All language subtitles for family_affair_s02e15_best_of_the_breed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,490 --> 00:00:06,810 Thank you for bringing us home, Mrs. Hobson. 2 00:00:07,050 --> 00:00:10,810 Thank you, Mrs. Hobson. You're welcome, children. Tell Mr. French it's his turn 3 00:00:10,810 --> 00:00:12,590 tomorrow. Yes, ma 'am. 4 00:00:13,770 --> 00:00:14,770 Look, 5 00:00:16,510 --> 00:00:20,910 Buffy. He's still following us all the way from school. 6 00:00:22,290 --> 00:00:24,910 I saw him, but I didn't want to say anything. 7 00:00:25,250 --> 00:00:26,550 I was afraid Mrs. 8 00:00:26,790 --> 00:00:28,270 Hobson would chase him away. 9 00:00:28,690 --> 00:00:29,690 Me too. 10 00:00:30,250 --> 00:00:31,250 Here, Buffy. 11 00:00:43,580 --> 00:00:50,560 I guess he doesn't belong to 12 00:00:50,560 --> 00:00:55,340 anyone. Maybe he's hungry and he followed us because we looked like kids 13 00:00:55,340 --> 00:00:56,340 would give him stuff. 14 00:00:56,820 --> 00:00:57,820 Yeah, maybe. 15 00:01:06,540 --> 00:01:08,620 Let's take him upstairs and feed him. 16 00:01:09,120 --> 00:01:12,800 Oh, no, we can't. Mr. French won't allow him in the house. 17 00:01:13,480 --> 00:01:14,480 Why not? 18 00:01:15,080 --> 00:01:16,420 He's dirty, and Mr. 19 00:01:16,620 --> 00:01:17,940 French doesn't like dirt. 20 00:01:18,980 --> 00:01:21,680 I got an idea. 21 00:01:21,980 --> 00:01:24,940 What? We'll wash him up all beautiful. 22 00:01:25,160 --> 00:01:26,320 Then maybe Mr. 23 00:01:26,540 --> 00:01:28,160 French will let him stay for dinner. 24 00:01:28,880 --> 00:01:29,880 Yeah. 25 00:01:43,950 --> 00:01:46,650 It isn't a rule if nobody sees him. 26 00:01:53,230 --> 00:01:54,290 That's good, Jody. 27 00:01:55,250 --> 00:01:56,250 Come on. 28 00:01:59,270 --> 00:02:00,270 Hello, 29 00:02:00,630 --> 00:02:02,450 Buffy, Jody. Just getting home from school? 30 00:03:04,100 --> 00:03:05,220 Jodie? Buffy? 31 00:03:06,040 --> 00:03:07,240 Yes, Mr. French? 32 00:03:07,800 --> 00:03:09,700 Oh. And where's Jodie? 33 00:03:10,060 --> 00:03:12,660 Oh, he's home, too. He went inside to wash. 34 00:03:12,900 --> 00:03:14,820 He's much dirtier than I am. 35 00:03:15,060 --> 00:03:18,560 Hmm. I see you've been eating an ice cream cone. 36 00:03:18,900 --> 00:03:19,900 Chocolate, I would say. 37 00:03:20,360 --> 00:03:24,160 Well, come along. We'll wash it off. No, thank you, Mr. French. I'm big enough 38 00:03:24,160 --> 00:03:25,360 to wash my own face. 39 00:03:34,940 --> 00:03:38,820 Just a little more, and I'll be real clean. 40 00:03:40,040 --> 00:03:44,680 And then he'll smell good, too. Then everybody will like him better. 41 00:03:44,980 --> 00:03:46,140 Better than what? 42 00:03:46,900 --> 00:03:49,160 Better than if he didn't smell good. 43 00:03:49,400 --> 00:03:54,760 Yeah. Now all we gotta do is rinse him off and put in a little more of Uncle 44 00:03:54,760 --> 00:03:56,180 Bill's shavings. 45 00:03:56,900 --> 00:03:57,900 Hey, puppy! 46 00:04:11,760 --> 00:04:13,300 Oh, hey, Jody. 47 00:04:13,680 --> 00:04:15,840 What, may I ask, are you doing? 48 00:04:16,200 --> 00:04:18,140 Oh, hi, Mr. Friend. 49 00:04:18,880 --> 00:04:21,980 Where did you find that wet beast? 50 00:04:22,960 --> 00:04:24,560 What wet beast? 51 00:04:25,880 --> 00:04:27,520 Maybe he means puppy. 52 00:04:28,160 --> 00:04:30,180 He's not exactly dry. 53 00:04:31,320 --> 00:04:34,380 You will capture it and evict it post -haste. 54 00:04:35,420 --> 00:04:40,200 I don't know what he means, but I know what I think he means. 55 00:04:41,130 --> 00:04:42,250 He means out. 56 00:04:44,470 --> 00:04:45,470 Exactly. 57 00:04:49,250 --> 00:04:50,450 Come on, puppy. 58 00:04:50,770 --> 00:04:51,910 Please get out. 59 00:04:52,850 --> 00:04:54,150 Come on, please. 60 00:04:54,790 --> 00:05:00,290 Mr. French, I don't think he's going to come out. He likes it in there. 61 00:05:01,770 --> 00:05:03,310 Hi, Uncle Bill. Hi, Uncle Bill. 62 00:05:03,630 --> 00:05:04,870 Now, what's going on? 63 00:05:05,150 --> 00:05:09,650 Oh, sir, it seems we have an uninvited guest in the cupboard. A dog. 64 00:05:12,590 --> 00:05:14,490 He's real little for a dog. 65 00:05:14,870 --> 00:05:16,410 He won't eat much. 66 00:05:17,250 --> 00:05:19,870 Now, wait a minute, kids. How did Dog get in here? 67 00:05:20,130 --> 00:05:21,130 We did. 68 00:05:21,470 --> 00:05:22,990 We snuck him in. 69 00:05:23,290 --> 00:05:27,310 The past tense of sneak is not snuck. It is sneaked. 70 00:05:28,390 --> 00:05:29,830 We sneaked him in. 71 00:05:31,410 --> 00:05:36,130 Sir, I would deduce that they found this disreputable mongrel in the street and 72 00:05:36,130 --> 00:05:37,130 smuggled him home. 73 00:05:37,550 --> 00:05:39,190 Do you want to get him out of there, Jody? 74 00:05:39,690 --> 00:05:41,390 Okay. Come on, puppy. 75 00:05:47,360 --> 00:05:48,660 What's that all over him? 76 00:05:49,140 --> 00:05:50,140 Bubble bath. 77 00:05:50,480 --> 00:05:52,400 And a little of your shaving stuff. 78 00:05:54,700 --> 00:05:57,540 He's so little, he wouldn't take up much room. 79 00:05:58,080 --> 00:06:00,720 I have to go along with the rules just like anybody else. 80 00:06:00,980 --> 00:06:02,920 And dogs aren't allowed in this building. 81 00:06:03,340 --> 00:06:05,700 Mrs. Porter upstairs has a dog. 82 00:06:05,980 --> 00:06:07,380 A French poodle. 83 00:06:08,240 --> 00:06:09,260 There's a dog in here? 84 00:06:09,720 --> 00:06:13,880 Oh, to be sure, sir. The Porter dog is an aristocrat, a champion. 85 00:06:14,220 --> 00:06:15,580 Naturally, they made an exception. 86 00:06:18,270 --> 00:06:20,370 Puppy might be a champion sometime. 87 00:06:21,070 --> 00:06:26,410 Now, the porter dog has an ancestry, a pure pedigree, which places it in an 88 00:06:26,410 --> 00:06:27,730 entirely different category. 89 00:06:28,430 --> 00:06:29,930 Isn't he a dog, too? 90 00:06:31,570 --> 00:06:33,450 Sir, you'd better explain, sir. 91 00:06:34,630 --> 00:06:35,630 I'll try. 92 00:06:35,990 --> 00:06:42,390 Well, kids, a pedigree is... A pedigree is a thing that tells all about a 93 00:06:42,390 --> 00:06:43,390 dog's... 94 00:06:44,900 --> 00:06:50,460 Breeding and bloodlines and background and all that, it's... Well, people that 95 00:06:50,460 --> 00:06:52,680 know all about dogs think it's very important, see? 96 00:06:54,780 --> 00:06:55,780 Do you? 97 00:06:57,460 --> 00:06:58,460 No. 98 00:06:59,080 --> 00:07:04,940 Now, look, I'm sure he's a real nice puppy, but I did sign a lease, and 99 00:07:04,940 --> 00:07:08,000 the same as if I gave him my word that we wouldn't have a dog in the apartment. 100 00:07:08,520 --> 00:07:10,240 See? You understand that, don't you? 101 00:07:14,700 --> 00:07:15,700 Okay. 102 00:07:17,300 --> 00:07:18,780 Well, I guess that's it. 103 00:07:19,620 --> 00:07:20,620 Yes, sir. 104 00:07:24,500 --> 00:07:25,500 Bye, puppy. 105 00:07:25,900 --> 00:07:28,040 It was nice meeting you. 106 00:09:09,930 --> 00:09:11,230 They want you to join. 107 00:09:11,590 --> 00:09:15,850 It's the best club at school. Everybody says so. I don't care. They're a bunch 108 00:09:15,850 --> 00:09:16,850 of snobs. 109 00:09:17,110 --> 00:09:19,010 You're just as good as they are. 110 00:09:20,150 --> 00:09:21,250 Hi, where you been? 111 00:09:22,210 --> 00:09:24,430 Oh, I was just back in my room talking to Ingrid. 112 00:09:24,970 --> 00:09:28,010 This is Ingrid. Ingrid, my Uncle Bill. Davis. 113 00:09:28,250 --> 00:09:29,850 Hello. How do you do, Mr. Davis? 114 00:09:31,630 --> 00:09:33,310 Sissy, think it over. 115 00:09:34,250 --> 00:09:35,450 We can still be friends. 116 00:09:37,100 --> 00:09:39,320 Nice to have met you, Mr. Davis. Nice meeting you. 117 00:09:42,680 --> 00:09:43,680 Bye. Bye. 118 00:09:46,620 --> 00:09:49,020 How can they hurt her feelings like that? 119 00:09:49,300 --> 00:09:50,460 Who? What's your matter? 120 00:09:50,900 --> 00:09:51,899 The Marvel. 121 00:09:51,900 --> 00:09:53,720 Supposed to be the best club on campus. 122 00:09:53,960 --> 00:09:55,440 And they invited me to join. 123 00:09:55,700 --> 00:09:56,700 What's wrong with that? 124 00:09:56,900 --> 00:09:58,260 Well, they didn't invite Ingrid. 125 00:09:59,060 --> 00:10:00,060 Why not? 126 00:10:00,980 --> 00:10:05,300 Because they're a bunch of snobs. The Johansons don't have much money. 127 00:10:05,730 --> 00:10:07,630 Ingrid's mother has to take an ironing. 128 00:10:08,530 --> 00:10:11,150 I wouldn't want to belong to a club like that. 129 00:10:11,550 --> 00:10:14,110 I mean, who do they think they are? They have no right. 130 00:10:15,550 --> 00:10:16,610 Oh, yes, they have. 131 00:10:17,130 --> 00:10:18,710 They can be silly if they want to. 132 00:10:18,970 --> 00:10:21,910 I mean, as long as it's a social club, they can exclude anybody. 133 00:10:25,390 --> 00:10:27,310 I like the way you stick up for your friend. 134 00:10:29,330 --> 00:10:32,710 Do I hear a dog? 135 00:10:33,870 --> 00:10:35,970 as a dog, but she'd been gone long ago. 136 00:10:40,150 --> 00:10:45,550 Now, how did he get in here? 137 00:10:47,130 --> 00:10:50,050 We don't know, Uncle Bill. He just kind of appeared. 138 00:10:50,590 --> 00:10:51,910 We thought maybe Mr. 139 00:10:52,150 --> 00:10:55,410 French felt sorry for him and brought him back in. 140 00:10:57,950 --> 00:10:58,950 French! 141 00:10:59,850 --> 00:11:01,850 Jody, I told you we can't keep him. 142 00:11:04,590 --> 00:11:05,750 Yes, sir. Oh, 143 00:11:07,290 --> 00:11:11,230 sir, I put him on the sidewalk and expressly ordered him to go. 144 00:11:12,010 --> 00:11:13,250 He's a cute dog. 145 00:11:13,630 --> 00:11:18,730 What's his name? He doesn't have a name, but he thinks he's called Puppy on 146 00:11:18,730 --> 00:11:19,970 account of he's small. 147 00:11:20,610 --> 00:11:25,010 He's very smart, Uncle Bill. He won't be any bother at all. 148 00:11:25,510 --> 00:11:26,510 Hardly. 149 00:11:27,270 --> 00:11:28,490 I'm sorry, kids. 150 00:11:29,710 --> 00:11:31,850 Well, Mrs. Porter has a French poodle. 151 00:11:32,850 --> 00:11:36,930 We're aware of that, Miss Sissy, but that is a pedigreed animal, a champion. 152 00:11:37,950 --> 00:11:40,650 Uncle Bill, couldn't you talk to the manager of the building? 153 00:11:41,390 --> 00:11:43,690 Honey, I've got a lease. It says no dogs. 154 00:11:44,630 --> 00:11:46,730 Please, Uncle Bill, can't you try? 155 00:11:53,870 --> 00:11:57,570 Okay, I'll try. You can keep until tomorrow, and then we'll see. 156 00:11:58,410 --> 00:12:00,010 Good. Very good. 157 00:12:15,400 --> 00:12:18,040 Take you for a walk, puppy, around the block. 158 00:12:18,600 --> 00:12:20,920 And maybe you'll find some other puppies. 159 00:12:24,140 --> 00:12:25,140 Get him away. 160 00:12:25,700 --> 00:12:26,780 Get him away. 161 00:12:27,380 --> 00:12:29,460 He just wants to be friends. 162 00:12:30,260 --> 00:12:32,460 Hello. Don't touch him. 163 00:12:33,500 --> 00:12:35,180 I just want to pet him. 164 00:12:35,860 --> 00:12:37,060 Well, don't. 165 00:12:37,260 --> 00:12:39,080 He's very high strung. 166 00:12:39,540 --> 00:12:40,880 You'll upset him. 167 00:12:42,260 --> 00:12:43,260 He's pretty. 168 00:12:43,500 --> 00:12:44,540 What's his name? 169 00:12:47,380 --> 00:12:50,540 Brittany. That's a nice name. He's French. 170 00:12:51,660 --> 00:12:53,380 He's got a nice haircut. 171 00:12:53,720 --> 00:12:56,780 He has 12 blue ribbons for best of breed. 172 00:12:59,660 --> 00:13:01,420 What breed is that? 173 00:13:01,660 --> 00:13:03,300 That, whatever it is. 174 00:13:05,800 --> 00:13:06,860 He's a dog. 175 00:13:07,340 --> 00:13:08,920 His name is Puppy. 176 00:13:09,380 --> 00:13:11,260 I don't think he's French. 177 00:13:12,420 --> 00:13:15,220 Monsieur Chambord has been to obedience school. 178 00:13:15,600 --> 00:13:17,260 He graduated with honors. 179 00:13:18,580 --> 00:13:20,260 He must be real bright. 180 00:13:21,120 --> 00:13:23,800 Monsieur Chambord, I say of you. 181 00:13:27,760 --> 00:13:29,040 Puppy can sit down. 182 00:13:29,420 --> 00:13:30,600 Sit down, puppy. 183 00:13:31,480 --> 00:13:34,100 Sit down. Sit down, puppy. 184 00:13:35,060 --> 00:13:41,260 He doesn't feel like sitting down. 185 00:13:53,320 --> 00:13:54,900 and stay, and Puppy can. 186 00:13:55,520 --> 00:13:58,460 Yeah, I wonder if Puppy knows he's a mongrel. 187 00:13:59,060 --> 00:14:00,960 I don't think we should tell him. 188 00:14:01,920 --> 00:14:06,320 Let's go play with him outside, even if he isn't very smart. 189 00:14:07,200 --> 00:14:10,300 Yeah, it'll be our first chance to play with him. 190 00:14:39,850 --> 00:14:41,030 show. He doesn't have a pedigree. 191 00:14:43,110 --> 00:14:44,770 Well, may I make a suggestion, sir? 192 00:14:44,970 --> 00:14:49,350 I wish somebody would. Well, perhaps if Jody and Buffy were to attend a dog show 193 00:14:49,350 --> 00:14:52,230 and see the participants, they might understand the difference, sir. 194 00:14:53,170 --> 00:14:54,790 Yeah, they might do that. 195 00:14:55,350 --> 00:14:56,830 Is there a dog show in town? 196 00:14:57,290 --> 00:14:59,810 Sir, I'll call the kennel club in the morning. 197 00:15:00,810 --> 00:15:02,190 Can puppy come too? 198 00:15:03,550 --> 00:15:04,810 No, afraid not. 199 00:15:05,350 --> 00:15:06,350 Why not? 200 00:15:06,430 --> 00:15:08,470 He's the one who has to understand. 201 00:15:09,540 --> 00:15:12,020 Buffy and me are already allowed in the building. 202 00:15:51,050 --> 00:15:55,690 One of the judges is examining Great Danes for movement and confirmation. 203 00:15:56,190 --> 00:15:57,190 Oh. 204 00:16:00,850 --> 00:16:04,630 Notice the stately manner in which the dog maintains himself. 205 00:16:05,190 --> 00:16:07,230 Puppy maintains himself, too. 206 00:16:11,130 --> 00:16:12,230 Now what? 207 00:16:12,730 --> 00:16:15,050 Oh, he's examining the dog's teeth. 208 00:16:15,870 --> 00:16:17,810 Puppy has good teeth, too. 209 00:16:19,120 --> 00:16:20,680 He likes to bite down on my fingers. 210 00:16:25,700 --> 00:16:26,700 Look, Jody. 211 00:16:26,880 --> 00:16:30,020 Now he's trying to see if the dog washed behind his ears. 212 00:16:40,760 --> 00:16:44,840 Well, children, now do you understand why Puppy couldn't compete with these 213 00:16:44,840 --> 00:16:45,900 splendid animals? 214 00:16:50,760 --> 00:16:52,780 The puppy has something none of them have. 215 00:16:53,740 --> 00:16:54,740 Oh, what's that? 216 00:17:54,160 --> 00:17:56,480 He said we have to get rid of him, and that's the way it is. 217 00:18:00,620 --> 00:18:02,380 What's going to happen to Puppy? 218 00:18:03,480 --> 00:18:06,720 Well, don't worry. I'll find somebody to take good care of him. 219 00:18:08,060 --> 00:18:13,380 Uncle Bill, if they didn't allow kids in this building, would you give us away? 220 00:18:15,360 --> 00:18:18,260 No, I wouldn't give you away. I love you. 221 00:18:25,830 --> 00:18:27,170 You know, it's just not the same thing. 222 00:18:30,230 --> 00:18:31,450 I'll get it, Uncle Bill. 223 00:18:31,930 --> 00:18:33,450 It's Ingrid and some of my friends. 224 00:18:33,830 --> 00:18:35,170 They take you both into the club? 225 00:18:35,830 --> 00:18:39,730 No. I found out there are a lot of nice girls that they wouldn't take. 226 00:18:40,050 --> 00:18:42,130 So, we decided to form our own club. 227 00:18:57,960 --> 00:18:58,479 in the buffet. 228 00:18:58,480 --> 00:18:59,880 Come on, let's go back. 229 00:19:03,760 --> 00:19:07,940 Well, I guess it's time to say goodbye to puppy. 230 00:19:08,480 --> 00:19:14,140 Yeah. Maybe a mongrel doesn't feel as bad as getting thrown out as a good dog 231 00:19:14,140 --> 00:19:15,140 does. 232 00:19:16,780 --> 00:19:17,780 Wait a minute. 233 00:19:25,360 --> 00:19:26,360 Hello, Miss Lee. 234 00:19:27,620 --> 00:19:31,620 Listen, see if we can get a permit to have a dog show in the park. 235 00:19:32,500 --> 00:19:33,500 That's right. 236 00:19:33,720 --> 00:19:38,860 Yeah. And find out how we go about getting some judges from the kennel 237 00:19:39,140 --> 00:19:40,340 We're going to have our own competition. 238 00:19:41,620 --> 00:19:46,180 Well, it won't be exactly a dog show. It'll be more like a mutt show. 239 00:19:48,180 --> 00:19:49,180 Thank you. 240 00:20:11,920 --> 00:20:16,300 Well, sir, I've attended many dog shows, aristocrats, champions from all over 241 00:20:16,300 --> 00:20:18,300 the world, but this one is unique. 242 00:20:19,920 --> 00:20:22,860 Well, all I can say is we better win something pretty soon. 243 00:20:24,020 --> 00:20:25,800 You mean, sir, that hasn't been arranged? 244 00:20:26,440 --> 00:20:27,680 No, it hasn't been arranged. 245 00:20:28,720 --> 00:20:31,900 Dogs have got to win on the up and up. I gave the kids this chance, but that's 246 00:20:31,900 --> 00:20:32,920 all anybody's got coming. 247 00:20:40,170 --> 00:20:42,110 will now judge for stance and posture. 248 00:20:42,410 --> 00:20:44,310 Please have your dog stand erect. 249 00:20:48,290 --> 00:20:49,290 Please, puppy. 250 00:20:49,650 --> 00:20:53,990 If you want to live in our apartment, you've got to stand up straight. 251 00:20:54,230 --> 00:20:55,229 Come on. 252 00:20:55,230 --> 00:20:56,230 Come on. 253 00:21:08,410 --> 00:21:12,400 Boys and girls, The judges have reached a decision on the best of the following 254 00:21:12,400 --> 00:21:19,080 breeds. Cocker, Schnauzer, Terrier, Poodle, Pekingese, and 255 00:21:19,080 --> 00:21:21,940 Chihuahua. I hope we win something. 256 00:21:22,580 --> 00:21:28,280 The best of breed in the Cocker class, Poncho, owned by Jose Garcia. 257 00:21:31,660 --> 00:21:37,940 The best of breed in the Terrier class, 258 00:21:38,400 --> 00:21:41,260 Willie. owned by Frankie Mancini. 259 00:21:46,920 --> 00:21:53,720 Best of breed in the Schnauzer, Poodle, Pekingese, and Chihuahua classes, and 260 00:21:53,720 --> 00:21:58,740 champion of the show, Puppy, owned by Jody and Buffy Davis. 261 00:22:06,320 --> 00:22:10,200 Will Jody and Buffy Davis bring Puppy to the platform for his awards? 262 00:22:15,680 --> 00:22:19,060 Mr. Davis, may I ask you a question, sir? 263 00:22:19,800 --> 00:22:25,040 Sir, how is it that the same dog can win in three different threes? 264 00:22:26,060 --> 00:22:27,480 Of course. 265 00:22:51,920 --> 00:22:53,320 We're going to find out right now. 266 00:22:55,640 --> 00:22:56,640 Mr. 267 00:23:05,040 --> 00:23:07,380 Davis, you promised to get rid of that dog. 268 00:23:07,660 --> 00:23:11,320 I know I did, Mr. Lewis, but you see, that was yesterday when he was just a 269 00:23:11,320 --> 00:23:13,500 plain, ordinary mutt, and today he's a champion. 270 00:23:25,890 --> 00:23:28,250 So he can stay in the building, too. 271 00:23:29,510 --> 00:23:33,650 But, Mr. Lewis, would you like to explain the difference to them? 272 00:23:38,090 --> 00:23:39,090 No. 273 00:23:39,510 --> 00:23:43,210 No, let's just say we have two champions in the building. 274 00:23:43,450 --> 00:23:45,850 If one goes, they both go. 275 00:23:48,130 --> 00:23:49,130 Oh, boy. 276 00:23:50,550 --> 00:23:51,750 Thank you, Mr. Lewis. 277 00:23:52,170 --> 00:23:53,650 Well, kids, let's take a break. 278 00:24:01,870 --> 00:24:02,870 Monsieur Shampoo. 279 00:24:03,810 --> 00:24:05,270 Puppy's not flea -bitten. 280 00:24:05,530 --> 00:24:06,670 He's a champion. 20761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.