All language subtitles for fantasy_island_s03e05_the_chain_gang_-_the_boss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,060 --> 00:00:12,060 Thank you. 2 00:01:13,570 --> 00:01:14,570 Good morning, boss. 3 00:01:15,110 --> 00:01:16,470 What a beautiful day. 4 00:01:16,930 --> 00:01:18,770 What subtle color in the sky. 5 00:01:19,130 --> 00:01:20,650 What vibrant green. 6 00:01:21,310 --> 00:01:22,630 What are you talking about? 7 00:01:23,090 --> 00:01:25,290 And why on earth are you dressed up like that? 8 00:01:25,570 --> 00:01:27,310 Don't you know we have to meet our guests? 9 00:01:27,730 --> 00:01:28,730 Why, boss? 10 00:01:28,810 --> 00:01:29,810 This is art. 11 00:01:30,510 --> 00:01:32,410 Painting is really where it's at. 12 00:01:32,750 --> 00:01:33,750 I see. 13 00:01:34,050 --> 00:01:38,870 And what has brought about this sudden interest in art, if I may then ask? 14 00:01:39,210 --> 00:01:42,450 Well, painting at least is my artistic soul. 15 00:01:45,730 --> 00:01:49,750 There wouldn't be any other reason why you have so suddenly become interested 16 00:01:49,750 --> 00:01:51,010 art. Like what, boss? 17 00:01:51,310 --> 00:01:52,930 Like attracting females. 18 00:01:53,150 --> 00:01:53,949 No, huh? 19 00:01:53,950 --> 00:01:59,290 Well, now that you mention it, some chicks really go for sensitive artistic 20 00:01:59,290 --> 00:02:03,020 types. Tattoo, whenever you are ready, we should meet our guests. 21 00:02:45,420 --> 00:02:46,420 Smiles, everyone. 22 00:02:46,860 --> 00:02:47,860 Smiles. 23 00:02:59,060 --> 00:03:03,680 Miss Cindy Carter, a PBX operator from Chicago, Illinois. 24 00:03:04,100 --> 00:03:06,120 PBX? Sounds like an airplane. 25 00:03:06,920 --> 00:03:11,720 Now, PBX is a switchboard. Miss Carter is a switchboard operator for the 26 00:03:11,720 --> 00:03:12,720 Publishing Company. 27 00:03:13,230 --> 00:03:14,510 What's a fantasy, Bob? 28 00:03:14,750 --> 00:03:19,850 Oh, one held by millions of workers the world over, Tattoo. For this weekend, 29 00:03:20,050 --> 00:03:25,210 Miss Carter wishes to become the boss, the head of a large corporation with all 30 00:03:25,210 --> 00:03:27,330 the trappings that go with it. Sounds like fun. 31 00:03:27,610 --> 00:03:31,710 Yes, it could be a great deal of fun and exciting, Tattoo, as long as Miss 32 00:03:31,710 --> 00:03:36,350 Carter realizes that running a large corporation can carry with it many 33 00:03:36,350 --> 00:03:38,270 pitfalls. Pitfall? 34 00:03:38,710 --> 00:03:40,970 You mean that nice lady can get in trouble? 35 00:03:45,520 --> 00:03:50,240 Who are they, boss? The young man is Mr. Mike Jenner. The young lady is his 36 00:03:50,240 --> 00:03:54,400 fiancée, Stacy Cummings. They plan to marry as soon as they return to their 37 00:03:54,400 --> 00:03:55,520 in Carmel, California. 38 00:03:56,300 --> 00:03:58,520 But, boss, her island is so beautiful. 39 00:03:58,940 --> 00:04:00,360 Why can't he get married here? 40 00:04:00,740 --> 00:04:05,120 Because Mr. Jenner has come for a very different purpose than two. You see, his 41 00:04:05,120 --> 00:04:10,540 fantasy is to find an extremely dangerous criminal by the name of Eddie 42 00:04:10,980 --> 00:04:12,280 Why is he looking for him? 43 00:04:12,920 --> 00:04:16,700 You see, Mr. Jenner's father was a courier for a large diamond company. 44 00:04:17,220 --> 00:04:22,460 About a year ago, he disappeared while carrying a million dollars worth of 45 00:04:22,460 --> 00:04:24,740 diamonds. A million dollars? 46 00:04:25,080 --> 00:04:29,360 The company his father worked for assumes that he absconded with the 47 00:04:29,680 --> 00:04:35,140 Mr. Jenner believes that Collins robbed and murdered his father. 48 00:04:35,440 --> 00:04:37,560 What will happen when Mr. Jenner finds him? 49 00:04:37,820 --> 00:04:38,820 He's not sure. 50 00:04:40,320 --> 00:04:41,420 Perhaps kill him. 51 00:04:43,760 --> 00:04:44,980 Did you say killing boss? 52 00:04:48,160 --> 00:04:50,600 My dear guests, I am Mr. Rourke, your host. 53 00:04:51,340 --> 00:04:53,160 Welcome to Fantasy Island. 54 00:05:21,830 --> 00:05:23,910 You said in your letter you may have found this Eddie Collins. 55 00:05:25,050 --> 00:05:26,050 I believe I have. 56 00:05:30,570 --> 00:05:31,570 So this is him. 57 00:05:31,970 --> 00:05:33,730 I was beginning to think that he didn't exist. 58 00:05:34,450 --> 00:05:36,170 It was just a figment of my imagination. 59 00:05:39,750 --> 00:05:40,910 Where did you find him, Mr. Rourke? 60 00:05:41,450 --> 00:05:45,210 He's a seaman on a freighter that is due to stop at a small seaport on the other 61 00:05:45,210 --> 00:05:46,510 side of the island this afternoon. 62 00:05:47,230 --> 00:05:51,440 Harley, the... place, I expect to find a man with a million dollars in uncut 63 00:05:51,440 --> 00:05:55,260 diamonds. Doesn't matter. If he's going to be there, I'll be waiting for him. 64 00:05:55,820 --> 00:05:58,360 Perhaps that isn't wise, Mr. Jenner. 65 00:05:58,900 --> 00:06:02,560 You see, I have no jurisdiction on that section of the coast, and the 66 00:06:02,560 --> 00:06:06,420 authorities there take a dim view of visitors who take the law into their own 67 00:06:06,420 --> 00:06:09,900 hands. No offense, Mr. Rourke, but I'm tired of waiting for the authorities to 68 00:06:09,900 --> 00:06:10,900 handle this. 69 00:06:11,340 --> 00:06:14,780 I believe my dad was killed and framed for a crime he'd never commit. 70 00:06:15,520 --> 00:06:16,520 Bet on it. 71 00:06:16,780 --> 00:06:19,020 I'm going to clear him regardless of what I have to do. 72 00:06:22,140 --> 00:06:25,580 You must have been very devoted to your father. 73 00:06:26,720 --> 00:06:27,720 Yes, I was. 74 00:06:28,500 --> 00:06:30,860 Oh, Mike, you know that's not really true. 75 00:06:34,580 --> 00:06:35,580 She's right. 76 00:06:36,700 --> 00:06:41,560 The truth is, like a lot of sons and daughters, I never thought much about my 77 00:06:41,560 --> 00:06:42,560 old man while he was alive. 78 00:06:43,820 --> 00:06:45,080 But he was always there. 79 00:06:45,969 --> 00:06:48,670 understanding, reliable, and unnoticed. 80 00:06:49,730 --> 00:06:51,750 I did my own things, took them for granted. 81 00:06:55,390 --> 00:06:59,730 After he was gone, I started thinking about the little things he tried to do 82 00:06:59,730 --> 00:07:00,730 when I needed him. 83 00:07:01,150 --> 00:07:02,490 I know now that he loved me. 84 00:07:03,850 --> 00:07:09,110 You know, Mr. Rourke, I never once told him I loved him, that I was grateful for 85 00:07:09,110 --> 00:07:10,110 all the things he tried to do. 86 00:07:10,310 --> 00:07:13,330 Oh, I approve of your motives, Mr. Jenner. 87 00:07:13,960 --> 00:07:18,520 But you will remember my warning about taking the law into your own hands, 88 00:07:18,520 --> 00:07:19,520 you? 89 00:07:25,800 --> 00:07:29,860 Just being the boss wasn't my only reason for coming to Fantasy Island. 90 00:07:30,960 --> 00:07:35,400 I'd like to work with the president of Ballard Publishing. His name is Brent 91 00:07:35,400 --> 00:07:36,400 Bailey. 92 00:07:36,460 --> 00:07:40,220 If you want to know the truth, he's my secret fantasy. 93 00:07:42,860 --> 00:07:43,860 This is where I live? 94 00:07:44,020 --> 00:07:45,120 No, this is where you work. 95 00:07:46,060 --> 00:07:47,620 No high -rise office building? 96 00:07:47,920 --> 00:07:51,480 Well, we feel that high -rise buildings with all their steel and concrete 97 00:07:51,480 --> 00:07:54,820 somehow blemish the natural beauty of Fantasy Island, you see. 98 00:07:56,980 --> 00:07:58,420 Shall we go in and meet your staff? 99 00:07:59,840 --> 00:08:00,840 My staff? 100 00:08:01,340 --> 00:08:02,340 Naturally. 101 00:08:03,020 --> 00:08:04,100 My staff. 102 00:08:07,100 --> 00:08:08,100 I've got staff. 103 00:08:13,740 --> 00:08:18,000 And now, Miss Carter, may I present Mr. Alex Bray, Vice President in Charge of 104 00:08:18,000 --> 00:08:21,900 Advertising. Hello. Mr. William Front, Vice President of Personnel. 105 00:08:22,180 --> 00:08:24,920 How do you do? Mr. Ralph Hall, Vice President of Marketing. 106 00:08:25,400 --> 00:08:26,480 Hello. Mr. 107 00:08:26,740 --> 00:08:28,580 Howard Callis, Vice President of Finance. 108 00:08:30,040 --> 00:08:33,480 And lastly, Mr. Gary Poynter, your Executive Secretary. 109 00:08:35,419 --> 00:08:40,280 On behalf of all of us, Miss Carter, I want to welcome you to Atwell 110 00:08:40,539 --> 00:08:47,060 Inc. Thank you so much, Mr. Karras. I'm sure we'll all get along just 111 00:08:47,060 --> 00:08:48,060 famously. 112 00:08:48,680 --> 00:08:50,020 Thank you. Thank you. 113 00:08:52,260 --> 00:08:55,860 So, you're my executive secretary. 114 00:08:56,620 --> 00:08:59,960 Yes, ma 'am. Well, let's get one thing straight right away. 115 00:09:00,400 --> 00:09:05,880 I don't like formalities. From now on, you call me Cindy, and I'll call you 116 00:09:05,880 --> 00:09:06,880 Harry. 117 00:09:08,300 --> 00:09:10,980 Well, with all due respect, I don't think we can do that. 118 00:09:12,580 --> 00:09:13,580 Why not? 119 00:09:13,680 --> 00:09:16,260 Well, mainly because my name is not Harry. It's Gary. 120 00:09:17,900 --> 00:09:20,500 But if there's anything you need, just buzz me. 121 00:09:33,140 --> 00:09:34,140 Don't move. 122 00:09:36,120 --> 00:09:37,380 Something wrong, Tattoo? 123 00:09:37,840 --> 00:09:38,840 It's not that. 124 00:09:39,440 --> 00:09:42,380 Being a sensitive artist, I just can't relate. 125 00:09:42,860 --> 00:09:44,460 Well, gee, is there anything I can do? 126 00:09:45,060 --> 00:09:48,540 Well, it's all those clothes. I feel confined. 127 00:09:49,340 --> 00:09:53,160 You don't suppose you could, uh... Gee, I don't know. 128 00:09:53,560 --> 00:09:55,340 That is all for the sake of art. 129 00:10:05,360 --> 00:10:08,820 Yes, I'd be delighted to have lunch with you and discuss methods for reducing 130 00:10:08,820 --> 00:10:10,020 overhead, of course. 131 00:10:11,500 --> 00:10:13,900 Who did you say you were again? 132 00:10:14,960 --> 00:10:18,520 Right. Gary, put me down for lunch on Wednesday with Jason back. 133 00:10:19,560 --> 00:10:22,320 Now, Mr. Morgan, I... Mr. Morgan? 134 00:10:22,980 --> 00:10:25,320 Mr. Morgan, I... Mr. Morgan? 135 00:10:26,060 --> 00:10:27,060 Oh, there you are. 136 00:10:27,500 --> 00:10:31,180 Mr. Morgan, I'm going to have to get back to you after I've read your report. 137 00:10:35,180 --> 00:10:37,380 Mr. Callas, what are all these things that I'm signing? 138 00:10:37,920 --> 00:10:39,100 Routine, Miss Carter. 139 00:10:39,380 --> 00:10:40,259 Merely routine. 140 00:10:40,260 --> 00:10:41,260 Just keep signing. 141 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 Miss Carter's office? 142 00:10:47,340 --> 00:10:48,700 Oh, no, no, that's fine. I'll tell her. 143 00:10:49,180 --> 00:10:50,180 Yes, thank you. Goodbye. 144 00:10:51,180 --> 00:10:54,760 That was Brent Bailey. He's just arrived from the mainland. He'll be here in two 145 00:10:54,760 --> 00:10:55,760 hours. 146 00:10:56,140 --> 00:10:57,140 Brent Bailey? 147 00:10:57,620 --> 00:11:02,220 Yes. The Brent Bailey? The president of Ballard Publishing? 148 00:11:02,820 --> 00:11:03,820 Yes. 149 00:11:04,170 --> 00:11:06,570 here. He works for you? 150 00:11:07,070 --> 00:11:10,130 The Brett Bailey really works for me? 151 00:11:11,550 --> 00:11:16,010 I've been telling you, Atwell Industries Inc. is a conglomerate. 152 00:11:16,210 --> 00:11:21,230 We own nine companies, one of which is Ballard Publishing. You are chairman of 153 00:11:21,230 --> 00:11:23,850 the board, and it's a real company, yes. 154 00:11:24,090 --> 00:11:25,970 Wasn't your fantasy to be the boss? 155 00:11:26,490 --> 00:11:31,740 Well, yes, but I thought it was all a lie. I never for a minute thought it was 156 00:11:31,740 --> 00:11:35,420 real. Oh, I assure you, Miss Carter, it's very real. 157 00:11:35,740 --> 00:11:36,740 It's crazy. 158 00:11:37,640 --> 00:11:40,640 What happened to the previous chairman of the board? 159 00:11:40,980 --> 00:11:42,260 Mr. Neil Atwell. 160 00:11:42,620 --> 00:11:46,100 His plane went down somewhere in South America, the Andes. 161 00:11:46,460 --> 00:11:49,140 It's presumed that he died in the crash. 162 00:11:49,600 --> 00:11:51,600 But how did that make me chairman? 163 00:11:52,060 --> 00:11:55,480 Well, it's not at all complicated. Please sit down, Miss Carter. Miss 164 00:11:56,580 --> 00:11:59,100 You see, before he disappeared... 165 00:11:59,860 --> 00:12:06,600 Mr. Atwell drew up a document giving me power of attorney to name his 166 00:12:06,600 --> 00:12:09,980 temporary successor in the event something catastrophic occurred. 167 00:12:10,360 --> 00:12:13,580 Then I really am Brent Bailey's boss. 168 00:12:14,160 --> 00:12:16,060 Oh, indeed you are. 169 00:12:16,860 --> 00:12:20,060 Brent Bailey is on the island to attend the annual stockholders' meeting. 170 00:12:20,300 --> 00:12:21,420 He's on the board of directors. 171 00:12:21,880 --> 00:12:24,240 You mean I have to go to a stockholders' meeting? 172 00:12:25,220 --> 00:12:27,660 You'll have to run it, Madame Chairman. 173 00:12:28,660 --> 00:12:29,660 Run it? 174 00:12:32,780 --> 00:12:35,020 I wasn't so sure. I think I might be sick. 175 00:12:38,080 --> 00:12:39,280 Please, Mike, let's go back. 176 00:12:39,500 --> 00:12:42,600 Don't start again. If Mr. Rourke says he'll be there, he'll be there. 177 00:12:43,060 --> 00:12:45,260 But if you don't kill him, he'll kill you. 178 00:12:50,220 --> 00:12:52,540 Six, excuse me. Have you ever seen this man before? 179 00:13:13,580 --> 00:13:14,580 Please don't go. 180 00:13:23,720 --> 00:13:24,760 Be careful. 181 00:13:48,550 --> 00:13:50,290 Well? Hey, what do you want? 182 00:13:52,330 --> 00:13:53,330 You. 183 00:13:55,050 --> 00:13:56,510 Henry Jenner was my father. 184 00:14:12,170 --> 00:14:13,170 Break it up. 185 00:14:47,440 --> 00:14:49,660 A little time on the chain gang is what you need. 186 00:14:53,900 --> 00:14:54,900 Take them away. 187 00:16:21,680 --> 00:16:22,680 You look sick, boy. 188 00:16:24,400 --> 00:16:27,220 Better get used to it. This is going to be your home for a year. 189 00:16:28,060 --> 00:16:32,140 If you got any ideas about escaping, forget it. The swamps don't get you. The 190 00:16:32,140 --> 00:16:33,480 snakes or the crocodiles will. 191 00:16:33,920 --> 00:16:35,300 And if they don't, I will. 192 00:16:36,660 --> 00:16:37,660 And if it's me, 193 00:16:39,300 --> 00:16:41,120 you'll wish it had been one of the others. 194 00:16:52,430 --> 00:16:56,130 There is something you should know about the stockholders' meeting, Miss Carter. 195 00:16:56,290 --> 00:16:57,530 No, no, no. 196 00:16:58,230 --> 00:17:00,130 Cindy, you said you'd call me Cindy. 197 00:17:01,230 --> 00:17:06,690 Cindy, there is one very important item on the agenda. 198 00:17:07,849 --> 00:17:11,530 It has to do with the auditing of the company's pension plan. 199 00:17:11,910 --> 00:17:14,310 Oh, well, why is it so important? 200 00:17:15,030 --> 00:17:19,670 Well, just before his plane disappeared, Mr. Atwell became suspicious. He 201 00:17:19,670 --> 00:17:20,670 thought that... 202 00:17:20,960 --> 00:17:22,300 Somebody was stealing those funds. 203 00:17:22,859 --> 00:17:23,859 Really? 204 00:17:24,760 --> 00:17:27,660 Well, why didn't he order an audit? 205 00:17:28,260 --> 00:17:30,940 He disappeared before he had the opportunity. 206 00:17:31,560 --> 00:17:33,080 What about the board of directors? 207 00:17:33,920 --> 00:17:35,520 Most of them are against it. 208 00:17:35,780 --> 00:17:36,780 It's very expensive. 209 00:17:37,260 --> 00:17:41,780 And they're afraid of the scandal it might cause, and perhaps the stock would 210 00:17:41,780 --> 00:17:42,780 hit a nosedive. 211 00:17:45,740 --> 00:17:49,180 Where did, um, Brent Bailey stand? 212 00:17:50,290 --> 00:17:51,290 He's against it. 213 00:17:52,170 --> 00:17:56,350 Well, then, you see, I mean, if Brent Bailey's against it, I'm sure 214 00:17:56,350 --> 00:17:57,350 all right. 215 00:17:57,410 --> 00:18:02,870 Not only is he a top -notch executive, he's very honest and straightforward. 216 00:18:04,390 --> 00:18:09,590 I'd better go. I want to freshen up a little before Mr. Bailey gets here. 217 00:18:20,970 --> 00:18:21,970 Send him in. 218 00:18:40,670 --> 00:18:43,130 Mr. Bailey, how nice to meet you. 219 00:18:43,890 --> 00:18:45,070 What can I do for you? 220 00:18:45,350 --> 00:18:49,070 Stop looking so ravishingly beautiful for openers. It makes it hard to 221 00:18:49,070 --> 00:18:50,070 concentrate on business. 222 00:18:50,670 --> 00:18:52,010 You look very familiar. 223 00:18:52,690 --> 00:18:53,710 Have we met before? 224 00:18:54,410 --> 00:19:00,870 No, no, no. I don't think so. Of course not. Who could forget a face and a body 225 00:19:00,870 --> 00:19:01,870 like that? 226 00:19:03,630 --> 00:19:06,170 Tell me, how are things at Ballard Publishing? 227 00:19:06,470 --> 00:19:07,470 Never better. 228 00:19:07,730 --> 00:19:09,850 Sales up 27 % over last year. 229 00:19:10,070 --> 00:19:12,110 But you'll get all that at the stockholders' meeting. 230 00:19:14,230 --> 00:19:15,330 Been having any fun? 231 00:19:16,410 --> 00:19:19,790 Oh, not really. You know how it is running a conglomerate. 232 00:19:20,360 --> 00:19:22,480 And you know what they say about all work and no play. 233 00:19:24,700 --> 00:19:27,120 Will I see you at the luau tonight? 234 00:19:27,740 --> 00:19:30,740 Luau? Well, stockholders' meetings can't be all business. 235 00:19:31,480 --> 00:19:32,480 Nobody would come. 236 00:19:32,860 --> 00:19:35,320 It sounds like it might be fun. 237 00:19:35,520 --> 00:19:39,660 If you're there and I'm there, it will definitely be fun. 238 00:19:41,040 --> 00:19:42,540 I'll see you tonight, Madame Chairman. 239 00:19:43,260 --> 00:19:44,260 Maybe. 240 00:20:22,160 --> 00:20:24,920 how is Fantasy Island's answer to Michelangelo doing? 241 00:20:25,360 --> 00:20:26,360 Great, boss, great. 242 00:20:27,320 --> 00:20:30,920 Say, Tattoo, this is quite good. 243 00:20:31,460 --> 00:20:33,280 Oh, boss, that's nothing. 244 00:20:33,580 --> 00:20:35,940 Wait until tomorrow. I do the real thing. 245 00:20:36,280 --> 00:20:37,280 Oh? 246 00:20:37,360 --> 00:20:42,220 I make Raphael Venus Rising look like a third -grade finger painting. 247 00:20:43,660 --> 00:20:48,240 Tattoo, are you aware that the painting of Venus Rising is a nude? 248 00:20:49,160 --> 00:20:50,540 But of course, boss. 249 00:20:50,880 --> 00:20:52,820 Now all I have... to do is to tell David. 250 00:21:22,640 --> 00:21:25,360 And tomorrow, you two fellows will be too tired to do any fighting. 251 00:21:26,140 --> 00:21:27,180 And that's a promise. 252 00:22:12,080 --> 00:22:13,080 Revenge? 253 00:22:13,900 --> 00:22:14,900 Hey, Collins. 254 00:22:15,700 --> 00:22:18,640 Can you imagine what the guys in here would do to you if they knew you had 255 00:22:18,640 --> 00:22:20,660 access to a million dollars in diamonds? 256 00:22:21,840 --> 00:22:22,940 A million dollars? 257 00:22:23,720 --> 00:22:27,480 Yeah. I figure they'd slice you up real good for a piece of that action. 258 00:22:31,720 --> 00:22:33,320 Now, what happened to my old man? 259 00:22:34,320 --> 00:22:35,320 Forget it, punk. 260 00:23:07,180 --> 00:23:09,340 I'm Cindy Carter. Welcome to the luau. 261 00:23:09,900 --> 00:23:14,340 Hello. Welcome to the luau. Hope you're having a good time in the island. Help 262 00:23:14,340 --> 00:23:15,860 yourself. Make yourself comfortable. 263 00:23:16,480 --> 00:23:19,680 Cindy, do you mind if I say something? 264 00:23:20,660 --> 00:23:21,760 I don't think so. 265 00:23:22,200 --> 00:23:23,340 Why don't you try me? 266 00:23:24,660 --> 00:23:27,120 Here goes. 267 00:23:28,720 --> 00:23:30,220 You look very beautiful tonight. 268 00:23:30,620 --> 00:23:31,620 Thank you. 269 00:23:37,360 --> 00:23:39,960 Maybe it's because I've never been so happy in my whole life. 270 00:23:40,340 --> 00:23:42,920 That Mr. Rourke really knows how to deliver. 271 00:23:44,080 --> 00:23:45,080 Good evening. 272 00:23:46,180 --> 00:23:47,740 How are you tonight, Madam Chairman? 273 00:23:48,640 --> 00:23:50,620 Cindy. Call me Cindy. 274 00:23:51,600 --> 00:23:53,020 Excuse us, will you please? 275 00:23:58,240 --> 00:23:59,240 Of course. 276 00:24:08,400 --> 00:24:13,280 the giver is entitled to one kiss of gratitude from the receiver. 277 00:25:16,180 --> 00:25:17,680 Huh? How about it? Where is it? 278 00:25:17,960 --> 00:25:20,240 Getting me killed won't help you, will it, sonny? 279 00:25:24,880 --> 00:25:28,080 I might tell you what you want to know after you help me get out of this place. 280 00:25:28,120 --> 00:25:30,820 I don't intend to spend the next year in this pest hole. 281 00:25:31,600 --> 00:25:32,600 Escape? 282 00:25:32,980 --> 00:25:34,380 It's easier for the two of us. 283 00:25:35,020 --> 00:25:36,020 Huh? 284 00:25:36,140 --> 00:25:38,980 Believe me, I'd sooner do it by myself if I could. 285 00:25:39,800 --> 00:25:41,900 You're going to need that vial for the iron. 286 00:25:50,380 --> 00:25:51,740 You've got something to think about. 287 00:26:11,360 --> 00:26:14,220 I'm enjoying the stockholders' meeting so much. 288 00:26:14,460 --> 00:26:15,460 So am I. 289 00:26:22,160 --> 00:26:24,660 More papers to sign. I'm sorry to interrupt. 290 00:26:25,400 --> 00:26:26,400 Are they important? 291 00:26:27,020 --> 00:26:28,540 Only to the government, Miss Carter. 292 00:26:29,320 --> 00:26:33,740 You know, one of these days, the whole world is going to collapse under all the 293 00:26:33,740 --> 00:26:34,740 paperwork. 294 00:26:34,820 --> 00:26:35,820 Sign right there. 295 00:26:36,160 --> 00:26:37,160 Shouldn't I read them? 296 00:26:37,480 --> 00:26:38,700 Trust the man, Cindy. 297 00:26:40,920 --> 00:26:43,560 I mean, he is the vice president in charge of finance. 298 00:26:44,240 --> 00:26:47,420 If we can't trust Howard, we'll all be in trouble. 299 00:26:53,870 --> 00:26:54,870 Thank you. 300 00:26:58,490 --> 00:27:00,870 Go someplace where he can't find us. Hold it, Cindy. 301 00:27:02,450 --> 00:27:03,450 What's the matter? 302 00:27:03,470 --> 00:27:04,890 Aren't we going to spend the afternoon together? 303 00:27:05,410 --> 00:27:07,910 It must be jet lag or something. Suddenly I'm bushed. 304 00:27:08,390 --> 00:27:09,970 I'll have to give you a rain check, okay? 305 00:27:11,090 --> 00:27:12,090 Sure. 306 00:27:12,190 --> 00:27:13,190 I guess it'll happen. 307 00:27:14,230 --> 00:27:15,230 I'll see you later. 308 00:27:57,070 --> 00:27:58,590 I'll talk to him, but he won't do anything. 309 00:28:00,110 --> 00:28:01,790 Mike, I wish you'd never come to this place. 310 00:28:02,110 --> 00:28:03,770 There's no time to talk. We've only got a minute. 311 00:28:04,450 --> 00:28:06,970 Listen, Collins and I are breaking out of here. 312 00:28:07,590 --> 00:28:08,770 You and Collins? 313 00:28:09,070 --> 00:28:13,050 Listen, there's a road that runs along the big marsh area. It's about ten miles 314 00:28:13,050 --> 00:28:14,050 west of here. 315 00:28:14,330 --> 00:28:17,470 Mike! Meet us there tomorrow with clothes and a car. 316 00:28:17,870 --> 00:28:18,870 You don't understand. 317 00:28:19,710 --> 00:28:21,990 As soon as you get out of here, Collins will try to kill you. 318 00:28:22,290 --> 00:28:23,610 I know what he has in mind. 319 00:28:25,230 --> 00:28:26,850 Stacy, I can't do this without you. 320 00:28:27,290 --> 00:28:28,290 Will you meet us there? 321 00:29:02,600 --> 00:29:03,800 May I come in? Oh, sure. 322 00:29:07,840 --> 00:29:14,760 Cindy, I... I really don't know how to... I'm afraid you're in trouble. 323 00:29:15,100 --> 00:29:20,880 What? It has to do with Howard Callas and Brent Bailey. They are using you as 324 00:29:20,880 --> 00:29:21,880 pigeon. 325 00:29:22,320 --> 00:29:24,740 Pigeon? What are you talking about? 326 00:29:25,080 --> 00:29:27,740 You remember the pension plan audit I told you about? 327 00:29:28,120 --> 00:29:30,420 The one that's coming up for the vote at the stockholders' meeting tomorrow? 328 00:29:30,640 --> 00:29:33,940 Well, yes, but I told you, if Brent's against that, so am I. 329 00:29:34,600 --> 00:29:36,240 Well, he wasn't taking any chances. 330 00:29:37,180 --> 00:29:39,140 He's made it so you won't get to vote on it anyway. 331 00:29:39,440 --> 00:29:40,439 Well, that's silly. 332 00:29:40,440 --> 00:29:42,980 Of course I can. I have all of Atwell's proxies. 333 00:29:43,200 --> 00:29:44,200 Had. 334 00:29:44,560 --> 00:29:45,560 Past tense. 335 00:29:45,740 --> 00:29:48,880 Remember all those papers that Callas got you to sign? 336 00:29:49,140 --> 00:29:51,980 Yes. Well, one of them gives Brent Bailey your vote. 337 00:29:53,860 --> 00:29:55,880 You must be mistaken, Gary. 338 00:29:57,520 --> 00:30:01,160 I mean, Brent... Brent Bailey is a gentleman. 339 00:30:01,680 --> 00:30:04,260 And he's honest and forthright. 340 00:30:04,880 --> 00:30:05,880 Really? 341 00:30:06,380 --> 00:30:11,420 Well, look at this. It is a photocopy of one of the papers you signed. 342 00:30:12,820 --> 00:30:13,960 How did you get it? 343 00:30:15,520 --> 00:30:18,940 I borrowed it from Callis' office. 344 00:30:28,560 --> 00:30:29,780 Brooklyn Fridge. Twice. 345 00:30:30,580 --> 00:30:33,780 She was so eager to sign those papers, I nearly broke up. 346 00:30:34,000 --> 00:30:38,060 How about that? You look so familiar. If she was scared to death, I'd recognize 347 00:30:38,060 --> 00:30:42,160 her. What did you say she does? She's a PBX operator. I see her maybe three 348 00:30:42,160 --> 00:30:45,940 times a year, including the Christmas party. She's always making calf eyes at 349 00:30:45,940 --> 00:30:46,940 me. Oh, yeah, you're right. 350 00:30:47,660 --> 00:30:51,480 You're right. I'm nothing but a dumb switchboard operator who thought she was 351 00:30:51,480 --> 00:30:52,480 love with her boss. 352 00:30:52,860 --> 00:30:55,620 Well, you've done your dirty work. You've got your proxies. 353 00:30:56,460 --> 00:30:58,180 Let me tell you just one thing. 354 00:30:58,720 --> 00:31:01,620 I'm going to go to that stockholders' meeting tomorrow, and I'm going to tell 355 00:31:01,620 --> 00:31:04,660 those people exactly what happened. By the time I'm through with you two, 356 00:31:04,660 --> 00:31:05,800 going to be real... Hold it, Madam Chairman. 357 00:31:06,520 --> 00:31:09,200 You aren't going to open your mouth tomorrow or ever. 358 00:31:09,400 --> 00:31:10,400 And do you want to know why? 359 00:31:11,800 --> 00:31:12,920 Tell her why, Howard. 360 00:31:13,920 --> 00:31:15,580 Because you'll go to prison if you do. 361 00:31:16,960 --> 00:31:22,080 Besides the proxies, you signed several other pieces of paper without bothering 362 00:31:22,080 --> 00:31:23,080 to read them. 363 00:31:23,140 --> 00:31:24,140 All totaled. 364 00:31:24,440 --> 00:31:29,200 You've bought, and the company has paid for, over $400 ,000 worth of goodies. 365 00:31:29,500 --> 00:31:32,580 That's all very illegal, Madam Chairman. 366 00:31:33,080 --> 00:31:39,780 Worth, I'd say, five or more years in prison. On the other hand, if you keep 367 00:31:39,780 --> 00:31:46,780 your mouth shut and go along, we might arrange a nice, fat job for you. A 368 00:31:46,780 --> 00:31:49,760 vice presidency in public relations, for example. 369 00:31:53,580 --> 00:31:54,580 Thank you. 370 00:32:33,420 --> 00:32:35,260 to my father, you'll spend the rest of your life in here. 371 00:32:38,520 --> 00:32:42,740 Look, it was a simple heist. I was just part of the muscle. 372 00:32:43,060 --> 00:32:44,060 That's all. 373 00:32:45,000 --> 00:32:50,540 We cased his route for two weeks and then one day we grabbed him at the 374 00:32:50,540 --> 00:32:52,840 mart. Took the diamonds and you killed him? 375 00:32:53,100 --> 00:32:55,600 No. We had a better idea than that. 376 00:32:56,560 --> 00:33:00,400 We wanted the cops looking for him, not us. 377 00:33:37,200 --> 00:33:41,240 Wanted to tell everybody what really happened. 378 00:33:41,680 --> 00:33:47,040 I told him nobody would believe that Dave would figure he's in on a job. 379 00:33:47,540 --> 00:33:51,560 And then he started acting crazy. 380 00:33:52,140 --> 00:33:58,880 And I didn't want him pulling me down from that big cliff with him. So I 381 00:33:58,880 --> 00:34:01,400 left him here to cool off. 382 00:34:01,680 --> 00:34:03,880 Oh, I kept my eye on him. 383 00:34:06,030 --> 00:34:07,030 Watched him. 384 00:34:08,989 --> 00:34:14,750 But he sat there for two hours. 385 00:34:15,170 --> 00:34:18,310 And then he started crying. 386 00:34:18,989 --> 00:34:22,630 Like a kid cried like a baby. 387 00:34:25,150 --> 00:34:26,570 And said, help me. 388 00:34:27,790 --> 00:34:32,750 He stands there looking down. 389 00:36:25,840 --> 00:36:29,200 I got here as soon as I could. What's up? My dander, that's what. I'm going to 390 00:36:29,200 --> 00:36:30,178 bite them, Gary. 391 00:36:30,180 --> 00:36:32,640 You said on the phone that they could send you to prison. 392 00:36:32,840 --> 00:36:33,840 I don't care. 393 00:36:33,880 --> 00:36:38,500 I can't stand by and let them bleed that pension fund dry because of my goops. 394 00:36:39,180 --> 00:36:41,880 There's millions in that fund, and there's a lot of little people that are 395 00:36:41,880 --> 00:36:45,180 counting on that money for their retirement. Now, you are being hard on 396 00:36:45,180 --> 00:36:46,880 yourself. You're up against a couple of pros. 397 00:36:47,120 --> 00:36:49,820 I've made up my mind, Gary. Are you in or out? 398 00:36:50,940 --> 00:36:51,940 Honey? 399 00:36:52,450 --> 00:36:55,930 I have been in since the first time I met you. 400 00:36:57,170 --> 00:36:58,170 Come on. 401 00:37:05,790 --> 00:37:08,550 Just go along with the game plan and there won't be any trouble. 402 00:37:10,750 --> 00:37:15,470 Item number one on today's agenda is a proposed audit of the pension fund. 403 00:37:16,750 --> 00:37:17,750 Any discussion? 404 00:37:21,450 --> 00:37:22,830 The chair recognizes Mr. 405 00:37:23,030 --> 00:37:24,030 Brent Bailey. 406 00:37:25,550 --> 00:37:27,530 I urge a no vote. 407 00:37:28,090 --> 00:37:31,610 The audit would be costly, over $300 ,000 to start. 408 00:37:32,030 --> 00:37:35,910 I don't have to tell you what any hint of scandal would do to the price of our 409 00:37:35,910 --> 00:37:40,830 stock. Now, let me tell you, ladies and gentlemen, the pension fund is alive and 410 00:37:40,830 --> 00:37:42,090 very well. 411 00:37:42,870 --> 00:37:43,870 We'll see. 412 00:37:50,960 --> 00:37:51,960 further discussion? 413 00:37:53,680 --> 00:37:58,880 Well, then I suggest you make yourselves very comfortable, because I propose to 414 00:37:58,880 --> 00:38:00,360 speak in favor of the audit. 415 00:38:01,180 --> 00:38:04,780 Objection. Ignore him, Cindy. You are doing great. 416 00:38:05,560 --> 00:38:09,260 You see before you, ladies and gentlemen, a future jailbird of America. 417 00:38:09,940 --> 00:38:14,360 Mr. Bailey and Mr. Callis have threatened to send me to prison if I 418 00:38:14,360 --> 00:38:17,060 in any way. But let me start at the very beginning. 419 00:38:17,840 --> 00:38:22,460 You see, I live and work in Chicago at Ballard Publishing, which is owned by 420 00:38:22,460 --> 00:38:26,980 Atwell. Will you sit down, Miss Carter? Let us speak. We have more important 421 00:38:26,980 --> 00:38:27,980 things to speak about. 422 00:38:28,120 --> 00:38:29,120 Go on, Cindy. 423 00:38:30,480 --> 00:38:34,880 As I was saying, I was a girl who had a fantasy. 424 00:38:35,300 --> 00:38:41,060 And part of that fantasy included getting close to Mr. Brent Bailey, who 425 00:38:41,060 --> 00:38:42,080 wants to send me to prison. 426 00:38:42,620 --> 00:38:44,660 Of course, I never thought it would happen, but... 427 00:38:45,490 --> 00:38:49,610 Mr. Rourke is some kind of miracle worker, and suddenly everything seemed 428 00:38:49,610 --> 00:38:50,610 coming up roses. 429 00:38:51,450 --> 00:38:58,350 Mr. Bailey even seemed to care for me, but all he really was after was Mr. 430 00:38:58,510 --> 00:39:00,590 Atwell's proxy votes, which I controlled. 431 00:39:01,330 --> 00:39:03,070 Did you hear that? True at all. 432 00:39:03,790 --> 00:39:04,790 She's lying. 433 00:39:05,870 --> 00:39:10,550 Miss Carter, I insist that you stop before you involve yourself in a slander 434 00:39:10,550 --> 00:39:11,550 suit. 435 00:39:12,230 --> 00:39:16,690 Because of my gullibility, Mr. Callis and Mr. Bailey got my proxy votes away 436 00:39:16,690 --> 00:39:17,388 from me. 437 00:39:17,390 --> 00:39:21,110 You see, I was going to vote in favor of an audit, and I had the proxies to 438 00:39:21,110 --> 00:39:22,049 swing that vote. 439 00:39:22,050 --> 00:39:25,970 And do you want to know why Mr. Bailey doesn't want an audit? I'm warning you. 440 00:39:26,030 --> 00:39:30,310 Because he and Mr. Callis have been siphoning money out of the pension fund. 441 00:39:30,330 --> 00:39:31,330 That's not true. That's lies. 442 00:39:31,610 --> 00:39:36,230 Well, I can't prove it. But if Mr. Atwell were here, he could prove it. 443 00:39:36,910 --> 00:39:38,090 Atwell is here. 444 00:39:39,010 --> 00:39:40,630 And he can prove it. 445 00:39:42,890 --> 00:39:44,510 I like your spot, Miss Carter. 446 00:39:44,870 --> 00:39:47,310 I also like the way you handle yourself in the clinches. 447 00:39:47,570 --> 00:39:51,030 As far as the pension fund is concerned, the sooner we audit it, the better. 448 00:39:52,750 --> 00:39:54,990 Mr. Atwell, where did you come from? 449 00:39:55,410 --> 00:39:59,510 The office that adjoins this boardroom, where I heard everything on closed 450 00:39:59,510 --> 00:40:00,510 -circuit TV. 451 00:40:00,610 --> 00:40:01,750 The plane crash. 452 00:40:02,070 --> 00:40:06,070 We all thought... The best way to catch a thief is not let him know that you're 453 00:40:06,070 --> 00:40:10,010 watching him. So I arranged to drop out for a while with Mr. Rourke's very able 454 00:40:10,010 --> 00:40:11,010 help. 455 00:40:11,359 --> 00:40:12,740 Going somewhere, gentlemen? 456 00:40:13,040 --> 00:40:14,240 I think you better stay. 457 00:40:14,640 --> 00:40:19,660 You see, those two men eyeing you so carefully, they are police officers. 458 00:40:20,000 --> 00:40:23,820 I think they might frown on your leaving just now, you know. 459 00:40:24,140 --> 00:40:26,680 I think perhaps you should go back to your seats. Don't you? 460 00:40:27,140 --> 00:40:28,140 Yes. 461 00:40:31,760 --> 00:40:38,460 Enough of that, you two. 462 00:40:38,520 --> 00:40:40,380 There's a stockholders' meeting in progress. 463 00:40:41,260 --> 00:40:44,800 You take over, Atwell. This chairman of the board just resigned. 464 00:41:41,100 --> 00:41:42,100 We'd just be on the same boat. 465 00:42:17,230 --> 00:42:20,370 far as you go, kid. I'll take that confession now. Will you? 466 00:42:24,210 --> 00:42:25,210 Michael! 467 00:42:30,090 --> 00:42:31,090 No! 468 00:42:34,150 --> 00:42:35,150 Help me, kid. 469 00:42:35,610 --> 00:42:36,610 Help me. 470 00:42:36,710 --> 00:42:37,710 I can't move. 471 00:42:38,070 --> 00:42:40,430 I was going to take you back, hand you over with a confession. 472 00:42:40,730 --> 00:42:43,070 But this is better, Collins. It's just what you deserve. 473 00:42:43,650 --> 00:42:46,910 You win, kid. You win. Just help me. Help! 474 00:44:20,650 --> 00:44:22,250 We left the trail from that quicksand. 475 00:44:23,170 --> 00:44:24,710 Why aren't they following us? 476 00:44:25,310 --> 00:44:27,210 Because they are my dogs, Mr. Collins. 477 00:44:56,400 --> 00:44:57,500 you enjoy being the boss. 478 00:44:57,800 --> 00:44:58,920 I loved it. 479 00:44:59,400 --> 00:45:02,140 And as a matter of fact, Brent Bailey did me a big favor. 480 00:45:02,500 --> 00:45:03,500 How so? 481 00:45:03,640 --> 00:45:04,860 Well, he challenged me. 482 00:45:05,160 --> 00:45:09,020 So now I'm going back to school where I can get more education so I can qualify 483 00:45:09,020 --> 00:45:11,100 for a job where I can be the real boss. 484 00:45:11,860 --> 00:45:14,000 Congratulations. And you, Mr. Pointer? 485 00:45:14,280 --> 00:45:18,960 Well, thanks to Cindy and Mr. Atwill, I am going to become vice president of the 486 00:45:18,960 --> 00:45:21,200 Ballard Publishing House in Chicago next week. 487 00:45:21,560 --> 00:45:22,419 Watch it. 488 00:45:22,420 --> 00:45:24,540 Y 'all gonna be two boss in the same family. 489 00:45:25,470 --> 00:45:26,590 Don't you worry, Tattoo. 490 00:45:26,970 --> 00:45:29,390 Ours is going to be a marriage where there's only one boss. 491 00:45:31,730 --> 00:45:34,810 That is, when Cindy gives me permission to say so. 492 00:45:36,310 --> 00:45:38,750 Goodbye. Goodbye, Miss Boyter. Goodbye. Goodbye, Miss Carter. 493 00:46:00,620 --> 00:46:02,180 Thank you for enabling me to clear my father's name. 494 00:46:02,520 --> 00:46:04,180 You are most welcome, Mr. Jenner. 495 00:46:05,080 --> 00:46:06,780 What happens to Eddie Collins now? 496 00:46:07,120 --> 00:46:11,760 It has been said that the seeds of our punishment are sown at the same time we 497 00:46:11,760 --> 00:46:12,760 commit the sin. 498 00:46:13,120 --> 00:46:16,700 Mr. Collins will have the remainder of his life to pay for his sins. 499 00:46:17,960 --> 00:46:21,480 And what does the future hold for the two of you? With this behind us? 500 00:46:21,720 --> 00:46:24,620 We're going to make the remainder of our lives as happy as possible. 501 00:46:25,600 --> 00:46:26,600 Goodbye, Miss Ward. 502 00:46:27,620 --> 00:46:29,200 Goodbye, Mr. Jenner. You too. 503 00:46:30,090 --> 00:46:31,510 Thank you, boss. Very welcome. 504 00:46:48,650 --> 00:46:52,970 Well, Tattoo, I see you're anxious to continue with your art. 505 00:46:53,470 --> 00:46:58,990 Oh, by the way, have you informed your model how you propose to paint her? 506 00:46:59,950 --> 00:47:01,070 Don't worry, boss. 507 00:47:01,870 --> 00:47:04,470 I sent her a note and I told her to meet me here. 508 00:47:04,830 --> 00:47:06,530 And I told her not to worry. 509 00:47:07,430 --> 00:47:10,950 My only interest is in the pursuit of my heart. 510 00:47:11,210 --> 00:47:15,390 Are you sure that your only interest isn't in the pursuit of your model? 511 00:47:15,810 --> 00:47:16,810 Oh, boss. 512 00:47:18,190 --> 00:47:19,190 Hi, baby. 513 00:47:22,130 --> 00:47:23,950 Are you ready to pose for me? 514 00:47:24,150 --> 00:47:25,470 Are you crazy? 515 00:47:26,230 --> 00:47:28,730 Posing in this silly swimsuit was bad enough. 516 00:47:29,210 --> 00:47:32,290 But if you think you're going to hang a picture of me in some Paris museum 517 00:47:32,290 --> 00:47:35,850 wearing nothing but a smile, then you've got another thing coming. 518 00:47:36,410 --> 00:47:37,430 I don't understand. 519 00:47:37,890 --> 00:47:39,850 Well, maybe this will explain it. 520 00:47:45,450 --> 00:47:48,650 The two, have you ever thought of taking a painting by the numbers? 41889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.