Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,920 --> 00:00:54,480
Hey, there's Angela. She's eating all
alone again.
2
00:00:54,960 --> 00:00:58,640
Let's go have lunch with her. Let's not.
She's happy when she's alone.
3
00:00:59,800 --> 00:01:01,740
She doesn't look very happy to me.
4
00:01:03,440 --> 00:01:05,700
Go over then. You'll see you're not
welcome.
5
00:01:08,560 --> 00:01:09,560
Hi, Angela.
6
00:01:09,940 --> 00:01:11,040
Want to have lunch together?
7
00:01:11,960 --> 00:01:12,960
It's up to you.
8
00:01:13,520 --> 00:01:14,520
Okay.
9
00:01:16,800 --> 00:01:18,280
What do you have in your lunch?
10
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
Sandwiches and stuff.
11
00:01:21,190 --> 00:01:22,770
Don't you want to know what I have in
mind?
12
00:01:23,410 --> 00:01:24,610
If you want to tell me.
13
00:01:25,370 --> 00:01:27,070
If you're mad at me, I'll go away.
14
00:01:27,370 --> 00:01:28,590
I'm not mad at you, Buffy.
15
00:01:29,050 --> 00:01:30,490
You sure act that way.
16
00:01:30,810 --> 00:01:32,370
It's just that I've got a problem.
17
00:01:33,710 --> 00:01:34,710
What is it?
18
00:01:35,770 --> 00:01:36,830
I can't tell you.
19
00:01:38,190 --> 00:01:39,370
Well, maybe I can help.
20
00:01:40,550 --> 00:01:46,310
Well, if you promise not to tell anyone,
my problem is your brother.
21
00:01:49,150 --> 00:01:50,150
Jody?
22
00:01:51,120 --> 00:01:53,540
He's the handsomest person I ever saw.
23
00:01:55,540 --> 00:01:56,540
Jody?
24
00:01:56,940 --> 00:01:59,900
And when he looks at me, I could just
die.
25
00:02:01,880 --> 00:02:03,600
Except he never looks at me.
26
00:02:05,140 --> 00:02:06,940
You mean you sort of like him, huh?
27
00:02:08,080 --> 00:02:11,160
It's a lot more than like. Oh, Buffy,
it's awful.
28
00:02:13,200 --> 00:02:15,540
Gee, Angela, you sure do have a problem.
29
00:02:16,740 --> 00:02:18,740
Especially because nobody likes me.
30
00:02:19,070 --> 00:02:20,950
So how can I expect Jody to like me?
31
00:02:21,250 --> 00:02:23,990
Who says nobody likes you? I can tell.
32
00:02:24,870 --> 00:02:27,550
Well, maybe it's because you act like
you don't want any friends.
33
00:02:28,390 --> 00:02:30,150
Nope. That's because I'm fat.
34
00:02:30,570 --> 00:02:31,870
You gonna eat your apple?
35
00:02:32,430 --> 00:02:33,430
You can have it.
36
00:02:34,910 --> 00:02:38,930
Angela, maybe you're fat on the outside,
but inside you're just as skinny as
37
00:02:38,930 --> 00:02:39,930
anybody else.
38
00:02:40,150 --> 00:02:43,510
Thank you, Buffy. But I know I'll never
get Jody to like me.
39
00:02:44,170 --> 00:02:45,370
Bye, Uncle Bill says.
40
00:02:45,850 --> 00:02:48,770
If a person wants something hard enough,
nothing is impossible.
41
00:02:49,430 --> 00:02:51,550
You think he means a person like me?
42
00:02:51,990 --> 00:02:53,270
I could ask him.
43
00:03:05,550 --> 00:03:09,310
Yeah, that can be real painful when you
love somebody and they don't love you
44
00:03:09,310 --> 00:03:10,310
back.
45
00:03:10,830 --> 00:03:13,290
Andrew's really suffering something
terrible.
46
00:03:13,730 --> 00:03:14,730
Yeah.
47
00:03:15,440 --> 00:03:22,380
Well, the boys Jody's age are really
much more interested in baseball
48
00:03:22,380 --> 00:03:24,680
and ice cream, stuff like that.
49
00:03:25,780 --> 00:03:29,840
Well, Angela doesn't play baseball very
good, but she loves ice cream.
50
00:03:32,020 --> 00:03:37,320
Well, honey, the problem really is that
Jody and his friends aren't interested
51
00:03:37,320 --> 00:03:38,920
in girls at all, not yet.
52
00:03:40,440 --> 00:03:42,320
I don't think that's the problem.
53
00:03:43,210 --> 00:03:44,210
What do you think it is?
54
00:03:44,990 --> 00:03:47,930
It's because Angela's sort of chubby.
55
00:03:49,130 --> 00:03:50,130
Chubby?
56
00:03:50,470 --> 00:03:53,630
I think chubby sounds nicer. She says
it's fat.
57
00:03:54,330 --> 00:03:55,690
Oh, sure. I see.
58
00:03:56,330 --> 00:03:58,950
That's why she thinks Jody will never
like her.
59
00:03:59,550 --> 00:04:02,330
Oh, well, never's a long time.
60
00:04:02,730 --> 00:04:04,770
I don't think anything's ever really
hopeless.
61
00:04:05,530 --> 00:04:08,830
That's what I told her you say, but I
wish I could help her.
62
00:04:10,250 --> 00:04:15,350
Well, there's a story about somebody
that helped somebody to become all
63
00:04:15,350 --> 00:04:16,510
beautiful and everything.
64
00:04:16,730 --> 00:04:17,890
It's called Pygmalion.
65
00:04:19,170 --> 00:04:20,170
Pig who?
66
00:04:22,210 --> 00:04:24,770
Pygmalion. It's a story by George
Bernard Shaw.
67
00:04:25,390 --> 00:04:27,710
And it's all about this professor, see?
68
00:04:29,270 --> 00:04:34,690
He takes this poor, kind of homely
-looking, uneducated girl and turns her
69
00:04:34,690 --> 00:04:36,090
a real lovely lady.
70
00:04:36,450 --> 00:04:38,810
He makes a bet with a friend that he can
do that.
71
00:04:39,880 --> 00:04:40,880
Did it work?
72
00:04:41,040 --> 00:04:44,740
Oh, sure. We wound up taking her to a
party and everybody falls madly in love
73
00:04:44,740 --> 00:04:46,060
with her because she's so beautiful.
74
00:04:46,700 --> 00:04:48,240
That's what Angela sure needs.
75
00:04:48,540 --> 00:04:50,640
I knew you'd tell me what to do, Uncle
Bill.
76
00:04:52,240 --> 00:04:53,240
Thank you.
77
00:04:58,140 --> 00:04:59,140
Look at her.
78
00:05:02,180 --> 00:05:03,180
She's pretty.
79
00:05:03,460 --> 00:05:05,200
I've got to dress something like that.
80
00:05:05,880 --> 00:05:07,500
Isn't it awfully grown up for you?
81
00:05:08,140 --> 00:05:10,000
No, I mean it's the same color.
82
00:05:10,480 --> 00:05:12,720
I never saw it before. I wanted to wear
it.
83
00:05:13,020 --> 00:05:14,020
It's too tight.
84
00:05:14,500 --> 00:05:15,600
I'll bet it won't be.
85
00:05:15,880 --> 00:05:17,720
It's been let out all the way already.
86
00:05:18,660 --> 00:05:19,820
That's not what I mean.
87
00:05:20,720 --> 00:05:22,680
Angela, you have to go on a diet.
88
00:05:22,920 --> 00:05:26,120
From now on, you're just going to forget
about cake and ice cream.
89
00:05:26,760 --> 00:05:30,580
Maybe I can stop eating them, but I'll
never forget about them.
90
00:05:32,260 --> 00:05:36,980
Angela, do what I say, and you'll see.
Everybody will like you.
91
00:05:37,370 --> 00:05:38,370
Jody, too?
92
00:05:39,930 --> 00:05:42,610
Angela, don't you believe in Professor
Pygmalion?
93
00:05:46,510 --> 00:05:50,830
Well, it occurred to me that two young
ladies might enjoy a spot of refreshment
94
00:05:50,830 --> 00:05:51,830
just from the oven.
95
00:05:51,990 --> 00:05:53,490
Oh, boy, would we?
96
00:05:54,170 --> 00:05:56,550
No cookies, thank you, Mr. French.
97
00:05:56,970 --> 00:05:59,610
Gee, Buffy, they're chocolate chip.
98
00:06:00,950 --> 00:06:03,470
We don't want any, thank you, Mr.
French.
99
00:06:04,930 --> 00:06:05,930
Oh, Buffy.
100
00:06:06,600 --> 00:06:10,980
It's perfectly acceptable for you to say
no for yourself, but it's a bit
101
00:06:10,980 --> 00:06:14,360
inhospitable not to allow your guest a
chance to voice their own opinion.
102
00:06:18,480 --> 00:06:20,980
We don't want any. Thank you, Mr.
French.
103
00:06:41,200 --> 00:06:42,200
had help.
104
00:06:42,280 --> 00:06:44,160
Honest, Buffy, can you really tell?
105
00:06:44,380 --> 00:06:46,060
It's only been two days.
106
00:06:46,340 --> 00:06:51,220
You look at least three days thinner. I
sure hope so. It hasn't been easy.
107
00:06:51,680 --> 00:06:52,680
Look.
108
00:06:53,120 --> 00:07:00,020
One slice of whole wheat bread, a piece
of lettuce, and a slice of Swiss cheese
109
00:07:00,020 --> 00:07:01,220
with big holes.
110
00:07:01,480 --> 00:07:02,660
I'm starving.
111
00:07:03,640 --> 00:07:05,080
That's a sign it's working.
112
00:07:07,160 --> 00:07:09,460
I hope Jody can see a difference.
113
00:07:11,500 --> 00:07:13,840
I still think Miss Harris picks on boys.
114
00:07:14,040 --> 00:07:15,040
Hello, Jody.
115
00:07:15,300 --> 00:07:19,900
Hi, Angela. Hi, Buffy. Hi, Buffy. All
the girls raise their hands, and she
116
00:07:19,900 --> 00:07:21,160
me go to the blackboard.
117
00:07:22,700 --> 00:07:25,040
He didn't see any difference at all.
118
00:07:25,820 --> 00:07:28,540
Remember, you've only been on your diet
for two days.
119
00:07:29,120 --> 00:07:31,400
Buffy, I'm not so sure it's going to
work.
120
00:07:31,680 --> 00:07:35,260
I'm not so sure anything's going to
work. It will.
121
00:07:39,920 --> 00:07:40,920
Guess what?
122
00:07:41,280 --> 00:07:42,320
I got a new party dress.
123
00:07:42,660 --> 00:07:43,660
What color?
124
00:07:43,720 --> 00:07:46,400
Blue. It's for Marianne's party. What
are you wearing?
125
00:07:47,460 --> 00:07:48,960
I haven't decided yet.
126
00:07:49,520 --> 00:07:51,640
I'll find out from Betty what she's
wearing.
127
00:07:55,300 --> 00:07:57,860
I didn't know Marianne was giving a
party.
128
00:07:59,240 --> 00:08:00,540
Two weeks from Friday.
129
00:08:02,160 --> 00:08:04,560
I guess just about everybody was
invited.
130
00:08:05,260 --> 00:08:06,980
Oh, I don't think everybody.
131
00:08:08,680 --> 00:08:10,500
You mean everybody but me.
132
00:08:11,680 --> 00:08:12,920
That's not what I meant.
133
00:08:13,840 --> 00:08:17,000
It's okay. I guess girls don't like me
any better than boys.
134
00:08:17,560 --> 00:08:19,500
I guess nobody likes a fat person.
135
00:08:20,760 --> 00:08:23,520
If I were Marianne, I wouldn't invite me
either.
136
00:08:25,540 --> 00:08:27,300
Angela, guess what?
137
00:08:27,660 --> 00:08:30,300
I'm giving you a party and you're the
first one I'm inviting.
138
00:08:32,200 --> 00:08:36,880
Me? Next Saturday at my house. Will your
mother be able to bring you over?
139
00:08:37,720 --> 00:08:40,020
Oh, she works on Saturdays too.
140
00:08:41,349 --> 00:08:43,049
I'll walk. It's not far.
141
00:08:44,250 --> 00:08:45,250
Walking's good for you.
142
00:08:45,790 --> 00:08:49,270
Now don't forget, three o 'clock at my
house.
143
00:08:49,930 --> 00:08:51,130
Oh, I won't.
144
00:08:51,590 --> 00:08:56,510
Gee, Buffy, I can't even believe it.
What a surprise. I mean, I have to
145
00:08:56,510 --> 00:08:57,610
out what I'm going to wear.
146
00:08:57,910 --> 00:08:59,630
It's so all of a sudden.
147
00:09:01,430 --> 00:09:02,590
It sure is.
148
00:09:15,850 --> 00:09:19,550
Honestly, I'm crazy about European
history, Uncle Bill. It's so exciting.
149
00:09:20,270 --> 00:09:23,010
I just may sign up for the summer
course.
150
00:09:23,350 --> 00:09:26,390
You sure it's the European history or
the new assistant professor?
151
00:09:27,450 --> 00:09:30,010
Well, he does happen to be extremely
brilliant.
152
00:09:30,270 --> 00:09:31,350
You're a handsome guy.
153
00:09:34,250 --> 00:09:37,030
Uncle Bill, can I talk to you private?
154
00:09:37,410 --> 00:09:38,410
I'm leaving.
155
00:09:38,610 --> 00:09:39,870
No, you can stay here.
156
00:09:40,770 --> 00:09:43,850
Okay. Well, it's private with Mr.
French, too.
157
00:09:48,530 --> 00:09:49,530
Yes, sir.
158
00:09:49,910 --> 00:09:51,490
Buffy wants to tell us something.
159
00:09:52,350 --> 00:09:55,190
Oh, I'm honored to be included in your
confidence, Buffy.
160
00:09:55,650 --> 00:09:57,550
You're part of it because you've got to
be there.
161
00:09:57,930 --> 00:09:58,929
Be where?
162
00:09:58,930 --> 00:09:59,930
At the party.
163
00:10:02,110 --> 00:10:03,390
Someone having a party?
164
00:10:04,310 --> 00:10:07,310
That's what I have to find out. Can I
have a party next Saturday?
165
00:10:08,010 --> 00:10:10,010
You've got some kind of special
occasion?
166
00:10:10,910 --> 00:10:12,290
Yes, it's for Angela.
167
00:10:12,790 --> 00:10:17,270
Oh, yeah. You see, she never gets
invited to any party, so I wanted to
168
00:10:17,270 --> 00:10:21,090
specially for her. Sure. You know, like
Professor Pygmalion did.
169
00:10:21,590 --> 00:10:22,590
Yeah.
170
00:10:23,110 --> 00:10:28,670
Professor Pygmalion, by any chance, you
don't mean Professor Higgins, do you?
171
00:10:29,310 --> 00:10:30,209
Do I?
172
00:10:30,210 --> 00:10:31,210
Yeah.
173
00:10:31,410 --> 00:10:33,450
Angela is Buffy's Liza Doolittle.
174
00:10:36,210 --> 00:10:38,890
Well, that seems like a good enough
reason for a party, Uncle Bill.
175
00:10:39,390 --> 00:10:41,190
Yeah, I most assuredly agree, Sam.
176
00:10:42,530 --> 00:10:43,610
Okay, party's on.
177
00:10:44,090 --> 00:10:45,190
Thank you, Uncle Bill.
178
00:10:53,250 --> 00:10:54,330
Hi, Janet?
179
00:10:54,690 --> 00:10:59,170
Guess what? I'm having a party on
Saturday at 3 o 'clock sharp. Can you
180
00:11:00,530 --> 00:11:02,550
Saturday? I guess so.
181
00:11:03,370 --> 00:11:04,570
I'll ask my mother.
182
00:11:05,370 --> 00:11:07,610
I hope so, because we're going to have
lots of fun.
183
00:11:08,370 --> 00:11:10,270
More fun than at Mary Ann's?
184
00:11:10,570 --> 00:11:11,630
She's a magician.
185
00:11:12,070 --> 00:11:13,330
What are you having?
186
00:11:14,250 --> 00:11:16,990
Well, it's something not better than
that.
187
00:11:17,450 --> 00:11:19,390
What can be better than a magician?
188
00:11:21,430 --> 00:11:27,470
It's... Boys.
189
00:11:27,870 --> 00:11:29,890
I'm having boys at my party.
190
00:11:30,950 --> 00:11:31,950
Boys?
191
00:11:32,250 --> 00:11:33,350
That's so loud.
192
00:11:34,010 --> 00:11:36,650
Is that ever better than some old
magician?
193
00:11:37,070 --> 00:11:38,370
I'll tell my mother.
194
00:11:38,960 --> 00:11:41,120
It'll be my first boy -girl party.
195
00:11:44,920 --> 00:11:45,920
Mine, too.
196
00:11:46,380 --> 00:11:47,380
Bye.
197
00:11:59,980 --> 00:12:00,980
Jody.
198
00:12:02,740 --> 00:12:04,460
Can I ask you a question?
199
00:12:04,820 --> 00:12:05,820
What is it?
200
00:12:06,440 --> 00:12:08,020
Will you do me a favor?
201
00:12:08,720 --> 00:12:09,720
It depends.
202
00:12:11,080 --> 00:12:12,080
On what?
203
00:12:12,920 --> 00:12:14,540
On if I want to do it or not.
204
00:12:15,280 --> 00:12:16,280
It's real easy.
205
00:12:16,980 --> 00:12:18,140
What'll I have to do?
206
00:12:18,820 --> 00:12:19,820
Hardly anything.
207
00:12:20,140 --> 00:12:23,820
All you have to do is ask three of your
friends to come here Saturday.
208
00:12:24,800 --> 00:12:25,800
What for?
209
00:12:26,240 --> 00:12:27,380
We're having a party.
210
00:12:28,420 --> 00:12:29,880
Who's having a party?
211
00:12:30,600 --> 00:12:31,640
Me and my girlfriends.
212
00:12:33,340 --> 00:12:34,340
That's kooky.
213
00:12:34,760 --> 00:12:36,260
What's so kooky about it?
214
00:12:37,130 --> 00:12:40,490
What's kooky about having boys come over
to a party with girls?
215
00:12:40,870 --> 00:12:42,190
They do it all the time.
216
00:12:42,730 --> 00:12:43,910
Not my friends.
217
00:12:44,630 --> 00:12:46,630
Just don't tell them girls will be here.
218
00:12:47,790 --> 00:12:49,950
What'll they think you are when they see
you?
219
00:12:50,750 --> 00:12:53,050
Come on, Jody, you have to help me.
220
00:12:54,090 --> 00:12:55,090
Mm -mm.
221
00:12:55,850 --> 00:12:58,550
If you do, I'll clean your room for a
week.
222
00:13:00,230 --> 00:13:01,230
Mm -mm.
223
00:13:02,250 --> 00:13:03,250
Two weeks?
224
00:13:04,570 --> 00:13:06,370
No matter how messy it gets?
225
00:13:11,180 --> 00:13:12,780
Can't get worse than this.
226
00:13:13,060 --> 00:13:14,280
Oh, yes, it can.
227
00:13:15,600 --> 00:13:16,640
Okay, it's a deal.
228
00:13:17,020 --> 00:13:18,180
Starting right now.
229
00:13:19,220 --> 00:13:20,220
Okay.
230
00:13:20,860 --> 00:13:22,380
Don't forget, two weeks.
231
00:13:23,700 --> 00:13:25,720
Don't you forget, three boys.
232
00:13:46,440 --> 00:13:47,840
It's beautiful, Mr. French.
233
00:13:48,100 --> 00:13:50,960
Just like a happy birthday cake without
the happy birthday.
234
00:13:51,180 --> 00:13:52,180
Well, thank you, Buffy.
235
00:13:52,500 --> 00:13:54,220
You sure I look all right, Buffy?
236
00:13:54,640 --> 00:13:55,840
You look beautiful.
237
00:13:56,260 --> 00:13:59,840
If I may say so, Angela, you look
positively radiant.
238
00:14:00,860 --> 00:14:03,420
Gee, that sounds even better than
beautiful.
239
00:14:07,400 --> 00:14:09,620
Ah, well, that would be the guess, I
presume.
240
00:14:10,000 --> 00:14:13,800
We'll get it, Mr. French. Well, as the
hostess, that is your privilege.
241
00:14:15,050 --> 00:14:16,050
Come on, Angela.
242
00:14:19,450 --> 00:14:23,010
We're not late, are we? We hurried, but
now I don't have to get messed up.
243
00:14:23,150 --> 00:14:24,150
You're just in time.
244
00:14:25,070 --> 00:14:26,510
Doesn't Angela look nice?
245
00:14:26,790 --> 00:14:27,790
She sure does.
246
00:14:28,210 --> 00:14:30,050
I almost didn't know it was her.
247
00:14:34,050 --> 00:14:35,050
Where are the boys?
248
00:14:36,710 --> 00:14:37,950
You said they'd be here.
249
00:14:38,810 --> 00:14:41,370
Jody's meeting them in the park and then
bringing them up later.
250
00:14:41,770 --> 00:14:44,430
Did you see the beautiful cake Mr.
French made?
251
00:14:44,960 --> 00:14:47,540
Mmm. I love chocolate.
252
00:14:48,480 --> 00:14:49,480
Chocolate's all right.
253
00:14:49,880 --> 00:14:51,740
You can have one piece, Angela.
254
00:14:52,100 --> 00:14:54,360
Oh, no. I'm not having any.
255
00:14:57,680 --> 00:14:58,860
That must be them.
256
00:15:02,540 --> 00:15:04,560
Well, aren't you answering the door,
Buffy?
257
00:15:05,480 --> 00:15:07,520
Mr. French, would you please this time?
258
00:15:08,680 --> 00:15:09,680
Certainly.
259
00:15:15,829 --> 00:15:17,510
Good afternoon, gentlemen.
260
00:15:20,070 --> 00:15:21,070
Girls?
261
00:15:24,170 --> 00:15:27,410
You didn't say there would be girls
here.
262
00:15:28,030 --> 00:15:29,970
Well, you didn't ask.
263
00:15:31,350 --> 00:15:33,510
And I missed a baseball game.
264
00:15:34,410 --> 00:15:35,530
I did, too.
265
00:15:36,590 --> 00:15:40,090
Yeah, and how about you said it was
going to be a surprise party.
266
00:15:41,630 --> 00:15:42,790
There's your surprise.
267
00:15:45,830 --> 00:15:49,250
What kind of a party can we have with
girls?
268
00:15:49,990 --> 00:15:52,130
Come, gentlemen, if you please.
269
00:16:17,800 --> 00:16:22,500
A good way to get a party started is by
playing a game.
270
00:16:23,300 --> 00:16:24,500
Thank you, Mr. French.
271
00:16:26,380 --> 00:16:27,380
Excuse me.
272
00:16:28,440 --> 00:16:30,300
Hey, let's play some kind of game.
273
00:16:30,640 --> 00:16:31,800
That's a good idea.
274
00:16:32,920 --> 00:16:36,440
Yeah, let's play a game. What sort of a
game should we play?
275
00:16:45,070 --> 00:16:47,810
So this is what a boy -girl party is
like.
276
00:16:48,190 --> 00:16:50,650
All I can say is we haven't missed
anything.
277
00:16:52,470 --> 00:16:53,690
I'm sorry, Angela.
278
00:17:01,690 --> 00:17:02,750
Hello, Mr. French.
279
00:17:04,270 --> 00:17:05,329
How's the party going?
280
00:17:05,630 --> 00:17:09,410
Well, I'm afraid there are two parties,
Sissy, and neither of them are doing too
281
00:17:09,410 --> 00:17:10,410
well.
282
00:17:10,810 --> 00:17:12,250
Oh, poor Buffy.
283
00:17:14,410 --> 00:17:15,890
Maybe there's something I can do to
help.
284
00:17:25,890 --> 00:17:27,130
Hi. Hi.
285
00:17:27,550 --> 00:17:29,350
Did this ever happen to you?
286
00:17:29,750 --> 00:17:31,990
Well, I guess I should have warned you.
287
00:17:32,610 --> 00:17:37,690
It's not a boy -girl party. It's a boy
-boy -girl -girl party. And not much
288
00:17:39,630 --> 00:17:41,390
I know how we can liven things up.
289
00:17:46,440 --> 00:17:47,620
How would you kids like to dance?
290
00:17:48,600 --> 00:17:49,760
Dance? Sure.
291
00:17:50,740 --> 00:17:52,140
Who knows how, anyway?
292
00:17:52,620 --> 00:17:56,220
It's very easy. All you have to do is
just sort of jump around a little bit.
293
00:17:56,720 --> 00:17:59,780
Plus, you don't even have to talk to
each other if you don't want to.
294
00:18:00,060 --> 00:18:02,060
You don't even have to look at each
other.
295
00:18:02,520 --> 00:18:04,260
It's lots of fun. Look at this.
296
00:18:04,660 --> 00:18:05,660
It's good exercise.
297
00:18:05,940 --> 00:18:07,080
You'll enjoy yourselves.
298
00:18:08,360 --> 00:18:09,600
And, besides...
299
00:18:10,240 --> 00:18:14,040
I will tell Mr. French not to cut that
cake over there until after you dance.
300
00:18:18,780 --> 00:18:20,420
Would she really do that?
301
00:18:20,680 --> 00:18:22,480
Well, I guess she could.
302
00:18:22,840 --> 00:18:24,960
Mr. French is in charge of that
department.
303
00:18:27,460 --> 00:18:29,280
If we got him, we got him.
304
00:18:39,980 --> 00:18:42,460
You don't want to dance, do you?
305
00:18:46,380 --> 00:18:50,040
I suppose you want to dance, too. I
suppose so.
306
00:19:17,320 --> 00:19:18,640
Why don't you ask Angela to dance?
307
00:19:19,280 --> 00:19:20,500
Dancing is dumb.
308
00:19:21,940 --> 00:19:23,820
Well, somebody's got to dance with her.
309
00:19:24,180 --> 00:19:25,180
Well, let Kenny.
310
00:19:26,740 --> 00:19:30,620
If you dance with her, I'll clean your
room for three weeks.
311
00:19:32,420 --> 00:19:34,000
No, it's not worth it.
312
00:19:36,120 --> 00:19:38,960
I'll clean your room for a month and
give you three comic books.
313
00:19:41,320 --> 00:19:44,320
Well, okay, it's a deal.
314
00:20:11,280 --> 00:20:12,400
I thought we made a deal.
315
00:20:12,740 --> 00:20:15,220
Well, Kenny's dancing with her. What's
the difference?
316
00:20:15,900 --> 00:20:17,100
You wouldn't understand.
317
00:20:17,400 --> 00:20:18,660
Now, will you dance with her later?
318
00:20:18,980 --> 00:20:20,300
We'll be eating cake later.
319
00:20:21,420 --> 00:20:22,420
Ouch!
320
00:20:23,040 --> 00:20:24,460
It wasn't my fault.
321
00:20:24,680 --> 00:20:28,400
It was so. You weren't looking. You
stuck your foot under mine.
322
00:20:28,780 --> 00:20:31,720
I did no such thing. You're just clumsy.
I am not.
323
00:20:32,280 --> 00:20:34,540
And who wants to dance with you anyway?
324
00:20:35,260 --> 00:20:37,560
I didn't ask you. You asked me.
325
00:20:38,510 --> 00:20:40,890
Only because Jody gave me three comic
books.
326
00:20:43,770 --> 00:20:45,710
Jody, did you do that?
327
00:20:46,870 --> 00:20:49,530
Well, Buffy said somebody had to dance
with you.
328
00:20:50,810 --> 00:20:51,810
What do you mean?
329
00:20:52,810 --> 00:20:54,390
That's what she paid me for.
330
00:20:55,970 --> 00:20:58,430
She paid you to dance with me?
331
00:20:59,290 --> 00:21:03,470
She didn't really pay me. She just said
she'd clean up my room for a whole month
332
00:21:03,470 --> 00:21:05,210
and give me three comic books.
333
00:21:21,200 --> 00:21:22,200
What happened?
334
00:21:24,820 --> 00:21:27,180
Sorry, Uncle Bill. I think the party's
over.
335
00:21:34,400 --> 00:21:36,220
I was just trying to help Angela.
336
00:21:36,500 --> 00:21:38,280
And I was just trying to help Buffy.
337
00:21:39,060 --> 00:21:41,260
Oh, having her clean up your room for
you?
338
00:21:42,320 --> 00:21:44,700
That wasn't Jody's fault. I offered.
339
00:21:45,440 --> 00:21:46,760
But I said it was okay.
340
00:21:47,260 --> 00:21:50,580
And I got the guys to come without
telling them there'd be girls here.
341
00:21:52,159 --> 00:21:53,560
Shows you how wrong you were.
342
00:21:54,300 --> 00:21:58,340
Now that's what we call a weak
foundation in my business. What do you
343
00:21:58,340 --> 00:22:01,200
would happen if I built a bridge on a
weak foundation, huh?
344
00:22:01,860 --> 00:22:03,240
Kaboom? Yeah, kaboom.
345
00:22:04,300 --> 00:22:07,760
Just like your party. Your party landed
on Angela, didn't it?
346
00:22:09,020 --> 00:22:10,960
Would it help if we said we're sorry?
347
00:22:13,080 --> 00:22:16,000
Doesn't do a thing for bridges, but it
might work with people.
348
00:22:33,640 --> 00:22:34,640
I'm sorry.
349
00:22:34,800 --> 00:22:35,800
Me too.
350
00:22:36,840 --> 00:22:38,820
I thought you weren't going to eat cake
anymore.
351
00:22:39,860 --> 00:22:43,960
What's the difference? You said if I ate
real careful, everybody would like me.
352
00:22:44,020 --> 00:22:45,280
Well, it's not so.
353
00:22:46,180 --> 00:22:47,880
I like you. I'm your friend.
354
00:22:49,340 --> 00:22:52,540
Really and truly friends. Don't
embarrass other friends.
355
00:22:53,740 --> 00:22:55,200
I like you too, Angela.
356
00:23:02,090 --> 00:23:05,890
If you want people to like you, you just
got to start liking them back.
357
00:23:06,510 --> 00:23:07,530
Come on, Jody.
358
00:23:42,510 --> 00:23:43,510
How'd it go today?
359
00:23:44,130 --> 00:23:47,390
Good. No more kaboom. Me and Angela are
friends again.
360
00:23:47,670 --> 00:23:49,010
Well, I'm glad that's over.
361
00:23:49,650 --> 00:23:50,629
Me too.
362
00:23:50,630 --> 00:23:53,550
Except for one thing I told her I'd ask
you. What's that?
363
00:23:54,450 --> 00:23:58,850
How come girls get interested in boys
before boys get interested in girls?
364
00:24:01,350 --> 00:24:03,450
Oh, well, that's a hard one.
365
00:24:04,390 --> 00:24:08,910
I don't really know. I can tell you
this, though. In a couple of years,
366
00:24:08,910 --> 00:24:09,910
even up.
367
00:24:10,380 --> 00:24:14,800
That's good, because by the time
Angela's skinny, Jody will probably be
368
00:24:19,700 --> 00:24:20,700
Okay.
27189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.