Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,720 --> 00:00:49,720
Come on, guys, let's play.
2
00:00:49,740 --> 00:00:51,580
We can't. We shot one guy.
3
00:00:52,980 --> 00:00:55,020
Hey, maybe that little kid wants to
play.
4
00:00:57,160 --> 00:00:58,160
You know him.
5
00:00:58,420 --> 00:01:00,920
What difference does it make? We need
him to make a team.
6
00:01:02,040 --> 00:01:03,300
Hey, kid, you want to play?
7
00:01:04,920 --> 00:01:06,260
Me? Sure.
8
00:01:10,820 --> 00:01:11,880
He's too little.
9
00:01:12,620 --> 00:01:14,020
Okay, you guys take Jeff.
10
00:01:14,320 --> 00:01:15,860
You're on our team. What's your name?
11
00:01:16,200 --> 00:01:19,920
Bobby. Okay, now these are the rules. No
tackling, just two -hand touch.
12
00:01:20,780 --> 00:01:21,780
Okay.
13
00:01:26,180 --> 00:01:29,580
Now we'll use the hipper -dipper
lateral, okay? Bob, you go out for the
14
00:01:30,980 --> 00:01:31,980
Drink.
15
00:01:53,900 --> 00:01:54,900
The Spartans?
16
00:01:55,520 --> 00:01:56,520
He's my uncle.
17
00:01:57,020 --> 00:01:58,020
Time out.
18
00:01:58,880 --> 00:02:01,000
Hey, Mr. Granger, could I please have
your autograph?
19
00:02:01,380 --> 00:02:02,039
Me too.
20
00:02:02,040 --> 00:02:05,220
You can tie it on the back of my
sweatshirt. I'll tell Mr. French not to
21
00:02:05,220 --> 00:02:06,220
it. It'll be a pleasure.
22
00:02:07,820 --> 00:02:09,020
How's Bobby doing in the game?
23
00:02:09,680 --> 00:02:12,020
Oh, he's doing really good. He really
tries.
24
00:02:12,800 --> 00:02:15,560
Mr. Granger, would you throw us a few
passes?
25
00:02:16,340 --> 00:02:18,540
If it's all right for a pro to play with
kids.
26
00:02:19,040 --> 00:02:21,120
Just one. I'm taking Bobby out to
dinner.
27
00:02:21,620 --> 00:02:22,860
Oh, gee, only one?
28
00:02:23,530 --> 00:02:26,390
Well, Bobby's staying with me a few days
while his mother has a new baby. We
29
00:02:26,390 --> 00:02:27,209
really have to go.
30
00:02:27,210 --> 00:02:29,230
Bobby can play with us any time.
31
00:02:30,150 --> 00:02:31,150
Okay, everybody out.
32
00:02:35,390 --> 00:02:36,390
Nice catch.
33
00:02:36,450 --> 00:02:37,450
So long, kids.
34
00:02:38,610 --> 00:02:39,610
Goodbye.
35
00:02:39,850 --> 00:02:42,910
Boy, Ken Granger for real.
36
00:02:44,530 --> 00:02:46,410
Wait till Uncle Bill sees my sweatshirt.
37
00:02:46,830 --> 00:02:47,830
Don't touch it.
38
00:02:48,210 --> 00:02:49,210
Jody?
39
00:02:49,650 --> 00:02:50,770
Yes, Mr. Granger?
40
00:02:54,990 --> 00:02:56,790
We were wondering if you'd like to have
dinner with us tonight.
41
00:02:58,390 --> 00:02:59,390
Me?
42
00:02:59,910 --> 00:03:00,609
Well, sure.
43
00:03:00,610 --> 00:03:03,130
We just live down the street a couple of
blocks, that big corner building.
44
00:03:03,990 --> 00:03:05,250
The doorman will call my apartment.
45
00:03:05,750 --> 00:03:07,410
Tell your dad I'll have you home by 8
.30.
46
00:03:08,270 --> 00:03:09,270
Gee, thanks.
47
00:03:09,390 --> 00:03:10,530
And it's my Uncle Bill.
48
00:03:10,930 --> 00:03:12,710
And I'll go home and ask permission.
49
00:03:29,130 --> 00:03:30,830
King Granger advertises it on TV.
50
00:03:31,050 --> 00:03:33,670
He says it's refreshing after a tough,
hard game.
51
00:03:35,050 --> 00:03:36,750
Have you had a tough, hard game?
52
00:03:38,170 --> 00:03:39,170
No.
53
00:03:39,470 --> 00:03:41,290
Then what are you putting it on for?
54
00:03:42,190 --> 00:03:44,850
It makes us football pairs smell better.
55
00:03:45,650 --> 00:03:48,950
I told you it was straight.
56
00:03:58,890 --> 00:04:00,550
I have to wait for Uncle Bill to come
home?
57
00:04:01,010 --> 00:04:02,950
He combed his hair four times.
58
00:04:03,850 --> 00:04:09,330
I am fully aware that Mr. King Granger
is an extraordinary football player, but
59
00:04:09,330 --> 00:04:12,070
that does not constitute a formal
introduction.
60
00:04:13,130 --> 00:04:15,310
It's different with football players.
61
00:04:18,810 --> 00:04:19,810
Hi, everybody!
62
00:04:20,190 --> 00:04:21,709
Oh, it's only you.
63
00:04:22,089 --> 00:04:23,370
Well, that's a fine greeting.
64
00:04:24,590 --> 00:04:26,630
Boy, somebody sure smells good.
65
00:04:27,440 --> 00:04:28,900
It's working already, Jody.
66
00:04:30,300 --> 00:04:31,640
Hey, look at you.
67
00:04:32,060 --> 00:04:33,220
What's the big occasion?
68
00:04:33,780 --> 00:04:36,360
I'm invited over to Ken Granger's for
dinner.
69
00:04:37,540 --> 00:04:39,560
You know Ken Granger?
70
00:04:39,900 --> 00:04:41,240
He's absolutely adorable.
71
00:04:42,880 --> 00:04:45,440
I thought girls weren't supposed to know
about football.
72
00:04:45,980 --> 00:04:47,360
Who knows about football?
73
00:04:47,580 --> 00:04:48,820
I'm talking about adorable.
74
00:04:50,040 --> 00:04:53,240
Uncle Bill has a business meeting and
gets stuck at his office.
75
00:04:53,580 --> 00:04:56,120
Or he has a phone call and has to fly to
Chicago.
76
00:04:56,400 --> 00:04:57,660
Or Acapulco.
77
00:04:59,380 --> 00:05:01,220
Acapulco. Or even Europe.
78
00:05:01,480 --> 00:05:03,900
Then I could miss having dinner with Ken
Granger.
79
00:05:05,600 --> 00:05:06,600
Uncle Bill!
80
00:05:08,340 --> 00:05:09,680
You've been my serving lotion.
81
00:05:09,940 --> 00:05:12,360
He has been invited to Ken Granger's for
dinner.
82
00:05:12,680 --> 00:05:14,980
Mr. French won't let him go without your
permission.
83
00:05:15,520 --> 00:05:18,560
I was going to tell you. Where did you
meet Ken Granger?
84
00:05:19,020 --> 00:05:21,300
His nephew was playing football in the
park with us.
85
00:05:22,620 --> 00:05:23,840
Ah, good evening, sir.
86
00:05:24,480 --> 00:05:25,960
What is this about dinner invitation?
87
00:05:26,420 --> 00:05:29,140
Oh, I thought it best to secure your
approval first, sir.
88
00:05:29,560 --> 00:05:32,180
Well, I don't see why not, seeing who it
is.
89
00:05:32,740 --> 00:05:35,060
There you are, Jody. Hand him plenty of
time.
90
00:05:35,940 --> 00:05:36,940
Thanks, Uncle Bill.
91
00:05:37,080 --> 00:05:41,100
Mr. Granger lives over at the Park
Majestic, and he said he'd bring me back
92
00:05:41,100 --> 00:05:42,100
about 8 .30.
93
00:05:42,580 --> 00:05:45,080
You tell him never mind. I'll come and
pick you up myself.
94
00:05:45,580 --> 00:05:48,980
Oh, I'll do that if you wish, sir. No, I
would like to meet Ken Ranger, okay?
95
00:05:57,260 --> 00:05:59,620
Ken, do you think maybe I could make a
pro team?
96
00:06:00,460 --> 00:06:01,460
Jody's real good.
97
00:06:05,400 --> 00:06:07,020
Well, all you've got to do is put on a
little weight.
98
00:06:07,600 --> 00:06:09,280
Yeah, about 150 pounds.
99
00:06:10,400 --> 00:06:13,660
And then the other team better watch
out, because I'll go down the field
100
00:06:13,660 --> 00:06:14,660
smearing everybody.
101
00:06:15,240 --> 00:06:16,240
I'll win every game.
102
00:06:17,420 --> 00:06:22,100
Jody, winning football games is great,
but it's important how you win.
103
00:06:23,300 --> 00:06:24,580
But you gotta be tough.
104
00:06:25,740 --> 00:06:28,360
Well, sure, but I know plenty of guys
that thought they were too big for the
105
00:06:28,360 --> 00:06:29,860
rules and they wound up on the scrap
pile.
106
00:06:31,460 --> 00:06:33,620
I don't want to wind up on the scrap
pile.
107
00:06:35,860 --> 00:06:36,860
Good.
108
00:06:37,120 --> 00:06:41,200
Uncle Ken, if timeout's over, do you
think you could show Jody and me about
109
00:06:41,200 --> 00:06:42,200
tackling?
110
00:06:43,220 --> 00:06:44,220
Okay.
111
00:06:48,440 --> 00:06:50,540
Press your shoulders into my legs and
grab hold.
112
00:06:52,900 --> 00:06:56,580
And keep pushing. When I say go, now go.
113
00:07:01,620 --> 00:07:02,620
Hi.
114
00:07:02,940 --> 00:07:04,760
Oh, you're not going to score against
them?
115
00:07:05,000 --> 00:07:06,480
No, I'm lucky I don't have to play them
Sunday.
116
00:07:07,480 --> 00:07:08,940
I'm Jody's uncle, Phil Davis.
117
00:07:09,220 --> 00:07:13,720
I'm glad to know you, Mr. Davis. Uncle
Bill, Ken's been teaching us a lot of
118
00:07:13,720 --> 00:07:14,720
real pro plays.
119
00:07:15,820 --> 00:07:19,200
Did he show you the quarterback sneakies
against the Rams in L .A. two weeks
120
00:07:19,200 --> 00:07:21,320
ago? Oh, you saw the game on TV?
121
00:07:21,760 --> 00:07:23,920
No, I was out there. I stayed over for
the game.
122
00:07:24,160 --> 00:07:25,460
Hey, get your coat. We gotta go.
123
00:07:26,300 --> 00:07:27,860
Thanks for a real neat time, Ken.
124
00:07:29,820 --> 00:07:35,860
Oh, wait a minute, Judy. Before you
go... Did
125
00:07:35,860 --> 00:07:37,960
you really see him play?
126
00:07:38,560 --> 00:07:39,560
Sure I did.
127
00:07:46,160 --> 00:07:47,160
at it, Uncle Bill.
128
00:07:48,560 --> 00:07:49,680
And look what it says.
129
00:07:50,120 --> 00:07:53,660
To my teammate, Jody Davis, from Ken
Granger.
130
00:07:54,820 --> 00:07:55,820
That's real nice.
131
00:07:56,040 --> 00:07:57,100
I envy you, Jody.
132
00:07:57,420 --> 00:08:00,740
You can come in my room anytime and look
at it, Uncle Bill. Thank you.
133
00:08:02,080 --> 00:08:05,140
We're going to the athletic club Sunday
for a swim and a workout.
134
00:08:05,460 --> 00:08:06,460
Can Jody come along?
135
00:08:07,480 --> 00:08:08,800
Sure. Would you like that?
136
00:08:09,560 --> 00:08:10,560
Would I?
137
00:08:11,220 --> 00:08:12,620
Thank you. That'll mean a lot to him.
138
00:08:13,390 --> 00:08:17,090
Well, sometimes I don't know what's more
important to a pro athlete, the money
139
00:08:17,090 --> 00:08:18,090
or the kids.
140
00:08:18,130 --> 00:08:18,969
Thank you.
141
00:08:18,970 --> 00:08:19,970
Good night.
142
00:08:20,130 --> 00:08:21,130
Bye.
143
00:08:27,730 --> 00:08:28,730
I almost forgot.
144
00:08:29,010 --> 00:08:30,070
Goodbye, Bobby. Bye.
145
00:08:42,510 --> 00:08:44,830
King Granger's the best quarterback that
ever lived.
146
00:08:45,210 --> 00:08:49,610
Well, he's right up there with
Waterfield and Ball and Luckman. Yep.
147
00:08:49,930 --> 00:08:50,930
Who are they?
148
00:08:51,390 --> 00:08:54,410
They're the all -time greats. Man, it's
getting late. Come on.
149
00:08:54,830 --> 00:08:56,910
Okay, let me just put this one more
piece.
150
00:08:58,550 --> 00:08:59,550
There.
151
00:09:02,110 --> 00:09:06,070
You don't know what a great guy King
Granger is. He didn't talk to us like we
152
00:09:06,070 --> 00:09:06,709
were kids.
153
00:09:06,710 --> 00:09:10,230
He talked to us like we were on the
Spartans. And he told us that we had to
154
00:09:10,230 --> 00:09:11,230
honest and decent.
155
00:09:11,440 --> 00:09:12,920
Or we'd wind up on the scrap heap.
156
00:09:14,340 --> 00:09:16,960
No, I wouldn't worry about that. I don't
think that'll happen to you.
157
00:09:18,240 --> 00:09:19,940
You're not mad, Uncle Bill.
158
00:09:21,680 --> 00:09:22,760
Why should I be mad?
159
00:09:23,640 --> 00:09:25,500
Well, I've been talking so much about
Ken.
160
00:09:27,020 --> 00:09:28,620
But I still like you a lot more.
161
00:09:30,380 --> 00:09:31,380
That's good.
162
00:09:31,960 --> 00:09:34,360
I bet you're one of the best all -time
pro engineers.
163
00:09:36,860 --> 00:09:38,920
Yeah, there's plenty of room for me and
Ken, too.
164
00:09:39,930 --> 00:09:41,270
Good night now. Go to sleep.
165
00:09:41,470 --> 00:09:42,470
Good night, Uncle.
166
00:10:13,600 --> 00:10:17,140
Well, he's acting like the happiest kid
in the world. Well, hero worship does
167
00:10:17,140 --> 00:10:20,940
seem to be a basic part of childhood,
sir. Yeah, yeah, whether it's astronauts
168
00:10:20,940 --> 00:10:22,340
or football players, I guess.
169
00:10:22,600 --> 00:10:25,940
You know, sir, it must be a tremendous
responsibility on the part of the heroes
170
00:10:25,940 --> 00:10:28,540
to live up to the dreams of other
people.
171
00:10:29,240 --> 00:10:33,360
Well, sir, if you need anything else, I
shall be in my room reading. Okay, good
172
00:10:33,360 --> 00:10:34,360
night.
173
00:10:35,850 --> 00:10:39,390
By the way, sir, in the newspapers
tonight, there's a detailed account of
174
00:10:39,390 --> 00:10:41,650
international chess tournament, sir.
175
00:10:42,150 --> 00:10:45,990
Yes, sir, Alfred Pelham, Farrelly
Trance, Alex Kosikov, sir.
176
00:10:47,090 --> 00:10:49,190
Good night, sir. We all have our idols,
after all.
177
00:11:15,180 --> 00:11:16,180
Look, Buffy.
178
00:11:17,160 --> 00:11:19,260
Swollen. I need the number 24.
179
00:11:19,580 --> 00:11:22,960
That's Kin's number. I think you spelled
it upside down.
180
00:11:23,520 --> 00:11:24,520
I do.
181
00:11:26,080 --> 00:11:29,100
Jody, you look positively lumpy.
182
00:11:29,380 --> 00:11:30,500
Towels, Mr. French.
183
00:11:30,920 --> 00:11:32,720
Well, towels belong on towel racks.
184
00:11:33,040 --> 00:11:35,800
I know, but I didn't have any real
shoulder pads.
185
00:11:36,400 --> 00:11:40,160
And whose number, may I ask, is that 24
upside down?
186
00:11:40,420 --> 00:11:41,700
Ken Granger.
187
00:11:43,370 --> 00:11:46,470
Well, now, there seems to be some
writing on the back of your sweatshirt.
188
00:11:46,550 --> 00:11:47,730
we'll have to put that in the wash.
189
00:11:48,030 --> 00:11:51,410
You can't, Mr. French, or you'll erase
Ken's autograph.
190
00:11:52,090 --> 00:11:54,750
Jody, I don't believe that I can wash
half a sweatshirt.
191
00:11:55,510 --> 00:11:56,510
Can you try?
192
00:11:58,610 --> 00:11:59,529
Very well.
193
00:11:59,530 --> 00:12:01,770
Right now, I'm setting the dinner table.
194
00:12:02,370 --> 00:12:04,490
You mean the training table, Mr. French.
195
00:12:04,790 --> 00:12:05,830
Very well, very well.
196
00:12:06,530 --> 00:12:08,530
Hey, Jody, Ken's on television!
197
00:12:09,350 --> 00:12:11,670
Oh, boy, probably an interview.
198
00:12:38,250 --> 00:12:39,250
he mean by happier?
199
00:12:39,710 --> 00:12:43,890
Rumor has it, ladies and gentlemen, that
the Spartan star quarterback is under
200
00:12:43,890 --> 00:12:47,510
investigation by the football
commissioner for betting on the games.
201
00:12:48,250 --> 00:12:51,490
The story goes that Ken is betting on
his own team to win.
202
00:12:52,790 --> 00:12:55,670
But even that's offside in professional
football.
203
00:12:56,390 --> 00:12:59,530
We spoke with Ken this morning as he
left the commissioner's office.
204
00:12:59,770 --> 00:13:02,510
But for once, he wasn't calling the
plays.
205
00:13:03,390 --> 00:13:05,990
Ken, would you care to tell us what you
and the commissioner talked about?
206
00:13:06,290 --> 00:13:07,590
I'd like to, but I can't.
207
00:13:08,040 --> 00:13:09,780
We hear there may be an investigation.
208
00:13:10,700 --> 00:13:13,060
The commissioner told me not to make any
public statements.
209
00:13:13,780 --> 00:13:16,860
You know, some of your fans might be
thinking where there's smoke, there's
210
00:13:17,320 --> 00:13:19,220
I'm sorry. I had nothing to say.
211
00:13:21,740 --> 00:13:22,860
So there it is.
212
00:13:23,200 --> 00:13:28,220
If true, it could spell suspension and
possibly the end to a very brilliant
213
00:13:28,220 --> 00:13:29,220
football career.
214
00:13:29,780 --> 00:13:32,900
All we can say is no comment.
215
00:13:34,160 --> 00:13:36,800
Now a few parting shots from the world
of golf.
216
00:13:37,710 --> 00:13:39,910
Does he mean Ken Granger's a crook?
217
00:13:40,550 --> 00:13:42,550
Don't call him a crook. It's just a
mistake.
218
00:13:43,510 --> 00:13:45,910
And nothing is settled. It's just an
investigation.
219
00:13:47,370 --> 00:13:51,010
Well, they shouldn't have an
investigation about a nice guy like Ken.
220
00:14:00,730 --> 00:14:02,930
I've been waiting for you, Uncle Bill.
Jody.
221
00:14:04,240 --> 00:14:06,580
Did you hear all those things they're
saying about Ken?
222
00:14:06,800 --> 00:14:07,940
Oh, yeah, I heard.
223
00:14:09,020 --> 00:14:14,220
It's not true. I just know it isn't.
Well, the football commissioner's going
224
00:14:14,220 --> 00:14:16,720
make an investigation. They'll find out
if it's true or not.
225
00:14:16,960 --> 00:14:18,440
But there's nothing to investigate.
226
00:14:20,900 --> 00:14:25,020
Well, I think Ken might have been
placing bets with some gamblers.
227
00:14:27,460 --> 00:14:31,520
He can't do that. See, nobody in pro
football can make a bet, even if he's
228
00:14:31,520 --> 00:14:32,860
to bet on his own team to win.
229
00:14:35,280 --> 00:14:37,220
Ken wouldn't do anything like that.
230
00:14:37,800 --> 00:14:41,400
Well, let's hope not, because if he did,
he won't be playing football anymore.
231
00:14:41,700 --> 00:14:43,140
Not for a long time, anyway.
232
00:14:44,980 --> 00:14:48,380
I just don't believe it about Ken. I
just don't.
233
00:14:50,000 --> 00:14:53,160
Well, the commissioner's not going to
decide anything until he's got all the
234
00:14:53,160 --> 00:14:54,160
facts.
235
00:14:54,340 --> 00:14:56,960
Ken wouldn't lie to kids. He's not that
kind of a guy.
236
00:14:57,460 --> 00:15:00,500
You heard him say how kids are real
important to him.
237
00:15:01,680 --> 00:15:02,740
Yep, I heard him.
238
00:15:04,020 --> 00:15:05,340
Well, it's almost time for dinner.
239
00:15:07,560 --> 00:15:08,560
Jody.
240
00:15:08,960 --> 00:15:09,960
Yeah?
241
00:15:10,140 --> 00:15:11,140
Nothing.
242
00:15:12,040 --> 00:15:14,120
I'm not going to believe it because it
isn't true.
243
00:15:35,500 --> 00:15:37,080
Hi, Jody. Hi, Bobby.
244
00:15:38,300 --> 00:15:39,300
Why aren't you playing?
245
00:15:39,960 --> 00:15:41,880
The guys won't let me in the game.
246
00:15:42,300 --> 00:15:43,740
On account of my uncle.
247
00:15:44,080 --> 00:15:45,520
They say he's a crook.
248
00:15:46,600 --> 00:15:47,640
It's not true.
249
00:15:48,180 --> 00:15:50,080
They're just saying it because they
don't know Ken.
250
00:15:50,540 --> 00:15:51,540
Come on, Bobby.
251
00:15:51,940 --> 00:15:52,940
Hello,
252
00:15:55,420 --> 00:16:00,500
Jody. Ken, all those things they're
saying about you, would you tell the
253
00:16:00,500 --> 00:16:01,500
that they're not true?
254
00:16:02,960 --> 00:16:04,560
I wish I could, but I can't.
255
00:16:05,760 --> 00:16:07,160
You mean you can't talk?
256
00:16:07,380 --> 00:16:09,720
Like on TV when you said you couldn't
talk?
257
00:16:13,140 --> 00:16:14,980
Jody, I've just come from the
commissioner's office.
258
00:16:16,440 --> 00:16:18,140
They've suspended me for the rest of the
season.
259
00:16:19,780 --> 00:16:21,160
You mean it's true?
260
00:16:23,980 --> 00:16:25,400
Would you like to have dinner with us
tonight?
261
00:16:29,040 --> 00:16:30,040
No, thanks.
262
00:16:30,600 --> 00:16:31,820
I got a lot of homework.
263
00:16:35,080 --> 00:16:36,200
Still see you Sunday then, huh?
264
00:16:38,000 --> 00:16:39,420
I don't think so, sir.
265
00:16:40,380 --> 00:16:42,160
I've got an awful lot of homework.
266
00:16:43,720 --> 00:16:44,720
Judy, please.
267
00:16:48,120 --> 00:16:50,140
No. See you later, Bobby.
268
00:17:19,920 --> 00:17:20,920
I'm sorry.
269
00:17:24,520 --> 00:17:26,900
It was easy to fool me, because I'm just
a kid.
270
00:17:27,520 --> 00:17:29,080
How did he fool Uncle Bill?
271
00:17:43,780 --> 00:17:44,780
Yeah.
272
00:17:45,140 --> 00:17:46,140
Yeah, send him in.
273
00:17:55,280 --> 00:17:56,280
Hi, Ken.
274
00:17:56,340 --> 00:17:58,380
Too busy to talk?
275
00:17:58,720 --> 00:18:00,120
No, I'm busy sitting.
276
00:18:04,980 --> 00:18:05,980
Oh.
277
00:18:06,720 --> 00:18:07,720
Rough, huh?
278
00:18:09,180 --> 00:18:10,180
Rough.
279
00:18:10,580 --> 00:18:11,700
Well, I'm sorry.
280
00:18:12,500 --> 00:18:15,140
Well, don't be. I was stupid. I have it
coming.
281
00:18:15,660 --> 00:18:19,620
But... Well... What?
282
00:18:21,360 --> 00:18:22,360
Jody.
283
00:18:23,950 --> 00:18:27,370
He doesn't believe any of it. He thinks
it's a movie and it's all gonna come out
284
00:18:27,370 --> 00:18:28,370
right in the end.
285
00:18:31,670 --> 00:18:32,670
Not anymore.
286
00:18:33,210 --> 00:18:34,210
You tell him.
287
00:18:36,530 --> 00:18:39,250
Yeah, I... I thought it was best coming
from me.
288
00:18:40,670 --> 00:18:42,290
At least he'll know I was honest with
him.
289
00:18:42,690 --> 00:18:43,690
Sure.
290
00:18:47,310 --> 00:18:49,010
Jody broke our date for Sunday.
291
00:18:49,950 --> 00:18:51,450
I was gonna try to get through to him.
292
00:18:51,750 --> 00:18:52,750
Uh -huh.
293
00:18:55,110 --> 00:18:56,470
Must be something I could still do.
294
00:18:57,550 --> 00:18:58,630
Well, I don't know.
295
00:19:00,030 --> 00:19:02,150
I can try to run some interference for
you.
296
00:19:03,670 --> 00:19:08,210
Well, there's never been a quarterback
worth anything who didn't have somebody
297
00:19:08,210 --> 00:19:09,230
running interference for him.
298
00:19:12,570 --> 00:19:13,570
Jake.
299
00:19:32,430 --> 00:19:33,430
Hi, where are you going?
300
00:19:33,530 --> 00:19:37,550
Hi. Buffy and I were about to leave for
a visit to the ice cream parlor, sir.
301
00:19:37,710 --> 00:19:39,250
Okay. Where's Jody? He's not going with
you?
302
00:19:39,670 --> 00:19:43,490
No. We tried to persuade him, but he
insisted on doing his lesson, sir.
303
00:19:44,010 --> 00:19:45,390
He's got a lot on his mind, I guess.
304
00:19:45,770 --> 00:19:47,070
Yes, I'm aware of that, sir.
305
00:19:48,270 --> 00:19:49,270
Warm up.
306
00:19:49,750 --> 00:19:50,750
Bye.
307
00:19:58,330 --> 00:19:59,890
Doing your schoolwork on Friday?
308
00:20:00,710 --> 00:20:01,890
Nothing else to do.
309
00:20:02,250 --> 00:20:03,430
Why don't you get in shape for football?
310
00:20:03,910 --> 00:20:05,070
I'm waiting for baseball.
311
00:20:07,970 --> 00:20:08,970
Listen.
312
00:20:10,330 --> 00:20:12,490
Ken Granger came to my office this
afternoon.
313
00:20:13,370 --> 00:20:14,289
Oh, him.
314
00:20:14,290 --> 00:20:15,290
Yeah.
315
00:20:15,950 --> 00:20:18,810
Now, you know he's got a lot of trouble,
but he's worried about you.
316
00:20:19,530 --> 00:20:20,530
About me?
317
00:20:22,050 --> 00:20:26,030
He thinks he let you down. Of course, he
let a lot of people down, but mostly
318
00:20:26,030 --> 00:20:27,030
himself.
319
00:20:27,690 --> 00:20:29,610
But he shouldn't have broken the rules.
320
00:20:31,050 --> 00:20:32,160
No. He shouldn't.
321
00:20:32,440 --> 00:20:34,920
He did wrong, and he got punished for
it, too.
322
00:20:35,620 --> 00:20:37,300
I don't want you to think that's okay.
323
00:20:39,180 --> 00:20:43,160
But you've been talking about what a
good friend he is.
324
00:20:45,080 --> 00:20:49,940
Now, did you really like him, or did
just knowing him make you feel big?
325
00:20:51,780 --> 00:20:52,900
Both, I guess.
326
00:20:54,200 --> 00:20:57,680
But he was a hero. He shouldn't have
done anything like that.
327
00:20:58,800 --> 00:21:00,520
I know, but heroes...
328
00:21:00,860 --> 00:21:04,860
are just human beings. I don't care how
many fans cheer them on Sunday or how
329
00:21:04,860 --> 00:21:06,380
many times they get their picture in the
paper.
330
00:21:07,080 --> 00:21:08,260
They're just people, see?
331
00:21:11,320 --> 00:21:12,720
But you wouldn't do that.
332
00:21:13,800 --> 00:21:15,080
I hope I wouldn't.
333
00:21:16,380 --> 00:21:21,940
But you're going to find out, I hope, as
you get a little older, that people
334
00:21:21,940 --> 00:21:24,200
aren't always going to behave just the
way you want them to.
335
00:21:30,920 --> 00:21:34,600
He's in trouble, and he's supposed to be
your friend.
336
00:21:35,520 --> 00:21:39,940
The question is, what kind of friend are
you?
337
00:21:42,800 --> 00:21:47,140
Maybe you're just the kind of friend
that's loyal when everything's going
338
00:21:47,140 --> 00:21:48,140
and great.
339
00:22:11,630 --> 00:22:15,330
Ladies and gentlemen, we have just
received official word from the football
340
00:22:15,330 --> 00:22:20,530
commissioner's office that on Friday he
had notified Ken Granger, the Spartan
341
00:22:20,530 --> 00:22:25,250
star quarterback, that he had been found
guilty of betting on his own team and
342
00:22:25,250 --> 00:22:26,570
suspended for one year.
343
00:22:28,210 --> 00:22:31,070
Games to be played across the country
today, starting here on the East Coast.
344
00:22:53,000 --> 00:22:54,620
I suppose you were looking for Bobby.
345
00:22:55,080 --> 00:22:56,240
He went home yesterday.
346
00:22:56,440 --> 00:22:57,440
His mother had a baby girl.
347
00:22:58,680 --> 00:22:59,680
That's too bad.
348
00:23:00,080 --> 00:23:01,900
Bobby wanted a baby brother.
349
00:23:04,920 --> 00:23:05,920
I know.
350
00:23:08,400 --> 00:23:09,400
Her name's Lisa.
351
00:23:10,480 --> 00:23:11,980
That's a good name for a sister.
352
00:23:15,360 --> 00:23:17,520
Well, I'm glad you dropped by, Jody.
353
00:23:20,220 --> 00:23:21,800
You know why I really came by?
354
00:23:23,050 --> 00:23:24,050
Not really.
355
00:23:25,750 --> 00:23:29,450
Well, I wanted to ask you for another
autograph picture.
356
00:23:29,830 --> 00:23:32,090
The old one got kind of torn up.
357
00:23:35,010 --> 00:23:36,010
Okay.
358
00:23:37,570 --> 00:23:42,490
Um, could you sign it the way you did
before? To my teammate Jody Davis from
359
00:23:42,490 --> 00:23:43,490
Granger? Right.
360
00:23:52,010 --> 00:23:53,010
Hi, Uncle Bill. Hi.
361
00:23:53,530 --> 00:23:57,090
I'm helping Ken work out so he can keep
in shape until he's ready to play again.
362
00:23:57,330 --> 00:23:58,330
Good for you.
363
00:23:59,750 --> 00:24:01,950
Well, Jody's a tough coach, but he's one
heck of a friend.
364
00:24:02,350 --> 00:24:03,930
Want to play football with us, Uncle
Bill?
365
00:24:04,430 --> 00:24:06,910
No, my arm would fall off if I threw
that.
366
00:24:08,490 --> 00:24:10,550
I'll tough coach you, too, to keep you
in shape.
367
00:24:11,230 --> 00:24:12,430
Get out there and catch one.
368
00:24:15,090 --> 00:24:16,950
I think we're sure. The kid's a pro.
369
00:24:17,650 --> 00:24:19,170
Yeah, he's a good friend, too.
27932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.