Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,390 --> 00:01:11,350
Good morning, ma 'am. Good morning, the
two.
2
00:01:42,510 --> 00:01:43,408
Smile, everyone.
3
00:01:43,410 --> 00:01:44,410
Smile.
4
00:01:56,970 --> 00:01:59,550
Joey Lee and his son, Mitch.
5
00:02:00,250 --> 00:02:01,830
Is he here for the big fight?
6
00:02:02,030 --> 00:02:03,170
He looks like a boxer.
7
00:02:03,550 --> 00:02:07,630
He does indeed, Tattoo. Mr. Lee was once
an up -and -coming boxer who many
8
00:02:07,630 --> 00:02:09,410
thought would be the world heavyweight
champion.
9
00:02:10,139 --> 00:02:14,840
But an injury ended his dreams. And he
now works on the waterfront as a
10
00:02:14,840 --> 00:02:17,920
stevedore. Though he still takes
occasional club fights.
11
00:02:18,120 --> 00:02:22,140
In fact, while here on Fantasy Island,
he'll be acting as a sparring partner
12
00:02:22,140 --> 00:02:23,220
Mr. Jackson Malone.
13
00:02:23,680 --> 00:02:26,020
A sparring partner for a world champion?
14
00:02:26,800 --> 00:02:29,220
Boss, I bet I know what his fantasy is.
15
00:02:29,520 --> 00:02:31,900
What? Is to stay alive for a weekend.
16
00:02:34,160 --> 00:02:36,060
Mr. Lee doesn't have a fantasy tattoo.
17
00:02:36,680 --> 00:02:39,420
But unbeknownst to him, his son does.
18
00:02:40,140 --> 00:02:45,680
Young Mitch wants to see his father
fight for and win the world
19
00:02:46,180 --> 00:02:48,820
His parent -partner win the
championship?
20
00:02:50,340 --> 00:02:52,960
Boss, I think this time you blew it.
21
00:02:57,380 --> 00:03:02,500
Miss Brenda Richards owns a very
successful catering business in San
22
00:03:02,580 --> 00:03:06,120
California. She looks like she's been
getting some of the profit.
23
00:03:07,150 --> 00:03:11,970
Miss Richards does like to eat, that is
true. What she doesn't like are the
24
00:03:11,970 --> 00:03:13,650
results, or so she says.
25
00:03:14,190 --> 00:03:16,710
And her fantasy is to be thin and
beautiful.
26
00:03:17,110 --> 00:03:22,590
Yes, Miss Richards wishes to be thin and
beautiful because her graduation class
27
00:03:22,590 --> 00:03:27,650
is holding its 10th annual reunion here
on Fantasy Island. But there is one man
28
00:03:27,650 --> 00:03:29,930
in particular Miss Richards wishes to
impress.
29
00:03:30,410 --> 00:03:32,790
His name is Mr. Lance Reynolds.
30
00:03:34,130 --> 00:03:35,490
And she's in love with him?
31
00:03:36,040 --> 00:03:37,820
Quite the contrary, my friend.
32
00:03:38,640 --> 00:03:43,760
Ten years ago, Mr. Reynolds publicly
humiliated Miss Richards at the senior
33
00:03:43,760 --> 00:03:44,760
prom.
34
00:03:44,920 --> 00:03:47,680
And now the young lady wants something
in return.
35
00:03:49,060 --> 00:03:52,700
Sweet, sweet revenge.
36
00:03:59,880 --> 00:04:02,860
My dear guests, I am Mr. Rourke, your
host.
37
00:04:03,200 --> 00:04:05,220
Welcome to Fantasy Island.
38
00:04:40,140 --> 00:04:42,660
You got real class. You know that, Mr.
Rourke?
39
00:04:43,180 --> 00:04:46,540
The plane ride, the drinks, the whole
enchilada.
40
00:04:47,060 --> 00:04:50,600
I mean, even if for some reason you
couldn't fulfill my fantasy.
41
00:04:51,360 --> 00:04:55,580
Oh, I'm happy enough just being here. I
am very pleased, Miss Richards.
42
00:04:55,840 --> 00:04:56,940
Now, if you'll allow me.
43
00:05:03,040 --> 00:05:04,040
Your new wardrobe.
44
00:05:05,020 --> 00:05:08,440
Really? All this for me?
45
00:05:08,980 --> 00:05:09,980
Yes.
46
00:05:13,410 --> 00:05:18,210
I've heard you're good, Mr. Rourke, but
making my bod fit into this little
47
00:05:18,210 --> 00:05:19,890
number is going to be some kind of
challenge.
48
00:05:20,310 --> 00:05:24,930
We are quite prepared for the challenge,
as you call it, Miss Richards.
49
00:05:26,150 --> 00:05:27,610
Quite prepared indeed.
50
00:05:28,530 --> 00:05:29,530
Tattoo?
51
00:05:30,050 --> 00:05:31,050
Miss Richards?
52
00:05:37,190 --> 00:05:38,190
Thank you.
53
00:05:38,830 --> 00:05:39,850
Here you are, Miss Richards.
54
00:05:41,160 --> 00:05:42,160
What's this?
55
00:05:43,120 --> 00:05:49,540
A very rare potion which will enable you
to fulfill at least part of your
56
00:05:49,540 --> 00:05:50,540
fantasy.
57
00:05:51,320 --> 00:05:52,320
Thank you, Tattoo.
58
00:05:53,000 --> 00:05:56,720
You better drink all of it now so you
don't get any side effects.
59
00:05:57,040 --> 00:05:58,040
Side effects?
60
00:05:58,660 --> 00:05:59,660
What kind?
61
00:05:59,980 --> 00:06:02,800
The less questions, the better, Miss
Richards.
62
00:06:03,620 --> 00:06:05,660
However, I suggest you sit down first.
63
00:06:11,950 --> 00:06:15,530
This is kind of like the Incredible Hulk
in reverse.
64
00:06:20,590 --> 00:06:25,230
Weight watchers of the world, eat your
hearts out.
65
00:08:02,510 --> 00:08:03,510
Isn't that what you wanted?
66
00:08:04,150 --> 00:08:07,670
Yes, but I gotta tell you, I did have my
doubts.
67
00:08:08,710 --> 00:08:13,550
Miss Richards, I suggest you hurry and
change your clothes. The luau, starting
68
00:08:13,550 --> 00:08:16,390
the celebration of your class reunion,
starts in about an hour.
69
00:08:17,750 --> 00:08:19,710
A luau. All right.
70
00:08:21,850 --> 00:08:28,370
Oh, one last thing. The effects of the
potion
71
00:08:28,370 --> 00:08:30,550
will wear off imprecisely.
72
00:08:31,640 --> 00:08:32,640
48 hours.
73
00:08:32,820 --> 00:08:35,799
Well, that'll give me plenty of time.
74
00:08:36,720 --> 00:08:40,440
Are you still intent on gaining revenge,
Miss Richards?
75
00:08:43,100 --> 00:08:44,740
Yes, I am, Mr. Rourke.
76
00:08:45,940 --> 00:08:50,200
Maybe it isn't very admirable, but I
can't forget what Lance Reynolds did to
77
00:08:50,200 --> 00:08:51,200
at that prom.
78
00:08:51,760 --> 00:08:55,640
I was just a fat, dumb kid.
79
00:08:56,400 --> 00:08:58,240
So impressed with him and...
80
00:08:58,650 --> 00:09:02,490
So anxious to win his approval, I'd have
done anything to please him.
81
00:09:03,590 --> 00:09:05,650
He took advantage of me, Mr. Rourke.
82
00:09:06,490 --> 00:09:08,470
Half undressed me in the high school
gym.
83
00:09:09,630 --> 00:09:11,270
Then he turned on all the lights.
84
00:09:11,990 --> 00:09:15,190
And there stood my classmates, all
laughing at me.
85
00:09:16,110 --> 00:09:17,130
It was vicious.
86
00:09:19,070 --> 00:09:20,070
Degrading.
87
00:09:20,830 --> 00:09:22,310
Miss Richards, Mr.
88
00:09:22,530 --> 00:09:25,290
Lance Reynolds will be at the luau this
afternoon.
89
00:09:27,790 --> 00:09:29,390
Will you excuse us, Tattoo?
90
00:09:41,010 --> 00:09:45,110
How do you do, sports fans? This is
Scott Ames speaking to you by satellite
91
00:09:45,110 --> 00:09:49,730
the fabulous Fantasy Island, the site of
the upcoming World Heavyweight Boxing
92
00:09:49,730 --> 00:09:54,080
Championship. between Jackson Malone,
the champion of the world, and Wally
93
00:09:54,080 --> 00:09:55,340
Raystone, the challenger.
94
00:09:55,680 --> 00:10:00,380
Now, we've been given permission to
televise part of Malone's workout today,
95
00:10:00,380 --> 00:10:04,920
if the sparring partner looks familiar
to you, it's Joey Lee, once and not too
96
00:10:04,920 --> 00:10:08,560
long ago, a very popular contender in
his own right.
97
00:10:12,780 --> 00:10:17,060
Meantime, the champion looks in fine
physical condition. Let's watch him for
98
00:10:17,060 --> 00:10:21,760
while. Oh, incidentally, Charlie Darcy,
the champ's manager, is very angry that
99
00:10:21,760 --> 00:10:25,360
Wally Ray Stone hasn't yet set foot here
on Fantasy Island.
100
00:10:25,600 --> 00:10:29,140
Oh, there's a nice right to the body and
left to the body. Right to the... Oh!
101
00:10:29,300 --> 00:10:33,240
Oh, the phone! Oh, the phone, folks! The
champion is down. Malone is down.
102
00:10:33,480 --> 00:10:37,380
Now, I don't know whether he slipped or
whether Joey Lee got in one of those
103
00:10:37,380 --> 00:10:39,340
well -remembered combinations of his.
104
00:10:41,100 --> 00:10:42,100
Champ?
105
00:10:42,420 --> 00:10:43,440
Look, I'm sorry.
106
00:10:44,020 --> 00:10:45,460
I guess I got carried away.
107
00:10:45,700 --> 00:10:46,700
Yeah.
108
00:10:47,020 --> 00:10:48,020
Just so they'll get punched.
109
00:10:48,660 --> 00:10:49,659
Yeah, sure.
110
00:10:49,660 --> 00:10:50,660
Don't let it happen again.
111
00:10:54,180 --> 00:10:55,840
All right, I'm going for now, champ.
112
00:10:56,380 --> 00:10:57,420
Hold it, will you? Hold it!
113
00:10:57,740 --> 00:10:58,740
Hold it, will you?
114
00:10:59,020 --> 00:11:02,800
Let's hit the showers. That wraps us up
here. Charlie Darcy, the champ's
115
00:11:02,800 --> 00:11:04,840
manager, has just called a halt to the
affair today.
116
00:11:05,500 --> 00:11:08,740
We will wrap it up here at Fantasy
Island. Great going, Dad.
117
00:11:08,960 --> 00:11:09,980
You really showed him how.
118
00:11:13,040 --> 00:11:14,040
Joey.
119
00:11:15,080 --> 00:11:17,820
Don't make a mistake like that ever
again if you want to keep your job.
120
00:11:18,100 --> 00:11:20,300
It's important you remember who the
champ is around here.
121
00:11:21,900 --> 00:11:22,980
Sorry, Mr. Darcy.
122
00:11:56,390 --> 00:11:59,370
That is the greatest looking chick I've
seen since we've been here.
123
00:11:59,790 --> 00:12:02,810
Well, you're not going to believe it,
Lance, but that's Brenda Richards.
124
00:12:03,370 --> 00:12:04,370
Brenda Richards?
125
00:12:04,590 --> 00:12:05,850
Brenda Richards?
126
00:12:06,270 --> 00:12:07,270
El Fatso?
127
00:12:07,970 --> 00:12:08,970
Good Lord.
128
00:12:10,090 --> 00:12:14,070
You know something? I never thought in
my life I wouldn't hit on that hippo.
129
00:12:15,010 --> 00:12:16,070
But I'm going to now.
130
00:12:16,810 --> 00:12:18,730
She wasn't even worth a mercy trip
before.
131
00:12:19,210 --> 00:12:20,450
I wonder how she did it.
132
00:12:21,230 --> 00:12:22,230
Who cares?
133
00:12:23,030 --> 00:12:24,050
She's my style.
134
00:12:25,230 --> 00:12:28,110
Lance, are you forgetting what you did
to her at the prom?
135
00:12:29,050 --> 00:12:31,610
Man, that was a long time ago, and you
left, too.
136
00:12:31,990 --> 00:12:34,350
Yeah, but I wasn't as hard on her as you
were.
137
00:12:35,470 --> 00:12:37,110
She probably forgot all about it.
138
00:12:39,750 --> 00:12:40,750
Brenda, baby.
139
00:12:41,010 --> 00:12:42,010
Huh?
140
00:12:43,390 --> 00:12:45,430
Yeah? Hey, it's me, Lance.
141
00:12:46,510 --> 00:12:47,510
Lance?
142
00:12:48,130 --> 00:12:49,130
Lance.
143
00:12:54,120 --> 00:12:55,120
Lance Reynolds.
144
00:12:55,140 --> 00:12:58,040
Hey, don't I rate a kiss, a handshake,
or something?
145
00:12:58,680 --> 00:13:00,040
Careful, or you'll spill my food.
146
00:13:00,640 --> 00:13:02,320
Man, you must have some metabolism.
147
00:13:02,780 --> 00:13:05,220
If I eat half that much, balloon city.
148
00:13:06,420 --> 00:13:09,120
Oh, well, I was just getting this for a
friend.
149
00:13:09,540 --> 00:13:12,140
Me, I eat like a bird.
150
00:13:12,860 --> 00:13:17,020
Yeah, well, you got the body to prove
it, too. Say, forget your friend. Now,
151
00:13:17,020 --> 00:13:18,020
me buy you a drink.
152
00:13:18,540 --> 00:13:19,540
Thanks.
153
00:13:19,720 --> 00:13:20,720
But no thanks.
154
00:13:21,340 --> 00:13:22,440
At least not for now.
155
00:13:23,360 --> 00:13:24,360
See you.
156
00:13:29,540 --> 00:13:31,680
Well, did she remember you?
157
00:13:33,060 --> 00:13:34,060
Yeah.
158
00:13:34,840 --> 00:13:37,000
This time I'm not going to turn up the
lights.
159
00:13:38,260 --> 00:13:39,260
You know what I mean?
160
00:13:42,820 --> 00:13:45,680
Thank you for coming, gentlemen.
161
00:13:46,000 --> 00:13:49,480
I have here in my hand a cablegram
stating that...
162
00:13:50,200 --> 00:13:53,320
Mr. Wally Ray Stone has withdrawn from
the fight.
163
00:13:53,920 --> 00:13:56,160
Withdrawn? What are you talking about?
164
00:13:56,720 --> 00:14:00,160
An old ring injury has apparently flared
up.
165
00:14:02,100 --> 00:14:04,320
Sounds like a shortage of guts to me.
166
00:14:05,100 --> 00:14:06,720
So what do we do now, huh? Cancel?
167
00:14:07,480 --> 00:14:08,580
Are you nuts?
168
00:14:09,400 --> 00:14:10,540
What's that supposed to mean?
169
00:14:11,200 --> 00:14:14,300
You and your free spending. You've
already blown most of the million dollar
170
00:14:14,300 --> 00:14:15,420
guarantee the network put up.
171
00:14:16,110 --> 00:14:20,670
We're scheduled for this fight around
the world in less than two days. We
172
00:14:20,670 --> 00:14:21,670
cancel, period.
173
00:14:21,890 --> 00:14:22,890
Oh, that's fine.
174
00:14:22,910 --> 00:14:24,630
And who are you going to get to fight,
period?
175
00:14:25,010 --> 00:14:31,530
I don't want to seem presumptuous,
gentlemen, but perhaps you could find a
176
00:14:31,530 --> 00:14:32,990
substitute. Like who?
177
00:14:33,830 --> 00:14:38,550
Well, I... Perhaps Mr. Malone's sparring
partner.
178
00:14:39,230 --> 00:14:40,270
What, Joey Lee?
179
00:14:40,610 --> 00:14:41,610
That'd never work.
180
00:14:43,790 --> 00:14:45,450
But I am told that Mr.
181
00:14:45,670 --> 00:14:51,230
Lee was once ranked number six. And I am
also told that he knocked you down, Mr.
182
00:14:51,270 --> 00:14:53,250
Malone, during today's sparring session.
183
00:14:53,450 --> 00:14:54,450
Is this true?
184
00:14:55,230 --> 00:14:56,230
Lucky punch.
185
00:14:56,330 --> 00:14:58,730
Besides, it's been a long time since Joy
was a contender.
186
00:15:00,170 --> 00:15:06,190
Well, then, gentlemen, I suppose you
will have to cancel the fight and eat
187
00:15:06,190 --> 00:15:07,190
losses.
188
00:15:08,170 --> 00:15:09,470
Wait, wait. Listen.
189
00:15:10,330 --> 00:15:11,330
You know...
190
00:15:11,470 --> 00:15:15,390
Joy was pretty popular when he was in
his prime. Number six, as you said.
191
00:15:15,990 --> 00:15:19,990
And I still feel that the fight fans of
this world will remember him.
192
00:15:22,170 --> 00:15:26,090
What do you think, Mr. Ames? Would the
network approve Joy Lee as a substitute?
193
00:15:26,590 --> 00:15:32,410
With your skill and resources, I would
imagine you could publicize him into a
194
00:15:32,410 --> 00:15:34,590
creditable contender, don't you think?
195
00:15:35,110 --> 00:15:37,390
Well, let's get on the horn to New York
and find out.
196
00:15:37,750 --> 00:15:38,750
By all means.
197
00:15:38,890 --> 00:15:39,890
Oh, and...
198
00:15:40,200 --> 00:15:46,140
If I may suggest, tell them you have all
the possibilities of another Rocky
199
00:15:46,140 --> 00:15:47,140
here.
200
00:15:51,300 --> 00:15:56,420
A down and outer rising to the ultimate
heights.
201
00:15:57,020 --> 00:16:02,580
That's a great idea, Mr. Rourke. And you
know, it just might work.
202
00:16:03,360 --> 00:16:04,680
Yeah, you know.
203
00:16:24,140 --> 00:16:25,460
Bernie? Bernie Drexel.
204
00:16:25,820 --> 00:16:26,820
Drexel.
205
00:16:26,980 --> 00:16:27,980
Frank Thomas.
206
00:16:28,420 --> 00:16:32,720
We took social studies together. Right.
Frank, Frank, how are you? Oh, what you
207
00:16:32,720 --> 00:16:33,720
been up to, Bernie baby?
208
00:16:33,880 --> 00:16:35,240
Huh? Married?
209
00:16:35,540 --> 00:16:36,540
Uh, no.
210
00:16:37,100 --> 00:16:38,320
Never found the right one, huh?
211
00:16:38,740 --> 00:16:41,900
Well, don't you worry. Let me tell you,
there's plenty of action around here.
212
00:16:42,360 --> 00:16:43,740
Speaking of which,
213
00:16:44,460 --> 00:16:47,020
have you seen your old pal Brenda
Richards?
214
00:16:47,400 --> 00:16:49,880
Oh, uh, no. I was kind of hoping she'd
be here.
215
00:16:50,340 --> 00:16:51,380
Take a look for yourself.
216
00:16:52,120 --> 00:16:53,120
Isn't she something?
217
00:16:53,740 --> 00:16:56,060
I got everybody in this group buzzing,
let me tell you.
218
00:16:56,720 --> 00:16:58,100
Hey, what are you waiting for? Go do it.
219
00:16:58,540 --> 00:16:59,860
Everybody else is trying to hit on her.
220
00:17:00,140 --> 00:17:03,940
Oh, no, I don't think Brenda would be
interested in me.
221
00:17:04,400 --> 00:17:05,400
Are you kidding?
222
00:17:05,760 --> 00:17:07,579
I saw the way you guys were in high
school.
223
00:17:07,900 --> 00:17:09,420
Well, we were just friends then.
224
00:17:10,920 --> 00:17:12,980
Ah, well, time to renew old friendships.
225
00:17:13,880 --> 00:17:15,079
Because here she comes.
226
00:17:18,040 --> 00:17:19,040
Bernie. Brenda.
227
00:17:20,280 --> 00:17:21,280
Yeah?
228
00:17:22,599 --> 00:17:26,060
It's really good to see you. Well, it's
really good to see you. Gosh.
229
00:17:27,260 --> 00:17:28,260
What are you doing up?
230
00:17:31,420 --> 00:17:33,060
Say, I hear you're in the catering
business.
231
00:17:33,840 --> 00:17:34,840
Yep.
232
00:17:35,040 --> 00:17:36,180
Keeps me close to the eats.
233
00:17:36,800 --> 00:17:39,360
Well, I don't know how you do it. You're
just skinny as a rail.
234
00:17:40,700 --> 00:17:41,920
I fast a lot.
235
00:17:42,740 --> 00:17:44,680
What have you been doing to make a buck
these days?
236
00:17:46,620 --> 00:17:47,620
Stockbroker. Oh.
237
00:17:47,860 --> 00:17:48,920
Yeah, futures mainly.
238
00:17:49,420 --> 00:17:50,420
Brenda?
239
00:17:50,600 --> 00:17:52,140
Oh, Bernie, let's get out of here.
240
00:17:52,680 --> 00:17:53,800
So many people.
241
00:17:54,060 --> 00:17:56,200
Oh, uh, okie doke.
242
00:17:59,900 --> 00:18:06,720
A great -grandfather figured. You know,
the type
243
00:18:06,720 --> 00:18:11,280
who amassed three fortunes by the time
he was 25. But lost each overnight.
244
00:18:11,600 --> 00:18:12,600
Yeah.
245
00:18:12,920 --> 00:18:13,920
Yeah.
246
00:18:14,780 --> 00:18:15,780
What's up?
247
00:18:15,820 --> 00:18:17,740
When you hit Mr. Malone today...
248
00:18:18,120 --> 00:18:19,120
You know, it's a combination.
249
00:18:19,300 --> 00:18:20,400
Is it just a lucky punch?
250
00:18:22,240 --> 00:18:25,620
No, no. You know, it was kind of, I
guess, half and half. That was all. What
251
00:18:25,620 --> 00:18:26,620
you mean, half and half?
252
00:18:27,440 --> 00:18:29,480
Mitch, why don't you go swimming, okay?
253
00:18:30,020 --> 00:18:31,020
I'd rather talk.
254
00:18:31,620 --> 00:18:33,000
I know you'd rather talk.
255
00:18:33,340 --> 00:18:36,840
But listen, pal, if I'm going to get off
the docks, I got to study, okay?
256
00:18:37,120 --> 00:18:38,120
Hi, Mitch.
257
00:18:38,320 --> 00:18:40,540
Joey. Oh, hi. We'd like to talk to you.
258
00:18:41,620 --> 00:18:42,599
Yeah, sure.
259
00:18:42,600 --> 00:18:44,460
What's up? Your bank account, Joey.
260
00:18:45,219 --> 00:18:47,540
if you agree to fight my man for the
championship.
261
00:18:50,000 --> 00:18:52,420
Oh, come on. You're kidding. What do you
mean?
262
00:18:52,980 --> 00:18:53,980
You heard me.
263
00:18:54,360 --> 00:18:55,640
Wally Ray Stone pulled out.
264
00:18:55,900 --> 00:18:56,900
Wait a minute.
265
00:18:57,360 --> 00:19:00,280
You want my dad to fight for the
championship of the world?
266
00:19:00,880 --> 00:19:01,880
That's right, kid.
267
00:19:01,900 --> 00:19:06,480
No, no deal. I mean, I'm not ready for
that kind of a fight. Dad, what are you
268
00:19:06,480 --> 00:19:07,359
talking about?
269
00:19:07,360 --> 00:19:10,680
I'm talking about your old man being a
bit past his prime.
270
00:19:11,000 --> 00:19:12,060
Dad, this is our chance.
271
00:19:12,520 --> 00:19:13,900
The fight we've always wanted.
272
00:19:14,480 --> 00:19:15,800
You can't just turn it down.
273
00:19:16,280 --> 00:19:17,360
You just can't.
274
00:19:17,600 --> 00:19:18,780
The kid's right, Joey.
275
00:19:21,540 --> 00:19:22,540
Please, Dad.
276
00:19:23,060 --> 00:19:24,060
Please.
277
00:19:24,280 --> 00:19:25,280
You really want this?
278
00:19:32,140 --> 00:19:34,120
Okay. All right, I'll fight him.
279
00:19:36,340 --> 00:19:38,220
Good. That's more like it.
280
00:19:39,640 --> 00:19:41,100
We'll meet later, work out the details.
281
00:19:41,420 --> 00:19:42,420
Yeah, okay.
282
00:19:42,560 --> 00:19:44,460
Take care, Joey. Bye, Mitch. Thanks.
283
00:19:46,060 --> 00:19:47,800
Now you don't have to study anymore.
284
00:19:48,480 --> 00:19:51,000
You're going to be champion of the whole
wide world.
285
00:20:02,600 --> 00:20:03,600
Okay.
286
00:20:04,040 --> 00:20:05,019
That's good.
287
00:20:05,020 --> 00:20:06,020
Joey.
288
00:20:06,140 --> 00:20:08,080
Huh? Joey, can I see you a minute?
289
00:20:08,560 --> 00:20:09,560
Thanks.
290
00:20:16,429 --> 00:20:17,429
Yeah. What's up?
291
00:20:18,230 --> 00:20:21,770
Look, I just thought I'd let you know
how things stand.
292
00:20:22,470 --> 00:20:26,650
Now, look, as you know, this fight is a
big media event.
293
00:20:27,250 --> 00:20:30,010
The network's planning a crash program
to build you up.
294
00:20:30,610 --> 00:20:33,490
They'll be working around the clock
trying to get angles on you and your
295
00:20:33,490 --> 00:20:34,490
personal life.
296
00:20:35,310 --> 00:20:39,770
And speaking of angles, I got one of my
own.
297
00:20:40,770 --> 00:20:41,770
Like what?
298
00:20:41,919 --> 00:20:43,580
Like how we're going to divide up the
purse.
299
00:20:44,560 --> 00:20:48,040
Come on, Darcy. I mean, it's your
package. You tell me how we divide it.
300
00:20:48,480 --> 00:20:53,600
Look, you know Malone is kind of lazy
and he could be in better shape.
301
00:20:53,900 --> 00:20:56,740
Look, after all, we're just putting on a
show here, so...
302
00:20:56,740 --> 00:21:02,680
So on the third round,
303
00:21:02,800 --> 00:21:06,100
you hit the canvas and you stay there.
304
00:21:08,440 --> 00:21:09,440
Okay?
305
00:21:10,600 --> 00:21:13,120
Why don't you give me a typewritten
script so I don't blow it?
306
00:21:13,440 --> 00:21:16,460
Joey, you do what I say and you'll
collect $50 ,000.
307
00:21:16,920 --> 00:21:20,340
You don't do what I say and you'll wind
up with $5 ,000, sparring partner wages.
308
00:21:23,100 --> 00:21:24,100
Now, how about it?
309
00:21:24,820 --> 00:21:25,980
What difference does it make?
310
00:21:27,060 --> 00:21:28,180
All right, we got a deal?
311
00:21:28,980 --> 00:21:30,480
In other words, we got a deal, right?
312
00:21:31,080 --> 00:21:32,300
Yeah, I take a dive in the third.
313
00:21:33,740 --> 00:21:35,820
Excuse me, I'm going to go wash this
scum off.
314
00:21:50,190 --> 00:21:57,170
Nothing more than feeling Trying to
315
00:21:57,170 --> 00:22:03,930
forget my Feelings of love Well,
316
00:22:04,070 --> 00:22:05,610
mind if I cut in?
317
00:22:05,870 --> 00:22:07,570
Uh, Brando?
318
00:22:08,410 --> 00:22:12,430
Uh, I guess it's all right.
319
00:22:13,690 --> 00:22:14,970
As long as you don't mind.
320
00:22:15,870 --> 00:22:17,430
Heck no, yeah. Not at all.
321
00:22:20,130 --> 00:22:26,910
Trying to forget my feelings of
322
00:22:26,910 --> 00:22:27,950
love. You smell nice.
323
00:22:29,190 --> 00:22:30,190
So do you.
324
00:22:32,330 --> 00:22:37,070
You know, I think you're in better shape
than you were when we were in high
325
00:22:37,070 --> 00:22:38,070
school.
326
00:22:38,630 --> 00:22:40,150
You know, Brenda, you're a real turn on.
327
00:22:40,650 --> 00:22:43,590
When I saw you today, I knew I had to
have you.
328
00:22:47,950 --> 00:22:48,950
Me too.
329
00:22:50,190 --> 00:22:52,090
Oh, I've always admired you, Lance.
330
00:22:52,670 --> 00:22:55,190
Football hero, senior class president.
331
00:22:56,530 --> 00:23:02,310
This may sound corny, but the truth is,
you were my idol.
332
00:23:04,270 --> 00:23:08,490
And you never even noticed me, chubby
little Brenda.
333
00:23:09,170 --> 00:23:10,170
Sure I did.
334
00:23:10,790 --> 00:23:12,090
How could I miss you then?
335
00:23:14,450 --> 00:23:15,850
But what a change, huh?
336
00:23:19,080 --> 00:23:20,660
All I ever thought about was you.
337
00:23:21,800 --> 00:23:23,820
And then came the day you asked me to
the prom.
338
00:23:24,920 --> 00:23:26,060
I was so thrilled.
339
00:23:27,020 --> 00:23:29,880
All those pretty girls you could have
asked, only you chose me.
340
00:23:30,740 --> 00:23:32,640
On top of the world, that's where I was.
341
00:23:33,060 --> 00:23:34,740
You could have had me then if you'd
wanted.
342
00:23:36,580 --> 00:23:41,520
But... I guess I should have known
something was up when you showed up at
343
00:23:41,520 --> 00:23:42,520
house drunk.
344
00:23:44,260 --> 00:23:45,380
Brenda, I... Tell me.
345
00:23:46,120 --> 00:23:48,400
Do I look like an oversized mackerel
now?
346
00:23:49,850 --> 00:23:52,030
Believe me, Brenda, I'm really sorry.
347
00:23:54,210 --> 00:23:55,650
I do believe you, Len.
348
00:23:57,110 --> 00:24:01,530
What's more, I'm right back where I was
ten years ago.
349
00:24:02,130 --> 00:24:03,130
Yeah, where's that?
350
00:24:04,810 --> 00:24:05,810
Can't you guess?
351
00:24:07,350 --> 00:24:09,130
I've still got a thing for you, Len.
352
00:24:11,810 --> 00:24:14,470
Well, then what are we waiting for,
baby? Let's get it on.
353
00:24:15,190 --> 00:24:16,190
In a minute.
354
00:24:16,410 --> 00:24:18,210
I have to explain things to Bernie.
355
00:24:19,480 --> 00:24:20,760
After all, he did bring me.
356
00:24:27,180 --> 00:24:32,660
Get everybody and we'll meet in my
bungalow in an hour.
357
00:24:48,970 --> 00:24:49,970
Hey, what's wrong?
358
00:24:50,230 --> 00:24:53,010
Let's just say I hate to waste time.
359
00:24:53,370 --> 00:24:55,770
Oh, boy, a woman after my own heart.
360
00:24:56,030 --> 00:25:01,030
Why don't you go into the bedroom and
slip into something more comfortable?
361
00:25:01,450 --> 00:25:03,770
I thought the girl was supposed to do
that.
362
00:25:04,590 --> 00:25:07,910
In the bottom drawer of the dresser,
there's a pair of men's pajamas.
363
00:25:08,610 --> 00:25:09,610
Black silk.
364
00:25:10,390 --> 00:25:14,050
Nothing turns me on more than a man in
black silk pajamas.
365
00:25:15,270 --> 00:25:17,310
Wait, you carry them with you on trips?
366
00:25:18,610 --> 00:25:19,970
Never hurts to be prepared.
367
00:25:20,610 --> 00:25:23,510
Besides, they send me crawling up the
wall.
368
00:25:24,290 --> 00:25:26,910
I just hope you won't have to peel me
off the ceiling.
369
00:25:27,950 --> 00:25:31,570
This is going to be a reunion into all
reunions.
370
00:25:49,320 --> 00:25:50,320
How are you doing?
371
00:25:50,440 --> 00:25:52,540
Just great. Just great.
372
00:25:59,060 --> 00:26:01,940
Oh, boy, you really don't waste time, do
you?
373
00:26:04,140 --> 00:26:07,280
I've already wasted ten years where you
and I are concerned.
374
00:26:13,860 --> 00:26:17,120
For the longest time, I didn't know if I
could forgive you, Lance.
375
00:26:18,060 --> 00:26:21,640
But after one look at you today,
something happened.
376
00:26:22,860 --> 00:26:27,080
I can only describe it as animal
magnetism.
377
00:26:28,100 --> 00:26:30,920
You've got that magnetism, Lance.
378
00:26:31,640 --> 00:26:33,600
More than any other man I've ever met.
379
00:26:34,520 --> 00:26:36,620
Yeah, well, you're not so bad yourself,
Brenda.
380
00:26:37,320 --> 00:26:40,500
You know, it's really hard for me to
believe that you're the same chick.
381
00:26:41,460 --> 00:26:44,720
So when are you going to come in here
and visit me?
382
00:26:45,420 --> 00:26:46,420
I'm not.
383
00:26:46,960 --> 00:26:48,660
You have to come and get me.
384
00:26:50,120 --> 00:26:52,180
Being chased, that's what turns you on?
385
00:26:52,920 --> 00:26:53,920
That's it.
386
00:26:54,400 --> 00:26:57,320
Well, ready or not, here I come.
387
00:26:58,040 --> 00:26:59,060
No, not yet.
388
00:27:00,860 --> 00:27:03,640
There's one more thing I really get off
on.
389
00:27:04,120 --> 00:27:05,240
What? What's that?
390
00:27:06,700 --> 00:27:07,840
Bald -headed men.
391
00:27:08,520 --> 00:27:11,800
Oh, if only you were a skinhead like Yul
Brynner.
392
00:27:12,220 --> 00:27:14,420
Talk about a woman going wild.
393
00:27:19,129 --> 00:27:23,150
Well, I'm bald. I'm a bald guy. Look.
Check it out, baby. Look.
394
00:27:23,710 --> 00:27:24,710
Surprise!
395
00:27:25,370 --> 00:27:29,010
Surprise! Look at old Lance.
396
00:27:29,210 --> 00:27:30,950
Hey, Lance. Hey, old boy.
397
00:27:31,510 --> 00:27:32,510
All right.
398
00:27:34,550 --> 00:27:36,370
I know. I look like a little brother.
399
00:27:36,570 --> 00:27:37,570
Believe it?
400
00:27:57,479 --> 00:27:58,479
Bernie,
401
00:27:59,080 --> 00:28:01,420
what are you doing out here? I've been
looking all over for you.
402
00:28:07,860 --> 00:28:10,440
What is it? What's wrong?
403
00:28:11,920 --> 00:28:13,680
Well, it's what you did to Lance, that's
what.
404
00:28:14,820 --> 00:28:16,220
Oh, I see.
405
00:28:17,160 --> 00:28:19,300
And you don't think it was very nice of
me, is that it?
406
00:28:20,380 --> 00:28:23,540
Look, Lance is... He's a turkey.
407
00:28:24,160 --> 00:28:27,380
But he's... Well, he's still a human
being, Brenda.
408
00:28:28,500 --> 00:28:30,620
I don't believe this. You're defending
him.
409
00:28:31,140 --> 00:28:34,540
What about what he did to me at the
senior prom? You said yourself...
410
00:28:34,620 --> 00:28:39,080
all you accomplished tonight was to
lower yourself to his level. Don't you
411
00:28:39,080 --> 00:28:40,080
that?
412
00:28:40,690 --> 00:28:41,690
Lance hurt me.
413
00:28:42,350 --> 00:28:45,890
He really hurt me. I just wanted to pay
him back.
414
00:28:46,410 --> 00:28:47,410
So you conned him.
415
00:28:48,410 --> 00:28:51,790
And you let him on with good looks and
everything.
416
00:28:53,110 --> 00:28:54,710
Even used me to help pull it off.
417
00:28:56,350 --> 00:28:59,370
Well, I don't know, Brenda, but to me
that's just, that's being a phony.
418
00:29:00,370 --> 00:29:02,450
And a phony is something I thought you
could never be.
419
00:29:05,050 --> 00:29:06,570
I'm sorry things turned out like this.
420
00:29:11,020 --> 00:29:12,020
Something to eat.
421
00:29:13,680 --> 00:29:14,680
Bernie!
422
00:29:31,740 --> 00:29:32,860
I say we do it.
423
00:29:33,200 --> 00:29:35,980
I know you can beat Joey with one hand
right behind your back, but I'm not
424
00:29:35,980 --> 00:29:38,760
taking any chances on blowing the
championship. I can take him. You don't
425
00:29:38,760 --> 00:29:39,980
to pay Joey to go in the tank.
426
00:29:40,200 --> 00:29:41,200
I say we do.
427
00:29:41,940 --> 00:29:43,520
Joey takes the dive in the third round.
428
00:29:43,720 --> 00:29:44,940
He gave me his word on it.
429
00:29:45,860 --> 00:29:46,860
You liar.
430
00:29:46,920 --> 00:29:47,920
It's not true.
431
00:29:48,140 --> 00:29:50,340
Hey, wait a minute. What's the matter?
What's the matter with this kid?
432
00:29:51,540 --> 00:29:52,540
Hey.
433
00:29:52,700 --> 00:29:53,700
Hey.
434
00:29:53,900 --> 00:29:54,900
What's going on?
435
00:29:55,080 --> 00:29:57,540
He says we're going to take a dive in
the third round.
436
00:29:59,080 --> 00:30:00,680
Explain the facts of life to him, Darcy.
437
00:30:01,699 --> 00:30:02,940
It's not true, Dad.
438
00:30:03,220 --> 00:30:04,220
It's not true.
439
00:30:05,340 --> 00:30:08,680
Look, tell him anything but shut him up,
will you? Or we're all in hot water.
440
00:30:09,860 --> 00:30:11,820
Dad, it's not true. Say it.
441
00:30:14,200 --> 00:30:15,480
Dad, please say it.
442
00:30:16,700 --> 00:30:17,700
Mitch, I...
443
00:30:56,910 --> 00:30:58,210
It just came out of left field.
444
00:31:00,590 --> 00:31:01,590
Fifty thousand bucks.
445
00:31:03,190 --> 00:31:05,410
You don't have any idea what kind of
money that is.
446
00:31:06,990 --> 00:31:10,810
I mean, I could work those docks until I
drop and I'd never be able to save that
447
00:31:10,810 --> 00:31:11,810
kind of money.
448
00:31:15,670 --> 00:31:19,670
And I was thinking that... Hey.
449
00:31:21,170 --> 00:31:25,390
I was thinking... We'd buy the boat.
450
00:31:26,600 --> 00:31:28,380
Huh? And we go right down to Florida.
451
00:31:29,400 --> 00:31:30,600
Just like we always wanted to.
452
00:31:32,300 --> 00:31:36,440
You finally get your second chance, and
you quit in the third round.
453
00:31:38,800 --> 00:31:41,740
Look, I'd give anything if I could beat
Malone, but I can't.
454
00:31:42,840 --> 00:31:44,340
I'm over the hill, Mitch.
455
00:31:45,080 --> 00:31:46,180
Don't you understand that?
456
00:31:46,780 --> 00:31:48,520
Your old man can't cut it anymore.
457
00:31:49,520 --> 00:31:52,460
If I'd have known you were going to take
a dive, I wouldn't have even saved up
458
00:31:52,460 --> 00:31:53,460
for my fantasy.
459
00:31:54,240 --> 00:31:55,240
What do you mean, what fantasy?
460
00:31:57,200 --> 00:31:58,580
To have you win the championship?
461
00:31:59,980 --> 00:32:01,680
What do you mean? You set this thing up?
462
00:32:03,900 --> 00:32:05,300
No, that's impossible.
463
00:32:06,420 --> 00:32:09,160
Mr. Rourke can do anything. It is so
possible.
464
00:32:09,780 --> 00:32:12,720
I tell you, you knocked down Jackson
Malone at the sparring practice.
465
00:32:13,700 --> 00:32:14,700
But why?
466
00:32:15,900 --> 00:32:18,300
Why is it so important for me to fight
for the championship?
467
00:32:19,420 --> 00:32:21,120
I thought it was because I love you.
468
00:32:21,760 --> 00:32:23,240
Now I'm not so sure anymore.
469
00:32:23,760 --> 00:32:24,760
Mitch!
470
00:32:44,110 --> 00:32:45,110
Hi, Mr. Roth.
471
00:32:45,390 --> 00:32:47,430
It's almost three o 'clock, Miss
Richards.
472
00:32:48,130 --> 00:32:49,130
The witching hour.
473
00:32:49,770 --> 00:32:52,110
When I turn back into an oversized
mackerel.
474
00:32:52,570 --> 00:32:53,570
Is everything all right?
475
00:32:54,650 --> 00:32:56,030
Not really.
476
00:32:56,650 --> 00:32:58,470
But there's nothing you can do about it.
477
00:32:58,970 --> 00:33:00,370
I'll be along in just a minute.
478
00:33:01,050 --> 00:33:02,050
I know.
479
00:33:02,150 --> 00:33:03,550
Not a second past three.
480
00:33:04,170 --> 00:33:05,170
Bye.
481
00:33:16,420 --> 00:33:17,420
Hello? Hi.
482
00:33:19,140 --> 00:33:20,500
Thought you'd be gone by now.
483
00:33:21,020 --> 00:33:23,540
Oh, well, I decided to take an afternoon
plane.
484
00:33:25,960 --> 00:33:26,960
Can I come in?
485
00:33:30,980 --> 00:33:32,000
Just for a minute.
486
00:33:32,420 --> 00:33:33,420
Okay.
487
00:33:37,480 --> 00:33:38,480
What's with your clothes?
488
00:33:40,120 --> 00:33:41,260
It's a long story.
489
00:33:49,160 --> 00:33:51,840
Say, I heard about what you did last
night after I left the dance.
490
00:33:52,920 --> 00:33:57,220
Making a public apology to Lance and
resigning as alumni queen.
491
00:33:58,480 --> 00:33:59,480
Took guts.
492
00:34:01,020 --> 00:34:02,420
Revenge isn't sweet, Bernie.
493
00:34:03,480 --> 00:34:04,480
It stinks.
494
00:34:05,640 --> 00:34:08,020
Well, I know I was rough on you. Oh,
Bernie, please.
495
00:34:09,260 --> 00:34:10,679
Everything you said was true.
496
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
No.
497
00:34:12,940 --> 00:34:15,739
No, I called you a phony, Brenda, and
that's not true.
498
00:34:18,280 --> 00:34:19,440
Tell you something else, too.
499
00:34:21,260 --> 00:34:23,520
To me, you're still the most beautiful
girl in the world.
500
00:34:25,420 --> 00:34:26,420
No, I'm not.
501
00:34:28,580 --> 00:34:30,060
I'm not beautiful at all.
502
00:34:33,520 --> 00:34:39,080
Bernie, this body you see here, it isn't
mine.
503
00:34:40,380 --> 00:34:42,320
Mr. Rourke just loaned it to me.
504
00:34:43,400 --> 00:34:45,900
That's right. What you see here is my
fantasy.
505
00:34:47,210 --> 00:34:52,710
I just wanted to be thin and beautiful
so I could zap poor Lance.
506
00:34:56,489 --> 00:35:02,250
But no matter how it seemed last night,
I really did want to go to the dance
507
00:35:02,250 --> 00:35:03,250
with you.
508
00:35:11,720 --> 00:35:13,820
Ernie, you can't see me. Get out of
here.
509
00:35:14,100 --> 00:35:17,560
No, no. No, I'm staying. It took me too
long to get the courage to come here,
510
00:35:17,600 --> 00:35:18,600
and I'm going to stay here.
511
00:35:19,460 --> 00:35:20,500
Quick, quick, quick, quick.
512
00:35:59,720 --> 00:36:01,580
Why do you think you're most beautiful
girl now?
513
00:36:02,900 --> 00:36:04,080
I think she's fantastic.
514
00:36:04,620 --> 00:36:05,620
Brenda, wait a minute.
515
00:36:06,000 --> 00:36:08,600
Just... Just listen to me.
516
00:36:10,080 --> 00:36:11,440
You want to talk about phonies?
517
00:36:12,640 --> 00:36:13,780
I'm no stockbroker.
518
00:36:15,600 --> 00:36:16,680
I'm an English teacher.
519
00:36:19,220 --> 00:36:22,760
I was just pretending to be something I
wasn't because of the way you looked on
520
00:36:22,760 --> 00:36:23,760
the outside.
521
00:36:25,580 --> 00:36:27,040
I've always loved you, Brenda.
522
00:36:28,420 --> 00:36:31,170
Pat. Ben doesn't make any difference to
me.
523
00:36:32,350 --> 00:36:33,690
You really mean that?
524
00:36:34,410 --> 00:36:35,410
Here.
525
00:36:36,630 --> 00:36:38,030
I'm going to give this to you.
526
00:36:39,510 --> 00:36:42,030
Oh, Bernie, a book of poetry.
527
00:36:44,130 --> 00:36:45,350
I added an inscription.
528
00:36:48,650 --> 00:36:54,830
May we live every verse and rhyme
together now and throughout time.
529
00:36:57,330 --> 00:36:58,330
Thank you.
530
00:37:07,630 --> 00:37:11,510
Well, here we go, sports fans. This
could be the Donnybrook of the decade.
531
00:37:11,870 --> 00:37:15,790
To the center of the ring, and here's
Jimmy Lennon. Ladies and gentlemen,
532
00:37:16,250 --> 00:37:22,670
Fantasy Island presents 15 rounds of
boxing for the heavyweight championship
533
00:37:22,670 --> 00:37:24,270
of the world.
534
00:37:27,950 --> 00:37:29,330
Opie, have you seen Mitch yet?
535
00:37:30,050 --> 00:37:31,830
No, Joey, I haven't. You sure?
536
00:37:32,370 --> 00:37:33,370
Yes, I'm sure.
537
00:37:33,570 --> 00:37:34,570
Okay.
538
00:37:35,570 --> 00:37:36,570
Okay.
539
00:37:37,070 --> 00:37:41,410
At 194 pounds, the challenge is...
540
00:38:34,600 --> 00:38:37,720
Connors with a right to the body. A left
to the head by the champion. A left to
541
00:38:37,720 --> 00:38:38,720
the body.
542
00:38:40,860 --> 00:38:41,860
Mitch?
543
00:38:42,040 --> 00:38:43,040
Hi, Mr. Rourke.
544
00:38:43,580 --> 00:38:44,620
Why aren't you at the fight?
545
00:38:45,360 --> 00:38:46,360
I don't want to see it.
546
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
Why not?
547
00:38:48,840 --> 00:38:50,140
It isn't going to turn out right.
548
00:38:50,960 --> 00:38:55,160
But you wanted your father to win the
championship, and it's happening this
549
00:38:55,160 --> 00:38:56,160
moment.
550
00:38:57,920 --> 00:38:59,440
Mr. Rourke, the fight's fixed.
551
00:39:07,310 --> 00:39:10,050
I believe your father loves you more
than anything.
552
00:39:10,730 --> 00:39:13,910
And I also believe that you can stop him
from throwing the fight.
553
00:39:14,210 --> 00:39:15,310
How? By being there.
554
00:39:16,270 --> 00:39:19,510
Joey Lee could never throw a fight with
you there looking on.
555
00:39:20,310 --> 00:39:22,970
He's too decent and honorable a man.
556
00:39:23,610 --> 00:39:25,290
Do you really mean that, Mr. Orton?
557
00:39:29,450 --> 00:39:30,970
Oh, I really mean it, Mitch.
558
00:39:32,390 --> 00:39:34,570
I have a car waiting. We could be there
within minutes.
559
00:39:36,830 --> 00:39:37,830
Then let's go.
560
00:39:40,830 --> 00:39:44,370
Malone fires another shot to the head.
Another, another, another. Four in a row
561
00:39:44,370 --> 00:39:45,368
to the head.
562
00:39:45,370 --> 00:39:48,950
Lee comes back with one to the body.
However, the champion is really setting
563
00:39:48,950 --> 00:39:50,070
up. He's toying with him.
564
00:39:50,390 --> 00:39:54,710
A left that missed by Lee to the body.
The champion comes back with two more
565
00:39:54,710 --> 00:39:57,630
lefts to the head. Another left to the
head. The right above is in the corner.
566
00:39:57,810 --> 00:40:00,430
Lee tries to get in some body shots.
Next round. You go.
567
00:40:00,790 --> 00:40:01,629
Stay down.
568
00:40:01,630 --> 00:40:04,890
Park lefts the fight to the stomach.
Ford coming back in again.
569
00:40:09,230 --> 00:40:13,490
And there's the bell ending round two.
We'll be right back after this word from
570
00:40:13,490 --> 00:40:14,490
our sponsor.
571
00:40:26,110 --> 00:40:27,110
Hi, Dad.
572
00:40:31,430 --> 00:40:34,710
Mr. Rourke, why'd you bring my kid down
to see this?
573
00:40:35,560 --> 00:40:36,560
See what?
574
00:40:37,760 --> 00:40:40,700
Exactly what will your son be seeing?
575
00:40:46,160 --> 00:40:50,520
We're back at Fantasy Island, fight
fans, just awaiting the bell for, there
576
00:40:50,520 --> 00:40:54,320
is, for round three in this great fight.
577
00:40:54,940 --> 00:40:57,000
Both fighters come out to the center of
the ring now.
578
00:40:57,280 --> 00:41:01,060
And Joey Lee has started it right off
the bat. He's got lefts and rights to
579
00:41:01,060 --> 00:41:04,540
champion. He's got him in the corner
right above us. Hard lefts and rights.
580
00:41:04,540 --> 00:41:05,960
Lee is a different fighter this round.
581
00:41:06,220 --> 00:41:07,580
He's all over that champion.
582
00:41:07,840 --> 00:41:12,140
Joey Lee is really bringing the fight to
Malone. He's got him on the ropes. And
583
00:41:12,140 --> 00:41:15,320
there's a hard left and a right
combination fight. Hey, come here. What
584
00:41:15,320 --> 00:41:16,118
trying to do?
585
00:41:16,120 --> 00:41:17,480
You're supposed to go down here.
586
00:41:48,840 --> 00:41:49,840
And now they break.
587
00:41:49,980 --> 00:41:53,900
They come back to the left by Joey Lee.
A right. There's Lee again. A left and a
588
00:41:53,900 --> 00:41:55,800
right. He's got him back in the corner
and the champion.
589
00:42:18,510 --> 00:42:19,510
crossing us.
590
00:42:19,630 --> 00:42:22,190
Cream him. Wave him out. Give him the
beating of his life. Take him apart.
591
00:42:54,090 --> 00:42:55,090
I do this to you, Joey.
592
00:42:55,330 --> 00:42:56,530
What a topsy -turvy.
593
00:44:17,230 --> 00:44:19,190
He's coming back out there, but there is
Lee.
594
00:44:19,410 --> 00:44:23,210
But the champion starts right in on him,
just like the last round. A left to the
595
00:44:23,210 --> 00:44:25,010
head, another left to the head, a right
to the body.
596
00:44:57,360 --> 00:44:59,200
I wanted to see your father fight the
champion.
597
00:44:59,480 --> 00:45:00,680
I don't want that anymore.
598
00:45:00,880 --> 00:45:07,880
All right, Mitch.
599
00:45:08,960 --> 00:45:10,460
Your fantasy is canceled.
600
00:45:13,180 --> 00:45:14,138
You're out.
601
00:45:14,140 --> 00:45:15,760
And that's all she wrote.
602
00:45:15,980 --> 00:45:18,260
This crowd is going absolutely wild.
603
00:45:18,520 --> 00:45:20,280
Jimmy Lennon stepping into the ring.
604
00:45:41,400 --> 00:45:43,920
Winning would have meant more fights,
and I don't want to ever see you
605
00:45:43,920 --> 00:45:44,920
again.
606
00:46:28,460 --> 00:46:32,260
Network is also pleased with the
impression you made during those pre
607
00:46:32,260 --> 00:46:35,640
interviews. They want to sign you to
work with Mr. Ames here, providing
608
00:46:35,640 --> 00:46:37,920
background and color for future fights.
609
00:46:39,020 --> 00:46:41,220
Yeah, it's going to be a sports
announcer on TV.
610
00:46:41,700 --> 00:46:42,840
If it pleases him.
611
00:46:44,300 --> 00:46:45,300
Sure.
612
00:46:45,600 --> 00:46:46,800
But you've got to be kidding.
613
00:46:47,140 --> 00:46:51,260
No, the contract's already been drawn
up. My agent's negotiating it for you.
614
00:46:51,260 --> 00:46:54,540
believe me, he's going to get you some
very good numbers.
615
00:46:59,020 --> 00:47:00,020
what to say.
616
00:47:00,240 --> 00:47:02,260
Why don't you say goodbye? Oh, you
missed the plan.
617
00:47:02,660 --> 00:47:03,840
Oh, yeah, yeah. Come on, Dad.
618
00:47:04,640 --> 00:47:06,020
Thank you, Mr. Ford. Yes, Mitch.
619
00:47:06,600 --> 00:47:09,660
Mr. O 'Rourke, thank you for everything.
Good luck. Bye -bye. Thanks. O 'Rourke,
620
00:47:09,700 --> 00:47:10,980
here's to today. Bye -bye. Bye.
621
00:47:30,860 --> 00:47:32,060
Thank you both so very much.
622
00:47:32,800 --> 00:47:37,020
I think I learned more about myself
these past two days than I did my whole
623
00:47:37,020 --> 00:47:39,360
life. Well, that does sound exciting.
624
00:47:39,880 --> 00:47:42,520
Would you share some of your discoveries
with us?
625
00:47:43,220 --> 00:47:48,240
Well, I discovered I really like me,
just the way I am.
626
00:47:49,340 --> 00:47:52,960
What's more, I found out I can be me.
627
00:47:56,140 --> 00:47:57,140
Still be loved.
628
00:47:57,660 --> 00:47:59,460
May I ask what your plans are now?
629
00:48:00,060 --> 00:48:02,100
Well, first of all, we're going to take
a tour of Europe.
630
00:48:02,740 --> 00:48:03,760
A gourmet tour.
631
00:48:04,280 --> 00:48:06,680
It's being sponsored by a group called
Fat is Fantastic.
632
00:48:09,080 --> 00:48:11,840
By the end of it, we're going to be the
two most fantastic people going.
633
00:48:12,820 --> 00:48:13,820
Thank you.
634
00:48:13,840 --> 00:48:14,840
Bye -bye. Bye -bye.
635
00:48:16,560 --> 00:48:17,560
Well,
636
00:48:21,960 --> 00:48:26,240
Tattoo, it just goes to show that beauty
is in the eye of the beholder.
637
00:48:26,540 --> 00:48:27,540
What does that mean?
638
00:48:28,010 --> 00:48:31,410
It means that to me, you are six feet
two inches tall.
48795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.