Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,360 --> 00:00:15,760
At present, he's engaged on a
construction site in New Jersey.
2
00:00:18,240 --> 00:00:20,940
Then we can't tell him our surprise.
3
00:00:21,520 --> 00:00:24,140
He's always engaged somewhere.
4
00:00:25,140 --> 00:00:26,860
Somewhere far away.
5
00:00:27,680 --> 00:00:30,240
New Jersey's only across the river.
6
00:00:30,760 --> 00:00:32,040
Then he won't be away long?
7
00:00:32,380 --> 00:00:35,260
In fact, we expect him tonight for
dinner.
8
00:00:39,020 --> 00:00:40,180
It's good manners.
9
00:00:40,840 --> 00:00:44,260
To express enthusiasm pianissimo.
10
00:00:45,060 --> 00:00:49,520
Well, they're pretty proud of
themselves. They're not new kids at
11
00:00:49,520 --> 00:00:52,720
anymore. They're in upper first grade.
12
00:00:54,420 --> 00:00:56,120
Upper first grade?
13
00:00:56,720 --> 00:00:59,400
The school got a bunch of new kids.
14
00:00:59,740 --> 00:01:02,140
They're in lower first grade.
15
00:01:02,860 --> 00:01:04,080
For students.
16
00:01:12,400 --> 00:01:14,160
Mr. Davis will be very proud.
17
00:01:14,840 --> 00:01:16,460
We got new books.
18
00:02:32,330 --> 00:02:33,450
Where'd you come from?
19
00:02:34,770 --> 00:02:37,690
Well, you shouldn't wander around out
there. It's dangerous.
20
00:02:38,610 --> 00:02:39,670
You all by yourself?
21
00:02:44,170 --> 00:02:45,550
Oh, hi.
22
00:02:46,470 --> 00:02:48,610
Hello. We're looking for Tim Keating.
23
00:02:48,850 --> 00:02:51,210
Oh, Tim will be back in a minute. I'm
Bill Davis.
24
00:02:51,470 --> 00:02:52,470
I'm Meg.
25
00:02:52,890 --> 00:02:54,810
Oh, Tim's your father.
26
00:02:55,650 --> 00:02:57,130
And her grandpa, huh?
27
00:02:57,350 --> 00:02:58,350
This is Sally.
28
00:02:58,990 --> 00:03:03,570
Hi. She's just beautiful, Mrs... Miss
Keating.
29
00:03:04,190 --> 00:03:06,410
I'm just babysitting. Sally's my niece.
30
00:03:07,070 --> 00:03:08,950
Oh, Miss Keating, you're an aunt.
31
00:03:09,590 --> 00:03:11,190
Well, that's great. I'm an uncle.
32
00:03:12,910 --> 00:03:14,410
Congratulations. Thank you.
33
00:03:15,790 --> 00:03:17,070
Oh, hi, Meg.
34
00:03:17,950 --> 00:03:20,390
Well, how's my big girl, huh?
35
00:03:21,530 --> 00:03:23,110
You got a kiss with your grandpa?
36
00:03:25,050 --> 00:03:27,090
Oh, Meg, did you meet Bill Davis?
37
00:03:27,450 --> 00:03:28,510
Indeed she did.
38
00:03:29,420 --> 00:03:32,600
Uh, Dad, you took the keys to the car
this morning.
39
00:03:33,280 --> 00:03:37,400
Oh, now, don't tell me I'm getting
forgetful in my old age.
40
00:03:38,840 --> 00:03:39,840
See you later.
41
00:03:40,300 --> 00:03:43,920
Nice to have met you, Miss Keating.
42
00:03:44,680 --> 00:03:45,680
Meg.
43
00:03:45,880 --> 00:03:48,960
Will you be home the usual time, Dad?
44
00:03:49,600 --> 00:03:51,980
I don't know. Bill and I have got a
problem here.
45
00:03:52,380 --> 00:03:53,800
It's kind of hard to concentrate.
46
00:03:55,179 --> 00:03:59,040
Hey, wait now. Why don't we go to our
place where we can work in peace and
47
00:03:59,040 --> 00:04:01,720
quiet? And then later we can have dinner
with Meg, huh?
48
00:04:02,240 --> 00:04:05,160
Wait, you're kind of putting her on the
spot, aren't you? Oh, there's always a
49
00:04:05,160 --> 00:04:06,540
place at our table for you, Phil.
50
00:04:07,260 --> 00:04:08,260
Right, Meg?
51
00:04:08,860 --> 00:04:10,200
See, see, I get it.
52
00:04:11,760 --> 00:04:12,760
What'd she say?
53
00:04:13,100 --> 00:04:14,100
She said yes.
54
00:04:16,180 --> 00:04:19,100
Are you sure this is the reader?
55
00:04:22,060 --> 00:04:23,060
That's what it said.
56
00:04:25,480 --> 00:04:26,560
our Dick and Jane.
57
00:04:27,200 --> 00:04:34,100
We got promoted from Dick and Jane, and
I'm glad. All they ever did was
58
00:04:34,100 --> 00:04:35,400
run and play.
59
00:04:36,520 --> 00:04:38,380
And watch Spot.
60
00:04:39,320 --> 00:04:41,620
Oh, see Spot.
61
00:04:42,380 --> 00:04:44,540
Oh, see Spot run.
62
00:04:45,420 --> 00:04:47,620
Run, Spot, run.
63
00:05:04,810 --> 00:05:05,810
in school today?
64
00:05:06,170 --> 00:05:08,110
We got new school books.
65
00:05:10,230 --> 00:05:11,910
Well, that's good.
66
00:05:12,130 --> 00:05:17,150
Like the fella says, reading books is
the best way to learn all kinds of junk.
67
00:05:18,890 --> 00:05:22,790
Someday maybe we'll be almost as smart
as you, Mr. Frack.
68
00:05:24,210 --> 00:05:26,270
Well, you just might.
69
00:05:27,350 --> 00:05:29,830
We got put in upper first grade.
70
00:05:33,160 --> 00:05:34,900
Sounds like you went right to the top.
71
00:05:35,360 --> 00:05:36,480
Yes, sir.
72
00:05:36,800 --> 00:05:39,500
We did very good.
73
00:05:40,160 --> 00:05:41,620
Want to see our new book?
74
00:05:42,360 --> 00:05:43,500
You bet.
75
00:05:50,980 --> 00:05:54,100
Well, well, well, well, well, well.
76
00:05:54,500 --> 00:05:57,700
Say, you two really must be smart.
77
00:05:58,780 --> 00:06:00,060
I got to get going.
78
00:06:03,340 --> 00:06:04,279
study good.
79
00:06:04,280 --> 00:06:09,540
Because like the fellow said, the
difference between dumb and smart is how
80
00:06:09,540 --> 00:06:10,540
you know.
81
00:06:11,860 --> 00:06:15,200
When I grow up, I'm going to be a window
cleaner.
82
00:06:16,900 --> 00:06:18,980
Well, goodbye, kids.
83
00:06:19,220 --> 00:06:20,360
Bye, Mr. Frack.
84
00:06:29,440 --> 00:06:30,440
Mr.
85
00:06:31,520 --> 00:06:32,520
Davis is resident.
86
00:06:32,900 --> 00:06:36,360
Hello, French. Listen, I'm not going to
make it home for dinner tonight.
87
00:06:37,320 --> 00:06:41,340
We ran into a little problem over here,
so I better stay in Jersey till we get
88
00:06:41,340 --> 00:06:42,340
it solved.
89
00:06:42,580 --> 00:06:46,560
Right. Okay, if anybody calls, I'm
having dinner at Tim Keating's house.
90
00:06:47,100 --> 00:06:48,100
Very good, son.
91
00:06:48,260 --> 00:06:49,340
Everything okay at home?
92
00:06:49,820 --> 00:06:52,240
Well, the twins had a little surprise
for you.
93
00:06:53,020 --> 00:06:55,480
They've been promoted to upper first
grade.
94
00:06:55,780 --> 00:07:00,180
It seems they are now classified as
students rather than...
95
00:07:02,410 --> 00:07:03,410
Well, that's great.
96
00:07:04,030 --> 00:07:06,110
You tell them I'm real proud of them,
huh?
97
00:07:06,770 --> 00:07:08,790
Tell them I'll give them a big hug when
I get home.
98
00:07:09,530 --> 00:07:11,330
Yes, sir. So I shall tell them, sir.
99
00:07:18,830 --> 00:07:20,330
Buffy? Jody.
100
00:07:20,690 --> 00:07:25,570
Yes, Mr. Fred? Mr. Fred? Your uncle
sends his heartiest congratulations and
101
00:07:25,570 --> 00:07:29,570
us to say he's very proud of your being
promoted to upper first grade.
102
00:07:31,230 --> 00:07:32,230
Why does...
103
00:07:32,720 --> 00:07:36,940
Because he's otherwise occupied in New
Jersey.
104
00:07:41,640 --> 00:07:47,040
Half the fun of getting promoted was
telling Uncle Bill.
105
00:08:06,120 --> 00:08:07,500
You really go for the sailboat stuff?
106
00:08:07,780 --> 00:08:08,820
I sure do.
107
00:08:09,400 --> 00:08:12,820
A couple of friends of mine have really
good boats, and they call me on the
108
00:08:12,820 --> 00:08:14,820
weekends to crew for them. It's
exciting.
109
00:08:15,060 --> 00:08:19,720
Yeah? I used to do that. I go out in
Long Island Sound, but I don't have time
110
00:08:19,720 --> 00:08:21,260
for it anymore. I'm too busy with the
kids.
111
00:08:21,980 --> 00:08:23,460
You tied down to a family?
112
00:08:23,960 --> 00:08:26,100
I thought you were footloose like me.
113
00:08:26,360 --> 00:08:30,440
No, I'm not tied down. I just like it
that way. I'd rather be with the kids.
114
00:08:31,200 --> 00:08:32,200
Hey, where's Tim?
115
00:08:32,620 --> 00:08:35,870
Ah! He left about an hour ago so we
could be alone.
116
00:08:36,870 --> 00:08:38,530
He's trying to be a matchmaker.
117
00:08:38,830 --> 00:08:43,630
Oh. You see, my brother was married at
23 and my sister at 20.
118
00:08:44,310 --> 00:08:47,730
Here I am, doddering and still unspoken
for.
119
00:08:48,990 --> 00:08:51,570
Dad's wasting his time. I'm not about to
marry anybody.
120
00:08:52,230 --> 00:08:53,470
What do you got against marriage?
121
00:08:53,990 --> 00:08:55,570
It takes all the fun out of romance.
122
00:08:57,730 --> 00:08:59,890
Tim would put you right over his knee if
he heard that.
123
00:09:00,910 --> 00:09:05,490
I mean, if I want to go out and dance
all night, well, there's nobody going to
124
00:09:05,490 --> 00:09:06,590
lose any sleep over me.
125
00:09:06,930 --> 00:09:07,930
Right.
126
00:09:08,330 --> 00:09:14,750
And if I want to take off any time, any
place, nobody's handcuffing me to the
127
00:09:14,750 --> 00:09:15,750
furniture.
128
00:09:15,850 --> 00:09:16,850
Right.
129
00:09:18,030 --> 00:09:21,690
So what are we doing sitting in the
living room like an old married couple
130
00:09:21,690 --> 00:09:22,690
a kid sleeping upstairs?
131
00:09:23,210 --> 00:09:24,810
Should we go out and do the town?
132
00:09:26,430 --> 00:09:27,430
Which town?
133
00:09:27,830 --> 00:09:28,830
You pick one.
134
00:09:47,660 --> 00:09:48,339
Good afternoon.
135
00:09:48,340 --> 00:09:49,700
Hi, Mr. French.
136
00:09:50,640 --> 00:09:51,640
Hi.
137
00:09:55,380 --> 00:09:58,440
They don't like upper first grade.
138
00:09:59,880 --> 00:10:01,740
May I inquire why not?
139
00:10:02,320 --> 00:10:03,880
The reading's okay.
140
00:10:04,420 --> 00:10:06,480
So is music appreciation.
141
00:10:07,140 --> 00:10:10,360
All you have to do is listen and stay
away.
142
00:10:11,000 --> 00:10:12,720
And I like geography.
143
00:10:13,340 --> 00:10:14,520
And Spanish.
144
00:10:15,470 --> 00:10:16,470
See?
145
00:10:17,610 --> 00:10:18,610
Then?
146
00:10:19,990 --> 00:10:21,250
No math.
147
00:10:23,090 --> 00:10:24,090
Yuck.
148
00:10:25,990 --> 00:10:26,990
Yuck.
149
00:10:27,910 --> 00:10:28,910
Yuck?
150
00:10:32,590 --> 00:10:34,530
Could you explain it to us?
151
00:10:35,350 --> 00:10:37,990
Perhaps you could clarify it for them,
Miss Sissy.
152
00:10:38,290 --> 00:10:41,690
Oh, well, I'd like to, but I'm loaded
down with homework.
153
00:10:41,910 --> 00:10:44,770
I have to go to the library and then to
Sue Ellen's.
154
00:10:45,210 --> 00:10:48,550
We've got a history report due Monday.
At least 15 pages.
155
00:10:52,590 --> 00:10:54,930
Maybe Uncle Bill will help us tonight.
156
00:10:56,270 --> 00:10:59,650
Mr. Davis is still otherwise engaged in
New Jersey.
157
00:11:02,930 --> 00:11:05,290
He's not coming home for supper.
158
00:11:05,770 --> 00:11:06,770
Oh.
159
00:11:18,480 --> 00:11:19,319
I don't care.
160
00:11:19,320 --> 00:11:22,680
Do you? I like lower first grade.
161
00:11:23,280 --> 00:11:26,060
Uncle Bill will maybe think we're dumb.
162
00:11:27,160 --> 00:11:29,520
I think maybe I am.
163
00:11:30,980 --> 00:11:33,960
Uncle Bill wouldn't be proud of us
anymore.
164
00:11:36,340 --> 00:11:39,140
Yeah, that wouldn't be good.
165
00:11:39,440 --> 00:11:41,620
I better try again.
166
00:11:50,090 --> 00:11:51,090
Hi, kids.
167
00:11:53,150 --> 00:11:54,150
Hi, Mr.
168
00:11:54,430 --> 00:11:55,430
Frat.
169
00:11:55,750 --> 00:11:57,470
Well, now, what's wrong?
170
00:11:57,850 --> 00:12:00,950
You two act sadder than a weeping willow
peeling onion.
171
00:12:01,790 --> 00:12:03,110
We're worried.
172
00:12:04,870 --> 00:12:06,790
Well, now, let's not do that.
173
00:12:07,030 --> 00:12:11,250
Because like the fellow says, worrying
will put rotten -looking wrinkles in
174
00:12:11,250 --> 00:12:12,250
forehead.
175
00:12:13,030 --> 00:12:14,030
What's the trouble?
176
00:12:14,710 --> 00:12:15,730
New math.
177
00:12:17,930 --> 00:12:19,110
New math, huh?
178
00:12:20,170 --> 00:12:21,170
Let me see that.
179
00:12:24,950 --> 00:12:26,210
New math, huh?
180
00:12:29,490 --> 00:12:32,090
Well, the numbers look the same.
181
00:12:33,090 --> 00:12:35,050
Oh, yeah, that's a seven.
182
00:12:35,610 --> 00:12:38,030
Do you understand it, Mr. Frack?
183
00:12:38,550 --> 00:12:39,990
Of course he does.
184
00:12:40,850 --> 00:12:42,350
Nobody's smarter than Mr.
185
00:12:42,670 --> 00:12:43,670
Frack.
186
00:12:44,610 --> 00:12:46,690
Well, hardly nobody.
187
00:12:56,200 --> 00:13:00,200
like to, but maybe you better ask your
uncle.
188
00:13:01,220 --> 00:13:02,220
He's away.
189
00:13:03,200 --> 00:13:08,820
And if we don't do new math right, they
might not let us stay in upper first
190
00:13:08,820 --> 00:13:12,540
grade. And Uncle Bill won't be proud of
us anymore.
191
00:13:19,160 --> 00:13:20,840
Okay, let's get at it.
192
00:13:26,990 --> 00:13:30,990
When you've missed a good education
yourself, you like to help other people
193
00:13:30,990 --> 00:13:34,990
one. But let's keep this our own little
secret, okay?
194
00:13:36,630 --> 00:13:40,630
Because if the other kids in the
building found out that I was helping
195
00:13:40,630 --> 00:13:44,090
they'd want me to help them, and I never
would get any windows washed.
196
00:13:45,970 --> 00:13:51,830
Well, now, let's... What is another name
for six?
197
00:14:00,360 --> 00:14:01,460
That's kindergarten stuff.
198
00:14:02,720 --> 00:14:04,540
What is another name for six?
199
00:14:08,500 --> 00:14:12,200
The right answer must be half a dozen.
200
00:14:13,900 --> 00:14:14,920
Write it down.
201
00:14:16,800 --> 00:14:18,280
Thanks, Mr. Frack.
202
00:14:18,580 --> 00:14:21,360
We're going to end up knowing more than
the teacher.
203
00:14:32,730 --> 00:14:36,070
Listen, I'm just passing through Miss
Keating's downstairs double park, so I
204
00:14:36,070 --> 00:14:37,250
just want to get some fresh clothes.
205
00:14:37,470 --> 00:14:38,389
Where are the kids?
206
00:14:38,390 --> 00:14:41,630
I believe they're in their rooms
studying, son. Are they all right?
207
00:14:41,930 --> 00:14:43,770
Flourishing. How are they doing on the
new grade?
208
00:14:44,250 --> 00:14:48,410
Swimmingly, sir. We seem to have
overcome our apprehension about the new
209
00:14:48,770 --> 00:14:50,690
Excuse me, sir. I'll only be a moment.
Fine.
210
00:14:51,310 --> 00:14:52,310
Hey, we're...
211
00:15:04,080 --> 00:15:07,620
I'm just going over to New Jersey.
That's not far. We can talk on the
212
00:15:08,080 --> 00:15:11,080
We can talk on the phone when you're in
Africa.
213
00:15:12,720 --> 00:15:13,720
Yeah, that's right.
214
00:15:14,500 --> 00:15:18,220
Listen, I think it's real great about
school. French tells me you're doing
215
00:15:18,240 --> 00:15:19,240
huh?
216
00:15:19,740 --> 00:15:20,880
I guess so.
217
00:15:22,020 --> 00:15:24,740
We sure needed your help with new math.
218
00:15:28,260 --> 00:15:29,280
Real rough, huh?
219
00:15:30,560 --> 00:15:33,400
But you two worked it out all by
yourselves, didn't you?
220
00:15:37,580 --> 00:15:42,120
Well, now, listen, maybe Saturday you
could go someplace with Mr. French and
221
00:15:42,120 --> 00:15:43,120
celebrate, huh?
222
00:15:43,300 --> 00:15:45,040
And you too, Uncle Bill.
223
00:15:45,360 --> 00:15:47,120
We could all go to the zoo.
224
00:15:47,660 --> 00:15:50,880
Well, I think you're going to have to
count me out this time, see?
225
00:15:52,060 --> 00:15:54,420
But that's a real good idea. You all go
to the zoo.
226
00:16:08,750 --> 00:16:10,310
waiting. Let's get to work.
227
00:16:10,990 --> 00:16:14,350
Yeah. I'm beginning to enjoy this new
math.
228
00:16:16,570 --> 00:16:17,630
Where were we?
229
00:16:18,970 --> 00:16:21,310
Complete each equation.
230
00:16:23,130 --> 00:16:24,130
Equation.
231
00:16:43,480 --> 00:16:44,480
Nice.
232
00:16:44,700 --> 00:16:45,700
Very nice.
233
00:16:45,820 --> 00:16:47,500
Just the two of us. Right.
234
00:16:50,640 --> 00:16:51,640
Hey, listen.
235
00:16:52,300 --> 00:16:56,020
You think it's right for a couple of six
-year -old kids to be worrying their
236
00:16:56,020 --> 00:16:57,340
heads about new math?
237
00:16:58,520 --> 00:17:01,480
No. And neither should a couple our age.
238
00:17:02,140 --> 00:17:06,480
Oh, I'm not worried. Not really worried.
It's just, you know, I'm responsible
239
00:17:06,480 --> 00:17:09,980
for them if they get bugged about
something. Even if it's kid stuff. It
240
00:17:09,980 --> 00:17:10,980
me, too.
241
00:17:12,200 --> 00:17:15,540
Bill, if you're going to worry about
those kids all weekend, you're sure not
242
00:17:15,540 --> 00:17:17,440
going to be much help aboard the
Marianne.
243
00:17:18,940 --> 00:17:22,140
You're going to forget to duck, and
along comes a boom.
244
00:17:23,859 --> 00:17:24,859
Splash.
245
00:17:25,859 --> 00:17:31,300
Listen, I sail on all kinds of ships all
over the world, including a Cobra
246
00:17:31,300 --> 00:17:34,500
schooner in the South Seas, and
nothing's going to knock me overboard,
247
00:17:36,260 --> 00:17:39,220
Fine. Then we'll go on board Friday
night.
248
00:17:39,660 --> 00:17:43,860
And we'll shove off early Saturday
morning. And we'll cruise to Southampton
249
00:17:43,860 --> 00:17:44,719
New London.
250
00:17:44,720 --> 00:17:46,780
And then we'll be back in New York
Sunday evening.
251
00:17:48,500 --> 00:17:49,520
How many in the crew?
252
00:17:50,640 --> 00:17:54,000
Six, including the foresters. It's their
boat. It bleeds six.
253
00:17:54,200 --> 00:17:56,740
The women take the cabin and the men
sleep up on deck.
254
00:17:57,420 --> 00:18:00,000
Friday night and Saturday night.
255
00:18:01,760 --> 00:18:05,240
Good. Now I can get home Sunday and I
can see the kids before they go to
256
00:18:05,240 --> 00:18:06,240
on Monday.
257
00:18:06,620 --> 00:18:08,000
Oh, here we go again.
258
00:18:08,220 --> 00:18:10,300
Kids. You sound like a mother hen.
259
00:18:11,560 --> 00:18:12,560
I'm sorry.
260
00:18:13,960 --> 00:18:17,520
Bill, how can you travel all over the
world for your company when you can't
261
00:18:17,520 --> 00:18:19,360
stand to be away from them for one
weekend?
262
00:18:20,620 --> 00:18:22,640
Well, French takes care of them when I'm
away.
263
00:18:24,460 --> 00:18:27,300
Besides, Monday I've got to go to
Yucatan and start a new bridge.
264
00:18:30,220 --> 00:18:31,220
Yucatan?
265
00:18:32,520 --> 00:18:35,320
Then this will be our last chance to be
together for a while.
266
00:18:36,580 --> 00:18:37,820
Just a couple of weeks.
267
00:18:38,990 --> 00:18:43,290
And from Friday night to Sunday night,
if you ever once get that far away,
268
00:18:43,410 --> 00:18:47,710
worried uncle expression on your face,
I'm going to shove you overboard.
269
00:18:49,730 --> 00:18:53,210
Yes, ma 'am. Well, you won't have to do
it because this weekend is going to be
270
00:18:53,210 --> 00:18:55,890
strictly for sailing ships and seagoing
adults.
271
00:18:57,930 --> 00:19:01,770
What married couple could suddenly
decide to pick up and go sailing?
272
00:19:02,490 --> 00:19:06,070
If we were married, you'd have to take
little Sonny on a scout hike and...
273
00:19:06,320 --> 00:19:08,640
I'd be home sewing Little Sister's party
dress.
274
00:19:09,420 --> 00:19:15,900
Right. And this way, if we feel like
sailing off into the sunset... We
275
00:19:15,900 --> 00:19:19,040
sail right off into the sunset.
276
00:19:20,500 --> 00:19:21,040
You
277
00:19:21,040 --> 00:19:29,460
want
278
00:19:29,460 --> 00:19:33,560
your windbreakers, huh? Yeah, I want
those rubber -soled deck shoes.
279
00:19:34,330 --> 00:19:37,350
And we'll have you packed for Yucatan
when you return from the cruise.
280
00:19:37,610 --> 00:19:38,289
What's that?
281
00:19:38,290 --> 00:19:39,810
Oh, from the school, son.
282
00:19:40,370 --> 00:19:46,130
Oh. That's probably their progress
report from the first grade.
283
00:19:47,570 --> 00:19:50,430
Yeah, that says... Hey, French.
284
00:19:51,650 --> 00:19:52,650
Yes, sir?
285
00:19:53,110 --> 00:19:58,190
It says they're doing fine in all their
other subjects but new math.
286
00:19:59,910 --> 00:20:01,230
Oh, no, sir.
287
00:20:02,050 --> 00:20:06,690
She says they had special assistants in
class and they seemed to understand.
288
00:20:06,690 --> 00:20:10,430
However, next day their homework is 100
% wrong.
289
00:20:11,150 --> 00:20:14,350
Unless there's marked improvement, I
have no choice but to put them back in
290
00:20:14,350 --> 00:20:15,350
lower grade.
291
00:20:22,310 --> 00:20:25,810
And they wanted you to be so proud of
them, sir.
292
00:20:26,730 --> 00:20:27,930
Well, maybe I'm...
293
00:20:28,490 --> 00:20:31,850
I know. I'll go and look at their
homework. Maybe I'll get some clue from
294
00:20:41,290 --> 00:20:42,450
Oh, hi, Mr. Davis.
295
00:20:42,670 --> 00:20:43,670
How are you, Mr. Frank?
296
00:20:43,970 --> 00:20:47,070
Congratulations on Jody and Buffy being
in upper first grade.
297
00:20:47,690 --> 00:20:50,170
Oh, you know about that, huh? Yeah, who
would know better?
298
00:20:50,790 --> 00:20:55,310
I was right glad to fill in for you when
they needed help on that new math.
299
00:20:56,580 --> 00:20:59,540
Every day this week, I've been learning
their brains out.
300
00:21:02,680 --> 00:21:04,320
You've been learning their brains out?
301
00:21:06,320 --> 00:21:07,760
Oh, Mr.
302
00:21:08,000 --> 00:21:12,320
Frack, I got this note from the teacher.
Oh, and they're doing okay, huh? Well,
303
00:21:12,400 --> 00:21:13,620
don't thank me, Mr. Davis.
304
00:21:14,440 --> 00:21:17,500
It really is me that should be thanking
them.
305
00:21:18,360 --> 00:21:22,660
You don't understand what it means to a
fellow like me to have someone like them
306
00:21:22,660 --> 00:21:25,440
look up to him, depend on him.
307
00:21:31,850 --> 00:21:33,390
You wanted to talk about something?
308
00:21:35,590 --> 00:21:40,310
Yeah, Mr. Frack, uh, I really appreciate
you helping the kids.
309
00:21:40,770 --> 00:21:46,130
I really do, and I was very kind of you,
but I just think that, uh, I think from
310
00:21:46,130 --> 00:21:48,350
here on out, I ought to take over, okay?
311
00:21:49,990 --> 00:21:52,110
Sure, I was just filling in for you.
312
00:21:53,130 --> 00:21:55,230
You'd have been here, I wouldn't have
stuck my oar in.
313
00:21:55,950 --> 00:21:56,950
Oh, I know.
314
00:21:58,830 --> 00:22:01,990
Yeah, but if you ever want me to fill in
for you again, just holler.
315
00:22:02,950 --> 00:22:04,790
Right. I'll holler, Mr. Frasier.
316
00:22:05,670 --> 00:22:07,510
Yeah. It's like the fella says.
317
00:22:08,470 --> 00:22:11,090
What good are you if nobody needs you?
318
00:22:12,250 --> 00:22:13,049
So long.
319
00:22:13,050 --> 00:22:14,050
So long.
320
00:22:44,510 --> 00:22:49,330
Meg, this is Bill, honey. Listen, I'm
not going to be able to go sailing with
321
00:22:49,330 --> 00:22:50,330
you.
322
00:22:50,370 --> 00:22:52,690
Bill, is anything wrong?
323
00:22:53,490 --> 00:22:56,510
No, it's just the twins need me here.
324
00:22:58,750 --> 00:23:00,670
One of them has the chicken pox.
325
00:23:01,090 --> 00:23:03,530
No, no, it's something called new math.
326
00:23:04,030 --> 00:23:06,930
Looks like I'm going to have to
straighten them out on it, see?
327
00:23:08,490 --> 00:23:10,850
Bill, you're not helping my ego any.
328
00:23:11,320 --> 00:23:13,820
I mean, turning me down for a session
with new math.
329
00:23:14,300 --> 00:23:15,960
I know. I'm sorry, Maggie.
330
00:23:16,440 --> 00:23:21,840
It's just one of those times when I have
to do what I have to do, you know what
331
00:23:21,840 --> 00:23:22,840
I mean?
332
00:23:24,200 --> 00:23:25,200
Sure.
333
00:23:25,520 --> 00:23:26,520
Another time.
334
00:23:27,680 --> 00:23:28,680
Bye -bye, Del.
335
00:23:32,120 --> 00:23:35,220
Sir, may we suggest a heavy sweater
aboard ship?
336
00:23:35,460 --> 00:23:39,360
This time of year, it could well blow up
us our Easter. The barometer's falling
337
00:23:39,360 --> 00:23:42,500
rapidly. Yeah, well, you can forget it
now. I'm not going to go.
338
00:23:42,900 --> 00:23:43,900
New plans?
339
00:23:43,940 --> 00:23:44,940
New math.
340
00:23:45,100 --> 00:23:47,360
Oh, I see. I'm sorry, sir.
341
00:23:55,700 --> 00:23:56,860
Who are you looking at?
342
00:23:57,500 --> 00:23:58,500
You.
343
00:23:59,560 --> 00:24:00,940
Why? I look different or something?
344
00:24:01,860 --> 00:24:05,100
No. It's just that we were at the park.
345
00:24:05,680 --> 00:24:08,320
And we played Sissy was the Good Fairy.
346
00:24:08,560 --> 00:24:09,980
And I gave them three wishes.
347
00:24:10,440 --> 00:24:13,240
And I wished that Uncle Bill would be
home.
348
00:24:13,600 --> 00:24:19,020
And I wished the same thing three times.
And here you are.
349
00:24:21,460 --> 00:24:26,580
There. Now, where else can a guy like me
make three wishes come true all at
350
00:24:26,580 --> 00:24:27,580
once?
26546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.