Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,590 --> 00:00:05,510
No, Buff, you can't move there. Why not?
2
00:00:05,810 --> 00:00:08,130
Because you've got to jump my checker
here.
3
00:00:09,290 --> 00:00:11,150
I don't want to jump here.
4
00:00:11,970 --> 00:00:13,190
You have to. Mr.
5
00:00:13,430 --> 00:00:14,610
French said it's the rules.
6
00:00:15,570 --> 00:00:16,570
What rules?
7
00:00:17,210 --> 00:00:19,350
The rules that came with the checkers.
8
00:00:19,610 --> 00:00:22,250
Mr. French calls it Mr. Hoyle's rules.
9
00:00:23,050 --> 00:00:25,290
Well, I'm not playing with Mr. Hoyle.
10
00:00:25,550 --> 00:00:26,790
I'm playing with you.
11
00:00:27,130 --> 00:00:28,510
So I'll move this.
12
00:00:29,849 --> 00:00:31,890
You've got to jump my checker.
13
00:00:34,390 --> 00:00:37,030
If I do, you'll jump three of mine.
14
00:00:38,350 --> 00:00:40,090
Sure. That's why Mr.
15
00:00:40,330 --> 00:00:41,430
Hoyle made the rule.
16
00:00:42,610 --> 00:00:45,570
You can't make me jump there if I don't
want to.
17
00:00:46,150 --> 00:00:51,310
I don't have to, but you do have to. I
don't have to if you don't have to.
18
00:01:08,430 --> 00:01:09,750
you are not going to sock her.
19
00:01:10,110 --> 00:01:11,109
Why not?
20
00:01:11,110 --> 00:01:12,770
She swiped my checker.
21
00:01:13,590 --> 00:01:15,070
Well, it's no reason to sock her.
22
00:01:15,910 --> 00:01:17,790
Then I'll think of another reason.
23
00:01:18,850 --> 00:01:21,230
No, you won't. You're not ever going to
hit your sister.
24
00:01:22,170 --> 00:01:23,170
Really?
25
00:01:23,410 --> 00:01:25,350
Never. Can I kick her?
26
00:01:26,190 --> 00:01:27,430
No, you can't.
27
00:01:27,810 --> 00:01:29,930
You're not going to hurt her or any
other girl.
28
00:01:31,030 --> 00:01:32,370
What's this all about, anyway?
29
00:01:33,650 --> 00:01:38,440
Well... were playing checkers, and Buffy
wouldn't jump like she was supposed to.
30
00:01:38,660 --> 00:01:44,240
So I took one of her checkers, and Buffy
got mad and took one of mine, and she
31
00:01:44,240 --> 00:01:45,240
won't give it back.
32
00:01:46,840 --> 00:01:50,520
Well, Buffy, he's right. Now, according
to the rules, if you don't jump, you
33
00:01:50,520 --> 00:01:51,520
lose that checker.
34
00:01:52,920 --> 00:01:54,340
Here's your checker.
35
00:01:54,620 --> 00:01:58,580
I couldn't have won anyway against all
three of you.
36
00:02:00,320 --> 00:02:01,320
Three of us?
37
00:02:01,940 --> 00:02:05,590
You, Jody, And Mr. Hoyle.
38
00:02:08,530 --> 00:02:12,150
Uncle Bill, are you sure I can't hit a
girl?
39
00:02:14,030 --> 00:02:15,990
Positive. No exceptions.
40
00:03:10,410 --> 00:03:11,510
eat with me and the girls?
41
00:03:11,750 --> 00:03:13,690
No, thanks. I'll eat with Jody.
42
00:03:14,090 --> 00:03:15,710
We have some new tattles.
43
00:03:15,930 --> 00:03:16,930
You do?
44
00:03:17,150 --> 00:03:18,730
About anybody I know?
45
00:03:18,970 --> 00:03:21,550
About Mary Ann Barker and Ella Slipman.
46
00:03:21,870 --> 00:03:22,870
Oh, boy.
47
00:03:23,590 --> 00:03:24,730
That's all right, Buff.
48
00:03:24,950 --> 00:03:25,950
Go ahead.
49
00:03:26,470 --> 00:03:28,350
Thanks, Jody. See you later. Bye.
50
00:03:28,910 --> 00:03:29,910
Bye, Buffy.
51
00:03:40,940 --> 00:03:43,040
Hey, kid, what kind of sandwich you got
there?
52
00:03:43,580 --> 00:03:45,440
Bacon, lettuce, and tomato.
53
00:03:45,840 --> 00:03:46,840
Is it good?
54
00:03:47,660 --> 00:03:49,860
Sure, except the lettuce and tomato.
55
00:03:51,220 --> 00:03:53,700
Trade. What kind do you got?
56
00:03:55,180 --> 00:03:57,500
Sardines. Make me sick to look at.
57
00:03:58,100 --> 00:03:59,100
No thanks.
58
00:03:59,220 --> 00:04:00,940
They still got skins and tails.
59
00:04:01,320 --> 00:04:02,760
I like them naked.
60
00:04:03,200 --> 00:04:04,540
I don't like them period.
61
00:04:04,760 --> 00:04:06,200
Here. No thanks.
62
00:04:06,420 --> 00:04:08,160
Trade. No thanks.
63
00:04:11,880 --> 00:04:13,980
You can't do that. I just did.
64
00:04:14,260 --> 00:04:16,800
I don't want your sandwich. Give me
mine.
65
00:04:23,680 --> 00:04:25,120
What's the matter, afraid?
66
00:04:27,780 --> 00:04:30,140
No, you're a girl.
67
00:04:31,300 --> 00:04:32,940
What's that got to do with it?
68
00:04:34,280 --> 00:04:37,840
I don't know. It's something my Uncle
Bill told me.
69
00:04:43,210 --> 00:04:45,630
You wouldn't do that if you were a boy.
70
00:04:46,830 --> 00:04:47,830
You tell Mr.
71
00:04:47,970 --> 00:04:51,850
French, or whoever he is, that you had
better bring something I like tomorrow,
72
00:04:52,010 --> 00:04:54,770
because I'm a girl, and I can hit you
real hard.
73
00:05:33,740 --> 00:05:34,740
Hi.
74
00:05:35,180 --> 00:05:36,260
Hi, Uncle Bill.
75
00:05:36,580 --> 00:05:37,660
You gonna eat all that?
76
00:05:38,100 --> 00:05:39,100
Uh -huh.
77
00:05:40,060 --> 00:05:41,060
Pretty big, isn't it?
78
00:05:41,620 --> 00:05:42,620
I'm hungry.
79
00:05:43,220 --> 00:05:44,220
Well,
80
00:05:44,720 --> 00:05:46,120
it's getting kind of close to dinner
time.
81
00:05:47,340 --> 00:05:51,280
I'm gonna eat dinner, too. I didn't have
any lunch. You didn't have any lunch?
82
00:05:51,380 --> 00:05:53,460
What's the matter? Mr. French forget to
make you a sandwich?
83
00:05:54,220 --> 00:05:56,440
No. Bacon, lettuce, and tomato.
84
00:05:57,220 --> 00:06:01,640
Uncle Bill, I wish you hadn't told me
yesterday I couldn't hit a girl.
85
00:06:02,410 --> 00:06:03,410
Well, what happened?
86
00:06:03,950 --> 00:06:08,870
Well, this big girl asked if I wanted to
trade her sandwich for mine.
87
00:06:09,190 --> 00:06:13,070
I told her no, but she hit me and took
my sandwich.
88
00:06:13,290 --> 00:06:15,430
But I remembered not to hit her.
89
00:06:16,290 --> 00:06:17,930
Good. You did the right thing.
90
00:06:18,690 --> 00:06:19,830
Did you tell your teacher?
91
00:06:20,830 --> 00:06:22,150
Tell my teacher?
92
00:06:22,430 --> 00:06:25,990
Do you want the other boys at school to
call me Jody the Fink?
93
00:06:27,670 --> 00:06:29,910
Oh, no. I wouldn't want them to call you
that.
94
00:06:31,360 --> 00:06:33,340
Anyway, I'm proud of you. Go on, eat
your sandwich.
95
00:06:33,680 --> 00:06:39,180
Then I don't mind Uncle Bill, even if
she keeps after me, just as long as
96
00:06:39,180 --> 00:06:40,180
proud of me.
97
00:07:00,680 --> 00:07:02,700
Lunch? I must have eaten inside the
building.
98
00:07:02,960 --> 00:07:05,340
I did. I ate with the janitor.
99
00:07:06,100 --> 00:07:09,800
You know, it hurts a girl's feelings
when a boy won't have lunch with her.
100
00:07:10,420 --> 00:07:13,720
We weren't going to have lunch. You were
going to have lunch.
101
00:07:14,360 --> 00:07:18,200
Excuse me. I have to meet Buffy and Mr.
French at the game.
102
00:07:21,340 --> 00:07:23,080
You shouldn't do that.
103
00:07:24,300 --> 00:07:26,000
Want to do something about it?
104
00:07:26,780 --> 00:07:28,380
I'll think of something.
105
00:07:33,480 --> 00:07:35,360
I bet this is what you're thinking of.
106
00:07:37,180 --> 00:07:39,020
So long. Be looking for you tomorrow.
107
00:07:55,860 --> 00:07:59,120
Oh, you're going to have a real shiner.
108
00:07:59,460 --> 00:08:01,660
I never saw a real shiner before.
109
00:08:02,040 --> 00:08:03,040
It's pretty.
110
00:08:03,360 --> 00:08:06,100
And she said she's coming back to find
me tomorrow.
111
00:08:06,640 --> 00:08:08,500
Then you'll have two real shines.
112
00:08:09,580 --> 00:08:11,520
Well, we can't just let her push you
around.
113
00:08:12,580 --> 00:08:13,740
We have to.
114
00:08:14,380 --> 00:08:17,200
Uncle Bill's proud of me when I don't
sock her.
115
00:08:18,800 --> 00:08:23,820
Jody, maybe you could find some boy
whose uncle didn't tell him he couldn't
116
00:08:23,820 --> 00:08:24,820
girls.
117
00:08:26,360 --> 00:08:28,160
But we do have to do something.
118
00:08:28,760 --> 00:08:29,780
Where does she live?
119
00:08:30,660 --> 00:08:32,480
She lives on the way to school.
120
00:08:33,199 --> 00:08:36,679
Okay? Come on. We'll go right now and
get this thing settled.
121
00:08:36,940 --> 00:08:38,179
Are you going to talk to her?
122
00:08:38,400 --> 00:08:41,480
Of course not. But I will give her a
good talking to.
123
00:09:06,380 --> 00:09:09,400
Are you the little girl who hit Jody?
Leave me alone.
124
00:09:09,760 --> 00:09:10,960
I'm Jody's sister.
125
00:09:12,440 --> 00:09:14,700
You're not to bother Jody in school
again.
126
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Not ever.
127
00:09:16,660 --> 00:09:17,660
Ma!
128
00:09:18,760 --> 00:09:21,760
Ma, don't let her hit me. She's bigger
than me.
129
00:09:22,560 --> 00:09:24,180
I wasn't going to hit her.
130
00:09:25,020 --> 00:09:30,000
I want her to stop bullying Jody. You'd
better not hit my little girl. A great
131
00:09:30,000 --> 00:09:31,100
big kid like you.
132
00:09:31,860 --> 00:09:33,900
Jody has orders never to hit a girl.
133
00:09:34,480 --> 00:09:35,480
He's a gentleman.
134
00:09:36,270 --> 00:09:37,890
Oh, I wish you'd tell that to my
husband.
135
00:09:38,790 --> 00:09:40,490
Maybe the idea would catch on.
136
00:09:41,250 --> 00:09:42,570
Go on upstairs, Jeannie.
137
00:09:43,450 --> 00:09:45,150
Don't come around here making trouble.
138
00:09:47,030 --> 00:09:48,850
You kids stay in your own neighborhood.
139
00:09:54,050 --> 00:09:55,470
You know what I think?
140
00:09:55,990 --> 00:09:56,990
No.
141
00:09:57,590 --> 00:09:58,850
Jeannie's bigger than me.
142
00:09:59,310 --> 00:10:01,050
And you're bigger than Jeannie.
143
00:10:01,650 --> 00:10:03,890
And Jeannie's mother is bigger than you.
144
00:10:07,950 --> 00:10:09,070
ask Uncle Bill what to do.
145
00:10:14,490 --> 00:10:15,490
Oh, boy.
146
00:10:16,670 --> 00:10:18,410
That is a real mouse.
147
00:10:19,350 --> 00:10:22,690
I don't want to go to school tomorrow
with a black eye.
148
00:10:23,430 --> 00:10:27,310
Jody, if I put some makeup over it, you
wouldn't be able to see it at all.
149
00:10:27,790 --> 00:10:29,790
Me? Wear makeup?
150
00:10:30,750 --> 00:10:32,630
I'd rather wear a black eye.
151
00:10:32,890 --> 00:10:33,890
Sure you would.
152
00:10:34,130 --> 00:10:36,350
Anyway, you handled yourself real well,
sport.
153
00:10:36,920 --> 00:10:38,940
See, the main thing is to talk it over.
154
00:10:39,500 --> 00:10:42,600
After I talk it over, then can I hit
her?
155
00:10:42,820 --> 00:10:47,240
No, no, nothing. Just a minute. Would
you really feel better to hit a girl?
156
00:10:48,460 --> 00:10:49,460
Her?
157
00:10:50,480 --> 00:10:51,480
Yes.
158
00:10:53,400 --> 00:10:54,420
Well, you can't.
159
00:10:54,880 --> 00:10:56,760
Now, you've got to be a gentleman,
that's all.
160
00:10:57,220 --> 00:10:59,220
I know that's very difficult sometimes.
161
00:11:00,600 --> 00:11:01,600
Ready?
162
00:11:26,190 --> 00:11:27,730
Okay, let's see this one.
163
00:11:28,270 --> 00:11:29,270
Ouch!
164
00:11:31,030 --> 00:11:32,030
Here you are, sir.
165
00:11:33,330 --> 00:11:36,050
Now, how's that? Better?
166
00:11:37,070 --> 00:11:38,070
Okay.
167
00:11:39,170 --> 00:11:40,170
Here.
168
00:11:40,350 --> 00:11:42,530
We're going to go and see that little
girl right now.
169
00:11:45,990 --> 00:11:47,970
Boy, am I glad to hear that.
170
00:11:48,670 --> 00:11:49,930
Let me get my coat.
171
00:11:50,350 --> 00:11:51,350
Here, sir.
172
00:11:54,060 --> 00:11:55,760
Is Uncle Bill going to sock Jeannie's
mother?
173
00:11:56,620 --> 00:11:59,100
Certainly not, Mr. Davis. It's a
gentleman.
174
00:12:00,540 --> 00:12:03,840
Maybe her father will be there, and he
can sock him.
175
00:12:05,100 --> 00:12:06,960
Yeah, that'd be neat.
176
00:12:07,940 --> 00:12:12,060
Children, Mr. Davis is civilized and not
in the habit of striking anyone.
177
00:12:13,000 --> 00:12:18,200
My Uncle Bill's not afraid of anybody or
anything in the whole world.
178
00:12:18,440 --> 00:12:20,300
He'll hit the guy all right.
179
00:12:20,740 --> 00:12:22,940
Jody, we are not barbarians.
180
00:12:23,340 --> 00:12:25,680
Now, how does it feel?
181
00:12:26,160 --> 00:12:30,300
Okay, now that me and Uncle Bill are
going after the bad guys.
182
00:12:30,620 --> 00:12:31,640
Ready, Jody?
183
00:12:32,820 --> 00:12:34,040
Bye -bye, Mr.
184
00:12:34,240 --> 00:12:35,240
French.
185
00:12:36,480 --> 00:12:41,860
Just think, if I hadn't took Jody's
checker, Uncle Bill wouldn't be shocking
186
00:12:41,860 --> 00:12:44,960
anybody. So I get some of the credit.
187
00:13:02,890 --> 00:13:05,930
Make up what ifs all day long now. Let's
wait and see what happens, huh?
188
00:13:10,490 --> 00:13:11,810
Hi. This the girl?
189
00:13:12,630 --> 00:13:16,550
Yeah. And see, she doesn't even have a
black eye.
190
00:13:17,150 --> 00:13:19,370
I didn't even sock her once.
191
00:13:19,910 --> 00:13:20,910
Uh -huh.
192
00:13:21,050 --> 00:13:22,830
I need your mother home. Your father.
193
00:13:23,490 --> 00:13:24,490
Pa!
194
00:13:25,010 --> 00:13:27,170
What? Somebody to see ya.
195
00:13:27,590 --> 00:13:30,010
Well, tell him to go away. I ain't
buying nothing.
196
00:13:31,130 --> 00:13:32,130
Mr. Michaels.
197
00:13:35,720 --> 00:13:38,180
My name's Davis. I'm Jody's uncle.
198
00:13:39,040 --> 00:13:40,940
Is that supposed to mean something to
me?
199
00:13:41,640 --> 00:13:45,880
Well, I just thought maybe Mrs. Michaels
had said something to you about the
200
00:13:45,880 --> 00:13:46,880
kids.
201
00:13:47,840 --> 00:13:48,840
Uh -uh.
202
00:13:50,200 --> 00:13:51,780
Well, do you mind if we come in?
203
00:13:52,180 --> 00:13:53,180
For what?
204
00:13:53,900 --> 00:13:55,560
Well, there's something we ought to talk
over.
205
00:13:56,780 --> 00:13:57,780
Like what?
206
00:13:58,420 --> 00:14:01,380
Well, I just thought instead of standing
out here in the hall... Now, look,
207
00:14:01,460 --> 00:14:03,260
Phil, if you've got something to say,
say it.
208
00:14:04,140 --> 00:14:05,140
Oh, hey.
209
00:14:05,960 --> 00:14:09,740
Your little girl has been taking
advantage of Jody because, well,
210
00:14:10,460 --> 00:14:13,000
because he's not allowed to hit girls,
even if they hit him.
211
00:14:13,780 --> 00:14:14,780
Really, huh?
212
00:14:16,680 --> 00:14:17,980
How about that, huh?
213
00:14:18,320 --> 00:14:21,820
Now, I don't want to make a big thing
out of it, you know, but I just thought
214
00:14:21,820 --> 00:14:25,100
I'd ask you politely. Oh, look, fella,
listen, you're interrupting me. I'm
215
00:14:25,100 --> 00:14:28,840
watching TV. Now buzz off and quit
bothering me with this kid stuff.
216
00:14:29,160 --> 00:14:34,240
Now, just a minute. We can settle this
calmly. Take your hand off that door.
217
00:14:37,130 --> 00:14:38,670
You want to try this the hard way?
218
00:14:43,090 --> 00:14:44,090
All right.
219
00:14:52,590 --> 00:14:54,550
Well, you can see how she got that way.
220
00:14:56,310 --> 00:14:57,310
Yeah.
221
00:14:58,990 --> 00:14:59,990
What's the matter?
222
00:15:00,430 --> 00:15:01,710
Disappointed because I didn't hit him?
223
00:15:12,780 --> 00:15:14,260
We'll get a soda and talk about it.
224
00:15:21,060 --> 00:15:27,400
Jody, people don't go around punching
each other in the nose all the time like
225
00:15:27,400 --> 00:15:29,920
you see in these westerns on TV, you
know.
226
00:15:30,800 --> 00:15:34,420
I mean, this would be a fine world,
wouldn't it, if everybody went around
227
00:15:34,420 --> 00:15:38,520
punching everybody in the nose just
because they had a difference of
228
00:15:39,220 --> 00:15:40,220
Yeah.
229
00:15:40,640 --> 00:15:42,180
It's okay, Uncle Bill.
230
00:15:43,260 --> 00:15:44,260
Okay.
231
00:15:44,720 --> 00:15:48,900
Now, just because I didn't hit Mr.
Michaels, that doesn't mean that I'm
232
00:15:48,900 --> 00:15:49,779
of him.
233
00:15:49,780 --> 00:15:50,780
See?
234
00:15:51,660 --> 00:15:53,440
I mean, what if we did have a fight?
235
00:15:53,720 --> 00:15:54,720
Suppose I won.
236
00:15:55,180 --> 00:15:58,200
What would that prove? Just prove I'm a
better fighter than he is, but it
237
00:15:58,200 --> 00:16:00,020
wouldn't solve the problem.
238
00:16:01,400 --> 00:16:05,440
Now, see, the grown -up way to do these
things is to talk it over.
239
00:16:05,960 --> 00:16:09,460
You mean I'm supposed to talk to Jeannie
while she's hitting me?
240
00:16:09,920 --> 00:16:13,780
No, no, son. No, you talk to her before
she hits you, see?
241
00:16:14,480 --> 00:16:18,220
Now, maybe you could start taking an
extra sandwich along to share with her.
242
00:16:18,680 --> 00:16:22,680
And first thing you know, maybe she'd
bring a candy bar or something to share
243
00:16:22,680 --> 00:16:24,540
with you, and then you'd get to be good
friends.
244
00:16:24,980 --> 00:16:26,740
Sure. It's a candy bar.
245
00:16:27,720 --> 00:16:28,720
Well,
246
00:16:28,940 --> 00:16:31,800
growing up is pretty tough sometimes.
247
00:16:34,760 --> 00:16:37,740
All I thought you had to do to grow up
was...
248
00:16:38,380 --> 00:16:39,380
Hang around.
249
00:16:39,640 --> 00:16:41,440
But it's not that easy.
250
00:16:46,900 --> 00:16:47,900
Hi,
251
00:16:51,080 --> 00:16:52,080
what's for lunch?
252
00:16:52,740 --> 00:16:55,780
Chicken salad sandwich. Let me see if I
like it.
253
00:17:00,700 --> 00:17:02,440
Not bad. How many money?
254
00:17:06,380 --> 00:17:07,380
Ten cents.
255
00:17:09,200 --> 00:17:11,640
I'll need that for milk to go with the
sandwich because it's kind of dry.
256
00:17:15,160 --> 00:17:17,960
Uncle Bill says you have to talk things
over with her.
257
00:17:18,920 --> 00:17:23,640
Jeannie, I'll give you a nickel every
day for milk if you let me keep my
258
00:17:23,640 --> 00:17:24,640
sandwich.
259
00:17:25,180 --> 00:17:26,180
Make it a dime.
260
00:17:26,660 --> 00:17:29,640
Okay, a dime. I hope you enjoy my
sandwich.
261
00:17:30,340 --> 00:17:32,120
And I'm sorry it's too dry.
262
00:17:33,140 --> 00:17:34,500
Yeah. See you tomorrow.
263
00:17:37,290 --> 00:17:38,970
I guess Uncle Bill was right.
264
00:17:39,230 --> 00:17:43,590
Talking is better than getting
clobbered. You did very good, Jody.
265
00:17:43,850 --> 00:17:46,630
A sandwich is worth a lot more than a
dime.
266
00:17:47,210 --> 00:17:50,930
Yeah, I bet Uncle Bill would be proud of
me again.
267
00:17:51,610 --> 00:17:53,910
Here, you can have half of my lunch.
268
00:17:54,150 --> 00:17:55,150
Thanks, Buff.
269
00:18:01,770 --> 00:18:06,590
I wonder what... this is?
270
00:18:07,670 --> 00:18:12,830
I guess it's something that Mr. French
made up for me because I didn't have
271
00:18:12,830 --> 00:18:15,190
lunch. It tastes real good.
272
00:18:15,610 --> 00:18:16,610
Hi, kids.
273
00:18:17,210 --> 00:18:21,190
Hi, Uncle Bill. I'm sorry I couldn't
have dinner with you. I had some
274
00:18:22,090 --> 00:18:25,150
Sissy's eating with Sharon so they can
giggle together.
275
00:18:26,770 --> 00:18:27,770
That's nice.
276
00:18:28,190 --> 00:18:29,530
Well, how'd it go in school, Jody?
277
00:18:30,730 --> 00:18:31,730
Okay.
278
00:18:33,170 --> 00:18:35,050
Did Jeannie give you any trouble?
279
00:18:35,980 --> 00:18:38,840
We talked it over just like he said,
Uncle Bill.
280
00:18:40,940 --> 00:18:43,440
I guess your father must have given her
a good lecture, huh?
281
00:18:44,760 --> 00:18:45,639
Oh, no.
282
00:18:45,640 --> 00:18:47,020
Jody gave her ten cents.
283
00:18:47,820 --> 00:18:50,560
I have to pay her ten cents every day.
284
00:18:51,780 --> 00:18:53,700
There's nothing about this to me, son.
285
00:18:53,980 --> 00:18:55,380
You give her ten cents a day.
286
00:18:57,020 --> 00:18:58,320
She wanted more.
287
00:18:59,620 --> 00:19:05,140
She wanted a sandwich and a nickel, but
Jody discussed it with her just fine.
288
00:19:06,420 --> 00:19:07,980
What's she giving you in exchange?
289
00:19:09,360 --> 00:19:14,660
She's leaving me and my sandwich alone,
starting tomorrow, after I pay her.
290
00:19:17,160 --> 00:19:18,780
Wasn't that good of Jody?
291
00:19:20,540 --> 00:19:21,540
Yeah,
292
00:19:22,320 --> 00:19:23,320
yeah, I guess it was.
293
00:19:25,340 --> 00:19:26,340
Hey,
294
00:19:29,560 --> 00:19:32,400
you got any ideas on how I can explain
the difference to Jody?
295
00:19:32,820 --> 00:19:34,560
No, sir, I'm afraid I have no idea.
296
00:19:35,690 --> 00:19:39,850
Well, one thing's for sure. It's time to
call on the Michaels and be back.
297
00:19:40,050 --> 00:19:41,730
Oh, may we come along, sir?
298
00:19:41,950 --> 00:19:43,670
I have to hold your coat.
299
00:19:44,590 --> 00:19:47,890
No, I got myself into this with the best
of intentions.
300
00:19:48,650 --> 00:19:50,090
It's my responsibility.
301
00:20:09,200 --> 00:20:10,240
It's you again, is it?
302
00:20:10,880 --> 00:20:12,600
I have to talk to you from the hall.
303
00:20:13,100 --> 00:20:14,940
You don't have to talk to me at all.
304
00:20:16,220 --> 00:20:18,680
Fella, are you looking for trouble?
305
00:20:19,240 --> 00:20:22,780
No, I'm not looking for trouble when I'm
not going to walk away from it either.
306
00:20:24,340 --> 00:20:27,400
Out. Out before I throw you out.
307
00:20:28,780 --> 00:20:33,060
Now look, you tell your kid to leave
Jody alone and quit blackmailing him,
308
00:20:33,060 --> 00:20:34,060
got that?
309
00:20:35,420 --> 00:20:36,420
What?
310
00:20:37,400 --> 00:20:38,400
Blackmail?
311
00:20:38,900 --> 00:20:39,900
That's right.
312
00:20:40,800 --> 00:20:44,360
I'm sorry. I didn't know it was so
important to you.
313
00:20:44,900 --> 00:20:47,500
Well, sure, I'll tell Jeannie if you
want me to.
314
00:20:49,400 --> 00:20:50,400
That's all I ask.
315
00:20:51,300 --> 00:20:52,780
Well, just as soon as she comes home.
316
00:20:53,180 --> 00:20:58,180
And, say, I'm sorry about talking rough
to you, but you know when a guy comes in
317
00:20:58,180 --> 00:21:04,020
dressed in a $200 suit and tries to tell
me how to run my family, well,
318
00:21:04,140 --> 00:21:05,160
naturally...
319
00:21:24,750 --> 00:21:28,950
There's no need to regret your drastic
actions, sir. It was unavoidable.
320
00:21:29,190 --> 00:21:33,430
I mean, negotiations are a fine thing,
sir, but one must draw the line at
321
00:21:33,430 --> 00:21:34,430
appeasement.
322
00:21:35,490 --> 00:21:37,610
How do you explain that to a six -year
-old?
323
00:21:38,090 --> 00:21:42,310
If I may say so, sir, I doubt that you
have to explain anything to Jody.
324
00:21:42,710 --> 00:21:45,070
He accepts you without question, sir.
325
00:21:46,310 --> 00:21:50,350
That makes it worse. Everything he looks
at, you know, movies, TV, everything's
326
00:21:50,350 --> 00:21:52,870
settled by a knock -down, drag -out
fight. Now I do it.
327
00:21:53,580 --> 00:21:58,180
Well, sir, perhaps I could give Jody a
simple background of world history and
328
00:21:58,180 --> 00:22:00,540
the disasters which follow crave an
appeasement.
329
00:22:05,280 --> 00:22:11,080
Well, sir, in that case, sir, let us be
glad that the twins are asleep and let
330
00:22:11,080 --> 00:22:14,700
us hope that they never find out about
tonight's common brawling, sir.
331
00:22:29,860 --> 00:22:33,100
Mostly. He's going to turn into a frog,
the teacher said.
332
00:22:33,880 --> 00:22:35,860
And we read of Little Peter Rabbit.
333
00:22:36,780 --> 00:22:39,160
And Jeannie Michaels gave me back my
tie.
334
00:22:40,060 --> 00:22:41,060
Oh, that's nice.
335
00:22:41,720 --> 00:22:46,560
And she's going to bring Jody a sandwich
to make up for the one she swiped.
336
00:22:47,160 --> 00:22:50,580
Well, I'm glad to hear that. I guess she
knows she was wrong now, huh?
337
00:22:51,900 --> 00:22:54,160
Yeah, and she's real nice now.
338
00:22:54,880 --> 00:22:57,740
Ever since you belted her dad in the
eye.
339
00:23:08,280 --> 00:23:10,780
Now, look, I didn't start it, see?
340
00:23:11,400 --> 00:23:17,360
I mean, I wanted to talk to him and
discuss it like I told you, and he hit
341
00:23:17,360 --> 00:23:18,720
first. I didn't hit him first.
342
00:23:19,600 --> 00:23:21,600
Anyway, I'm sorry it happened.
343
00:23:22,340 --> 00:23:28,440
Well, perhaps we might take the tack
that everybody makes mistakes and we'll
344
00:23:28,440 --> 00:23:29,800
never strike anyone again.
345
00:23:31,020 --> 00:23:33,560
No, Uncle Bill, no.
346
00:23:36,740 --> 00:23:40,080
I guess we should explain to you about
kids.
347
00:23:42,200 --> 00:23:49,060
You see, Uncle Bill, you don't go around
stalking other kids to show off. But
348
00:23:49,060 --> 00:23:54,760
when somebody else stalks you to show
off, or makes you give her your lunch so
349
00:23:54,760 --> 00:23:57,520
she won't stalk you, that's different.
350
00:24:05,360 --> 00:24:08,920
I think you're right, too. I'm real glad
you told me, because I feel better now
351
00:24:08,920 --> 00:24:10,220
that we've got that settled.
352
00:24:12,660 --> 00:24:14,160
Just one more thing.
353
00:24:14,480 --> 00:24:15,480
Yeah?
354
00:24:16,200 --> 00:24:21,980
Now that we get to talking about it, if
she brings sardines tomorrow, is it okay
355
00:24:21,980 --> 00:24:24,720
for me to tell her I only like the naked
kind?
356
00:24:25,900 --> 00:24:27,100
Yeah, that's okay.
357
00:25:21,160 --> 00:25:22,160
Bye.
27063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.