Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,230 --> 00:00:54,490
with myself this afternoon.
2
00:00:54,910 --> 00:00:57,170
Well, you have your friends to play
with, Buffy.
3
00:00:57,790 --> 00:01:00,370
A friend just isn't the same as a
brother.
4
00:01:09,970 --> 00:01:10,970
Hi.
5
00:01:11,810 --> 00:01:12,810
Hi, Susie.
6
00:01:13,630 --> 00:01:15,690
Well, if it isn't Miss Sunshine Susie.
7
00:01:16,090 --> 00:01:17,150
What's wrong with you?
8
00:01:18,670 --> 00:01:19,670
Jody.
9
00:01:20,650 --> 00:01:21,650
Let's have it.
10
00:01:22,979 --> 00:01:25,160
Sissy, why don't boys like girls?
11
00:01:25,860 --> 00:01:27,340
Well, who says they don't?
12
00:01:28,340 --> 00:01:31,900
Jody's playing hide -and -go -seek in
the schoolyard with his friends.
13
00:01:32,500 --> 00:01:35,580
Oh, and they wouldn't let you play
because you're a girl?
14
00:01:37,100 --> 00:01:40,720
Well, don't worry, Buffy. They'll be
only too happy to have you around when
15
00:01:40,720 --> 00:01:41,720
you're older.
16
00:01:41,980 --> 00:01:44,900
I hope so. I love to play hide -and -go
-seek.
17
00:01:57,660 --> 00:01:59,540
48, 49, 50.
18
00:02:00,260 --> 00:02:01,980
Ready or not, here I come.
19
00:02:22,220 --> 00:02:23,700
May I have that gun, ma 'am?
20
00:02:24,140 --> 00:02:26,560
At least I caught you before you broke
another window.
21
00:02:27,120 --> 00:02:28,120
Will I?
22
00:02:28,660 --> 00:02:29,680
Come with me.
23
00:02:42,200 --> 00:02:43,200
Davis, resident.
24
00:02:43,540 --> 00:02:46,180
Now, Mr. Davis, not at home. May I
inquire who's calling?
25
00:02:47,500 --> 00:02:48,500
The principal?
26
00:02:50,640 --> 00:02:51,640
Trouble?
27
00:02:51,980 --> 00:02:53,040
What sort of trouble?
28
00:02:53,960 --> 00:02:55,040
Has the boy been hurt?
29
00:02:56,180 --> 00:02:57,180
I see.
30
00:02:57,700 --> 00:02:58,740
All right, then.
31
00:02:59,000 --> 00:03:00,400
I'll be there directly, yes.
32
00:03:01,020 --> 00:03:02,020
Goodbye, sir.
33
00:03:03,280 --> 00:03:04,820
What happened, Mr. French?
34
00:03:05,700 --> 00:03:08,720
I'm afraid Jody has run afoul of the
school authorities.
35
00:03:19,470 --> 00:03:23,570
It's unbelievable, sir. I mean, Jody
simply would not commit such an act of
36
00:03:23,570 --> 00:03:28,210
deliberate vandalism. Let me remind you,
Mr. French, I caught the boy in the
37
00:03:28,210 --> 00:03:31,510
act. He was just about to throw another
rock.
38
00:03:32,010 --> 00:03:33,770
No, I wasn't, Mr. Anderson.
39
00:03:34,870 --> 00:03:37,550
Jody, you will speak when you're spoken
to.
40
00:03:37,910 --> 00:03:38,910
Yes, sir.
41
00:03:41,150 --> 00:03:46,090
Sir, may I suggest that the boy's
version of this regrettable incident
42
00:03:46,090 --> 00:03:47,090
prove enlightening?
43
00:03:47,560 --> 00:03:52,180
If you'd been a school principal as long
as I have, Mr. French, you'd know that
44
00:03:52,180 --> 00:03:55,600
a pupil's version of any incident is
hardly enlightening.
45
00:03:57,120 --> 00:04:00,200
Did I catch you with this rock in your
hands, Jody?
46
00:04:01,720 --> 00:04:02,940
Yes, sir, you did.
47
00:04:06,440 --> 00:04:09,560
This rock came crashing through the
lunchroom window.
48
00:04:10,120 --> 00:04:12,440
Jody was just about to throw this rock.
49
00:04:13,120 --> 00:04:15,920
It doesn't take a detective to reach the
conclusion.
50
00:04:17,000 --> 00:04:19,720
No, sir, it doesn't.
51
00:04:20,180 --> 00:04:25,520
Under the circumstances, I must insist
that Mr. Davis compensate the school for
52
00:04:25,520 --> 00:04:26,660
a new lunchroom window.
53
00:04:28,780 --> 00:04:34,160
I know from unhappy prior experience it
comes to $25
54
00:04:34,160 --> 00:04:36,920
.29.
55
00:04:45,870 --> 00:04:50,210
And Mr. Anderson took me to his office
and called home. And Mr. French had to
56
00:04:50,210 --> 00:04:51,210
come and get me.
57
00:04:51,350 --> 00:04:52,850
Did you break the window?
58
00:04:53,170 --> 00:04:55,250
No, but nobody will believe me.
59
00:04:55,650 --> 00:04:56,870
I believe you.
60
00:04:57,470 --> 00:05:02,290
Thanks. I wish Mr. Anderson would have
called you instead of Uncle Bill.
61
00:05:03,130 --> 00:05:05,250
Jody, Uncle Bill will believe you too.
62
00:05:06,070 --> 00:05:07,450
Even against the principal?
63
00:05:08,030 --> 00:05:09,290
Sure. Mr.
64
00:05:09,510 --> 00:05:11,770
Anderson's been around kids all these
years.
65
00:05:11,970 --> 00:05:12,970
And just look.
66
00:05:13,530 --> 00:05:16,890
Kids are new to Uncle Bill, and he
understands them just fine.
67
00:05:17,210 --> 00:05:19,090
I guess it's something about love.
68
00:05:20,050 --> 00:05:25,590
Yeah. I hope Uncle Bill loves me $25 .29
worth.
69
00:05:30,210 --> 00:05:31,270
$25 .29?
70
00:05:32,570 --> 00:05:34,870
That is the precise amount, sir.
71
00:05:35,370 --> 00:05:38,290
If you ask me, it's a lot of money for
an old window.
72
00:05:40,780 --> 00:05:43,480
What happened, Jody? He didn't do it,
Uncle Bill, honest.
73
00:05:43,760 --> 00:05:45,340
Hey, I'm trying to get his story, okay?
74
00:05:45,600 --> 00:05:48,980
Why don't you tell him, Jody? He didn't
give me a chance.
75
00:05:52,900 --> 00:05:55,940
Well, how'd you happen to be standing
there with a rock in your hand?
76
00:05:56,840 --> 00:05:59,800
Well, we were playing hide -and -go
-seek, and I was it.
77
00:06:00,440 --> 00:06:04,440
And just as I was going to look for the
guys, I heard some glass smashing.
78
00:06:05,140 --> 00:06:06,400
Was there anybody else around?
79
00:06:07,260 --> 00:06:12,440
No. So I ran around the corner and I saw
the broken lunchroom window and a rock
80
00:06:12,440 --> 00:06:13,440
on the ground.
81
00:06:13,780 --> 00:06:17,240
So I picked up the rock and the
principal saw me.
82
00:06:17,800 --> 00:06:20,520
Then any other kids see the window
broken?
83
00:06:20,980 --> 00:06:22,460
I don't know, Uncle Bill.
84
00:06:22,840 --> 00:06:27,340
And then the principal took me to his
office until Mr. French came and got me.
85
00:06:30,740 --> 00:06:32,940
Did you tell the principal what you just
told me?
86
00:06:33,620 --> 00:06:34,620
Sure.
87
00:06:34,860 --> 00:06:36,340
He didn't believe me.
88
00:06:37,500 --> 00:06:39,260
Well, no worry. I believe you.
89
00:06:39,840 --> 00:06:41,700
The principal will believe me, too.
90
00:06:44,280 --> 00:06:48,060
I'm sorry, Mr. Davis. I question the
boys who were playing with Jody.
91
00:06:48,580 --> 00:06:50,520
None of them saw any other boy.
92
00:06:51,200 --> 00:06:54,060
He didn't break that window, Mr.
Anderson. He says he didn't.
93
00:06:55,200 --> 00:06:59,480
Mr. Davis, there is an apparent in this
district who admits his son is
94
00:06:59,480 --> 00:07:00,480
destructive.
95
00:07:00,880 --> 00:07:01,880
Sure.
96
00:07:02,800 --> 00:07:04,220
But I know he didn't do it.
97
00:07:07,850 --> 00:07:09,370
I'll have to insist you pay for it.
98
00:07:12,050 --> 00:07:13,910
That'd be an admission of guilt,
wouldn't it?
99
00:07:14,530 --> 00:07:18,050
Well, either you pay for the window, Mr.
Davis, or I'll have to suspend him.
100
00:07:18,790 --> 00:07:21,050
I'm sorry, but those are the rules.
101
00:07:21,950 --> 00:07:27,990
But I didn't do it, Uncle Bill. I'm not
going to pay for the window.
102
00:07:28,750 --> 00:07:34,190
Well, I suggest you take the weekend and
think it over, Mr. Davis.
103
00:07:35,650 --> 00:07:36,650
Thank you.
104
00:07:42,990 --> 00:07:45,350
There's an old American expression, sir.
105
00:07:45,650 --> 00:07:47,590
Just pay the man the $2.
106
00:07:48,050 --> 00:07:50,230
Not $2, it's $25.
107
00:07:50,810 --> 00:07:52,630
And 29 cents.
108
00:07:53,390 --> 00:07:54,830
I'm not paying it either.
109
00:07:55,450 --> 00:07:57,970
You mean Monday's my last day of school?
110
00:07:58,370 --> 00:08:02,850
If Jody doesn't go to school, I won't go
either. You are going to school.
111
00:08:03,250 --> 00:08:06,530
But it's not fair for Jody to have a
vacation all by himself.
112
00:08:06,910 --> 00:08:09,050
Bucky, being suspended is not a
vacation.
113
00:08:09,520 --> 00:08:10,700
I don't see any difference.
114
00:08:11,060 --> 00:08:12,300
He won't be going to school.
115
00:08:12,680 --> 00:08:13,680
He's going to have a tutor.
116
00:08:14,760 --> 00:08:20,120
Sir, might I suggest the possibility of
putting Jody into a, well, into a
117
00:08:20,120 --> 00:08:20,999
private school?
118
00:08:21,000 --> 00:08:22,060
That is a thought, too.
119
00:08:22,720 --> 00:08:26,360
Wouldn't it be cheaper just to pay for
the window than sending me to a private
120
00:08:26,360 --> 00:08:27,360
school, Uncle Bill?
121
00:08:27,860 --> 00:08:30,060
Yes, it would be cheaper, but that's not
the point.
122
00:08:30,840 --> 00:08:34,980
Uncle Bill, if Jody gets to go to a
private school, I'm going to go to one,
123
00:08:35,980 --> 00:08:37,380
Okay, we'll think about that.
124
00:08:38,030 --> 00:08:40,370
Now go on to bed, will you? It's getting
late. Come on, scoot.
125
00:08:42,730 --> 00:08:44,190
Anything about private schools?
126
00:08:45,110 --> 00:08:48,530
Not very much about such American
institutions, sir.
127
00:08:48,930 --> 00:08:51,410
But I seem to recall Mrs.
128
00:08:51,730 --> 00:08:54,510
Runyon mentioning that her son attended
such a place.
129
00:08:55,030 --> 00:08:58,210
That's right. He goes to Bradfield or
something like that.
130
00:09:21,230 --> 00:09:22,870
Does Mark still go to Bradfield?
131
00:09:23,430 --> 00:09:24,430
Of course. Why?
132
00:09:25,330 --> 00:09:28,210
I'm thinking of sending Buffy and Jody
to a private school, too.
133
00:09:28,810 --> 00:09:30,350
Oh, I think that's a very good idea.
134
00:09:30,890 --> 00:09:34,050
You do? Why? There are many advantages
to a private school.
135
00:09:34,550 --> 00:09:35,550
Like what?
136
00:09:37,030 --> 00:09:39,050
Well, I think the reasons are kind of
obvious.
137
00:09:40,630 --> 00:09:43,430
Why don't I bring Mark over on Sunday
and you can see for yourself?
138
00:09:45,070 --> 00:09:47,930
Okay. Come over in the afternoon and we
can have dinner later.
139
00:09:48,560 --> 00:09:51,500
You're not thinking of transferring them
in the midterm, are you?
140
00:09:52,420 --> 00:09:53,480
Might not have any choice.
141
00:10:09,960 --> 00:10:12,140
And this is my son, Mark. Hello, Mark.
142
00:10:12,680 --> 00:10:14,040
Hi. How do you do?
143
00:10:14,800 --> 00:10:16,440
Jody wants to take Mark down to your
room.
144
00:10:17,260 --> 00:10:18,840
Mark can tell you all about his school.
145
00:10:19,420 --> 00:10:20,420
Come on.
146
00:10:21,520 --> 00:10:23,860
I'll help Mr. French with refreshments.
Okay.
147
00:10:24,480 --> 00:10:27,920
You want to go out on the terrace? That
overlooks the city, you know. I wish the
148
00:10:27,920 --> 00:10:28,960
city could be overlooked.
149
00:10:31,020 --> 00:10:32,280
Nice room we've got here.
150
00:10:32,600 --> 00:10:33,600
Want to play checkers?
151
00:10:33,820 --> 00:10:34,820
I don't think so.
152
00:10:35,240 --> 00:10:36,240
How about cards?
153
00:10:37,040 --> 00:10:40,340
You wouldn't happen to have a chemistry
set with the microscope, would you?
154
00:10:40,640 --> 00:10:42,520
We don't even have a chemistry set.
155
00:10:43,780 --> 00:10:44,780
Too bad.
156
00:10:45,260 --> 00:10:48,180
I have an experiment I have to do for
science class Monday.
157
00:10:48,740 --> 00:10:51,080
You have a science class at your school?
158
00:10:51,580 --> 00:10:52,820
Uh -huh. Don't you?
159
00:10:53,300 --> 00:10:56,080
Once a teacher brought a rabbit to show
us. Does that count?
160
00:10:57,040 --> 00:10:58,040
Oh, I forgot.
161
00:10:58,440 --> 00:11:00,120
You go to a public school.
162
00:11:00,560 --> 00:11:04,640
We have a science class and a music
class and an art class.
163
00:11:05,020 --> 00:11:07,020
We have all those in one teacher.
164
00:11:08,420 --> 00:11:11,280
Do you have any famous people's children
going to your school?
165
00:11:12,380 --> 00:11:14,340
Carlos Mendez's father is famous.
166
00:11:15,570 --> 00:11:17,490
Mendez? What's he famous for?
167
00:11:18,010 --> 00:11:19,010
He's a fighter.
168
00:11:19,450 --> 00:11:20,910
And so is Carlo.
169
00:11:21,730 --> 00:11:24,830
And the baker's daughter, Linda, she
goes to our school.
170
00:11:25,410 --> 00:11:26,510
He is famous?
171
00:11:28,270 --> 00:11:31,530
Sure. He sends all the broken cookies to
our school.
172
00:11:32,150 --> 00:11:33,790
Well, I mean really famous.
173
00:11:34,290 --> 00:11:37,730
Like we have the son of a heart surgeon
who just did a transplant.
174
00:11:38,310 --> 00:11:41,390
And the son of an actress who won a Tony
Award this year.
175
00:11:41,650 --> 00:11:42,710
Is he on television?
176
00:11:43,790 --> 00:11:45,070
No, a stage actress.
177
00:11:45,610 --> 00:11:46,610
She's on Broadway.
178
00:11:47,030 --> 00:11:49,250
Guy, maybe we'll like going to your
school.
179
00:11:55,390 --> 00:11:57,890
Care for some lemonade, Mrs. Runyon? Oh,
thank you, Fizzy.
180
00:11:58,750 --> 00:12:00,030
Uncle Bill? Do you want to have any?
181
00:12:00,630 --> 00:12:02,190
No, I'm going to the park with Sharon.
182
00:12:02,710 --> 00:12:05,970
It was nice meeting you, Mrs. Runyon. I
hope we'll be seeing you and Mark again.
183
00:12:06,250 --> 00:12:09,510
Well, it was wonderful meeting you,
Fizzy. I'm sure you will. Oh, good. Bye
184
00:12:09,510 --> 00:12:10,510
-bye. Bye, honey.
185
00:12:13,430 --> 00:12:15,570
She's a nice girl, Bill. Really nice.
186
00:12:15,790 --> 00:12:16,790
She sure is.
187
00:12:17,350 --> 00:12:20,250
Now, you think private school would make
her any nicer?
188
00:12:20,570 --> 00:12:21,570
Of course not.
189
00:12:22,190 --> 00:12:25,770
But Sissy spent her formative years in
the Midwest, not in city schools.
190
00:12:26,830 --> 00:12:29,790
The schools are changing, and not for
the better.
191
00:12:30,930 --> 00:12:33,170
I don't know. Buffy and Jody are good
kids.
192
00:12:33,830 --> 00:12:35,730
Because of the way you're bringing them
up.
193
00:12:36,090 --> 00:12:38,910
But in the public schools, they're being
shortchanged on education.
194
00:12:39,610 --> 00:12:40,610
What do you mean?
195
00:12:41,200 --> 00:12:44,620
Well, the size of the classes, for one
thing. In sum of marks, there are only
196
00:12:44,620 --> 00:12:45,620
seven children.
197
00:12:46,200 --> 00:12:47,200
Seven?
198
00:12:47,480 --> 00:12:49,940
That's individual instruction, isn't it?
199
00:12:50,200 --> 00:12:54,800
Right. In the public schools, I
understand it's practically standing
200
00:12:55,300 --> 00:12:56,460
And there's another thing.
201
00:12:57,040 --> 00:12:58,840
And we're studying about Wall Street.
202
00:12:59,060 --> 00:13:01,620
I think I'd like to be a broker when I
grow up.
203
00:13:02,040 --> 00:13:03,040
Really?
204
00:13:03,580 --> 00:13:04,580
What's a broker?
205
00:13:06,400 --> 00:13:08,940
A man who deals in stocks and bonds.
206
00:13:09,260 --> 00:13:10,260
Oh.
207
00:13:10,800 --> 00:13:13,320
You know a lot of things that we don't
know, Mark.
208
00:13:14,380 --> 00:13:15,740
Well, they teach us at school.
209
00:13:16,720 --> 00:13:18,280
Do you play stickball there?
210
00:13:19,440 --> 00:13:20,440
What's stickball?
211
00:13:20,820 --> 00:13:23,220
Oh, boy, we found something you don't
know.
212
00:13:24,240 --> 00:13:26,540
Judy, why don't you go outside and show
them how to play?
213
00:13:27,340 --> 00:13:28,340
Okay, come on.
214
00:13:32,780 --> 00:13:36,500
And you must admit, Bill, that private
school is much better preparation for
215
00:13:36,500 --> 00:13:38,100
college. You got a point.
216
00:13:38,860 --> 00:13:41,300
And don't forget, we'll be seeing each
other at parents' meeting.
217
00:13:45,620 --> 00:13:49,720
Uncle P .L., the 63rd Street Tigers are
practicing in the park. Can we go?
218
00:13:50,020 --> 00:13:53,340
Can I watch, Mother? He can play.
Everybody gets to.
219
00:13:54,140 --> 00:13:55,560
Boy, is it rough?
220
00:13:56,500 --> 00:13:59,620
No, it's a street version of baseball,
that's all.
221
00:14:00,560 --> 00:14:01,560
Please, Mother?
222
00:14:02,340 --> 00:14:03,340
He'll be all right.
223
00:14:10,800 --> 00:14:15,020
I guess you think I'm being overly
protective, but Mark is all I have, and
224
00:14:15,020 --> 00:14:16,740
not used to unsupervised sports.
225
00:14:17,700 --> 00:14:19,080
Jody will supervise him.
226
00:14:29,280 --> 00:14:30,740
Hi, guys.
227
00:14:31,000 --> 00:14:32,100
Hi, Jody. Hi.
228
00:14:33,080 --> 00:14:35,340
We've almost got enough for a practice
now.
229
00:14:36,400 --> 00:14:37,400
Who's he?
230
00:14:37,420 --> 00:14:39,700
His name's Mark. He knows a lot.
231
00:14:40,250 --> 00:14:42,710
Hi. You can play second base.
232
00:14:43,730 --> 00:14:46,370
Except we're going to have to show him
how to play.
233
00:14:47,190 --> 00:14:49,710
You mean he doesn't know how to play
stickball?
234
00:14:50,450 --> 00:14:52,330
That's the one thing he doesn't know.
235
00:14:52,570 --> 00:14:53,570
Come on, Carlo.
236
00:14:57,910 --> 00:14:59,530
Hi. Hi.
237
00:15:00,690 --> 00:15:02,450
Isn't it great about Ralph Bunch?
238
00:15:03,130 --> 00:15:04,130
Ralph who?
239
00:15:04,750 --> 00:15:07,350
Bunch. Who does he play for?
240
00:15:08,170 --> 00:15:09,170
Poor people.
241
00:15:09,770 --> 00:15:12,850
He sure doesn't play for the 63rd Street
Tigers.
242
00:15:18,310 --> 00:15:19,850
Hi. Hi.
243
00:15:21,090 --> 00:15:24,070
What do you think about admitting Red
China to the UN?
244
00:15:25,290 --> 00:15:26,290
Beats me.
245
00:15:26,430 --> 00:15:27,830
What do you mean by that?
246
00:15:28,430 --> 00:15:30,370
I didn't mean anything by that.
247
00:15:30,910 --> 00:15:33,670
Say, I envy you speaking a second
language.
248
00:15:34,750 --> 00:15:36,210
What language is that?
249
00:15:36,810 --> 00:15:38,270
You're Chinese, aren't you?
250
00:15:38,730 --> 00:15:39,810
My parents are.
251
00:15:40,490 --> 00:15:41,570
Hey, Carlos.
252
00:15:42,270 --> 00:15:44,170
He talks a second language.
253
00:15:47,550 --> 00:15:49,810
Mark wants to talk Puerto Rican to you.
254
00:15:50,370 --> 00:15:53,190
No, I don't. What's the matter with
Puerto Rican?
255
00:15:53,790 --> 00:15:55,390
Nothing's the matter with Puerto Rican.
256
00:15:55,910 --> 00:15:58,070
Except at school I'm studying French.
257
00:15:59,090 --> 00:16:00,910
Bonjour. Comment allez -vous?
258
00:16:02,230 --> 00:16:03,230
What did he say?
259
00:16:03,610 --> 00:16:05,570
I think he wants you to fight.
260
00:16:06,010 --> 00:16:08,790
No, he doesn't. Well... Clobber him.
261
00:16:09,470 --> 00:16:10,470
Come on.
262
00:16:10,570 --> 00:16:12,310
Let him alone, Carlos.
263
00:16:12,570 --> 00:16:14,430
Can't you see he doesn't want to fight?
264
00:16:14,650 --> 00:16:16,130
Fighting is uncivilized.
265
00:16:16,410 --> 00:16:17,410
No, it's not.
266
00:16:17,590 --> 00:16:19,570
Maybe it is at his school, Carlos.
267
00:16:25,070 --> 00:16:27,370
I don't think I made a very good
impression.
268
00:16:28,890 --> 00:16:33,690
Well, I can show you how to play
stickball, Mark, but I can't show you
269
00:16:33,690 --> 00:16:34,730
make a good impression.
270
00:16:35,010 --> 00:16:36,010
Come on.
271
00:16:38,449 --> 00:16:39,810
You stay there and watch.
272
00:16:48,290 --> 00:16:50,070
Maybe I'll show you how to pitch.
273
00:17:03,070 --> 00:17:06,050
You, um, I guess it's because you're
smarter than I am.
274
00:17:07,069 --> 00:17:08,829
practice while you're in school next
week.
275
00:17:09,230 --> 00:17:11,010
Yeah, well, I better go to bed now.
276
00:17:11,510 --> 00:17:12,510
School tomorrow.
277
00:17:12,790 --> 00:17:15,970
Gosh, I never thought I'd be so sorry I
couldn't go.
278
00:17:17,150 --> 00:17:18,150
I'll miss you.
279
00:17:18,390 --> 00:17:20,990
Walking to school at recess and walking
home.
280
00:17:21,369 --> 00:17:23,010
And twice in the coat room.
281
00:17:23,609 --> 00:17:24,710
Arriving and leaving.
282
00:17:25,569 --> 00:17:26,569
Yeah.
283
00:17:26,970 --> 00:17:32,370
But, maybe if I used the money in my
piggy bank to pay for the window, then
284
00:17:32,370 --> 00:17:34,410
wouldn't be like Uncle Bill paying for
the window.
285
00:17:34,880 --> 00:17:36,820
And then I could go with you in the
morning.
286
00:17:37,580 --> 00:17:40,500
I've got over a dollar saved up. You can
have it.
287
00:17:41,000 --> 00:17:44,960
Thanks. Maybe I'll ask Uncle Bill if he
can lend me the rest of the money. Like
288
00:17:44,960 --> 00:17:45,960
at the bank.
289
00:17:57,120 --> 00:17:58,120
Here, Uncle Bill.
290
00:17:58,660 --> 00:17:59,660
What's that for?
291
00:17:59,840 --> 00:18:02,000
A down payment on the broken window.
292
00:18:02,200 --> 00:18:03,740
You didn't break that window.
293
00:18:04,350 --> 00:18:05,309
I know.
294
00:18:05,310 --> 00:18:08,990
But if somebody doesn't pay for it, I'll
be suspended tomorrow.
295
00:18:10,130 --> 00:18:14,390
That's why I'm trying to make up my mind
about this school here that Mark goes
296
00:18:14,390 --> 00:18:15,990
to. Looks like a good place.
297
00:18:16,610 --> 00:18:19,150
But Buffy and I would rather stay where
we are.
298
00:18:20,490 --> 00:18:21,490
Why?
299
00:18:22,090 --> 00:18:24,770
We like a public school better than a
private.
300
00:18:25,150 --> 00:18:26,150
How come?
301
00:18:27,070 --> 00:18:30,790
Well, Mark's even worse at stickball
than I am.
302
00:18:34,280 --> 00:18:35,720
You can't blame his school for that.
303
00:18:36,520 --> 00:18:37,520
Maybe not.
304
00:18:39,500 --> 00:18:40,800
You got any other reasons?
305
00:18:41,500 --> 00:18:45,280
Well, I don't know how to say this.
306
00:18:45,880 --> 00:18:47,300
Well, go on and say it anyway.
307
00:18:48,860 --> 00:18:52,020
The 63rd Street Tigers think Mark's
weird.
308
00:18:53,100 --> 00:18:54,100
What do you think?
309
00:18:55,600 --> 00:18:57,160
I think Mark's very smart.
310
00:18:57,680 --> 00:19:00,380
But he doesn't know how to get along
with regular kids.
311
00:19:01,120 --> 00:19:03,140
Well, that's a pretty serious
indictment.
312
00:19:03,550 --> 00:19:05,050
What's indictment, Uncle Bill?
313
00:19:05,550 --> 00:19:07,390
It's a big word I shouldn't have used.
314
00:19:08,270 --> 00:19:09,950
I bet Mark knows what it means.
315
00:19:10,630 --> 00:19:11,650
He probably does.
316
00:19:12,790 --> 00:19:16,090
I bet none of the 63rd Street Tigers
knows what it means.
317
00:19:17,750 --> 00:19:19,850
That's why we don't want to go to Mark's
school.
318
00:19:20,470 --> 00:19:22,490
We want to get along with our friends.
319
00:19:22,930 --> 00:19:24,770
We don't want them to think we're weird.
320
00:19:25,490 --> 00:19:27,270
I wouldn't want that either, Jody.
321
00:19:27,750 --> 00:19:31,190
And part of getting along with kids is
going to school with them.
322
00:19:31,730 --> 00:19:32,730
That's right.
323
00:19:32,940 --> 00:19:36,620
So please, Uncle Bill, can we stay in
our own school?
324
00:19:37,620 --> 00:19:38,620
You bet you can.
325
00:19:39,280 --> 00:19:40,360
Thanks, Uncle Bill.
326
00:19:40,800 --> 00:19:41,800
Here.
327
00:19:41,900 --> 00:19:44,480
No, you go put that away. We're not
going to pay for that.
328
00:19:58,940 --> 00:20:01,360
No, I'm going to get a lawyer and I'm
going to go to court.
329
00:20:01,950 --> 00:20:03,730
And we're going to fight that
suspension.
330
00:20:05,330 --> 00:20:07,810
You're that determined to keep the
children in public school?
331
00:20:08,010 --> 00:20:10,350
Yep. The kids are more determined than I
am.
332
00:20:10,790 --> 00:20:12,690
Well, I think you're being unfair to
them.
333
00:20:13,710 --> 00:20:17,110
Oh, listen, if everybody sent their kids
to private school, who's going to be
334
00:20:17,110 --> 00:20:18,770
around to improve the public school,
huh?
335
00:20:19,330 --> 00:20:20,650
Well, that's not your concern.
336
00:20:21,750 --> 00:20:25,190
Yes, it is. The kids are going to go
through problems. They've got to grow up
337
00:20:25,190 --> 00:20:26,190
solve them.
338
00:20:27,570 --> 00:20:28,830
I'm so sorry, Bill.
339
00:20:29,610 --> 00:20:32,110
I was looking forward to going to
parents' meetings with you.
340
00:20:33,950 --> 00:20:36,690
Well, we'll think of some other reason
to get together, I guess.
341
00:20:45,890 --> 00:20:52,690
Eleven times ten equals a hundred and
342
00:20:52,690 --> 00:20:53,690
ten.
343
00:20:53,730 --> 00:20:54,509
Spend it.
344
00:20:54,510 --> 00:20:56,790
We'll now proceed to the twelve times
table.
345
00:20:57,520 --> 00:20:59,840
But, Mr. French, it's after three o
'clock.
346
00:21:00,040 --> 00:21:01,040
School's out.
347
00:21:01,480 --> 00:21:04,640
Jody, I will be the one to announce when
the lesson is over.
348
00:21:05,120 --> 00:21:07,960
Boy, you should take the fun out of
being suspended.
349
00:21:08,560 --> 00:21:11,220
Well, we don't care to have you falling
behind in your studies.
350
00:21:13,420 --> 00:21:16,200
Twelve times one equals twelve.
351
00:21:16,880 --> 00:21:21,640
Twelve times two equals twenty -four.
How's it going, Mr. French? Oh,
352
00:21:21,760 --> 00:21:25,820
splendidly, splendidly. We've now
reached the twelve times table without
353
00:21:25,820 --> 00:21:26,820
serious hiccups.
354
00:21:27,230 --> 00:21:28,230
Where's Buffy?
355
00:21:28,970 --> 00:21:31,650
She's in the living room talking to
Carlos. He came home with us.
356
00:21:32,190 --> 00:21:33,190
Hey, me.
357
00:21:33,250 --> 00:21:35,050
May I be excused, Mr. French?
358
00:21:35,610 --> 00:21:37,090
Yes, it is now recess.
359
00:21:40,970 --> 00:21:43,590
I brought your homework, Jody, and I
also brought Carlos.
360
00:21:43,810 --> 00:21:44,709
Hi, Carlos.
361
00:21:44,710 --> 00:21:46,290
Hi. How was school?
362
00:21:46,850 --> 00:21:48,650
Not too good without you, Jody.
363
00:21:49,210 --> 00:21:50,370
How was being home?
364
00:21:51,010 --> 00:21:54,210
Terrible. Mr. French is even tougher
than the teacher.
365
00:21:54,880 --> 00:21:57,340
I didn't know you got to spend it till
Buffy told me.
366
00:21:57,560 --> 00:21:59,740
My uncle's trying to unsuspend me.
367
00:21:59,980 --> 00:22:01,120
He's getting a lawyer.
368
00:22:02,500 --> 00:22:05,040
Gee, Jody, would you have to go to jail?
369
00:22:05,400 --> 00:22:09,000
No, not if Uncle Bill tells the lawyer I
didn't break the window.
370
00:22:11,040 --> 00:22:12,640
Hi, Uncle Bill. Hello, kid.
371
00:22:12,900 --> 00:22:16,180
Uncle Bill, you know Carl from the
stickball team?
372
00:22:16,400 --> 00:22:17,400
Sure, hi.
373
00:22:17,600 --> 00:22:19,880
He wanted to come home with me to see
Jody.
374
00:22:20,100 --> 00:22:22,640
Oh, that's nice. Jody can use some
friends now.
375
00:22:23,060 --> 00:22:24,060
Mr. Davis.
376
00:22:24,250 --> 00:22:26,330
When will Jody be able to come back to
school?
377
00:22:27,030 --> 00:22:29,530
I don't know. We've got to prove he's
innocent first.
378
00:22:30,270 --> 00:22:31,830
Could they keep him away for good?
379
00:22:32,590 --> 00:22:33,790
I sure hope not.
380
00:22:35,390 --> 00:22:38,090
Mr. Davis, Jody didn't break the window.
381
00:22:40,690 --> 00:22:41,690
How do you know?
382
00:22:43,410 --> 00:22:44,550
Because I did it.
383
00:22:44,930 --> 00:22:46,050
That's why I came over.
384
00:22:50,590 --> 00:22:51,590
You?
385
00:22:55,880 --> 00:22:56,880
I was worried about Jody.
386
00:22:57,720 --> 00:22:58,720
Why?
387
00:23:00,060 --> 00:23:04,400
I was mad at the lunchroom. I spilled my
soup and they wouldn't give me any more
388
00:23:04,400 --> 00:23:06,580
and I didn't have any more money.
389
00:23:08,360 --> 00:23:09,540
Still hungry, huh?
390
00:23:13,440 --> 00:23:15,500
Why didn't you just admit it to the
principal?
391
00:23:17,000 --> 00:23:18,660
Because I couldn't pay for the window.
392
00:23:19,020 --> 00:23:21,760
I knew you had a lot of money and it
wouldn't hurt you.
393
00:23:26,920 --> 00:23:29,000
But then I heard Jody was suspended.
394
00:23:31,100 --> 00:23:33,540
Oh, boy, now I can go back to school.
395
00:23:34,840 --> 00:23:36,160
Now, wait a minute, Jody.
396
00:23:37,140 --> 00:23:39,360
You still can't pay for the window, can
you?
397
00:23:40,020 --> 00:23:43,000
No, now they suspend me, and my father
will be angry.
398
00:23:43,260 --> 00:23:44,840
He says school's more important.
399
00:23:45,360 --> 00:23:46,360
He's right, too.
400
00:23:47,860 --> 00:23:51,240
He says it'll make life better for me
than it is for him.
401
00:23:53,240 --> 00:23:54,920
Was your father ever suspended?
402
00:23:57,200 --> 00:23:58,940
My father never went to school.
403
00:24:03,860 --> 00:24:09,940
Okay, Colonel, you go tell the principal
you're sorry, and I'll see they don't
404
00:24:09,940 --> 00:24:10,940
suspend you.
405
00:24:11,280 --> 00:24:13,720
Are we going to lend him our lawyer,
Uncle Bill?
406
00:24:14,280 --> 00:24:16,680
No, now we're going to pay for the
window.
407
00:24:21,580 --> 00:24:22,580
Here you are, children.
408
00:24:22,980 --> 00:24:24,140
Thanks, Mr. French.
409
00:24:24,360 --> 00:24:26,080
French, you did a good job with the
tutoring.
410
00:24:26,490 --> 00:24:27,209
Thank you.
411
00:24:27,210 --> 00:24:28,210
Thank you, sir.
412
00:24:28,690 --> 00:24:33,070
I'm glad that they re -admitted Jody to
school. I only hope that, well, he
413
00:24:33,070 --> 00:24:34,150
didn't fall too far behind.
414
00:24:34,550 --> 00:24:35,550
Far behind?
415
00:24:35,870 --> 00:24:40,010
Mr. French, I'm the only one in my class
who knows the 12 times tables.
416
00:24:40,210 --> 00:24:42,590
The rest of us are only up to our
eights.
417
00:24:42,870 --> 00:24:46,970
I bet if I stayed suspended, I'd be the
smartest kid in my class.
31927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.