Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,000 --> 00:00:51,020
We all know living here in New York City
that to our east is the Atlantic Ocean.
2
00:00:51,360 --> 00:00:55,540
And a few seconds ago, John just told us
that to the south is Mexico.
3
00:00:56,520 --> 00:01:01,400
Buffy, can you tell me what is south of
Mexico?
4
00:01:02,080 --> 00:01:03,080
South America.
5
00:01:03,780 --> 00:01:04,780
Very good.
6
00:01:05,040 --> 00:01:09,080
Now, there are some countries between
Mexico and South America.
7
00:01:09,460 --> 00:01:11,740
Do you know what that area is called?
8
00:01:13,520 --> 00:01:14,520
Central America.
9
00:01:15,539 --> 00:01:16,539
Very good.
10
00:01:17,280 --> 00:01:19,180
My uncle built a bridge there.
11
00:01:19,740 --> 00:01:20,740
Oh.
12
00:01:21,220 --> 00:01:24,820
Well, do you know the names of those
countries in Central America?
13
00:01:26,060 --> 00:01:27,840
No, I'm sorry, Miss Cummings.
14
00:01:28,760 --> 00:01:29,760
All right.
15
00:01:30,480 --> 00:01:32,260
Can anybody tell me? Anybody?
16
00:01:33,440 --> 00:01:34,580
Miss Cummings?
17
00:01:35,100 --> 00:01:36,120
Oh, yes, Eve.
18
00:01:36,720 --> 00:01:43,440
Panama, Nicaragua, Guatemala, Honduras,
and British Honduras, and Costa
19
00:01:43,440 --> 00:01:44,440
Rica.
20
00:01:44,680 --> 00:01:48,100
Very good, but you left one of them out.
Do you know which one it is?
21
00:01:49,220 --> 00:01:50,220
No.
22
00:01:51,220 --> 00:01:53,240
El... El Salvador.
23
00:01:54,060 --> 00:01:55,100
Very good, Eve.
24
00:01:55,560 --> 00:01:59,380
All right, children. Those are the seven
countries in Central America.
25
00:01:59,600 --> 00:02:03,220
And those are the countries that we're
going to be studying about in our new
26
00:02:03,220 --> 00:02:05,940
books. All right, children, class
dismissed.
27
00:02:07,160 --> 00:02:08,919
Oh, that's all for today, Eve.
28
00:02:09,539 --> 00:02:10,539
Bye, Carol.
29
00:02:14,470 --> 00:02:15,470
Buffy.
30
00:02:15,950 --> 00:02:19,790
Yes, Miss Cummings? I understand that
you live just around the corner from
31
00:02:19,830 --> 00:02:22,250
I wonder if you'd drop by our new book
for her.
32
00:02:22,850 --> 00:02:23,850
Yes, ma 'am.
33
00:02:24,950 --> 00:02:26,830
Miss Cummings, have you ever seen her?
34
00:02:27,510 --> 00:02:31,170
Oh, yes, I have. I've stopped by to
visit her a few times.
35
00:02:31,490 --> 00:02:32,490
Why?
36
00:02:32,950 --> 00:02:35,910
Well, we all wonder what she looks like
and stuff.
37
00:02:36,210 --> 00:02:39,410
She's just a funny electric box to us
and a voice.
38
00:02:40,290 --> 00:02:41,770
Well, I suppose she is.
39
00:02:42,410 --> 00:02:45,250
But I tell you, you're going to get to
meet her this afternoon, and I'm sure
40
00:02:45,250 --> 00:02:46,250
you're going to like her.
41
00:02:47,910 --> 00:02:48,910
Yes, ma 'am.
42
00:02:49,830 --> 00:02:52,790
You say that as if you didn't really
believe it.
43
00:02:53,970 --> 00:02:57,010
Well, it's hard to like somebody who
knows all the answers.
44
00:02:58,630 --> 00:02:59,690
Bye, Mr. Means.
45
00:03:00,350 --> 00:03:01,350
Bye.
46
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Yes?
47
00:03:13,360 --> 00:03:15,880
I'm Buffy Davis. I live around the
corner.
48
00:03:16,100 --> 00:03:17,460
I'm one of Eve's classmates.
49
00:03:18,040 --> 00:03:20,260
Miss Cummings asked me to take her to
this book.
50
00:03:20,640 --> 00:03:21,640
Thank you.
51
00:03:22,320 --> 00:03:24,860
Mr. French didn't even have to wait for
me outside.
52
00:03:25,460 --> 00:03:27,240
I can walk home right afterwards.
53
00:03:28,560 --> 00:03:29,880
Would you like to meet Eve?
54
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
Oh, yes.
55
00:03:31,820 --> 00:03:35,180
We hear her all the time, but we don't
know what she looks like.
56
00:03:35,560 --> 00:03:37,520
I'm sure she'd love to meet one of her
classmates.
57
00:03:47,310 --> 00:03:51,970
Eve, darling, this is a classmate of
yours. Miss Cummings asked her to bring
58
00:03:51,970 --> 00:03:52,970
a new textbook.
59
00:03:54,670 --> 00:03:55,670
Hi. Hi.
60
00:03:56,570 --> 00:03:57,950
I live around the corner.
61
00:03:58,190 --> 00:04:02,330
My name is, let me guess... Guess? Guess
how?
62
00:04:03,590 --> 00:04:06,630
I sort of know everyone in the class by
their voice.
63
00:04:06,950 --> 00:04:07,950
Say some more.
64
00:04:09,170 --> 00:04:10,170
What?
65
00:04:10,350 --> 00:04:11,350
Anything.
66
00:04:12,630 --> 00:04:15,630
Okay. I'll tell you about my doll, Mrs.
Beasley.
67
00:04:16,769 --> 00:04:17,769
Buffy Davis.
68
00:04:19,370 --> 00:04:20,370
Hi.
69
00:04:21,050 --> 00:04:25,050
I thought it might be you when I first
heard you talk, but I knew for sure when
70
00:04:25,050 --> 00:04:26,310
you mentioned Mrs. Beasley.
71
00:04:27,670 --> 00:04:29,810
Well, I guess I better go.
72
00:04:30,830 --> 00:04:35,110
It was nice to have met you. I hope you
get well soon so you can come to school.
73
00:04:35,430 --> 00:04:37,630
Miss Cummings is a neat old boss -o.
74
00:04:38,030 --> 00:04:39,670
Well, goodbye for now.
75
00:04:40,730 --> 00:04:43,530
Mother, could Buffy stay for a while?
76
00:04:44,030 --> 00:04:45,270
Do you feel strong enough?
77
00:04:46,350 --> 00:04:47,350
Oh, yes.
78
00:04:47,790 --> 00:04:49,790
Could you stay for a while, please?
79
00:04:50,330 --> 00:04:51,330
I'd like to.
80
00:04:51,590 --> 00:04:53,730
I'll call Mr. French and ask him.
81
00:04:54,130 --> 00:04:55,130
Who's he?
82
00:04:55,770 --> 00:05:01,450
Well, he's not exactly our butler, and
he's not exactly our nanny, and he's not
83
00:05:01,450 --> 00:05:02,450
exactly our relative.
84
00:05:04,290 --> 00:05:05,290
Oh.
85
00:05:05,930 --> 00:05:06,930
Oh, what?
86
00:05:07,250 --> 00:05:08,610
I don't know who he is.
87
00:05:09,610 --> 00:05:10,610
Oh.
88
00:05:11,270 --> 00:05:12,270
Oh, what?
89
00:05:13,820 --> 00:05:15,640
You'll have to call whoever you are.
90
00:05:16,220 --> 00:05:17,420
Can I please use the phone?
91
00:05:17,660 --> 00:05:19,000
Of course you may. Come on.
92
00:05:30,700 --> 00:05:33,140
Something that makes you laugh and a
rabbit.
93
00:05:34,980 --> 00:05:37,760
Something that makes you laugh and a
rabbit?
94
00:05:39,000 --> 00:05:40,380
Another word for rabbit.
95
00:05:41,760 --> 00:05:42,760
Oh, bunny.
96
00:05:43,420 --> 00:05:46,320
I know, a funny bunny.
97
00:05:46,680 --> 00:05:47,680
Right.
98
00:05:48,200 --> 00:05:49,680
Now you make one up.
99
00:05:49,900 --> 00:05:50,900
Okay.
100
00:05:52,260 --> 00:05:58,020
Something that wiggles and something
that crawls.
101
00:05:58,420 --> 00:06:00,900
Is it something that crawls? A snake?
102
00:06:01,180 --> 00:06:03,400
No. A worm?
103
00:06:04,100 --> 00:06:05,100
Yes.
104
00:06:05,580 --> 00:06:07,440
I know, squirmy wormy.
105
00:06:07,760 --> 00:06:08,760
Right.
106
00:06:10,580 --> 00:06:12,160
That's very good, Buffy.
107
00:06:13,480 --> 00:06:14,480
That game is fun.
108
00:06:14,520 --> 00:06:15,720
Where did you learn it?
109
00:06:16,480 --> 00:06:17,920
My mother taught it to me.
110
00:06:18,180 --> 00:06:20,920
She tries to find games that I can play
in bed.
111
00:06:21,880 --> 00:06:23,980
You like to stay in bed all the time?
112
00:06:24,820 --> 00:06:26,360
Sure. I get tired.
113
00:06:26,680 --> 00:06:30,000
The doctors try, but they can't do much
about it.
114
00:06:31,160 --> 00:06:32,160
Oh.
115
00:06:32,600 --> 00:06:36,840
Well, don't worry. I'll tell my Uncle
Bill. He can do anything.
116
00:06:38,380 --> 00:06:39,380
Can?
117
00:06:39,580 --> 00:06:40,580
Really?
118
00:06:41,660 --> 00:06:42,660
Uh -huh.
119
00:06:43,430 --> 00:06:45,230
Buffy, it's almost 5 .30.
120
00:06:46,130 --> 00:06:47,510
Oh, then I'd better go.
121
00:06:47,770 --> 00:06:49,990
Mr. French doesn't allow me to be late.
122
00:06:51,290 --> 00:06:53,190
Come again soon, Buffy.
123
00:06:53,450 --> 00:06:54,990
It was so much fun.
124
00:06:56,390 --> 00:06:57,390
May I?
125
00:06:57,410 --> 00:06:58,830
Of course you may, Buffy.
126
00:07:00,650 --> 00:07:01,650
Then I will.
127
00:07:01,810 --> 00:07:05,350
It's too nice to know you're not just a
voice coming out of a box.
128
00:07:05,890 --> 00:07:06,970
Well, bye.
129
00:07:07,330 --> 00:07:08,330
Goodbye, Buffy.
130
00:07:08,590 --> 00:07:09,750
Don't forget your books.
131
00:07:10,030 --> 00:07:11,030
Okay.
132
00:07:13,420 --> 00:07:16,040
A real friend at last.
133
00:07:26,260 --> 00:07:31,760
Uncle Bill, remember I told you about
that girl, Eve, who's a box on the
134
00:07:31,760 --> 00:07:32,760
teacher's desk?
135
00:07:32,820 --> 00:07:35,440
A box on the... Yeah, I remember
something about that.
136
00:07:35,720 --> 00:07:40,160
Well, it turns out she lives right
around the corner. And Miss Cummings
137
00:07:40,160 --> 00:07:41,160
to bring her a book.
138
00:07:42,030 --> 00:07:43,150
Oh, that's nice.
139
00:07:44,190 --> 00:07:45,530
She up and around now?
140
00:07:46,590 --> 00:07:48,750
No, she has to stay in bed all day.
141
00:07:50,010 --> 00:07:51,010
Oh, I see.
142
00:07:51,270 --> 00:07:55,750
She said the doctors couldn't make her
better, but I told her you would make
143
00:07:55,750 --> 00:07:57,470
well, because you can do anything.
144
00:08:00,730 --> 00:08:04,330
Well, I'm glad that you feel that way,
honey, but it's not true.
145
00:08:05,490 --> 00:08:06,750
Sure it's true.
146
00:08:11,280 --> 00:08:14,740
Can I take you over and you can meet
Eve? Then she'll be all better.
147
00:08:29,740 --> 00:08:30,740
Mrs.
148
00:08:33,240 --> 00:08:34,240
Bowers? Yes?
149
00:08:34,280 --> 00:08:35,280
I'm Bill Davis.
150
00:08:35,299 --> 00:08:36,460
I understand my kids are here.
151
00:08:36,700 --> 00:08:39,059
Oh, yes, Mr. Davis. Please come in.
Thank you.
152
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
I'll get them.
153
00:08:47,940 --> 00:08:54,380
Mr. Davis, Buffy has been telling Eve
that you're some sort of a superman who
154
00:08:54,380 --> 00:08:56,280
can do what the doctors can't.
155
00:08:59,900 --> 00:09:00,900
Oh, boy.
156
00:09:01,900 --> 00:09:03,280
I'm sorry about that.
157
00:09:03,800 --> 00:09:06,900
But I'm very grateful for Buffy and
Jody's friendship to Eve.
158
00:09:07,820 --> 00:09:08,820
Thank you.
159
00:09:09,600 --> 00:09:10,840
She just loves them.
160
00:09:13,770 --> 00:09:14,930
Would you like to meet Eve?
161
00:09:15,470 --> 00:09:16,470
Sure.
162
00:09:19,030 --> 00:09:21,290
Oh, boy, a six. I'm out of the cave.
163
00:09:21,590 --> 00:09:24,910
Let's pick another card. Yeah, now I
have a chance to win.
164
00:09:27,370 --> 00:09:29,550
Go back to the cave.
165
00:09:30,350 --> 00:09:31,390
Hi, Uncle Bill.
166
00:09:31,990 --> 00:09:32,990
Hi, kids.
167
00:09:33,350 --> 00:09:37,170
Uncle Bill, this is Eve. Eve, this is my
Uncle Bill.
168
00:09:37,770 --> 00:09:38,770
Hi.
169
00:09:40,290 --> 00:09:41,290
Hello, Eve.
170
00:09:41,710 --> 00:09:43,170
Eve has to stay in bed.
171
00:09:43,560 --> 00:09:45,080
But she's very good at games.
172
00:09:46,160 --> 00:09:47,160
Listen,
173
00:09:47,500 --> 00:09:50,540
I told Mr. French I was going to pick
you guys up and take you out to dinner.
174
00:09:51,960 --> 00:09:55,980
Eve, you won't have to stay in bed for
long now that Uncle Bill's here.
175
00:09:56,420 --> 00:09:57,460
Did you finish your game?
176
00:09:58,120 --> 00:10:01,540
We don't have to finish Uncle Bill.
That's because he's losing.
177
00:10:06,120 --> 00:10:07,360
Dr. Flanders, please.
178
00:10:08,640 --> 00:10:09,940
Oh, this is Bill Davis.
179
00:10:10,480 --> 00:10:11,560
I'm fine. How are you?
180
00:10:13,400 --> 00:10:19,180
Good. Look, there's a little girl in my
daughter's class in school, and she's
181
00:10:19,180 --> 00:10:23,900
got one of those teleclass school -at
-home setups, you know.
182
00:10:24,540 --> 00:10:26,060
Yeah, yeah, right in your line.
183
00:10:26,800 --> 00:10:27,800
Well,
184
00:10:28,520 --> 00:10:31,540
I thought as a... Well, she's been to
all kind of doctors, but I thought as a
185
00:10:31,540 --> 00:10:33,700
favor, maybe you could check her out for
me.
186
00:10:34,660 --> 00:10:35,660
Yeah,
187
00:10:36,520 --> 00:10:37,520
well, if you can.
188
00:10:38,840 --> 00:10:42,460
Well... I want everything done that,
whatever you do, you know, tests,
189
00:10:42,580 --> 00:10:46,900
medications, anything like that, just
bill me and then tell her parents that
190
00:10:46,900 --> 00:10:49,680
it's being paid for out of a, what,
research?
191
00:10:50,180 --> 00:10:51,980
Yeah, a research grant or something.
Okay.
192
00:10:52,680 --> 00:10:54,980
Yeah, her name is Eve Bowers.
193
00:10:55,460 --> 00:10:56,460
Uncle Bill!
194
00:10:56,540 --> 00:10:57,820
Somebody's calling. Wait just a second.
195
00:10:58,100 --> 00:10:59,100
Yeah, shh.
196
00:10:59,840 --> 00:11:00,840
Okay.
197
00:11:00,940 --> 00:11:02,300
Can you take care of it for me?
198
00:11:03,480 --> 00:11:05,800
Oh, that's great. I sure appreciate it.
199
00:11:07,120 --> 00:11:08,120
Bye -bye.
200
00:11:10,290 --> 00:11:14,290
What? We're ready to go out for dinner,
Uncle Bill, but there's a problem.
201
00:11:15,690 --> 00:11:16,690
What's that?
202
00:11:17,570 --> 00:11:19,370
I want Italian food.
203
00:11:19,710 --> 00:11:21,010
And I want Chinese.
204
00:11:22,550 --> 00:11:26,610
Oh, well, that's easy. I know a place
that serves pizza and chow mein, both.
205
00:11:27,910 --> 00:11:32,090
See? Like I told Eve, Uncle Bill can do
anything.
206
00:11:36,410 --> 00:11:38,290
Okay. Come on.
207
00:11:51,479 --> 00:11:52,700
We can't thank you enough.
208
00:11:52,920 --> 00:11:57,220
I mean, I... I just call a friend.
209
00:11:57,680 --> 00:11:59,680
Dr. Flanders is a wonderful man.
210
00:12:00,320 --> 00:12:01,700
He gives us new hope.
211
00:12:03,140 --> 00:12:04,280
But, Mr.
212
00:12:04,580 --> 00:12:05,580
Davis...
213
00:12:10,380 --> 00:12:11,380
Here they are.
214
00:12:13,840 --> 00:12:16,000
To have a little hope again is a
wonderful thing.
215
00:12:19,780 --> 00:12:20,780
Hi, Eve.
216
00:12:20,820 --> 00:12:21,819
Hi, Dad.
217
00:12:21,820 --> 00:12:23,520
Mom. Mr. Davis. Hello.
218
00:12:24,400 --> 00:12:25,400
Mrs.
219
00:12:25,980 --> 00:12:28,240
Bowers. Mr. Bowers. Hello, Bill.
220
00:12:29,300 --> 00:12:30,880
Take Eve to her bedroom, please.
221
00:12:38,020 --> 00:12:40,740
I... Wish I could say what you want to
hear.
222
00:12:46,020 --> 00:12:47,440
Doctor, would you like some coffee?
223
00:12:48,760 --> 00:12:49,760
No, thank you.
224
00:12:50,580 --> 00:12:53,900
Doctor, how... How long?
225
00:12:55,200 --> 00:12:56,780
No one can say, but...
226
00:13:11,120 --> 00:13:15,280
So then the giant stood there and he
held the two ends of the bridge together
227
00:13:15,280 --> 00:13:18,500
like that, see, till the people all got
off to the other side.
228
00:13:19,180 --> 00:13:22,680
And then they knew that he was their
friend and they weren't scared of him
229
00:13:22,680 --> 00:13:23,680
anymore.
230
00:13:24,020 --> 00:13:25,020
That's the end?
231
00:13:25,140 --> 00:13:26,200
Yes, that's the end.
232
00:13:26,720 --> 00:13:30,080
If I ever meet a giant, I hope it's one
of the nice ones.
233
00:13:30,940 --> 00:13:34,140
Oh, pardon me, sir. Mrs. Bowers is here.
234
00:13:34,580 --> 00:13:36,960
Oh, well, tell her I'll be right there.
Hey.
235
00:13:37,320 --> 00:13:38,320
Are you his mother?
236
00:13:38,500 --> 00:13:39,720
Yep. What does she want?
237
00:13:39,960 --> 00:13:40,960
I don't know.
238
00:13:40,980 --> 00:13:42,120
Now go on to bed, will you?
239
00:13:42,700 --> 00:13:43,700
Jody, go on.
240
00:13:44,880 --> 00:13:45,839
All right.
241
00:13:45,840 --> 00:13:47,220
I'll look in on you, Jody.
242
00:13:49,700 --> 00:13:51,840
Good night.
243
00:13:53,060 --> 00:13:54,060
Good night.
244
00:13:59,080 --> 00:14:00,080
Mrs.
245
00:14:03,720 --> 00:14:04,720
Bowers?
246
00:14:05,780 --> 00:14:06,780
Hello.
247
00:14:07,220 --> 00:14:08,560
Please forgive me for...
248
00:14:08,780 --> 00:14:13,060
Stopping by, Mr. Davis. I told Mr. Bower
and Eve I was going for a walk.
249
00:14:13,280 --> 00:14:14,280
Who's telling?
250
00:14:14,360 --> 00:14:15,360
Thank you.
251
00:14:18,880 --> 00:14:23,300
I can't tell you how much we've
appreciated Buffy coming over to play
252
00:14:23,640 --> 00:14:25,300
Well, Eve's her friend.
253
00:14:25,600 --> 00:14:26,600
I know.
254
00:14:27,520 --> 00:14:31,360
But I... I think it's time she stopped
coming over.
255
00:14:32,820 --> 00:14:34,440
I don't think I understand.
256
00:14:36,200 --> 00:14:38,240
Well, Eve is...
257
00:14:38,920 --> 00:14:40,340
Getting noticeably weaker.
258
00:14:41,380 --> 00:14:48,240
She's, uh... Well, she... I know Buffy
loves Eve.
259
00:14:49,160 --> 00:14:53,900
And a child has a difficult enough time
trying to understand life.
260
00:14:55,560 --> 00:15:01,400
I wouldn't want this to... You're
worried about Buffy?
261
00:15:12,110 --> 00:15:14,190
Perhaps you know how to explain it to
her.
262
00:15:16,190 --> 00:15:19,450
Well, I'll try.
263
00:15:22,190 --> 00:15:23,850
Is there anything we can do?
264
00:15:25,070 --> 00:15:26,070
No.
265
00:15:27,610 --> 00:15:28,610
Nothing.
266
00:15:30,410 --> 00:15:31,410
Not anymore.
267
00:15:48,430 --> 00:15:49,189
Bye, Mr. Davis.
268
00:15:49,190 --> 00:15:50,190
Good.
269
00:16:03,670 --> 00:16:07,250
I'm awake, Uncle Bill. Did Mrs. Bowers
go home already?
270
00:16:08,250 --> 00:16:09,250
Mm -hmm.
271
00:16:09,330 --> 00:16:11,290
I want to talk to you if you're not too
sleepy.
272
00:16:12,590 --> 00:16:13,590
Good.
273
00:16:20,200 --> 00:16:22,880
She just wanted to tell me how nice she
thinks you are.
274
00:16:23,380 --> 00:16:25,300
She made an extra trip for that?
275
00:16:25,920 --> 00:16:29,060
No, but they appreciate how you come
over there every day.
276
00:16:29,700 --> 00:16:30,700
For what?
277
00:16:32,260 --> 00:16:35,820
Well, Eve gets pretty tired now.
278
00:16:36,640 --> 00:16:41,080
And she just got too tired from playing
with you and Jody.
279
00:16:42,440 --> 00:16:44,260
Eve is so sick, isn't she?
280
00:16:45,160 --> 00:16:47,920
Sure. But you're going to make her
better.
281
00:16:49,160 --> 00:16:53,140
No. Honey, there's some things that all
the doctors in the world can't fix.
282
00:16:53,800 --> 00:16:54,800
Neither can I.
283
00:16:56,500 --> 00:16:59,120
Then I shouldn't go over and visit her
anymore?
284
00:17:02,660 --> 00:17:03,800
Well, I guess not.
285
00:17:05,760 --> 00:17:09,300
But if she's so sick, she needs a good
friend.
286
00:17:10,819 --> 00:17:13,060
I'm sure everybody needs a good friend.
287
00:17:15,040 --> 00:17:18,640
If I didn't feel good, she would still
come and visit me.
288
00:17:21,800 --> 00:17:22,800
I guess she will.
289
00:17:23,540 --> 00:17:25,319
Then I have to go and play with her.
290
00:17:28,800 --> 00:17:29,800
Maybe you should.
291
00:17:31,200 --> 00:17:33,040
Even I have a lot of fun together.
292
00:17:40,840 --> 00:17:41,840
Okay.
293
00:17:42,240 --> 00:17:43,240
I'll ask her mother.
294
00:17:44,640 --> 00:17:49,240
Now listen, this is going to be a secret
between you and me, what we know. You
295
00:17:49,240 --> 00:17:50,240
don't tell anybody.
296
00:17:50,400 --> 00:17:51,400
Especially Eve, okay?
297
00:17:52,520 --> 00:17:56,580
I wouldn't have told Eve even if you
didn't tell me not to tell her.
298
00:18:35,080 --> 00:18:36,920
Yep. I've got a little surprise for you.
299
00:18:37,380 --> 00:18:38,760
What kind of a surprise?
300
00:18:39,280 --> 00:18:41,760
Well, I'll tell you what we're going to
do. We're going to go Christmas
301
00:18:41,760 --> 00:18:43,320
shopping. Christmas shopping?
302
00:18:43,880 --> 00:18:45,200
Now? Yep.
303
00:18:45,560 --> 00:18:47,280
Boy, that is a surprise.
304
00:18:48,080 --> 00:18:50,840
Yeah. In fact, I don't understand it.
305
00:18:51,160 --> 00:18:52,280
This isn't Christmas.
306
00:18:53,800 --> 00:18:55,480
Well, it goes like this, see.
307
00:18:56,060 --> 00:19:00,120
My company's got this contract to build
a bridge down in Venezuela. That's in
308
00:19:00,120 --> 00:19:01,120
South America.
309
00:19:01,560 --> 00:19:03,960
And I might have to go down there and
supervise it, see?
310
00:19:05,439 --> 00:19:08,980
When? Well, that's just it. Could be any
time. Maybe next week, and I might not
311
00:19:08,980 --> 00:19:10,180
be back in time for Christmas.
312
00:19:11,400 --> 00:19:14,320
Christmas wouldn't be any fun without
you, Uncle Bill.
313
00:19:14,900 --> 00:19:18,260
How about the Fourth of July? Can we
stick that in there somewhere?
314
00:19:19,280 --> 00:19:22,800
You mean we're going to celebrate
Christmas way before Christmas?
315
00:19:24,080 --> 00:19:25,100
That's what we're going to do.
316
00:19:25,780 --> 00:19:28,720
And if you want to ask your friend Eve,
you can, if you want to.
317
00:19:29,820 --> 00:19:31,340
Yeah, that would be nice.
318
00:19:31,760 --> 00:19:33,380
But she can't leave her house.
319
00:19:36,459 --> 00:19:39,880
Well, we don't have to have a Christmas
party at our house. We could have it
320
00:19:39,880 --> 00:19:41,700
over at her house if it's all right with
her folks.
321
00:19:43,640 --> 00:19:45,240
Yeah, that would be great.
322
00:19:45,640 --> 00:19:48,240
Then Eve could have two Christmases this
year.
323
00:19:48,960 --> 00:19:49,980
Ours and hers.
324
00:19:53,340 --> 00:19:54,119
That's right.
325
00:19:54,120 --> 00:19:55,120
Let's go. Come on.
326
00:19:55,240 --> 00:19:56,240
Come on.
327
00:19:58,940 --> 00:20:02,400
Christmas? You're really going to have
Christmas this week?
328
00:20:03,100 --> 00:20:04,760
Sure. We have to.
329
00:20:05,110 --> 00:20:07,310
My Uncle Bill doesn't know when he'll be
back home.
330
00:20:08,690 --> 00:20:11,030
But why do you want your Christmas party
here?
331
00:20:12,310 --> 00:20:16,170
Because you're my friend. And your mom
says you won't be able to come to our
332
00:20:16,170 --> 00:20:17,170
house.
333
00:20:17,750 --> 00:20:18,750
Could we, Mom?
334
00:20:18,950 --> 00:20:21,050
Could we have the party here, please?
335
00:20:23,090 --> 00:20:24,090
Yes, darling.
336
00:20:27,550 --> 00:20:32,390
Good. Then we'll pretend like it's
December and have a real nice party.
337
00:21:08,620 --> 00:21:09,760
Here, Uncle Bill. That way.
338
00:21:13,920 --> 00:21:14,920
Okay.
339
00:21:16,960 --> 00:21:17,960
Fine.
340
00:21:21,020 --> 00:21:22,020
Well,
341
00:21:22,360 --> 00:21:23,279
the lights are up.
342
00:21:23,280 --> 00:21:25,100
Okay. Jody, you want to plug them in?
343
00:21:25,580 --> 00:21:26,580
Okay.
344
00:21:38,830 --> 00:21:42,970
That's the most beautiful, the most
wonderful Christmas tree I've ever seen.
345
00:21:47,730 --> 00:21:49,710
It doesn't look so good to me.
346
00:21:50,590 --> 00:21:52,050
Jody, how can you say that?
347
00:21:52,850 --> 00:21:54,150
Where are the presents?
348
00:22:11,470 --> 00:22:15,510
from the Davis family telling me about
an early holiday they want to hold at
349
00:22:15,510 --> 00:22:16,510
house of their friend.
350
00:22:16,610 --> 00:22:18,790
Now, is there somebody here named Eve?
351
00:22:20,290 --> 00:22:21,290
I'm Eve.
352
00:22:21,650 --> 00:22:26,890
Ah, good, good, good. I'm glad. Because
sometimes I tend to lose my direction if
353
00:22:26,890 --> 00:22:28,210
there's no snow on the ground.
354
00:22:28,590 --> 00:22:29,690
Now, let's see.
355
00:22:30,150 --> 00:22:31,610
What have we in here?
356
00:22:32,570 --> 00:22:35,690
Ah, yes. Now, who is this for?
357
00:22:36,390 --> 00:22:39,810
Why, it's for a little girl named Eve.
358
00:23:29,230 --> 00:23:34,890
We can't tell you how pleased we are,
sir, that we made a suitable Santa
359
00:23:35,190 --> 00:23:36,190
Oh, you were great.
360
00:23:36,590 --> 00:23:37,590
Thank you, sir.
361
00:23:38,730 --> 00:23:43,230
I'm sure our children thought that the
party was arranged so that you could
362
00:23:43,230 --> 00:23:44,230
spend Christmas with them.
363
00:23:45,110 --> 00:23:46,430
I think you're right.
364
00:23:47,010 --> 00:23:50,190
They seemed to go for it completely.
They were carrying on just like it was
365
00:23:50,190 --> 00:23:51,190
Christmas Day.
366
00:23:51,930 --> 00:23:54,250
I'm just glad they're too young to
understand.
367
00:23:56,070 --> 00:23:57,530
Thank heavens for that, sir.
368
00:23:58,840 --> 00:24:01,520
Yes, they'd know what was really going
on. I don't think they could have gone
369
00:24:01,520 --> 00:24:02,520
through with it.
370
00:24:05,260 --> 00:24:07,640
Well, good night, Frank.
371
00:24:08,060 --> 00:24:09,060
Good night.
26515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.