Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,429 --> 00:00:02,429
Good evening.
2
00:00:02,710 --> 00:00:04,150
So nice of you to join us.
3
00:01:00,140 --> 00:01:02,520
Hey, you can go to the lot. It's a
shortcut.
4
00:01:07,700 --> 00:01:09,200
Hey, look what's here.
5
00:01:09,620 --> 00:01:12,680
It's nothing, just a dirty old lot.
6
00:01:12,980 --> 00:01:14,000
Sure is messy.
7
00:01:14,420 --> 00:01:16,500
But it'd be a great place if it wasn't
messy.
8
00:01:16,700 --> 00:01:17,740
Look at that car.
9
00:01:22,760 --> 00:01:24,060
Hey, this is fun.
10
00:01:25,780 --> 00:01:26,780
Want a ride?
11
00:01:27,080 --> 00:01:30,480
I have to go. I'm supposed to be there
when my father brings my little brother
12
00:01:30,480 --> 00:01:33,120
home. Yeah, come on, Jody. Get out.
13
00:01:33,380 --> 00:01:35,580
This would be a great place if we
cleaned it up.
14
00:01:35,800 --> 00:01:36,880
A place for what?
15
00:01:37,260 --> 00:01:38,260
For playing.
16
00:01:38,340 --> 00:01:39,380
It's a dump.
17
00:01:40,040 --> 00:01:42,180
It's only a dump because people dump
stuff.
18
00:01:42,620 --> 00:01:46,320
You mean a place for us, Jody? Not just
for us. For lots of kids.
19
00:01:47,380 --> 00:01:51,060
You know, I bet we could make a real
play park out of it.
20
00:01:51,280 --> 00:01:54,220
They wouldn't allow it because maybe
it's private property.
21
00:01:54,760 --> 00:01:57,300
Kids aren't supposed to mess around on
private property.
22
00:01:57,960 --> 00:02:00,960
We wouldn't be messing. We'd be un
-messing.
23
00:02:01,180 --> 00:02:02,680
Why are we going to move a car?
24
00:02:02,900 --> 00:02:06,280
We wouldn't have to move the car. The
car could be the biggest toy the kids
25
00:02:06,280 --> 00:02:10,120
have. And we could plant stuff and
everything.
26
00:02:11,120 --> 00:02:13,900
Maybe you're right, Jody. It could be a
play park.
27
00:02:14,120 --> 00:02:17,420
And then little kids like Ricky's
brother wouldn't have to stay in the
28
00:02:17,420 --> 00:02:19,600
the time. Well, maybe.
29
00:02:20,300 --> 00:02:23,700
We could work on it on Saturdays and
Sundays and after school.
30
00:02:24,280 --> 00:02:25,280
Okay, Ricky?
31
00:02:25,340 --> 00:02:27,800
I guess so. I don't have much else to do
anyway.
32
00:02:28,580 --> 00:02:30,240
But no grown -ups in on it.
33
00:02:30,840 --> 00:02:33,440
Grown -ups always tell you why you can't
do stuff.
34
00:02:33,860 --> 00:02:35,160
Uncle Bill doesn't.
35
00:02:37,360 --> 00:02:39,460
If grown -ups are in, I'm out.
36
00:02:39,960 --> 00:02:43,740
We always have to tell Uncle Bill what
we're doing, Ricky. We always tell him
37
00:02:43,740 --> 00:02:44,740
everything.
38
00:02:45,160 --> 00:02:48,660
I don't care if you tell him, as long as
he's not in on it.
39
00:02:49,040 --> 00:02:51,480
But I'll bet he'll say it's a dumb idea.
40
00:02:54,240 --> 00:03:00,240
Maybe if we do it and venture to the
grown -ups when it's finished, not even
41
00:03:00,240 --> 00:03:02,580
father will be able to say such a dumb
idea.
42
00:03:06,120 --> 00:03:08,420
They have been waiting breathlessly for
you.
43
00:03:09,020 --> 00:03:11,260
It's some sort of surprise, that's all I
know.
44
00:03:11,680 --> 00:03:14,620
Hi, Uncle Bill. Wait till you see what
we've done.
45
00:03:14,980 --> 00:03:18,000
We asked Mr. Furniture if we could use
some of your graph paper. It's okay,
46
00:03:18,080 --> 00:03:21,800
isn't it? I didn't think you'd object,
sir. They said they needed it to draw up
47
00:03:21,800 --> 00:03:22,800
a plan of some sort.
48
00:03:23,200 --> 00:03:24,420
Doing a project for school?
49
00:03:24,680 --> 00:03:25,740
No, for after school.
50
00:03:26,020 --> 00:03:27,460
See if you can guess what it is.
51
00:03:28,200 --> 00:03:29,200
Oh.
52
00:03:31,820 --> 00:03:33,260
What do you think of that, huh?
53
00:03:34,060 --> 00:03:35,200
It's interesting, sir.
54
00:03:35,760 --> 00:03:36,760
Whatever it is.
55
00:03:37,040 --> 00:03:43,540
Bill, you've got it upside down. Oh, I
see. Yeah, well, now that's, uh... Uh
56
00:03:43,540 --> 00:03:46,060
-huh. Well, looks like a plan for a
garden, huh?
57
00:03:46,980 --> 00:03:48,080
It's a play park.
58
00:03:48,460 --> 00:03:49,520
A play park?
59
00:03:50,100 --> 00:03:51,100
Let's see.
60
00:03:51,750 --> 00:03:52,830
What's that bump?
61
00:03:53,410 --> 00:03:55,350
It's not a bump. It's a car.
62
00:03:55,790 --> 00:03:58,610
Well, it's inside. It's taken out so
kids can play in it.
63
00:03:59,690 --> 00:04:00,690
Well,
64
00:04:01,050 --> 00:04:04,310
that looks like a real good plan. Now,
maybe they'll make a park like that
65
00:04:04,310 --> 00:04:08,670
someday. That's what we're going to do,
Uncle Bill. Yeah? Near Ricky's house.
66
00:04:08,890 --> 00:04:09,890
Who's Ricky?
67
00:04:10,150 --> 00:04:11,490
He's a new kid in our class.
68
00:04:11,790 --> 00:04:14,510
He has a little brother who's not
allowed to go to the real park.
69
00:04:15,250 --> 00:04:19,490
So that's why we're making our very own.
We found a big lot that nobody's using.
70
00:04:20,430 --> 00:04:22,550
Well, you can't take over an empty lot.
71
00:04:23,030 --> 00:04:24,190
Can't we, Uncle Bill?
72
00:04:24,430 --> 00:04:25,950
It's just a dump place.
73
00:04:27,370 --> 00:04:30,690
Sir, that seems hardly a suitable area
for a play park.
74
00:04:31,210 --> 00:04:35,090
That's why we're going to clean it up,
Mr. Frank, if Uncle Bill says we can.
75
00:04:35,590 --> 00:04:37,670
And don't worry, we'll wear old clothes.
76
00:04:38,150 --> 00:04:39,170
Old clothes, huh?
77
00:04:39,510 --> 00:04:40,730
Okay, I'll buy that.
78
00:04:41,010 --> 00:04:43,590
We told Ricky you wouldn't say it was a
dumb idea.
79
00:04:44,050 --> 00:04:47,310
Oh, he's a good idea, as long as he
don't wreck the place, can't have any
80
00:04:47,310 --> 00:04:48,310
damage, you know.
81
00:04:48,940 --> 00:04:50,440
It's already damaged now.
82
00:04:50,760 --> 00:04:53,160
Wait till you see all the junk we're
going to have to clean up.
83
00:04:54,180 --> 00:04:55,180
Sir.
84
00:04:56,500 --> 00:04:59,460
Listen, why don't I send one of the men
down from the company and give you a
85
00:04:59,460 --> 00:05:00,459
hand?
86
00:05:00,460 --> 00:05:03,200
Thanks, Uncle Bill. But we'd rather do
it ourselves.
87
00:05:04,420 --> 00:05:07,200
Ricky said he'd ask some of the kids on
the block if they'd help.
88
00:05:08,280 --> 00:05:10,700
That way it would be really our very own
park.
89
00:05:11,600 --> 00:05:12,600
Okay.
90
00:05:12,740 --> 00:05:14,540
Now, go on. Wash up and we'll eat
dinner.
91
00:05:15,200 --> 00:05:16,200
Okay.
92
00:05:18,420 --> 00:05:21,460
You know, I used to drive a two -door
bump just like that.
93
00:05:38,000 --> 00:05:43,220
Boy, we got more trash in the whole
world than we're hardly even starting.
94
00:05:54,700 --> 00:05:55,980
I'll get some more after lunch.
95
00:06:00,920 --> 00:06:02,000
I'll dump this outside.
96
00:06:02,500 --> 00:06:04,280
I don't think you ought to throw it
away, Ricky.
97
00:06:04,520 --> 00:06:06,320
It's just a busted up old tire.
98
00:06:06,740 --> 00:06:10,080
I know, but we can make a circle and
plant flowers in it.
99
00:06:10,560 --> 00:06:11,560
Flowers?
100
00:06:12,300 --> 00:06:13,780
Park has to have flowers.
101
00:06:14,900 --> 00:06:18,040
Okay, but I never heard of putting
flowers in an old tire.
102
00:06:19,680 --> 00:06:22,300
I don't know how we're going to get rid
of that old sink, though.
103
00:06:27,150 --> 00:06:28,150
It sure is heavy.
104
00:06:28,430 --> 00:06:33,070
Maybe you ought to make a pond out of
it. A pond? Sure. We can put it in the
105
00:06:33,070 --> 00:06:34,790
hole in the ground and put water in it.
106
00:06:35,010 --> 00:06:36,770
Then kids can see a little boat.
107
00:06:37,050 --> 00:06:38,870
I think it's a wonderful idea, Ricky.
108
00:06:39,670 --> 00:06:44,330
If you can make a garden out of an old
tire, I guess I can make a pond out of a
109
00:06:44,330 --> 00:06:46,590
sink. We'll call it Lake Ricky.
110
00:06:47,090 --> 00:06:49,230
But I don't know if we're big enough to
dig a hole.
111
00:06:49,570 --> 00:06:50,930
The ground's pretty hard.
112
00:06:51,670 --> 00:06:55,370
Uncle Bill would dig it for us. No,
grown -ups. We made a deal.
113
00:06:56,940 --> 00:06:58,780
Okay, but we have to get a shovel.
114
00:06:59,420 --> 00:07:00,840
My father's got one.
115
00:07:01,220 --> 00:07:03,740
It's from when we live in a real house
with a yard.
116
00:07:05,040 --> 00:07:09,000
Sorry you don't live in a real house
with a yard, Ricky, but I'm glad you
117
00:07:09,000 --> 00:07:10,180
here so you could be our friend.
118
00:07:14,240 --> 00:07:16,500
Okay, you guys, stop pooping off.
119
00:07:20,900 --> 00:07:24,560
Oh, it's the children's bedtime, sir.
Shall I tell them or will you?
120
00:07:25,200 --> 00:07:26,320
I'll be the villain tonight.
121
00:07:31,900 --> 00:07:33,520
Oh, you're looking pretty nifty.
122
00:07:33,720 --> 00:07:34,760
You're a lucky fella.
123
00:07:35,060 --> 00:07:38,080
Oh, Linda, Jan, and Sherry. We're going
to a movie.
124
00:07:38,740 --> 00:07:41,040
Man, I was just going to tell the kids
to go to bed.
125
00:07:41,480 --> 00:07:42,760
You're a little late, Uncle Bill.
126
00:07:51,790 --> 00:07:54,850
out in between my lipstick and eye
shadow, so I tucked her in.
127
00:08:04,590 --> 00:08:05,590
Huh.
128
00:08:08,370 --> 00:08:10,030
Is it morning yet? No.
129
00:08:10,270 --> 00:08:11,650
Just putting you to bed, pal.
130
00:08:11,850 --> 00:08:14,270
We got the hole for the sink almost
finished.
131
00:08:16,690 --> 00:08:17,710
Oh, that's fine.
132
00:08:18,350 --> 00:08:19,790
The hole for the sink?
133
00:08:20,430 --> 00:08:24,070
They're probably burying some junk. You
know, sanitation department does it all
134
00:08:24,070 --> 00:08:24,689
the time.
135
00:08:24,690 --> 00:08:29,110
But they use a bulldozer. Never
underestimate the power of a kid with a
136
00:08:46,910 --> 00:08:49,410
Got almost everything already cleaned
up, Uncle Bill.
137
00:08:49,880 --> 00:08:51,240
That's pretty good for one weekend.
138
00:08:51,540 --> 00:08:54,360
Now all we have to do is the easy stuff
to make it look pretty.
139
00:08:55,500 --> 00:08:57,720
Is it okay if we go there every day
after school?
140
00:08:58,440 --> 00:09:01,040
Well, I don't think you ought to be
going there during the school week.
141
00:09:01,960 --> 00:09:05,720
We'd only stay there a little while
every day and then come home and do our
142
00:09:05,720 --> 00:09:08,740
homework. Well, there's no special hurry
to finish it, is there?
143
00:09:09,460 --> 00:09:13,880
Yes. We already told everybody that the
grand opening of the play park is next
144
00:09:13,880 --> 00:09:14,880
Saturday.
145
00:09:15,340 --> 00:09:16,660
How much do you have left to do?
146
00:09:17,060 --> 00:09:18,060
Paint the car.
147
00:09:18,350 --> 00:09:19,350
They make a lot of signs.
148
00:09:20,350 --> 00:09:21,350
What signs?
149
00:09:23,850 --> 00:09:26,450
Well, to show what each place is. Like
the zoo.
150
00:09:26,890 --> 00:09:27,890
The zoo?
151
00:09:28,470 --> 00:09:30,990
You know, you have to have animals for a
zoo, Jody.
152
00:09:32,290 --> 00:09:33,290
We have animals.
153
00:09:33,570 --> 00:09:34,910
Two tigers and a rabbit.
154
00:09:35,250 --> 00:09:36,610
And we're expecting a bird.
155
00:09:37,910 --> 00:09:38,910
Tigers?
156
00:09:41,520 --> 00:09:44,340
They're really cats, Mr. French, but
don't tell anybody.
157
00:09:44,700 --> 00:09:46,220
But the rabbit's a real rabbit.
158
00:09:46,500 --> 00:09:47,900
Ricky got it for Easter.
159
00:09:48,500 --> 00:09:52,620
I just wish we had some stuff to plant
to make it look like a real park.
160
00:09:53,560 --> 00:09:57,960
If I may make a suggestion, sir, the
privet hedges on the terrace do need
161
00:09:57,960 --> 00:09:58,960
thinning.
162
00:09:59,300 --> 00:10:00,780
Okay, take some privets.
163
00:10:02,200 --> 00:10:03,280
Thanks, Mr. French.
164
00:10:04,560 --> 00:10:07,540
It'd be like a touch of England, sir,
the hedges of Hyde Park.
165
00:10:08,120 --> 00:10:10,660
Oh, and I've got some packets of fees
I'll donate to you.
166
00:10:12,660 --> 00:10:13,660
Vegetable seeds?
167
00:10:14,680 --> 00:10:15,680
Flower seeds.
168
00:10:16,620 --> 00:10:17,680
Okay, we'll take them.
169
00:10:18,320 --> 00:10:19,320
Thanks, Sissy.
170
00:10:19,600 --> 00:10:20,600
You're welcome.
171
00:10:20,640 --> 00:10:22,100
Anything to help the ecology.
172
00:10:24,740 --> 00:10:25,740
What's ecology?
173
00:10:27,400 --> 00:10:30,400
Oh, it's the relationship of man to his
environment.
174
00:10:34,200 --> 00:10:37,900
It's more like cleaning up the world so
we can keep on living in it, you know?
175
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Oh.
176
00:10:40,490 --> 00:10:42,970
And we thought we were only making a
play park for little kids.
177
00:10:53,870 --> 00:10:57,290
Just waiting to see it, Uncle Bill. Came
out even better than we thought.
178
00:10:59,930 --> 00:11:00,930
We're here, everybody.
179
00:11:01,290 --> 00:11:02,770
Could have stayed home.
180
00:11:03,070 --> 00:11:04,170
We all could have stayed home.
181
00:11:04,610 --> 00:11:05,610
What's wrong?
182
00:11:06,450 --> 00:11:09,250
Nothing I wouldn't expect if I had known
what the kids were doing.
183
00:11:10,120 --> 00:11:12,080
I could have told Ricky it was a waste
of time.
184
00:11:13,220 --> 00:11:14,220
Take a look at that.
185
00:11:15,300 --> 00:11:16,620
The city bought it.
186
00:11:17,120 --> 00:11:18,500
They're putting in parking here.
187
00:11:21,180 --> 00:11:23,540
They can't do that, can they, Uncle
Bill?
188
00:11:23,780 --> 00:11:24,780
They're doing it.
189
00:11:26,540 --> 00:11:29,780
But this is our park, where little kids
are supposed to play.
190
00:11:30,300 --> 00:11:33,660
Since when does City Hall care where
kids in this rotten neighborhood play,
191
00:11:34,800 --> 00:11:37,120
Oh, it's a little more complicated than
that, Mr.
192
00:11:38,120 --> 00:11:39,120
Alvarez.
193
00:11:39,510 --> 00:11:40,510
I'm Ricky's father.
194
00:11:41,330 --> 00:11:42,490
My name is Davis.
195
00:11:43,050 --> 00:11:48,430
No, I think it's... I don't think it's a
question of the city not caring.
196
00:11:48,510 --> 00:11:50,390
They've just had this property for a
long time.
197
00:11:51,190 --> 00:11:54,270
I wish they'd put a sign up, though,
before the kids did all that work.
198
00:11:54,950 --> 00:11:57,410
Can't we ask them to change their minds,
Uncle Bill?
199
00:11:58,210 --> 00:12:01,810
They won't. They think cars are more
important than kids.
200
00:12:05,170 --> 00:12:06,850
I hope you learned something from this.
201
00:12:08,010 --> 00:12:09,010
Come on, let's go.
202
00:12:16,130 --> 00:12:17,009
I'm sorry.
203
00:12:17,010 --> 00:12:18,010
I think it's awful.
204
00:12:18,130 --> 00:12:20,310
Is it true cars are more important,
Uncle Bill?
205
00:12:20,570 --> 00:12:23,590
You know better than that. But they got
a problem. Look at all the cars parked
206
00:12:23,590 --> 00:12:24,429
on the curb.
207
00:12:24,430 --> 00:12:25,890
Count something, me dumb sir.
208
00:12:26,270 --> 00:12:29,050
Well, maybe I can get to see the
councilman for the district.
209
00:12:29,850 --> 00:12:30,850
Would you, Uncle Bill?
210
00:12:31,650 --> 00:12:32,830
It's worth trying, I guess.
211
00:12:33,530 --> 00:12:37,970
He'd help us. I know he would. Sure he
will. He just didn't know about our
212
00:12:39,570 --> 00:12:41,770
Just don't go counting on it, okay?
213
00:12:43,170 --> 00:12:45,330
But we are counting on it, Uncle Bill.
214
00:12:45,670 --> 00:12:47,530
We know you're going to fix things.
215
00:12:49,410 --> 00:12:50,730
Now do you want to see our park?
216
00:12:51,110 --> 00:12:52,130
That's what we're here for.
217
00:12:52,410 --> 00:12:53,850
You have to go through this thing.
218
00:12:57,910 --> 00:12:58,910
After you, sir.
219
00:13:21,020 --> 00:13:22,020
Well,
220
00:13:22,820 --> 00:13:24,860
you did a real fine job. I'm proud of
you.
221
00:13:25,440 --> 00:13:28,580
All the kids did it, Uncle Bill. Well,
you all did a great job.
222
00:13:35,279 --> 00:13:37,960
My park is built for the wine, aren't I,
children?
223
00:13:38,380 --> 00:13:39,780
But it's most impressive.
224
00:13:40,120 --> 00:13:43,940
Well, if the other little kid's playing
here, Mr. French, then it'll really be
225
00:13:43,940 --> 00:13:44,940
most impressive.
226
00:13:59,320 --> 00:14:02,560
Oh, may I bring you a coffee, sir? No,
thanks.
227
00:14:04,390 --> 00:14:07,010
Well, the children are in excellent
spirit, sir.
228
00:14:07,230 --> 00:14:10,410
Yeah, I know. They're counting a lot on
that meeting with the councilman. I wish
229
00:14:10,410 --> 00:14:11,409
they wouldn't, too.
230
00:14:11,410 --> 00:14:13,230
Well, then you don't expect to succeed?
231
00:14:14,470 --> 00:14:17,510
Well, you've got to be realistic,
French. The city's already acquired that
232
00:14:17,510 --> 00:14:20,950
property for a parking lot, and it's
pretty hard to go and untangle red tape.
233
00:14:21,230 --> 00:14:24,090
Well, you did tell them not to raise
their hopes too high, sir.
234
00:14:24,610 --> 00:14:26,210
Well, I think I can move mountains.
235
00:14:26,490 --> 00:14:30,330
Well, you have moved mountains, sir. The
last one was in South America, if I
236
00:14:30,330 --> 00:14:31,229
recall, sir.
237
00:14:31,230 --> 00:14:34,290
It's a sense compared to moving the
council of the city planning commission.
238
00:14:34,730 --> 00:14:39,530
No, I just hate to have the kids think
that the city's indifferent to them and
239
00:14:39,530 --> 00:14:40,469
care about them.
240
00:14:40,470 --> 00:14:43,550
Yes, I suppose it is easy for children
to become cynical.
241
00:14:44,010 --> 00:14:45,170
I saw Ricky.
242
00:14:45,450 --> 00:14:47,030
He was only echoing his father.
243
00:14:47,630 --> 00:14:50,010
I guess his father's had a pretty rough
time.
244
00:14:50,650 --> 00:14:52,110
Hey, I will have some coffee.
245
00:14:52,430 --> 00:14:53,430
Yes, sir.
246
00:14:53,670 --> 00:14:58,890
Oh, did you succeed in having Mr.
Alvarez come to the meeting with the
247
00:14:58,890 --> 00:15:02,960
councilman? Oh, yeah, yeah. After about
20 minutes on the phone, he is going to
248
00:15:02,960 --> 00:15:04,080
come and bring Ricky.
249
00:15:04,560 --> 00:15:06,320
Well, that's very encouraging, then.
250
00:15:07,300 --> 00:15:10,360
I don't know. I think he's bringing the
boy for all the wrong reasons.
251
00:15:24,160 --> 00:15:26,900
I think you children should be commended
for what you did.
252
00:15:27,520 --> 00:15:29,880
I wish more young people showed the same
kind of concern.
253
00:15:30,660 --> 00:15:32,300
Do you think you can do something about
the park?
254
00:15:33,400 --> 00:15:34,740
I'm afraid not, Mr. Davis.
255
00:15:35,020 --> 00:15:35,959
It figures.
256
00:15:35,960 --> 00:15:37,860
But you said what we did was good.
257
00:15:38,360 --> 00:15:39,360
It was.
258
00:15:39,900 --> 00:15:42,420
But we have to get some of those cars
off the street, Buffy.
259
00:15:42,620 --> 00:15:45,760
You see, children run out from behind
them, and there are accidents.
260
00:15:46,300 --> 00:15:49,500
But if there was a park, then the kids
wouldn't have to play in the street.
261
00:15:50,540 --> 00:15:51,540
That's true.
262
00:15:52,600 --> 00:15:57,020
However... Those cars make it very
difficult for the trash collectors to
263
00:15:57,020 --> 00:15:58,180
the cans on the curb.
264
00:15:58,680 --> 00:16:02,400
If the garbage accumulates, it could
jeopardize the health of the entire
265
00:16:02,400 --> 00:16:03,400
community.
266
00:16:04,380 --> 00:16:08,100
I'm sorry, Jody. I'm afraid the plan for
the parking lot will have to stand.
267
00:16:09,360 --> 00:16:12,060
Oh, come on, Ricky. I have to get back
to work. I told you it was a waste of
268
00:16:12,060 --> 00:16:14,320
time. Please try to understand, Mr.
Alvarez.
269
00:16:15,120 --> 00:16:16,640
I understood before I got here.
270
00:16:16,860 --> 00:16:20,100
I just wanted my boy to see for himself
the kind of runaround people like us
271
00:16:20,100 --> 00:16:21,100
get.
272
00:16:21,290 --> 00:16:23,010
I told you, you can't fight City Hall.
273
00:16:31,790 --> 00:16:33,970
I still think it was a good idea.
274
00:16:34,750 --> 00:16:38,010
I guess good ideas don't always make
good things happen.
275
00:16:42,590 --> 00:16:44,290
Okay, time for bed, kids.
276
00:16:44,890 --> 00:16:47,330
Hey, Jody, don't tear up your plan.
277
00:16:48,430 --> 00:16:50,550
A plan's no good if it doesn't come
true.
278
00:16:51,870 --> 00:16:52,990
Ricky's father's right.
279
00:16:54,470 --> 00:16:55,470
He's not right.
280
00:16:56,550 --> 00:16:58,830
But we tried, Uncle Bill, and it didn't
work.
281
00:16:59,590 --> 00:17:02,870
I know, but that doesn't mean it's wrong
to keep on trying.
282
00:17:03,930 --> 00:17:06,170
You're always going to win some and
you're going to lose some.
283
00:17:06,829 --> 00:17:08,970
But if you just quit, then you lose by
default.
284
00:17:09,910 --> 00:17:11,190
What's lose by default?
285
00:17:12,210 --> 00:17:14,630
That means when you just give up without
trying.
286
00:17:15,609 --> 00:17:18,910
See, if you think you're right about
something, then you've got to go and
287
00:17:18,910 --> 00:17:19,909
for it.
288
00:17:19,910 --> 00:17:21,510
See? Now, come on.
289
00:17:22,010 --> 00:17:23,010
Go to bed.
290
00:17:29,170 --> 00:17:32,110
Uncle Bill's right. We shouldn't give up
without a fight.
291
00:17:32,450 --> 00:17:34,190
But what could little kids do?
292
00:17:35,070 --> 00:17:37,330
I don't know yet, but we'll think of
something.
293
00:17:41,990 --> 00:17:44,830
Would you like something before I turn
in, sir? No, thanks.
294
00:17:45,320 --> 00:17:46,620
Good night. Good night.
295
00:18:39,180 --> 00:18:42,240
Is there something wrong, sir? No, sorry
to woke you up.
296
00:18:42,500 --> 00:18:43,560
Oh, that's quite all right, sir.
297
00:18:43,780 --> 00:18:44,780
Allow me, sir.
298
00:18:45,500 --> 00:18:48,660
Well, I think I came up with something
about the park for the kids.
299
00:18:49,120 --> 00:18:50,120
Oh, you did?
300
00:18:50,280 --> 00:18:53,880
Well, that's wonderful, sir. I don't
know if I'm going to be able to do it,
301
00:18:53,880 --> 00:18:55,340
it's worth trying.
302
00:18:55,660 --> 00:18:58,480
Well, the children will be delighted to
hear that there's still hope, sir. No,
303
00:18:58,480 --> 00:19:01,700
now, don't say anything, because if it
doesn't work out, I don't want to be
304
00:19:01,700 --> 00:19:02,700
disappointed again.
305
00:19:02,860 --> 00:19:07,120
Oh, yes, I understand, sir. I believe
the expression is, uh, keep your lip.
306
00:19:08,710 --> 00:19:09,710
Something like that.
307
00:19:10,750 --> 00:19:12,110
Good night, sir.
308
00:19:18,590 --> 00:19:19,590
What do you think of it?
309
00:19:20,270 --> 00:19:21,770
It certainly looks workable.
310
00:19:22,510 --> 00:19:23,650
Of course, I'm no engineer.
311
00:19:23,910 --> 00:19:25,950
Well, I'm an engineer. It's workable,
all right.
312
00:19:26,450 --> 00:19:27,730
You want to make a pitch for it?
313
00:19:28,830 --> 00:19:31,590
I'll be glad to present it, Mr. Davis,
but I don't think it'll make any
314
00:19:31,590 --> 00:19:34,950
difference. I mean, your plan obviously
calls for a much greater outlay of
315
00:19:34,950 --> 00:19:36,230
funds, and the city is...
316
00:19:36,650 --> 00:19:39,170
I'll give them twice what they think
they're going to get for their money,
317
00:19:40,710 --> 00:19:42,150
Well, that could cost you a lot of
money.
318
00:19:42,730 --> 00:19:43,730
No, I won't.
319
00:19:44,010 --> 00:19:46,670
Anyway, there's something that's got to
be more important than showing a profit.
320
00:19:47,010 --> 00:19:50,270
I mean, if a couple of little kids can
make a park out of a dump, we ought to
321
00:19:50,270 --> 00:19:52,390
able to make it possible for them to
keep it.
322
00:19:55,090 --> 00:19:56,090
All right.
323
00:19:56,130 --> 00:19:57,130
I'll do my best.
324
00:19:57,530 --> 00:19:58,530
More than that.
325
00:20:01,350 --> 00:20:02,350
We're home, Mr. French.
326
00:20:03,450 --> 00:20:05,330
Good afternoon, children.
327
00:20:05,740 --> 00:20:06,740
Did we get a letter?
328
00:20:06,940 --> 00:20:09,700
No, I'm afraid there was no mail for you
today. Why, were you expecting
329
00:20:09,700 --> 00:20:10,700
something?
330
00:20:11,760 --> 00:20:12,760
I guess not.
331
00:20:13,960 --> 00:20:18,160
Now, I suggest you put your books aside.
Your uncle phoned and said we were to
332
00:20:18,160 --> 00:20:19,680
meet him at your park at four o 'clock.
333
00:20:20,600 --> 00:20:22,700
It's not our park anymore, Mr. French.
334
00:20:23,180 --> 00:20:25,780
Did Uncle Bill say why he wanted us to
meet him?
335
00:20:26,860 --> 00:20:28,880
No, no, he was a bit rushed on the
phone.
336
00:20:29,160 --> 00:20:32,340
Good gracious, it's 20 minutes to the
hour. I suggest that we depart.
337
00:20:33,200 --> 00:20:37,450
Okay. Uncle Bill probably wants to help
us take away the stuff we put up.
338
00:20:37,670 --> 00:20:41,630
I guess so. But I don't know how we're
going to unplant the seeds.
339
00:20:44,010 --> 00:20:45,810
Well, shall we go, children?
340
00:20:55,410 --> 00:20:58,450
Uncle Bill. I hope we didn't keep you
waiting.
341
00:20:58,670 --> 00:20:59,730
No, I just got here.
342
00:21:00,090 --> 00:21:03,410
Uncle Bill, you didn't have to come. We
can take the stuff out by ourselves.
343
00:21:04,060 --> 00:21:07,160
I sure hope we don't have to put back
all the garbage we took out.
344
00:21:07,880 --> 00:21:08,880
Come on, let's go.
345
00:21:33,130 --> 00:21:34,230
Why is everybody here?
346
00:21:34,610 --> 00:21:37,110
That's what we want to know. Your uncle
said we should come.
347
00:21:37,650 --> 00:21:41,290
You said it was important, so I came
over, but I've got to get back to work.
348
00:21:41,410 --> 00:21:42,990
It's okay. It'll only take a few
minutes.
349
00:21:49,170 --> 00:21:50,190
Sorry I'm late.
350
00:21:50,450 --> 00:21:52,730
I crossed town traffic. It's not to be
believed.
351
00:21:53,170 --> 00:21:54,170
I believe it.
352
00:21:54,510 --> 00:21:56,290
I guess it is rough on cab drivers.
353
00:21:56,610 --> 00:21:58,990
We're going to take away all the stuff
we put up, Mr. Morley.
354
00:21:59,190 --> 00:22:01,150
They'll hardly even know we cleaned up
the lot.
355
00:22:01,720 --> 00:22:06,360
Well, I didn't come here to check up on
you. I, uh... I gather you haven't told
356
00:22:06,360 --> 00:22:07,039
them yet.
357
00:22:07,040 --> 00:22:09,460
No, I thought they ought to hear it
right from City Hall.
358
00:22:10,000 --> 00:22:11,780
Oh. Oh, okay.
359
00:22:13,060 --> 00:22:14,060
Kids?
360
00:22:15,360 --> 00:22:16,480
You gotta have your park.
361
00:22:17,920 --> 00:22:19,560
We won! We won!
362
00:22:20,080 --> 00:22:21,240
We're gonna have our park!
363
00:22:21,480 --> 00:22:22,480
Yay!
364
00:22:23,620 --> 00:22:25,900
The city's giving the lot to the kids?
365
00:22:26,480 --> 00:22:27,480
No parking lot?
366
00:22:28,080 --> 00:22:30,300
Well, actually, Mr. Alvarez, we're gonna
have both.
367
00:22:30,670 --> 00:22:34,190
Mr. Davis came up with an excellent plan
that provides for underground parking
368
00:22:34,190 --> 00:22:35,630
with a play park on top.
369
00:22:36,270 --> 00:22:37,890
You did it, Uncle Bill.
370
00:22:38,150 --> 00:22:39,530
Thank you, Uncle Bill.
371
00:22:40,190 --> 00:22:45,030
Oh, you thank the councilman. He got the
job done for you. I was well armed. It
372
00:22:45,030 --> 00:22:46,030
was a good plan.
373
00:22:47,010 --> 00:22:48,810
But you know what actually sold the
idea?
374
00:22:49,570 --> 00:22:51,050
That letter from you two kids.
375
00:22:51,830 --> 00:22:54,650
Oh, yes. Yes, the mayor called me right
after he received it.
376
00:22:55,730 --> 00:22:57,090
Your letter to the mayor.
377
00:22:58,640 --> 00:23:00,080
I had no idea, sir.
378
00:23:01,080 --> 00:23:05,420
We had to, Uncle Bill. You told us not
to give up, and we didn't know what to
379
00:23:05,420 --> 00:23:07,440
do. So we wrote a letter to the mayor.
380
00:23:09,100 --> 00:23:10,180
What do you know about that?
381
00:23:10,720 --> 00:23:14,220
Maybe, uh... Maybe you'd like to read it
to all the kids.
382
00:23:14,600 --> 00:23:16,100
Especially that last paragraph.
383
00:23:16,380 --> 00:23:17,380
Okay.
384
00:23:18,720 --> 00:23:22,800
We know it's hard for the mayor of such
a big city to worry about everything,
385
00:23:22,940 --> 00:23:28,000
but... We only wanted to have a park and
an empty lot so kids wouldn't have to
386
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
play in the street.
387
00:23:30,440 --> 00:23:36,260
Mostly we're sad for Ricky because
now... Now he will always think cars are
388
00:23:36,260 --> 00:23:38,220
important to grown -ups than kids are.
389
00:23:41,780 --> 00:23:42,960
I was wrong, son.
390
00:23:43,880 --> 00:23:45,400
You have to fight for what's right.
391
00:23:46,140 --> 00:23:47,500
Even if you don't always win.
392
00:23:48,240 --> 00:23:49,680
That's what Uncle Bill says.
393
00:23:51,040 --> 00:23:52,300
It's okay, Dad.
394
00:23:52,949 --> 00:23:55,850
Everybody doesn't have to be right about
everything all the time.
395
00:23:56,370 --> 00:23:57,790
And mostly you're right.
396
00:23:59,350 --> 00:24:00,350
Thank you, son.
397
00:24:01,610 --> 00:24:02,610
Thanks, Davis.
398
00:24:04,570 --> 00:24:06,330
Oh, kids get all the credit.
399
00:24:06,750 --> 00:24:09,290
Well, want to see what it looks like
when it's finished?
400
00:24:09,930 --> 00:24:10,930
We sure do.
401
00:24:11,250 --> 00:24:16,370
Okay. Now, the ramp to the underground
parking thing is going to go right down
402
00:24:16,370 --> 00:24:20,950
there. So right in here is where we'll
have the benches and the sandboxes for
403
00:24:20,950 --> 00:24:21,950
the little guys.
404
00:24:22,240 --> 00:24:23,480
Don't forget the conical, Bill.
405
00:24:23,760 --> 00:24:24,759
And Lake Ricky.
406
00:24:24,760 --> 00:24:27,580
I won't. Oh, and please, the Hyde Park
with a Y.
407
00:24:27,840 --> 00:24:28,840
Oh.
408
00:24:29,400 --> 00:24:32,840
Right there, there's going to be a great
big tree, and underneath we'll have a
409
00:24:32,840 --> 00:24:33,840
water fountain.
410
00:24:37,160 --> 00:24:41,100
It's been very good of you to watch, and
we do hope to see you again next week
411
00:24:41,100 --> 00:24:42,320
on Family Affair.
32831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.