone. Smile.
2
00:01:45,040 --> 00:01:47,060
Mr. Morris Binstock.
3
00:01:47,540 --> 00:01:52,960
Claims adjuster for the John Henry
Insurance Company and his eight -year
4
00:01:52,960 --> 00:01:54,020
son, Barney.
5
00:01:54,380 --> 00:01:57,620
Is he here for the John Henry Insurance
Convention?
6
00:01:58,080 --> 00:01:59,080
Partly.
7
00:01:59,540 --> 00:02:03,580
He's worried about his relationship with
his son. You see...
8
00:02:03,930 --> 00:02:08,070
Ever since the boy's mother died several
months ago, he feels as if his son has
9
00:02:08,070 --> 00:02:10,190
drifted further and further away from
him.
10
00:02:10,669 --> 00:02:15,370
But please look okay to me. Look, he's
reading Eagleman comic books. That's a
11
00:02:15,370 --> 00:02:16,370
sign of a good test.
12
00:02:16,890 --> 00:02:22,390
Yes. But how does an ordinary father
compete with a comic book superhero for
13
00:02:22,390 --> 00:02:24,170
son's respect and admiration?
14
00:02:24,690 --> 00:02:28,190
He can't. No ordinary man is a match for
a fellow crime fighter.
15
00:02:29,090 --> 00:02:32,830
Which is why Mr. Binstock's fantasy is
to become...
16
00:02:33,420 --> 00:02:34,418
Eagle Man.
17
00:02:34,420 --> 00:02:36,420
Him become Eagle Man?
18
00:02:36,900 --> 00:02:38,280
Boss, are you kidding?
19
00:02:43,040 --> 00:02:44,460
It's Rochelle McKenzie.
20
00:02:45,140 --> 00:02:49,460
She worked her way through college as a
waitress and is now a graduate student
21
00:02:49,460 --> 00:02:51,600
in journalism at the University of
Illinois.
22
00:02:52,140 --> 00:02:53,620
What a fantasy, boss.
23
00:02:53,880 --> 00:02:58,120
To complete the thesis for her master's
degree and at the same time break the
24
00:02:58,120 --> 00:03:00,260
biggest news story of the decade.
25
00:03:00,760 --> 00:03:01,760
What story?
26
00:03:02,330 --> 00:03:07,010
to locate and interview the infamous Dr.
Arthur Gates.
27
00:03:08,430 --> 00:03:09,950
Dr. Arthur Gates?
28
00:03:10,170 --> 00:03:15,650
What? He's been missing for two years.
The police all over the world have been
29
00:03:15,650 --> 00:03:17,310
looking for him and can't find him.
30
00:03:17,810 --> 00:03:18,810
What?
31
00:03:20,170 --> 00:03:21,710
Can you give her a fantasy?
32
00:03:22,430 --> 00:03:23,810
Can you really find him?
33
00:03:26,890 --> 00:03:30,170
My dear guest, I am Mr. Rourke, your
host.
34
00:03:30,830 --> 00:03:32,710
Welcome to Fantasy Island.
35
00:04:00,010 --> 00:04:01,010
Ah, Miss McKenzie, please.
36
00:04:02,270 --> 00:04:03,270
Mr.
37
00:04:08,630 --> 00:04:11,730
Rock, I... Well... Please, sit down,
Miss McKenzie.
38
00:04:12,290 --> 00:04:13,290
Thank you.
39
00:04:13,730 --> 00:04:15,430
Now, what can I do for you?
40
00:04:16,970 --> 00:04:18,810
I feel very foolish.
41
00:04:19,130 --> 00:04:20,130
About what, Miss McKenzie?
42
00:04:20,769 --> 00:04:21,769
Everything.
43
00:04:22,050 --> 00:04:24,730
My fantasy, even being here.
44
00:04:25,530 --> 00:04:29,030
At one time, it was all so clear and
exciting.
45
00:04:29,880 --> 00:04:34,420
When I was waiting tables at the hash
house near campus, I would fantasize
46
00:04:34,420 --> 00:04:38,840
writing this great thesis for my
master's, and I dreamed it would be
47
00:04:38,880 --> 00:04:44,220
and job offers would just pour in from
the New York Times, the Washington Post,
48
00:04:44,360 --> 00:04:45,580
Associated Press.
49
00:04:47,360 --> 00:04:53,600
Then, well, two years ago, when Dr.
50
00:04:53,880 --> 00:04:55,760
Gates disappeared with all that money,
51
00:04:57,070 --> 00:05:01,970
And after a while, when no one was able
to find him, I latched on to that story.
52
00:05:02,810 --> 00:05:07,390
Realizing that if you could find him,
when the FBI, Interpol, and all the
53
00:05:07,390 --> 00:05:11,650
news services in the world had failed,
your fortune was made, so to speak.
54
00:05:12,890 --> 00:05:17,650
Then you, Stanley, meeting a modern day,
if somewhat tarnished, Dr.
55
00:05:17,990 --> 00:05:19,530
Livingston. Am I right?
56
00:05:19,810 --> 00:05:22,170
You must admit it read very well.
57
00:05:22,450 --> 00:05:23,550
I did my homework.
58
00:05:24,330 --> 00:05:28,670
I know every breath the man's taken from
his cradle right up to the moment he
59
00:05:28,670 --> 00:05:30,890
disappeared from his office and was
never seen again.
60
00:05:31,230 --> 00:05:32,230
Look.
61
00:05:33,130 --> 00:05:35,550
A one -time boy genius.
62
00:05:36,270 --> 00:05:40,130
He received about every humanitarian
award known to mankind.
63
00:05:41,310 --> 00:05:44,010
He had the mightiest touch. Everything
worked for him.
64
00:05:44,430 --> 00:05:50,010
Then one day, two years ago, he received
a phone call on his private line and
65
00:05:50,010 --> 00:05:51,010
just disappeared.
66
00:05:51,890 --> 00:05:57,480
Then... Of course, three days later, it
was discovered that $10 million in cash
67
00:05:57,480 --> 00:05:58,660
was also missing.
68
00:06:02,340 --> 00:06:04,900
I covered every lead looking for him.
69
00:06:05,420 --> 00:06:07,440
I followed every cold trail, nothing.
70
00:06:09,700 --> 00:06:13,560
I was about to give up until I heard
about Fantasy Island.
71
00:06:15,680 --> 00:06:17,760
You're my only hope, Mr. Rorkin.
72
00:06:18,920 --> 00:06:19,920
Now...
73
00:06:21,260 --> 00:06:22,880
And now you feel foolish.
74
00:06:23,100 --> 00:06:27,860
You're a grown -up woman living in a
real -life world where things like
75
00:06:27,860 --> 00:06:30,140
fantasies don't really exist.
76
00:06:31,540 --> 00:06:32,560
Something like that.
77
00:06:35,640 --> 00:06:40,600
A man who answers the description of Dr.
78
00:06:40,880 --> 00:06:45,200
Gates has been reported on the island of
Mentu nearby.
79
00:06:46,100 --> 00:06:47,440
Are you serious?
80
00:06:47,900 --> 00:06:49,500
How soon can I get there?
81
00:06:49,870 --> 00:06:51,030
Right away, if you wish.
82
00:06:51,650 --> 00:06:53,310
But I must warn you.
83
00:06:54,230 --> 00:06:59,390
Going to Mantu Island alone would be
most unwise.
84
00:07:00,850 --> 00:07:03,510
There is a problem on that particular
island.
85
00:07:04,290 --> 00:07:10,490
You see, years ago, when a mining
company operated there for a time, there
86
00:07:10,490 --> 00:07:11,490
trouble.
87
00:07:12,030 --> 00:07:13,590
An ugly situation.
88
00:07:15,290 --> 00:07:20,620
Since then, a small segment of the
population has warred. on all strangers
89
00:07:20,620 --> 00:07:21,620
there.
90
00:07:21,840 --> 00:07:28,840
And don't forget, Dr. Gates is a
fugitive from justice. He himself
91
00:07:28,840 --> 00:07:29,900
could be dangerous.
92
00:07:30,180 --> 00:07:34,220
Well, I really appreciate your concern,
Mr. Ward.
93
00:07:35,340 --> 00:07:36,880
But I can't turn back now.
94
00:07:46,020 --> 00:07:47,020
Thank you.
95
00:07:48,780 --> 00:07:49,940
Do you come here often?
96
00:07:50,700 --> 00:07:51,700
Often?
97
00:07:52,340 --> 00:07:54,160
Nobody with any sense comes here at all.
98
00:07:54,720 --> 00:07:57,960
I'm telling you, lady, the knaves around
here will kill you if they get the
99
00:07:57,960 --> 00:07:58,960
chance.
100
00:08:00,520 --> 00:08:02,400
Well, have you heard of a white man
being here?
101
00:08:03,000 --> 00:08:06,840
I've heard rumors, but like I say, I
wouldn't trust anybody on this island.
102
00:08:08,780 --> 00:08:10,600
Well, take care of yourself, lady.
103
00:08:31,020 --> 00:08:34,419
Look at this one, Tattoo. Eagle Man
versus the laser beam bandits.
104
00:08:34,780 --> 00:08:39,260
Eagle Man just jumped off the roof of a
burning hospital with a nurse clutched
105
00:08:39,260 --> 00:08:39,919
in his boot.
106
00:08:39,919 --> 00:08:44,540
I already saw it. Do you know the one
where Eagle Man gets his wings caught in
107
00:08:44,540 --> 00:08:45,540
the helicopter?
108
00:08:45,720 --> 00:08:47,180
Um... Excuse me, Tattoo.
109
00:08:47,880 --> 00:08:50,760
I just want to tell Barney I'm going to
be visiting with Mr. Rourke for a while.
110
00:08:50,960 --> 00:08:51,960
You want some lunch, son?
111
00:08:52,340 --> 00:08:53,340
No thanks, Dad.
112
00:08:53,940 --> 00:08:56,020
Wait till you see this Eagle Man,
Tattoo.
113
00:08:57,100 --> 00:09:00,240
He just captured a whole army of
monsters single -handed.
114
00:09:03,990 --> 00:09:09,070
Don't ride a bicycle for two weeks.
115
00:09:10,350 --> 00:09:12,830
Hey, isn't that Maury Binstock?
116
00:09:13,330 --> 00:09:17,070
He must think he's too good to associate
with us peasants. Maury, baby, over
117
00:09:17,070 --> 00:09:18,070
here.
118
00:09:18,110 --> 00:09:19,110
How you doing?
119
00:09:19,310 --> 00:09:22,170
Hey, hello, Hal. Listen, I can't talk to
you right now. I have an appointment.
120
00:09:22,870 --> 00:09:24,750
Anything you say, big fella.
121
00:09:25,390 --> 00:09:26,910
I just wanted you to know that...
122
00:09:27,130 --> 00:09:30,790
I'm expecting H .H. Moran to name me as
new vice president of the company
123
00:09:30,790 --> 00:09:35,010
tomorrow, and I thought that maybe you'd
like to be the first to congratulate
124
00:09:35,010 --> 00:09:39,490
me. I'd be glad to, if and when Mr.
Moran chooses you. And I expect you to
125
00:09:39,490 --> 00:09:40,490
the same if he picks me.
126
00:09:41,430 --> 00:09:42,430
You?
127
00:09:45,670 --> 00:09:49,230
Maury! You're always kidding. He's a
card, isn't he? He's a card.
128
00:09:49,490 --> 00:09:51,510
Maury! Maury never changes.
129
00:09:57,160 --> 00:10:02,340
Mr. Beanstalk, that gentleman seems very
competitive with you. Hal Ripley. He
130
00:10:02,340 --> 00:10:04,520
and I are the leading candidates for the
company's new vice presidency.
131
00:10:04,860 --> 00:10:07,240
Sometimes I think he preferred getting
it over my dead body.
132
00:10:07,740 --> 00:10:12,260
Oh, I see. Well, a vice presidency could
be quite important.
133
00:10:13,160 --> 00:10:18,240
Perhaps, Mr. Beanstalk, you should
consider putting off your fantasy for
134
00:10:18,240 --> 00:10:21,480
concentrate on the political aspects of
your company's convention.
135
00:10:22,430 --> 00:10:25,690
Well, I really want that vice president,
Mr. Rourke, but regaining my son's
136
00:10:25,690 --> 00:10:27,750
respect right now is more important to
me than any promotion.
137
00:10:30,870 --> 00:10:36,250
It could mean opening yourself to
possible ridicule, Mr. Beanstalk.
138
00:10:36,450 --> 00:10:40,290
Are you willing to subject yourself to
the slings and arrows of your fellow
139
00:10:41,050 --> 00:10:42,810
If that's what it takes, yes.
140
00:10:43,630 --> 00:10:45,350
I'd do anything to regain his respect.
141
00:10:46,090 --> 00:10:47,090
Very well, then.
142
00:10:47,170 --> 00:10:48,170
Let us begin.
143
00:10:50,540 --> 00:10:53,000
What are we doing back here in my
bungalow? I thought you were going to
144
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
me into Eagle Man.
145
00:11:00,640 --> 00:11:05,940
No transformation is possible until
Eagle Man enters his nest.
146
00:11:15,640 --> 00:11:16,640
That's a nest?
147
00:11:29,450 --> 00:11:30,450
It's amazing.
148
00:11:34,510 --> 00:11:38,770
Oh, it looks just like Eagle Man's nest
in Barney's comic book.
149
00:11:39,050 --> 00:11:40,450
Will you look at all this junk?
150
00:11:40,690 --> 00:11:42,890
Oh, I assure you, this is not junk.
151
00:11:43,710 --> 00:11:48,710
Every article in the Eagle Man arsenal
and wardrobe has been painstakingly
152
00:11:48,710 --> 00:11:55,650
designed to transform mild -mannered
Morris Binstock into Eagle Man, fearless
153
00:11:55,650 --> 00:11:58,270
feathered foe of the forces of evil.
154
00:11:59,440 --> 00:12:05,020
For instance, these are Eagleman special
knockout darts.
155
00:12:05,840 --> 00:12:08,320
Hey, if these things worked, they'd be
like flying blackjacks.
156
00:12:09,200 --> 00:12:15,340
The Eagleman semi -bionic eagle feet,
complete with super -resilient bouncing
157
00:12:15,340 --> 00:12:17,140
pads for tall leaps.
158
00:12:18,680 --> 00:12:22,800
The Eagleman custom -tailored body
stocking.
159
00:12:23,100 --> 00:12:27,020
It might be a little tight in the
drumstick, but it will loosen up.
160
00:12:29,740 --> 00:12:33,980
One set of Eagleman wings.
161
00:12:35,600 --> 00:12:36,600
Oh, wow.
162
00:12:36,780 --> 00:12:43,460
And finally, the Eagleman headdress,
mask, and
163
00:12:43,460 --> 00:12:45,340
Eagle beak.
164
00:12:45,560 --> 00:12:46,499
Oh, Mr.
165
00:12:46,500 --> 00:12:49,360
Rourke, this may sound silly, but, uh,
listen, when I get all this stuff on,
166
00:12:49,560 --> 00:12:52,660
will I be able to fly? Oh, no, no, Mr.
Beanstalk, no.
167
00:12:52,880 --> 00:12:56,900
We did try to rig a small rocket below
your tail feathers, but that seemed
168
00:12:56,900 --> 00:12:58,940
destined to produce nothing but a
barbecue.
169
00:12:59,530 --> 00:13:00,530
You see.
170
00:13:01,350 --> 00:13:02,350
However,
171
00:13:02,670 --> 00:13:08,030
this gun shoots this line anchored to
this scaling iron, and you can use it
172
00:13:08,030 --> 00:13:09,030
climbing.
173
00:13:09,170 --> 00:13:13,490
And by the way, all this equipment has
been field tested and engineered to
174
00:13:13,490 --> 00:13:16,790
create the illusion of incredible
physical feats.
175
00:13:17,070 --> 00:13:19,750
All with complete safety, of course.
176
00:13:20,030 --> 00:13:21,050
Oh, sure.
177
00:15:16,170 --> 00:15:17,170
to help you.
178
00:15:19,710 --> 00:15:20,710
Watch him.
179
00:15:23,930 --> 00:15:24,930
Dr.
180
00:15:29,330 --> 00:15:31,910
Gates? Come on. Dr. Gates, what are you
doing?
181
00:16:12,140 --> 00:16:14,420
I am Mr. Rourke, your boss, and I'm in a
hurry.
182
00:16:16,120 --> 00:16:17,120
Oh,
183
00:16:17,460 --> 00:16:18,460
hi, boss.
184
00:16:18,720 --> 00:16:21,000
Hi. How do you like our new act?
185
00:16:21,320 --> 00:16:23,100
You think we're ready to go on the
stage?
186
00:16:25,720 --> 00:16:28,580
Let me see you do it without moving your
lips. Go ahead.
187
00:16:41,000 --> 00:16:42,260
I think we need a little more practice.
188
00:16:44,580 --> 00:16:45,660
You sure do.
189
00:16:47,040 --> 00:16:49,200
Let's go to your room and rehearse.
190
00:16:50,120 --> 00:16:51,120
That's a good idea.
191
00:16:53,380 --> 00:16:54,380
Hey, boss.
192
00:16:54,560 --> 00:16:55,560
He talks.
193
00:16:57,240 --> 00:17:00,060
Really? Well, that's amazing, the two.
194
00:17:11,760 --> 00:17:12,760
You did it.
195
00:17:13,359 --> 00:17:15,680
What? Come on, boss. You did it.
196
00:17:18,920 --> 00:17:19,920
Thank you.
197
00:18:05,830 --> 00:18:06,850
This is where I say Dr.
198
00:18:07,050 --> 00:18:10,310
Gates, I presume. You know, like Stanley
and Livingston.
199
00:18:11,210 --> 00:18:13,390
There is definitely a parallel here.
200
00:18:14,290 --> 00:18:15,290
Stanley thought Dr.
201
00:18:15,510 --> 00:18:17,370
Livingston was lost, but he wasn't.
202
00:18:18,050 --> 00:18:21,450
Livingston knew exactly where he was. He
just didn't want to be bothered by
203
00:18:21,450 --> 00:18:22,970
meddling outsiders.
204
00:18:24,450 --> 00:18:25,650
I'm not lost either.
205
00:18:26,070 --> 00:18:27,930
I'm right here where I want to be.
206
00:18:28,630 --> 00:18:33,190
And your arrival here definitely
complicates my life.
207
00:18:33,480 --> 00:18:36,620
Wait a minute, Doctor. It would help if
you let me know what's going on. If you
208
00:18:36,620 --> 00:18:39,160
know what's good for you, you'll wait
right here till I come back.
209
00:18:42,320 --> 00:18:43,320
Wait here.
210
00:18:43,460 --> 00:18:44,460
You'll be okay.
211
00:18:52,200 --> 00:18:55,860
Are you all ready, Mr. Binstock?
212
00:18:56,620 --> 00:18:59,820
Make an entrance as befit a fearless
superhero.
213
00:19:00,970 --> 00:19:03,970
But be very careful of your...
214
00:19:03,970 --> 00:19:19,190
Semi
215
00:19:19,190 --> 00:19:20,250
-bionic feet.
216
00:19:22,130 --> 00:19:27,630
Boy, these things really work. I mean, I
took one little step.
217
00:19:28,150 --> 00:19:30,710
Yes, yes, perhaps you should try to
walk...
218
00:19:38,719 --> 00:19:40,560
Well, how do I look?
219
00:19:41,220 --> 00:19:45,180
Oh, I'm sure you have no difficulty
convincing your son that you are the
220
00:19:45,180 --> 00:19:47,180
Eagle Man.
221
00:19:47,760 --> 00:19:54,040
Great. All I have to do is go to him and
show him how I look and... And he'll
222
00:19:54,040 --> 00:19:55,040
lap his socks off.
223
00:19:55,280 --> 00:19:56,800
I can't pass for a superhero.
224
00:19:59,690 --> 00:20:02,610
Unless he were to see you do something
heroic.
225
00:20:04,590 --> 00:20:05,970
What did you have in mind?
226
00:20:06,210 --> 00:20:10,270
A small dramatic scene which has been
arranged by the swimming pool, complete
227
00:20:10,270 --> 00:20:15,770
with victims and villains who have
rehearsed their parts to perfection.
228
00:20:17,870 --> 00:20:18,870
Okay.
229
00:20:20,730 --> 00:20:26,170
Barney, why don't you read your Eagle
Man later? I need your ice cream. It's
230
00:20:26,170 --> 00:20:27,149
gonna melt.
231
00:20:27,150 --> 00:20:28,430
In a minute, Tattoo.
232
00:20:29,050 --> 00:20:31,970
I just want to finish reading Eagle Man
and the Porcelain Man from Mark.
233
00:20:32,430 --> 00:20:36,490
Porcelain Man just sneaked into a police
headquarters disguised as a bathtub.
234
00:20:37,370 --> 00:20:38,510
Okay, youse people.
235
00:20:39,110 --> 00:20:40,110
Nobody move.
236
00:20:40,270 --> 00:20:41,730
This is a stick -up.
237
00:20:43,590 --> 00:20:47,690
Don't give my boys no trouble, and we
won't give youse no trouble.
238
00:20:48,110 --> 00:20:53,190
Just toss your money and your valuables
in the sacks and shut up about it.
239
00:20:56,190 --> 00:20:57,370
Okay, shrimps.
240
00:20:57,790 --> 00:20:58,790
Ante up.
241
00:20:59,020 --> 00:21:00,020
Get lost, brother.
242
00:21:00,360 --> 00:21:02,260
The only thing I have for you is this.
243
00:21:04,060 --> 00:21:06,780
Oh, a wise kid, huh?
244
00:21:09,200 --> 00:21:10,200
Ozzie.
245
00:21:11,560 --> 00:21:12,820
Make him cough up.
246
00:21:14,940 --> 00:21:16,020
You got it, Curly.
247
00:21:19,540 --> 00:21:21,780
You left my friend alone, you big
turkey.
248
00:21:25,660 --> 00:21:26,660
Forget it, kid.
249
00:21:27,000 --> 00:21:29,640
Nobody can help you or your friend now.
250
00:21:30,380 --> 00:21:33,660
Not even Eagle Man.
251
00:21:35,460 --> 00:21:37,060
Don't bet on it, Curly.
252
00:23:15,820 --> 00:23:16,840
The Eye of the Beholder tattoo.
253
00:23:17,660 --> 00:23:18,920
Nothing is foolish to Mr.
254
00:23:19,240 --> 00:23:21,800
Beanstark so long as it brings him
closer to his son.
255
00:23:52,910 --> 00:23:54,330
Run it to my nest, then we'll talk about
it.
256
00:24:03,210 --> 00:24:04,810
Hey, Dad, I'm so proud of you.
257
00:24:05,130 --> 00:24:08,970
I can't wait to tell the guys. Oh, no.
No one was ever no, son. Not ever.
258
00:24:09,650 --> 00:24:10,489
Oh, yeah.
259
00:24:10,490 --> 00:24:11,490
That's right.
260
00:24:11,590 --> 00:24:12,770
I'll never say a word.
261
00:24:42,480 --> 00:24:46,900
That's right. I must be the luckiest kid
in the world.
262
00:24:51,780 --> 00:24:55,300
And I'm the luckiest guy who's going to
make vice president.
263
00:25:12,490 --> 00:25:14,250
Dr. Gates thought you might like
something to eat.
264
00:25:29,750 --> 00:25:33,050
Excuse me, doctor. I'd like to talk to
you.
265
00:25:40,680 --> 00:25:43,100
I have traveled a long way to get your
story.
266
00:25:47,160 --> 00:25:49,580
So, you're a reporter.
267
00:25:50,560 --> 00:25:51,680
I hope to be.
268
00:25:52,880 --> 00:25:56,240
Perhaps it's time the world heard my
side of the story.
269
00:25:57,560 --> 00:25:59,240
You mean I can get the interview?
270
00:26:00,520 --> 00:26:03,640
Um, would you mind a reporter?
271
00:26:12,610 --> 00:26:13,610
Well, Dr.
272
00:26:13,790 --> 00:26:18,590
Gates, I guess for starters, I would
like to know why you're living like
273
00:26:19,490 --> 00:26:24,770
You mean for a man who ran off with $10
million, this seems rather shabby?
274
00:26:25,390 --> 00:26:26,750
Yes, that's the gist of it.
275
00:26:27,470 --> 00:26:29,430
How about I didn't steal $10 million?
276
00:26:29,930 --> 00:26:31,710
How about I didn't steal a dime?
277
00:26:33,450 --> 00:26:34,750
You're denying this?
278
00:26:35,510 --> 00:26:38,690
Dr. Gates, three different grand juries
indicted you.
279
00:26:39,080 --> 00:26:43,100
There's a mountain of evidence against
you. Miss McKenzie, for a couple of
280
00:26:43,100 --> 00:26:46,560
thousand years, there was a lot of proof
that the world was flat, but that
281
00:26:46,560 --> 00:26:47,560
didn't make it so.
282
00:26:49,860 --> 00:26:53,960
But if you're innocent, why haven't you
gone back to clear yourself?
283
00:26:55,320 --> 00:26:59,360
I'm sure I can prove that it was the
treasurer of the company that stole the
284
00:26:59,360 --> 00:27:04,880
money, but proving that has to take
second priority to much more important
285
00:27:04,880 --> 00:27:05,880
things right here.
286
00:27:08,810 --> 00:27:11,270
Dr. Gates, what could possibly be more
important?
287
00:27:18,270 --> 00:27:20,470
This is something I've told no one.
288
00:27:23,050 --> 00:27:26,030
It begins 30 years ago.
289
00:27:27,150 --> 00:27:28,770
I was a young med student.
290
00:27:30,250 --> 00:27:34,970
I had a small inheritance and I invested
it in a mining operation right here on
291
00:27:34,970 --> 00:27:35,970
this island.
292
00:27:37,040 --> 00:27:39,160
It was fantastically profitable.
293
00:27:42,440 --> 00:27:47,520
When the veins ran out, I was so well
fixed, I didn't think anything more
294
00:27:47,520 --> 00:27:48,520
it.
295
00:27:53,020 --> 00:27:57,600
Until I learned how my enormous profit
was really made.
296
00:27:59,980 --> 00:28:04,880
How they treated the natives when the
mine was operating.
297
00:28:07,400 --> 00:28:08,840
They've been slaves.
298
00:28:10,760 --> 00:28:11,760
Abused.
299
00:28:12,760 --> 00:28:13,760
Eaten.
300
00:28:14,360 --> 00:28:15,940
By media, correctly.
301
00:28:40,650 --> 00:28:45,830
cases were driven out by the villagers
and became the outcasts. It was their
302
00:28:45,830 --> 00:28:46,830
of handling the problem.
303
00:28:52,770 --> 00:28:58,250
The man you saw, Man Corps, was badly
burned as a boy.
304
00:28:59,230 --> 00:29:02,270
Grew up and became the leader of the
outcasts.
305
00:29:13,639 --> 00:29:14,639
It's late.
306
00:29:15,120 --> 00:29:17,200
You'll be safe for the night in that
hut.
307
00:29:17,840 --> 00:29:21,500
Oh, Doctor, I'm sorry. I still don't
understand.
308
00:29:22,180 --> 00:29:26,540
If you're innocent, you should go back
and prove yourself or seek some kind of
309
00:29:26,540 --> 00:29:28,900
help. I haven't time, Miss McKenzie.
310
00:29:30,100 --> 00:29:31,100
Good night.
311
00:29:57,000 --> 00:30:00,180
Great fisherman, Dad. Thank you. I never
would have known what bait to use.
312
00:30:00,480 --> 00:30:03,540
Why didn't you tell me you ever knew so
much? Well, I guess we just haven't had
313
00:30:03,540 --> 00:30:06,520
much time for talking together lately,
Barney. Maybe I've been too busy with my
314
00:30:06,520 --> 00:30:10,940
work. Maybe I've been too busy reading
your, I mean, Eagle Man's comic book
315
00:30:10,940 --> 00:30:14,060
adventures. Now I don't have to read
them. I can watch them firsthand.
316
00:30:14,560 --> 00:30:16,680
Good morning, Mr. Beanstalker. Good
morning, Mr. Rourke. Morning.
317
00:30:16,920 --> 00:30:20,840
Morning. I understand you passed up your
company dinner last night, huh? Mr.
318
00:30:20,840 --> 00:30:23,580
Rourke, I've been to plenty of company
dinners. I'm sure I wasn't missed. Hey,
319
00:30:23,600 --> 00:30:25,560
Barney, why don't you go home there and
start cleaning those fish?
320
00:30:26,020 --> 00:30:27,020
All right.
321
00:30:27,550 --> 00:30:29,030
I'm gone. Bye, Mr. Rourke.
322
00:30:29,230 --> 00:30:30,230
Bye, Barney.
323
00:30:30,410 --> 00:30:31,410
Oh, right there.
324
00:30:31,890 --> 00:30:34,850
Well, he certainly seems to appreciate
you now, Mr. Beanstalk.
325
00:30:35,570 --> 00:30:38,630
Your guise of Eagle Man must have been
very effective.
326
00:30:39,410 --> 00:30:42,310
I think it's just what Barney needed to
get him out of the shell that he went
327
00:30:42,310 --> 00:30:43,310
into when his mother died.
328
00:30:43,530 --> 00:30:47,150
He's starting to talk to me now and tell
me how he feels and even respect me as
329
00:30:47,150 --> 00:30:48,129
a person.
330
00:30:48,130 --> 00:30:50,250
Last night we must have laughed and
talked until midnight.
331
00:30:50,650 --> 00:30:53,550
If this keeps up, I'm going to have my
son back again, Mr. Rourke.
332
00:30:54,710 --> 00:30:55,810
I just know it's going to work.
333
00:30:56,330 --> 00:30:57,330
Oh, that's fine.
334
00:30:57,670 --> 00:30:58,670
That's fine.
335
00:30:58,930 --> 00:31:02,430
I'm sure your relationship with Barney
will become everything you wished for.
336
00:31:03,190 --> 00:31:09,830
Although he might be disturbed when you
tell him the truth about your Eagle Man
337
00:31:09,830 --> 00:31:10,830
fantasy.
338
00:31:12,990 --> 00:31:14,070
I'll take that chance.
339
00:31:15,130 --> 00:31:16,350
And thank you, Mr. Rourke.
340
00:31:16,810 --> 00:31:18,490
I thank you from the bottom of my heart.
341
00:31:51,600 --> 00:31:52,600
Looks all healed.
342
00:31:52,920 --> 00:31:53,920
Any pain?
343
00:31:56,080 --> 00:31:57,080
Good as new.
344
00:32:18,200 --> 00:32:22,460
This morning I sent word to Man Corp
that I was coming into his forbidden
345
00:32:22,460 --> 00:32:23,840
to treat a very special patient.
346
00:32:24,280 --> 00:32:25,280
This is his answer.
347
00:32:27,620 --> 00:32:30,000
What does it mean? It's a warning to
stay away.
348
00:32:30,820 --> 00:32:34,780
Tomu, please escort Miss McKenzie to the
beach and stay with her until her boat
349
00:32:34,780 --> 00:32:38,200
comes. Doc, doctor, I can't leave now.
There's so much I don't know and don't
350
00:32:38,200 --> 00:32:41,840
understand. Just do as I say. I have to
go now. You're going to go in spite of
351
00:32:41,840 --> 00:32:43,160
the warning? I have no choice.
352
00:32:43,840 --> 00:32:47,860
This special patient is my last chance,
my best chance to reach these people.
353
00:32:48,280 --> 00:32:51,900
If it means challenging Mancourt to
prevent that, that's the way it'll have
354
00:32:51,900 --> 00:32:55,160
be. To move? No, but Mancourt...
355
00:33:25,420 --> 00:33:28,540
Oh, no. Why do I have to leave now? What
is the doctor doing?
356
00:33:28,800 --> 00:33:30,600
It is better if you aren't here in the
village.
357
00:33:31,020 --> 00:33:35,020
Why? Dr. Gates is afraid they may blame
you if something happens to him.
358
00:33:35,760 --> 00:33:36,760
Blame me?
359
00:33:36,880 --> 00:33:38,320
Before you came, Dr.
360
00:33:38,520 --> 00:33:42,760
Gates was very careful. He never
challenged Moncourt, only tried to show
361
00:33:42,760 --> 00:33:43,760
that he could be trusted.
362
00:33:44,420 --> 00:33:47,820
Now that you have come, Dr. Gates says
he has no time.
363
00:33:49,060 --> 00:33:50,420
Tom, this is my fault.
364
00:33:51,220 --> 00:33:54,220
No, I can't leave now. I have to find
the doctor.
365
00:33:55,280 --> 00:33:57,000
Tomo, please, take me to him.
366
00:33:58,320 --> 00:34:00,900
Maybe I can help. You don't want to see
him killed, do you?
367
00:34:02,620 --> 00:34:04,080
Okay, but we must hurry.
368
00:34:08,360 --> 00:34:11,320
Now I have a motorboat reserved for ten,
and I figure we'll hit the outer
369
00:34:11,320 --> 00:34:14,280
islands by noon and spend the rest of
the day digging for clams and treasure
370
00:34:14,280 --> 00:34:15,280
hunting.
371
00:34:15,639 --> 00:34:16,639
Hello,
372
00:34:20,880 --> 00:34:22,699
Barney Biddlestock speaking. Who's
calling, please?
373
00:34:27,670 --> 00:34:32,070
Hello, Tattoo. The boss told me to call
you about another Eagleman adventure.
374
00:34:34,110 --> 00:34:37,370
He thought you might like to do your
stuff again for Barney's sake.
375
00:34:38,429 --> 00:34:45,290
Well, that's very nice, Tattoo, but... I
don't think that's necessary now.
376
00:34:45,570 --> 00:34:46,570
You never know.
377
00:34:46,949 --> 00:34:50,989
The boss think that maybe you need, you
know, insurance.
378
00:34:52,330 --> 00:34:53,330
Look, this is...
379
00:34:54,989 --> 00:34:56,290
Come to Bangalore 12.
380
00:34:56,949 --> 00:34:57,950
Bring the kid.
381
00:34:58,470 --> 00:35:03,170
And just tell him that a man has been
taken hostage by Tarantula men.
382
00:35:03,430 --> 00:35:05,250
And Eagle Man must save him.
383
00:35:06,210 --> 00:35:07,890
Well, okay, if that's what Mr. Rourke
wants.
384
00:35:08,290 --> 00:35:09,290
Bye, Tattoo.
385
00:35:25,130 --> 00:35:27,330
It's how the outcasts signal each other
in the jungle.
386
00:35:28,110 --> 00:35:29,110
Why?
387
00:35:29,410 --> 00:35:32,830
That's how the children found each other
when they were driven out. One would
388
00:35:32,830 --> 00:35:34,730
cry. Another would come.
389
00:35:34,950 --> 00:35:36,090
Hurry, this way. Oh.
390
00:36:26,410 --> 00:36:28,390
Dr. Gates, please, don't go over there.
391
00:36:28,650 --> 00:36:30,590
My special patient is over there.
392
00:36:31,030 --> 00:36:33,630
So is Mancor, who is waiting to kill
you.
393
00:36:34,010 --> 00:36:37,290
If you can't believe in something enough
to risk your life for it, you're not
394
00:36:37,290 --> 00:36:38,290
alive.
395
00:36:39,070 --> 00:36:41,230
You must understand that, Miss McKenzie.
396
00:36:42,330 --> 00:36:44,610
You risked everything to find me, didn't
you?
397
00:36:46,630 --> 00:36:47,630
Yes, I did.
398
00:36:48,170 --> 00:36:50,430
But Mancor wasn't waiting to kill me.
399
00:36:50,750 --> 00:36:51,750
I know.
400
00:36:52,070 --> 00:36:54,890
But I believe that maybe this once...
401
00:36:55,600 --> 00:37:00,200
At least, Mancor's need for me is
stronger than his bitterness.
402
00:37:03,820 --> 00:37:06,860
If you're going over there, I'm going
with you.
403
00:37:45,420 --> 00:37:46,680
That's my special patient.
404
00:37:48,960 --> 00:37:50,220
Mancor's son.
405
00:38:01,180 --> 00:38:02,720
Mancor, don't!
406
00:38:05,980 --> 00:38:08,740
Mancor! Mancor, don't!
407
00:39:29,160 --> 00:39:30,160
Very sick.
408
00:39:32,780 --> 00:39:35,980
But I think I can save him now.
409
00:39:37,700 --> 00:39:39,300
How did you find out about it?
410
00:39:39,540 --> 00:39:40,780
His mother sent word.
411
00:39:41,240 --> 00:39:44,360
Man Corps would have let him die before
asking for my help.
412
00:39:45,120 --> 00:39:49,000
But once I save the baby, he and the
others will trust me.
413
00:39:52,680 --> 00:39:56,980
I've made the first crucial step, Miss
McKenzie.
414
00:39:59,690 --> 00:40:02,110
You'd like for me to hold off publishing
my story?
415
00:40:03,310 --> 00:40:05,730
I won't blame you for doing what you
have to do.
416
00:40:08,730 --> 00:40:09,970
I'd better take care of him.
417
00:40:10,190 --> 00:40:11,630
You won't hate me for it?
418
00:40:12,070 --> 00:40:13,070
No.
419
00:40:14,270 --> 00:40:15,270
Goodbye.
420
00:40:15,990 --> 00:40:17,950
Tomo will see that you've got back to
the boat.
421
00:40:20,350 --> 00:40:21,350
Good luck.
422
00:40:39,760 --> 00:40:40,760
Relax, son.
423
00:40:43,740 --> 00:40:48,140
You never can tell what danger lies
behind that door. A man's life might be
424
00:40:48,140 --> 00:40:50,780
jeopardy. Dad, I'm an eagle man.
425
00:40:51,000 --> 00:40:52,000
Be careful.
426
00:41:14,799 --> 00:41:15,799
Hal. HH.
427
00:41:15,820 --> 00:41:17,260
Boss. Come on, gang.
428
00:41:17,700 --> 00:41:18,960
Let's hear it for Eagle Man.
429
00:41:23,600 --> 00:41:24,740
Morrie, you old turkey.
430
00:41:25,340 --> 00:41:28,420
You know you look positively
certifiable. Do you know that?
431
00:41:32,920 --> 00:41:35,760
You know, if I hadn't seen it with my
own eyes, I wouldn't have believed it.
432
00:41:36,800 --> 00:41:40,160
Morris, the company has no place for
such ridiculous, childish play acting.
433
00:41:41,100 --> 00:41:42,700
And I'm sorry, too. We had a...
434
00:41:43,120 --> 00:41:44,720
Brilliant future planned for you.
435
00:41:50,180 --> 00:41:51,460
He's not play acting.
436
00:42:17,610 --> 00:42:18,610
It is true, Barney.
437
00:42:20,050 --> 00:42:23,850
You see, I... I'm sorry, Barney.
438
00:42:31,870 --> 00:42:33,350
Touching. Very touching.
439
00:42:33,630 --> 00:42:35,590
In a minute, we bring on the violins.
440
00:42:35,810 --> 00:42:40,050
All right, all right.
441
00:42:41,490 --> 00:42:45,130
Morris, haven't you a few words to say
for yourself?
442
00:42:47,220 --> 00:42:49,780
No. The most important thing in my life
just ran out that door.
443
00:42:50,220 --> 00:42:51,220
I'm going after him.
444
00:43:47,399 --> 00:43:48,399
Barney? Barney?
445
00:43:52,580 --> 00:43:53,820
I'm sorry I lied to you.
446
00:43:54,860 --> 00:43:55,940
I didn't know what to do.
447
00:44:03,470 --> 00:44:04,790
I love you so much.
448
00:44:05,870 --> 00:44:07,190
And I was losing you.
449
00:44:09,330 --> 00:44:13,430
Ever since your mother died, it was like
you were growing further and further
450
00:44:13,430 --> 00:44:20,270
away and... I mean... Your whole life
was
451
00:44:20,270 --> 00:44:21,270
becoming evil, man.
452
00:44:25,090 --> 00:44:26,630
I'm just an ordinary man, Barn.
453
00:44:27,590 --> 00:44:28,950
I don't know how to compete with that.
454
00:44:29,990 --> 00:44:31,150
With a superhero.
455
00:44:37,870 --> 00:44:39,590
Guess I don't blame you for hating me.
456
00:44:40,910 --> 00:44:45,550
I love you, Barn.
457
00:44:55,330 --> 00:44:56,330
Dad?
458
00:44:58,290 --> 00:45:03,470
I love you, too.
459
00:45:05,590 --> 00:45:06,590
Just like I am?
460
00:45:32,010 --> 00:45:35,290
Miss McKenzie, you just returned from
the island where Dr. Gates is reported
461
00:45:35,290 --> 00:45:36,209
have been seen.
462
00:45:36,210 --> 00:45:38,250
Tell me, did you talk to the doctor?
463
00:45:49,910 --> 00:45:50,910
No.
464
00:45:51,110 --> 00:45:52,110
You didn't?
465
00:45:52,810 --> 00:45:56,150
I'm sorry, gentlemen, but that's all
there is.
466
00:45:57,070 --> 00:45:58,070
Okay, cut it.
467
00:45:58,810 --> 00:46:00,390
Sorry, Miss McKenzie, but...
468
00:46:00,910 --> 00:46:01,910
This is a bust.
469
00:46:02,410 --> 00:46:03,410
Pack it up.
470
00:46:12,310 --> 00:46:14,690
It was the story of a decade.
471
00:46:18,890 --> 00:46:22,290
Mr. Rock, did Dr. Gates cure the baby?
472
00:46:23,070 --> 00:46:24,070
Yes, he did.
473
00:46:25,850 --> 00:46:28,050
Well, he still needs time to finish his
work.
474
00:46:28,370 --> 00:46:29,370
And so do I.
475
00:46:30,190 --> 00:46:31,850
What kind of work, Miss McKenzie?
476
00:46:32,270 --> 00:46:33,710
I have two stories now.
477
00:46:34,430 --> 00:46:38,010
I'm going back to uncover who really
stole the $10 million.
478
00:46:39,110 --> 00:46:45,110
Then later, when everything is right,
I'll go back to Mentu and tell Dr.
479
00:46:45,230 --> 00:46:47,610
whole story the way he'd want it.
480
00:46:49,350 --> 00:46:51,770
I wish you the best of luck, Miss
McKenzie.
481
00:46:53,770 --> 00:46:54,910
Thank you.
482
00:47:15,500 --> 00:47:18,660
Thanks for everything, Mr. Roach. Oh,
there is one more thing.
483
00:47:18,960 --> 00:47:19,759
What's that?
484
00:47:19,760 --> 00:47:25,600
It's formal notice from H .H. Moran of
your appointment to the position of vice
485
00:47:25,600 --> 00:47:28,420
president of the John Henry Insurance
Company.
486
00:47:30,380 --> 00:47:31,960
Me? Are you serious?
487
00:47:36,000 --> 00:47:37,000
Well,
488
00:47:39,060 --> 00:47:43,440
Barney, I hope you appreciate how much
trouble your father went to in order to
489
00:47:43,440 --> 00:47:44,480
reunite the two of you.
490
00:47:45,330 --> 00:47:46,330
Yes, sir, I do.
491
00:47:46,630 --> 00:47:47,569
That's good.
492
00:47:47,570 --> 00:47:48,570
That's good.
493
00:47:50,430 --> 00:47:51,610
Thank you, Mr. O 'Rourke.
494
00:47:54,650 --> 00:47:56,010
Goodbye, Mr. Beastart. Goodbye, sir.
495
00:47:56,670 --> 00:47:58,550
Goodbye, Tattoo. Goodbye, sir. Come on,
Barney.
38892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.