Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,380 --> 00:00:04,720
Come on, Nicholas, come on. I'll never
get this on you. Hold still.
2
00:00:05,060 --> 00:00:10,200
Good. Hey, come on, Nick. Being chosen
honor guard for third grade assembly is
3
00:00:10,200 --> 00:00:11,200
real big stuff.
4
00:00:11,740 --> 00:00:12,760
Very important.
5
00:00:13,160 --> 00:00:14,560
But why do I have to wear a tie?
6
00:00:14,980 --> 00:00:16,960
Because important people wear ties.
7
00:00:17,360 --> 00:00:18,700
You know, like Dad, for instance.
8
00:00:19,100 --> 00:00:20,100
Isn't David important?
9
00:00:20,420 --> 00:00:22,400
Yeah, yeah, he's important, sure.
10
00:00:22,780 --> 00:00:24,440
Well, how come he doesn't wear a tie?
11
00:00:24,680 --> 00:00:29,520
Because he's... He's a different kind of
important. He's, uh...
12
00:00:30,320 --> 00:00:32,659
He's funky important, you know. Huh?
13
00:00:33,580 --> 00:00:34,580
Laid back important?
14
00:00:35,560 --> 00:00:38,440
Well, one of these days it'll all make
sense, believe me.
15
00:00:39,340 --> 00:00:41,020
Okay, there you go, Mr.
16
00:00:41,360 --> 00:00:43,140
Third Grade Assembly Honor Guard.
17
00:00:50,380 --> 00:00:51,380
Important, huh?
18
00:00:52,240 --> 00:00:53,240
Very.
19
00:00:57,070 --> 00:01:01,470
Mrs. Duffing. I can't stay after school
today. I have a very important meeting.
20
00:01:02,450 --> 00:01:04,550
Who says clothes don't make the man?
21
00:02:36,170 --> 00:02:37,590
Can I speak to you for a minute?
22
00:02:38,270 --> 00:02:39,249
Sure, sure.
23
00:02:39,250 --> 00:02:40,009
What's wrong?
24
00:02:40,010 --> 00:02:41,690
Could I talk to you about these?
25
00:02:42,470 --> 00:02:46,270
Ah. Well, personally, I think the red
silk with the Peter Pan collar will go
26
00:02:46,270 --> 00:02:47,410
better with your green sport coat.
27
00:02:47,630 --> 00:02:48,630
Very funny.
28
00:02:48,710 --> 00:02:52,350
I'm sorry. It's just that the drawers
were so crowded that I couldn't even get
29
00:02:52,350 --> 00:02:55,730
them open, so I figured that a little
reorganizing was in order. Oh, yes.
30
00:02:56,090 --> 00:03:00,030
Where did you reorganize my shirts?
Well, you're not going to believe this.
31
00:03:00,070 --> 00:03:02,290
They're with my stockings in the linen
chest.
32
00:03:03,079 --> 00:03:07,000
behind the towels, on top of your
sweaters. Great. You mean we have to
33
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
dressing out in the hall?
34
00:03:08,760 --> 00:03:11,940
Well, either that or in the attic. We
just have too many things for too few
35
00:03:11,940 --> 00:03:15,780
spaces. See, it's just temporary until I
can talk you into a new dresser. I'm
36
00:03:15,780 --> 00:03:19,280
talked into it. You've talked me into
it. Go ahead and buy. And price, as long
37
00:03:19,280 --> 00:03:20,820
as it's realistic. There's no object.
38
00:03:21,200 --> 00:03:28,180
Maybe we could have
39
00:03:28,180 --> 00:03:29,180
a dresser built to order.
40
00:03:29,380 --> 00:03:31,840
When I said realistically priced, I
meant...
41
00:03:32,779 --> 00:03:36,960
Well, maybe we could have your number
one son build it for us. You know, for a
42
00:03:36,960 --> 00:03:40,460
relative. He's not untalented. I don't
know. Dressing in the halls while David
43
00:03:40,460 --> 00:03:43,520
is trying to find time doesn't sound
like much fun to me. Oh, but that's just
44
00:03:43,520 --> 00:03:46,860
it. Mary tells me that David is
experiencing what the construction
45
00:03:46,860 --> 00:03:49,640
calls a seasonal slowdown. He's laid off
again? Yeah.
46
00:03:50,120 --> 00:03:51,800
Boy, that's the third time this year.
47
00:03:52,320 --> 00:03:55,320
Maybe now is the time that he should get
interested in one of those copy boy
48
00:03:55,320 --> 00:03:58,340
jobs down at the newspaper. Tom, give it
up. David likes what he's doing.
49
00:03:58,720 --> 00:04:01,920
I know. You're right. I know you're
right. It's just... Wishful thinking.
50
00:04:02,580 --> 00:04:07,280
All right, I guess we can find
employment for David. I thank you. I
51
00:04:07,280 --> 00:04:10,620
and your son thanks you. And I don't
know, Tom, I still think the red silk
52
00:04:10,620 --> 00:04:11,620
the Peter Pan collar.
53
00:04:15,480 --> 00:04:16,480
Morning,
54
00:04:18,339 --> 00:04:19,339
guys. What's for breakfast?
55
00:04:19,899 --> 00:04:23,300
Dr. Fitzgerald's 14 -day last chance
diet.
56
00:04:23,580 --> 00:04:27,880
His philosophy is a moment on the lips
is a lifetime on the hips.
57
00:04:28,180 --> 00:04:29,180
That's done.
58
00:04:29,340 --> 00:04:30,480
Hey, who asked you?
59
00:04:30,750 --> 00:04:33,710
Hey, Susan, whatever happened to your
high -protein, low -carbohydrate,
60
00:04:33,710 --> 00:04:35,270
water diet? I borrowed it.
61
00:04:35,850 --> 00:04:36,890
And I'm hungry.
62
00:04:37,270 --> 00:04:39,550
Well, I sure hope it does you more good
than it did me.
63
00:04:40,330 --> 00:04:43,490
Susan, when I go on a diet, I don't
cheat.
64
00:04:44,070 --> 00:04:45,070
I don't cheat!
65
00:04:49,130 --> 00:04:50,650
Well, I don't cheat anymore.
66
00:04:51,090 --> 00:04:52,110
That'll be the day.
67
00:04:53,450 --> 00:04:54,870
I got an idea.
68
00:04:56,010 --> 00:04:59,410
I bet I can lose more weight on my diet
than you can on yours.
69
00:04:59,630 --> 00:05:01,150
I bet you you can't.
70
00:05:01,450 --> 00:05:02,450
How much?
71
00:05:03,330 --> 00:05:04,330
I don't know.
72
00:05:08,770 --> 00:05:11,570
How about the loser takes the winner to
the restaurant of her choice?
73
00:05:13,350 --> 00:05:14,350
You got a deal.
74
00:05:15,090 --> 00:05:17,730
Hey, wait a minute, wait a minute, you
guys. How can I get in on this action,
75
00:05:17,810 --> 00:05:19,430
huh? Why would you want to lose any more
weight?
76
00:05:19,690 --> 00:05:21,870
If you do, you will dissolve into
nothingness.
77
00:05:24,750 --> 00:05:27,830
It didn't mean that I wanted to die.
It's just that I have trouble gaining
78
00:05:27,830 --> 00:05:29,550
weight and you guys have trouble losing
weight, right?
79
00:05:29,990 --> 00:05:31,130
So we could help each other.
80
00:05:31,710 --> 00:05:37,430
Okay, um... How about we arrange it?
Whoever has the greatest change in
81
00:05:37,610 --> 00:05:39,970
okay, gets taken out to dinner by the
other two.
82
00:05:41,150 --> 00:05:42,230
What have we got to lose?
83
00:05:42,530 --> 00:05:43,530
Only weight, sister.
84
00:05:43,710 --> 00:05:44,710
Only weight.
85
00:05:44,790 --> 00:05:47,290
Hmm. In that case, I better have another
banana.
86
00:05:47,970 --> 00:05:48,970
And another banana.
87
00:05:49,670 --> 00:05:51,910
Oh, in that case... Hello, Dr. Fitzsoup.
88
00:05:52,450 --> 00:05:53,450
That's a good idea.
89
00:05:55,420 --> 00:05:58,740
Hey, you asked for my advice, I gave it
to you. That's not advice, it's a death
90
00:05:58,740 --> 00:06:02,400
sentence. Look, I happen to know for a
fact that Marlene only goes out with
91
00:06:02,400 --> 00:06:05,060
jocks. You want to date with her, you
get on the football team. Look, you're
92
00:06:05,060 --> 00:06:08,480
crazy. Even if I make the team, which I
sincerely doubt, I'd come out of there
93
00:06:08,480 --> 00:06:12,340
looking like a size 14 football cleat.
Now, does Marlene go out with size 14
94
00:06:12,340 --> 00:06:13,340
football cleats?
95
00:06:13,540 --> 00:06:14,780
Maybe. She's weird.
96
00:06:15,180 --> 00:06:16,720
Well, anyway, I'm too small to play.
97
00:06:17,100 --> 00:06:20,680
What about David? He was about your size
when he played. He was good, too.
98
00:06:21,060 --> 00:06:23,200
Yeah, well, they made guys smaller in
those days.
99
00:06:23,840 --> 00:06:24,799
I get it.
100
00:06:24,800 --> 00:06:25,800
Do this.
101
00:06:28,680 --> 00:06:29,680
Nicholas?
102
00:06:30,020 --> 00:06:31,480
I'm small, but I'm not that small.
103
00:06:31,760 --> 00:06:32,760
Oh, then you must be Tommy.
104
00:06:33,200 --> 00:06:34,780
Tony Matheson. Is David awake yet?
105
00:06:35,000 --> 00:06:39,760
Tony Matheson? I don't believe it. Hi,
Mr. Bradford. Come on, you can't be Tony
106
00:06:39,760 --> 00:06:43,480
Matheson. Tony Matheson has a ponytail
and a beard.
107
00:06:43,740 --> 00:06:46,200
Well, the scruffy look doesn't go over
too big in the investment banking
108
00:06:46,200 --> 00:06:50,000
business. Listen, I'm up here from L .A.
visiting my folks for a few weeks doing
109
00:06:50,000 --> 00:06:50,899
a little business.
110
00:06:50,900 --> 00:06:52,440
I wanted to get some of the old gang
together.
111
00:06:52,780 --> 00:06:53,780
Is David around?
112
00:06:53,950 --> 00:06:56,630
Oh, now and then, but he hasn't lived
here for a long time.
113
00:06:57,330 --> 00:06:59,510
Well, come on in. I'll give you his
phone number and address.
114
00:07:01,690 --> 00:07:05,250
Investment banking, huh? Boy, you must
be taking Los Angeles by storm.
115
00:07:05,550 --> 00:07:07,310
Well, let's just say I'm trying really
hard.
116
00:07:07,550 --> 00:07:09,410
I mean, it's a great business. The sky's
the limit.
117
00:07:09,730 --> 00:07:13,190
Hey, who's fancy new sports car is that
in the driveway? Some bum with expensive
118
00:07:13,190 --> 00:07:14,290
taste. Oh, Madison.
119
00:07:14,710 --> 00:07:16,230
Hi. Great to see you.
120
00:07:16,450 --> 00:07:17,449
Look at you.
121
00:07:17,450 --> 00:07:20,670
Well, you look like you just walked out
of a men's clothing magazine. No, it's
122
00:07:20,670 --> 00:07:23,130
all part of the image. I mean, the
richer you look, the richer you get.
123
00:07:23,940 --> 00:07:25,140
What does that say about me?
124
00:07:25,520 --> 00:07:27,900
Well, it says that they haven't met your
price for selling out yet.
125
00:07:28,240 --> 00:07:29,720
Tony, would you like to stay for coffee?
126
00:07:30,000 --> 00:07:33,460
Oh, I really can't stay, Mr. Bradford. I
just came over to invite you to a
127
00:07:33,460 --> 00:07:36,240
little reunion we're having over at my
folks' place tonight. All the old guys
128
00:07:36,240 --> 00:07:39,840
are going to be there. Oh, great. Count
me in. I wouldn't miss it. Great. It's
129
00:07:39,840 --> 00:07:40,699
about 8 .30.
130
00:07:40,700 --> 00:07:44,880
Okay, can I bring anything? Beer or
wine? No, just bring yourself and all
131
00:07:44,880 --> 00:07:45,879
old good stories.
132
00:07:45,880 --> 00:07:46,880
Okay.
133
00:07:46,980 --> 00:07:50,220
Mr. Bradford, it's been great seeing
you. Oh, yeah, it was nice seeing you,
134
00:07:50,320 --> 00:07:52,060
And drop around again before you leave
town.
135
00:07:52,280 --> 00:07:53,139
That's the deal.
136
00:07:53,140 --> 00:07:56,740
Okay. That is a terrific car you got
there. Are you sure you didn't just
137
00:07:56,740 --> 00:07:57,740
that to impress us?
138
00:07:57,960 --> 00:07:59,340
No, I got it about three months ago.
139
00:07:59,700 --> 00:08:01,140
But I got a great buyout. I guess.
140
00:08:01,400 --> 00:08:04,320
I tell you what, you take my van home
and I'll drive your car to the party.
141
00:08:04,320 --> 00:08:05,320
sure.
142
00:08:05,540 --> 00:08:06,600
I'll see you tonight. See you tonight.
143
00:08:08,900 --> 00:08:10,220
Boy, you believe Tony?
144
00:08:11,140 --> 00:08:14,140
Guess a lot can happen to a guy in four
years. Yeah, well, it shows you what you
145
00:08:14,140 --> 00:08:15,480
can do if you set your mind to it.
146
00:08:15,800 --> 00:08:19,120
You know, I always told you, of all your
friends, he would wind up being the
147
00:08:19,120 --> 00:08:20,120
most constructive.
148
00:08:20,220 --> 00:08:21,680
I don't remember hearing you ever say
that.
149
00:08:21,950 --> 00:08:24,010
But Gretchen never used to listen to me
in those days.
150
00:08:24,730 --> 00:08:27,150
Oh, by the way, it's time for you to do
something, instructor.
151
00:08:27,410 --> 00:08:31,050
Abby is upstairs right now drawing plans
for the bureau that you're supposed to
152
00:08:31,050 --> 00:08:33,970
be building for us. Yeah, right. She
called and told me. Look, I know it's
153
00:08:33,970 --> 00:08:36,950
much, but at least until your
construction job picks up again, it'll
154
00:08:36,950 --> 00:08:37,950
off welfare.
155
00:08:39,570 --> 00:08:42,929
Oh, and listen, you'll probably be
eating dinner with us a lot now, so I'll
156
00:08:42,929 --> 00:08:43,929
you then.
157
00:08:51,849 --> 00:08:55,190
Jason, Jason, knee pads guard the knees,
not the thighs.
158
00:08:55,570 --> 00:08:58,610
Knees, thighs, at least I don't need a
helmet. Nothing up here to protect.
159
00:08:59,370 --> 00:09:02,010
You know, I must have been crazy to let
you talk me into this.
160
00:09:02,550 --> 00:09:06,230
Hey, come on. If my brother can play,
the least we can do is try out. I mean,
161
00:09:06,230 --> 00:09:08,890
the worst thing that could happen is we
get cut from the team, right? Yeah,
162
00:09:08,930 --> 00:09:10,350
we'll get cut in half.
163
00:09:10,750 --> 00:09:12,310
Hey, look, I found a boat.
164
00:09:12,550 --> 00:09:14,170
What do you say we sail out of this
place?
165
00:09:14,510 --> 00:09:16,850
This thing looks like a size 14 football
cleat.
166
00:09:17,130 --> 00:09:18,950
Oh, that's size 15.
167
00:09:19,430 --> 00:09:20,430
Thanks.
168
00:09:20,730 --> 00:09:21,950
I've been looking all over for it.
169
00:09:23,530 --> 00:09:25,090
Are you guys going out for the team?
170
00:09:25,470 --> 00:09:26,810
Yeah. What position?
171
00:09:27,470 --> 00:09:28,470
Blocking dummies?
172
00:09:30,570 --> 00:09:31,810
See you guys on the field.
173
00:09:35,650 --> 00:09:38,310
Well, at least he's being friendly
enough.
174
00:09:38,610 --> 00:09:40,230
I'm just glad that guy's on our side.
175
00:09:43,760 --> 00:09:45,420
Listen, come on in. You won't believe
who's here.
176
00:09:45,620 --> 00:09:47,300
We've got Cheryl. David is here.
177
00:09:47,560 --> 00:09:48,560
Move to the bar.
178
00:09:48,640 --> 00:09:49,640
Hey,
179
00:09:49,880 --> 00:09:50,900
you remember old man Zeif?
180
00:09:51,240 --> 00:09:52,240
Who could forget?
181
00:09:52,620 --> 00:09:55,580
Well, now that I'm a fellow teacher, I
get to call him now.
182
00:09:56,120 --> 00:09:57,360
It blows him away.
183
00:09:58,400 --> 00:09:59,640
What are you up to these days?
184
00:10:00,220 --> 00:10:02,420
Oh, same old thing. Still swinging a
hammer.
185
00:10:04,160 --> 00:10:05,160
Great.
186
00:10:05,280 --> 00:10:06,380
You guys having a good time?
187
00:10:06,780 --> 00:10:08,340
Oh, yeah, great. Super party.
188
00:10:09,000 --> 00:10:10,060
Hey, there's Harry.
189
00:10:10,320 --> 00:10:12,540
Listen, I'll catch up to you later.
Right.
190
00:10:14,750 --> 00:10:17,970
Isn't that Slow Eddie Seligman over
there with Pete and George? It's Dr.
191
00:10:18,310 --> 00:10:19,229
Slow Eddie now.
192
00:10:19,230 --> 00:10:22,930
He's really shifted into high gear. The
guy's only been here 20 minutes after 72
193
00:10:22,930 --> 00:10:24,150
hours of county emergency.
194
00:10:24,770 --> 00:10:28,330
He's already made a pass at every girl
in the room. He's offering them free
195
00:10:28,330 --> 00:10:30,450
physicals with complimentary lollipops.
196
00:10:31,270 --> 00:10:32,270
Hello, David.
197
00:10:34,010 --> 00:10:35,010
Sharon.
198
00:10:35,750 --> 00:10:37,270
I don't believe it.
199
00:10:37,670 --> 00:10:41,430
The campus couple of 72 back together
again for the first time.
200
00:10:43,660 --> 00:10:47,060
Well, if you'll excuse me, I think I'll
spread a little cheer among the other
201
00:10:47,060 --> 00:10:48,060
guests.
202
00:10:49,220 --> 00:10:50,620
Joyce, when did you go blonde?
203
00:10:52,880 --> 00:10:53,980
Hey, you need a fresh drink?
204
00:10:55,360 --> 00:10:56,680
No, just dive.
205
00:11:02,120 --> 00:11:02,520
So
206
00:11:02,520 --> 00:11:10,080
how
207
00:11:10,080 --> 00:11:11,080
have you been?
208
00:11:11,520 --> 00:11:12,760
Okay, um...
209
00:11:13,120 --> 00:11:16,600
A little crazy between law school and
work, I guess.
210
00:11:16,820 --> 00:11:18,360
I take the bar this summer.
211
00:11:18,740 --> 00:11:19,740
An attorney?
212
00:11:20,100 --> 00:11:21,100
That's terrific.
213
00:11:21,220 --> 00:11:23,720
How about you? Did you ever go back and
get that degree?
214
00:11:24,140 --> 00:11:25,160
Oh, no way.
215
00:11:25,540 --> 00:11:27,520
When I left school, I vowed never to
return.
216
00:11:28,520 --> 00:11:30,100
A man has to have some principles.
217
00:11:30,800 --> 00:11:36,480
So the obligatory question is, what have
you been doing with yourself for five
218
00:11:36,480 --> 00:11:38,240
years? Anything constructive?
219
00:11:39,540 --> 00:11:40,640
Anything constructive?
220
00:11:41,800 --> 00:11:42,900
That's twice today I've heard that.
221
00:11:44,540 --> 00:11:47,260
No, not constructive, actually. More
like construction.
222
00:11:49,500 --> 00:11:51,380
It's not so bad. I mean, I get to wear
uniform.
223
00:11:51,800 --> 00:11:54,120
You know, safety boots, tool belt, hard
hat.
224
00:11:56,280 --> 00:12:02,440
You know what I hate most about these
reunions?
225
00:12:03,620 --> 00:12:04,620
No.
226
00:12:06,380 --> 00:12:10,900
Everyone trying to go around impressing
everyone else with their list.
227
00:12:12,290 --> 00:12:13,290
Well,
228
00:12:14,650 --> 00:12:18,110
I guess it's easier to put down when you
have a list of your own.
229
00:12:21,790 --> 00:12:24,490
It was nice seeing you, Sharon.
230
00:13:08,640 --> 00:13:10,200
Dad, there's something I'd like to
discuss.
231
00:13:10,520 --> 00:13:13,780
No, no, no. Don't even say it. I know
what it is. You're presently unemployed.
232
00:13:14,120 --> 00:13:17,020
I'd be very happy to give you an advance
for the dresser you're building.
233
00:13:17,280 --> 00:13:19,320
No, it's not about the dresser or even
money.
234
00:13:19,900 --> 00:13:22,680
It's about me and what I'm doing and
where I'm going.
235
00:13:22,940 --> 00:13:26,820
Huh? What are you talking about? What do
you mean, where you're going? Where are
236
00:13:26,820 --> 00:13:27,659
you going?
237
00:13:27,660 --> 00:13:29,460
Nowhere. That's just it.
238
00:13:29,680 --> 00:13:30,680
I don't understand.
239
00:13:31,460 --> 00:13:32,460
It's simple.
240
00:13:32,500 --> 00:13:35,200
I've just decided that it's time to
reconsider a few things.
241
00:13:35,980 --> 00:13:37,360
Mainly what I'm doing with my life.
242
00:13:38,040 --> 00:13:41,440
What brought this on all of a sudden?
No, it's not all of a sudden, Dad.
243
00:13:41,880 --> 00:13:43,920
This feeling's been growing in me for
some time now.
244
00:13:45,040 --> 00:13:50,100
The layoff and seeing Tony and maybe a
couple other things kind of pushed it to
245
00:13:50,100 --> 00:13:50,599
the top.
246
00:13:50,600 --> 00:13:51,600
What are you going to do?
247
00:13:52,400 --> 00:13:54,400
Oh, I should know in about four hours.
248
00:13:55,360 --> 00:13:58,920
I applied for a job here this morning as
a copy boy. They said they'd tell me
249
00:13:58,920 --> 00:13:59,859
your name.
250
00:13:59,860 --> 00:14:00,860
All right!
251
00:14:10,570 --> 00:14:11,850
really took me by surprise, though.
252
00:14:12,150 --> 00:14:15,490
He doesn't say a word to me, David. He
just goes right down to the newspaper,
253
00:14:15,670 --> 00:14:18,030
replies for the job, and one, two,
three, he's got it.
254
00:14:18,230 --> 00:14:20,350
Oh, boy, two famous newsmen in the
family.
255
00:14:20,590 --> 00:14:21,610
What do you mean by two?
256
00:14:21,830 --> 00:14:23,730
Well, it'll take him a few years to
develop.
257
00:14:23,990 --> 00:14:24,990
He's talking about David.
258
00:14:26,530 --> 00:14:27,530
Can you imagine?
259
00:14:28,920 --> 00:14:32,220
David Bradford here, reporting to you
from the White House. And I was having
260
00:14:32,220 --> 00:14:35,420
breakfast with President Conner just
this morning, and he said... Girls,
261
00:14:35,420 --> 00:14:37,580
you getting a little carried away? He's
only a copy boy.
262
00:14:38,040 --> 00:14:41,140
Oh, by the way, tell me, have you
decided what to do about the football
263
00:14:41,380 --> 00:14:44,900
Oh, I've definitely decided to go out. I
think I got a good shot at tailback. I
264
00:14:44,900 --> 00:14:46,540
don't believe it. David is a reporter.
265
00:14:46,820 --> 00:14:48,120
He's only a copy boy.
266
00:14:48,380 --> 00:14:50,760
Well, he's going to be a reporter in six
months. Three months.
267
00:14:51,060 --> 00:14:53,000
Two months. I bet you he's editor.
268
00:14:53,240 --> 00:14:54,980
Editor -in -chief. At least.
269
00:14:55,240 --> 00:14:56,380
Okay, you monkeys.
270
00:14:57,460 --> 00:14:59,300
Let's get out there mean and tough.
271
00:15:00,380 --> 00:15:02,960
For 60 minutes, I want you to become
animals.
272
00:15:03,440 --> 00:15:04,900
I want to hear some bones crunch.
273
00:15:06,580 --> 00:15:07,580
All right.
274
00:15:08,180 --> 00:15:09,960
Let's break up into teams A and B.
275
00:15:10,840 --> 00:15:11,840
Offense on that side.
276
00:15:12,120 --> 00:15:13,780
All right, Jack, here's the ball. Come
on, let's go.
277
00:15:14,120 --> 00:15:15,120
Jack, give me the ball back.
278
00:15:16,580 --> 00:15:17,580
Come on, defense.
279
00:15:17,620 --> 00:15:18,620
Line of scrimmage.
280
00:15:19,440 --> 00:15:20,440
Come on, let's go.
281
00:15:31,050 --> 00:15:32,050
You're an animal.
282
00:15:32,930 --> 00:15:34,190
You are an animal.
283
00:15:35,090 --> 00:15:36,090
Down!
284
00:15:36,510 --> 00:15:37,790
Ready! Set!
285
00:15:46,310 --> 00:15:47,310
Got you!
286
00:15:48,330 --> 00:15:51,510
Just lie there, boy. Come on, get up.
Scrape the mud off your teeth.
287
00:15:51,950 --> 00:15:52,950
What's your name, boy?
288
00:15:53,070 --> 00:15:54,090
Tommy Bradford, sir.
289
00:15:54,630 --> 00:15:55,630
Bradford.
290
00:15:56,270 --> 00:15:59,090
Do you have any relation to a David
Bradford we had here about six or seven
291
00:15:59,090 --> 00:15:59,729
years ago?
292
00:15:59,730 --> 00:16:00,730
Yes, sir. He's my brother.
293
00:16:01,020 --> 00:16:02,020
Is that right?
294
00:16:02,700 --> 00:16:06,440
Well, it's pretty fair to tell back as
far as I can remember.
295
00:16:06,660 --> 00:16:09,360
If you're his brother, we should be
expecting some pretty big things from
296
00:16:09,400 --> 00:16:10,400
right?
297
00:16:11,020 --> 00:16:17,940
Well, if he's anything like his father,
he ought to do very
298
00:16:17,940 --> 00:16:18,940
well.
299
00:16:19,180 --> 00:16:20,180
That's what worries me.
300
00:16:21,520 --> 00:16:23,540
What do you mean worries you? I thought
you'd be happy.
301
00:16:23,880 --> 00:16:28,620
Oh, I am. It's just that... See, every
father harbors a secret desire for his
302
00:16:28,620 --> 00:16:29,920
son to follow in his footsteps.
303
00:16:30,380 --> 00:16:32,800
But the newspaper business, why all of a
sudden?
304
00:16:33,020 --> 00:16:34,220
Why not the newspaper business?
305
00:16:34,600 --> 00:16:37,060
I mean, he's grown up around journalism
all his life.
306
00:16:37,500 --> 00:16:40,960
Stands to reason that little would sink
in, you know. It's osmosis.
307
00:16:41,860 --> 00:16:44,200
Do you think you could be overanalyzing
this a little bit?
308
00:16:44,600 --> 00:16:45,960
Yeah, maybe I am.
309
00:16:46,180 --> 00:16:47,220
Actually, I'm thrilled.
310
00:16:47,560 --> 00:16:52,560
Good. Now let's get down to important
business, like, uh... You're taking a
311
00:16:52,560 --> 00:16:56,160
at pressuring David into building our
new dresser. Oh, listen, I forgot to
312
00:16:56,160 --> 00:16:59,160
you. I talked to David about that. I
went with this new job and everything.
313
00:16:59,160 --> 00:17:00,220
won't have time to do it.
314
00:17:00,680 --> 00:17:01,599
Oh, boy.
315
00:17:01,600 --> 00:17:04,339
But don't worry. He's going to have this
friend of his do it for him.
316
00:17:04,579 --> 00:17:07,560
Oh, well, any friend of David's. There's
a friend of David's.
317
00:17:08,380 --> 00:17:11,599
No, really, you will learn that in this
house, don't take anything for granted.
318
00:17:59,240 --> 00:18:00,240
No, no.
319
00:18:39,470 --> 00:18:40,470
Thank God it's Tuesday.
320
00:18:40,690 --> 00:18:41,690
I'll drink to that.
321
00:18:43,330 --> 00:18:44,330
So, how's it going?
322
00:18:44,770 --> 00:18:45,910
It's going. It's going.
323
00:18:46,350 --> 00:18:49,790
Yeah, I'm reading up on William Randolph
Hearst, you know, studying how to be a
324
00:18:49,790 --> 00:18:50,790
mogul.
325
00:18:52,190 --> 00:18:54,630
Well, I bet it's very different from
pounding on plywood.
326
00:18:55,190 --> 00:18:58,650
Yeah, a lot different. I don't have to
eat my lunch on a board laid out between
327
00:18:58,650 --> 00:18:59,750
two sawhorses anymore.
328
00:19:01,830 --> 00:19:05,610
You know, it's amazing how many guys go
through life just putting in their
329
00:19:05,610 --> 00:19:08,090
hours, cashing a paycheck, and hating
it.
330
00:19:08,480 --> 00:19:09,479
I know guys.
331
00:19:09,480 --> 00:19:13,820
I'm talking about guys our age. Come
home at night and down three martinis
332
00:19:13,820 --> 00:19:14,820
to forget about work.
333
00:19:15,160 --> 00:19:17,560
There was a couple of six -packs where I
used to work.
334
00:19:18,920 --> 00:19:20,560
Let me tell you about this guy I know.
335
00:19:22,040 --> 00:19:26,280
Four years of college, and he lands this
fat job with a tax assessor. Tax
336
00:19:26,280 --> 00:19:27,280
assessor?
337
00:19:27,640 --> 00:19:28,640
Leonard Aaron?
338
00:19:28,760 --> 00:19:29,760
Yeah, right, right.
339
00:19:29,800 --> 00:19:34,360
Well, it turns out that his entire job
at the assessor's office consists of
340
00:19:34,360 --> 00:19:37,990
being wined and dined by... Corporate
bigwigs, big real estate developers.
341
00:19:38,330 --> 00:19:40,230
He calls himself director of parties.
342
00:19:41,370 --> 00:19:42,349
Really? Yeah.
343
00:19:42,350 --> 00:19:43,350
Oh, it's real creative.
344
00:19:43,530 --> 00:19:46,930
I mean, the most intelligent decision he
has to make is whether to choose the
345
00:19:46,930 --> 00:19:48,070
snails or the pate.
346
00:19:49,950 --> 00:19:53,350
Of course, every once in a while, he has
to take a little satchel in his hand,
347
00:19:53,490 --> 00:19:58,610
an empty satchel, if you catch my
meaning, and fill it up with the green
348
00:19:59,930 --> 00:20:00,930
Yeah.
349
00:20:01,330 --> 00:20:03,410
Now that's a challenging profession.
350
00:20:23,030 --> 00:20:24,030
Oh, morning.
351
00:20:24,450 --> 00:20:25,670
Hi. Who are you?
352
00:20:26,410 --> 00:20:30,510
Chris. Oh, well, if you're here for a
date, they're all still sleeping. Except
353
00:20:30,510 --> 00:20:32,090
Mary. She had to get up early.
354
00:20:32,990 --> 00:20:37,970
No, I'm afraid not, kid. I'm here to
build a dresser for Mr.
355
00:20:38,170 --> 00:20:39,170
and Mrs. Bradford.
356
00:20:39,370 --> 00:20:40,229
Oh, yeah.
357
00:20:40,230 --> 00:20:41,270
They're not up yet.
358
00:20:42,210 --> 00:20:43,209
Mm -hmm.
359
00:20:43,210 --> 00:20:47,310
Well, then, what time do you figure
they'll be up and around?
360
00:20:48,390 --> 00:20:51,390
Oh, about half hour. Want some
breakfast?
361
00:20:53,000 --> 00:20:54,080
Out of sight.
362
00:20:54,960 --> 00:20:58,020
Get my own brain cells working.
363
00:21:00,520 --> 00:21:01,520
Set.
364
00:21:04,020 --> 00:21:06,080
Okay, come on, hit it. Fly, feet apart.
365
00:21:06,380 --> 00:21:08,560
Come on, lock those arms. All right,
you're me.
366
00:21:09,160 --> 00:21:10,380
You're an animal.
367
00:21:11,460 --> 00:21:12,460
Okay,
368
00:21:14,340 --> 00:21:15,340
turn around.
369
00:21:15,380 --> 00:21:16,380
Okay, next.
370
00:21:16,580 --> 00:21:17,580
Let's go, move.
371
00:21:40,560 --> 00:21:41,179
Harder, son.
372
00:21:41,180 --> 00:21:43,320
Harder. Don't kiss it. Hit it.
373
00:21:43,660 --> 00:21:45,500
Yes, sir. Hit it. I'll remember.
374
00:21:50,920 --> 00:21:51,920
Set.
375
00:21:55,660 --> 00:21:56,180
Did you
376
00:21:56,180 --> 00:22:05,320
see
377
00:22:05,320 --> 00:22:06,580
it? Isn't it terrific?
378
00:22:07,360 --> 00:22:08,360
Uh -huh.
379
00:22:09,320 --> 00:22:10,980
Hey, you seem very excited about this.
380
00:22:11,500 --> 00:22:14,460
Your son sprung a big story, and you
look like he just got arrested.
381
00:22:14,760 --> 00:22:19,600
Oh, yeah. No, no, I'm excited. I'm
excited. It's just, I can't believe it.
382
00:22:19,600 --> 00:22:23,340
mean, how did he do it? He did it like
any good reporter, by verifying his
383
00:22:23,340 --> 00:22:25,620
sources, checking, double -checking his
facts.
384
00:22:25,880 --> 00:22:29,700
Did you know about it? Not until the
copy hit my desk last night, just before
385
00:22:29,700 --> 00:22:30,920
put the morning edition to bed.
386
00:22:31,300 --> 00:22:34,820
Well, of course, I brushed it up a
little bit. I mean, nothing substantial.
387
00:22:35,360 --> 00:22:36,720
Comma here, comma there.
388
00:22:37,020 --> 00:22:38,320
Are you going to let him run with it?
389
00:22:39,630 --> 00:22:43,150
Look, I admit that giving an
inexperienced kid a front -page number
390
00:22:43,150 --> 00:22:46,730
unorthodox. But it's his story, Tom. I'm
not going to pull it from him.
391
00:22:47,590 --> 00:22:50,910
David, my boy, I told him I want you to
follow this up like a bloodhound.
392
00:22:51,170 --> 00:22:53,650
Sniff out every skeleton in Leonard
Aaron's closet.
393
00:22:54,010 --> 00:22:57,810
A good reporter does not stop until he's
unearthed every last bit of the truth.
394
00:22:58,670 --> 00:22:59,930
Do you think he can handle it?
395
00:23:00,370 --> 00:23:02,330
Well, he's Tom Bradford's son, isn't he?
396
00:23:27,040 --> 00:23:30,240
You know something? It took me almost a
year to get off the copy desk and out
397
00:23:30,240 --> 00:23:34,280
into the field. I was lucky, Dad. I got
a lead and it panned out. No, no, that's
398
00:23:34,280 --> 00:23:35,280
not luck. That's ambition.
399
00:23:35,600 --> 00:23:38,040
I mean, you saw your opportunity and you
grabbed it.
400
00:23:38,320 --> 00:23:42,260
Tell me something. What is it like to
see your own byline out there on page
401
00:23:42,820 --> 00:23:46,600
Weird. It's like it's some other
person's name up there. Yeah, well, you
402
00:23:46,600 --> 00:23:49,320
have to worry about it around this house
because around here you're just plain
403
00:23:49,320 --> 00:23:50,480
David Bradford.
404
00:24:01,290 --> 00:24:02,390
I thought you could even spell.
405
00:24:02,690 --> 00:24:04,170
I can't. That's what editors are for.
406
00:24:04,390 --> 00:24:07,450
Hey, if you make it real big, you can go
on TV as an anchorman.
407
00:24:07,710 --> 00:24:09,910
An anchor person, please. Hey, I'll get
it.
408
00:24:10,290 --> 00:24:13,490
If that's the press for David, tell him
he is unavailable for an interview.
409
00:24:13,710 --> 00:24:14,669
What do you mean?
410
00:24:14,670 --> 00:24:15,810
David is the press.
411
00:24:16,310 --> 00:24:18,850
Does that mean David has to wear tie all
the time now?
412
00:24:19,170 --> 00:24:21,390
Well, it sort of comes with the
territory, Nicholas.
413
00:24:21,790 --> 00:24:22,790
Love your hard hat.
414
00:24:24,170 --> 00:24:26,650
It's for you, David. Tony. Why didn't
you tell him to come in?
415
00:24:27,010 --> 00:24:28,850
I did, but I don't think he wanted to.
416
00:24:33,930 --> 00:24:37,950
I think he likes all the... Hey, Tony,
good to see you. Come on in. No, thank
417
00:24:37,950 --> 00:24:38,950
you.
418
00:24:39,310 --> 00:24:40,310
What's wrong?
419
00:24:41,350 --> 00:24:42,350
This.
420
00:24:42,910 --> 00:24:44,590
Oh, yeah, hey, listen, I... No, you
listen.
421
00:24:44,850 --> 00:24:46,750
I told you something in confidence as a
friend.
422
00:24:47,150 --> 00:24:49,190
I didn't think I'd have to go off the
record with you, David.
423
00:24:50,270 --> 00:24:53,430
I'm sorry, Tony, but Aaron's a crook,
and you know it. That's not the point.
424
00:24:54,130 --> 00:24:56,730
Aaron's assistant, the guy I told you
about, is out of a job, and he's blaming
425
00:24:56,730 --> 00:24:57,730
me.
426
00:24:58,630 --> 00:24:59,910
Your story cost me a friend.
427
00:25:05,290 --> 00:25:06,290
Make that two.
428
00:25:36,070 --> 00:25:39,490
Look, Tony didn't even tell me the guy's
name. I just used it as a lead. All
429
00:25:39,490 --> 00:25:41,330
right, then you didn't do anything
unprofessional.
430
00:25:41,850 --> 00:25:43,550
So unprofessional. Terrific.
431
00:25:44,390 --> 00:25:46,830
Meanwhile, I lose a friend and I feel
like a first -class heel.
432
00:25:47,030 --> 00:25:51,290
No, no, no. All you did is write an
article about a man who is breaking the
433
00:25:51,630 --> 00:25:54,470
Now, what he was doing goes far beyond
you and Tony.
434
00:25:54,810 --> 00:25:58,930
I mean, this man was affecting everybody
in this city. The people have a right
435
00:25:58,930 --> 00:25:59,930
to know the truth.
436
00:26:00,010 --> 00:26:01,290
It all sounds so noble.
437
00:26:01,750 --> 00:26:04,270
I know how you feel. I've been in the
same position.
438
00:26:04,789 --> 00:26:06,450
more times than I care to remember.
439
00:26:06,990 --> 00:26:11,230
But people get hurt by the truth, and,
well, that's a fact of life. I know, I
440
00:26:11,230 --> 00:26:13,530
know. I just wish you didn't have to
touch somebody I care about.
441
00:26:14,050 --> 00:26:18,150
Well, you could have somebody else
finish the story for you if that's what
442
00:26:18,150 --> 00:26:19,150
want. No.
443
00:26:21,070 --> 00:26:23,310
All right, then just do the best job you
can.
444
00:26:26,010 --> 00:26:30,570
Oh, listen, you know, they're short of
desk space down at the office. Do you
445
00:26:30,570 --> 00:26:33,110
still happen to have that old typewriter
back at your apartment?
446
00:26:33,919 --> 00:26:37,100
No, I hocked that two years ago to buy a
carburetor for my van.
447
00:26:37,300 --> 00:26:42,400
Oh. Well, you're welcome to use this one
here. I mean, it's full of old stories.
448
00:26:42,860 --> 00:26:43,860
Might bring you luck.
449
00:26:44,400 --> 00:26:45,339
Don't you need it?
450
00:26:45,340 --> 00:26:48,420
Well, I happen to be a couple of columns
ahead of myself at the moment.
451
00:26:48,720 --> 00:26:52,060
Besides, if you're working here in the
house, I can come down and give you a
452
00:26:52,060 --> 00:26:54,980
pointers. You know, from an old newsman.
453
00:26:56,320 --> 00:26:59,780
As long as it's not too many pointers,
Dad, I want to do the story myself.
454
00:27:00,270 --> 00:27:04,550
Oh, sure. I promise to limit it to
spelling and maybe a couple of pointers
455
00:27:04,550 --> 00:27:05,550
construction.
456
00:27:21,690 --> 00:27:23,470
You can't worry your life.
457
00:27:24,710 --> 00:27:25,710
My life?
458
00:27:34,850 --> 00:27:37,850
You could blow your whole diet eating
something like this.
459
00:27:40,450 --> 00:27:43,790
Definitely very fattening. What do you
think, Tommy?
460
00:28:08,449 --> 00:28:10,450
Nicholas, what are you doing with those
earmuffs on?
461
00:28:10,730 --> 00:28:12,610
I can't hear you, Dad. I got earmuffs
on.
462
00:28:13,190 --> 00:28:17,290
I'll tell you why he has earmuffs on.
It's so noisy around here, you can't
463
00:28:17,290 --> 00:28:20,490
yourself think. That's right, Dad. It's
bananas feeling. Wait a minute. Would
464
00:28:20,490 --> 00:28:22,570
you kids please tell me what you're
complaining about?
465
00:28:22,810 --> 00:28:23,810
Or shouldn't I ask?
466
00:28:24,790 --> 00:28:27,670
That's been going on all afternoon.
467
00:28:28,170 --> 00:28:30,250
Off and on, but it always seems to catch
you by surprise.
468
00:28:30,630 --> 00:28:35,090
Yeah. Well, despite popular belief,
peace and quiet have never been exactly
469
00:28:35,090 --> 00:28:36,810
household words around here.
470
00:28:44,270 --> 00:28:45,530
Oh, hello. Hi.
471
00:28:46,390 --> 00:28:49,650
I'm Tom Bradford. You must be the
carpenter that I've been hearing about
472
00:28:49,650 --> 00:28:50,650
much.
473
00:28:50,850 --> 00:28:51,970
How's it going on in there?
474
00:28:53,670 --> 00:28:55,410
Great. Just great.
475
00:28:56,710 --> 00:29:01,110
I really feel it happening.
476
00:29:01,810 --> 00:29:03,370
Oh, that's nice.
477
00:29:04,110 --> 00:29:07,130
Listen, do you think you could tell me
when the dresser would be ready for its
478
00:29:07,130 --> 00:29:08,170
trial run?
479
00:29:12,200 --> 00:29:17,460
Mr. Bradford, these things take time and
dedication.
480
00:29:19,560 --> 00:29:25,820
You see, carpentry is... Well,
481
00:29:26,520 --> 00:29:31,440
it's an art, you know, dating back
thousands and thousands of years. Now,
482
00:29:31,440 --> 00:29:36,820
wouldn't want me to force it and wind up
with something shoddy, would you?
483
00:29:41,920 --> 00:29:47,140
Believe me, when it's finished, you're
gonna love it.
484
00:29:47,420 --> 00:29:48,420
I hate it!
485
00:29:48,820 --> 00:29:52,020
Tom, he's just trying to build something
you'll like, something that'll go with
486
00:29:52,020 --> 00:29:52,699
the room.
487
00:29:52,700 --> 00:29:56,000
He's making a mess, that's what he's
making. Well, I'm sure that by the time
488
00:29:56,000 --> 00:29:57,680
he's finished, you'll love it.
489
00:29:58,200 --> 00:30:00,860
Well, um, what do you think so far?
490
00:30:03,520 --> 00:30:04,520
Do you love it?
491
00:31:23,120 --> 00:31:25,520
David, what are you doing sleeping in
the middle of the day?
492
00:31:33,480 --> 00:31:37,420
Abby, can I ask you a question?
493
00:31:37,740 --> 00:31:39,120
You already have, Nicholas.
494
00:31:39,460 --> 00:31:40,460
Huh?
495
00:31:41,040 --> 00:31:42,280
Sure, what do you want?
496
00:31:42,700 --> 00:31:45,540
Well, is David going to be just like
Dad?
497
00:31:46,160 --> 00:31:47,160
What do you mean?
498
00:31:47,470 --> 00:31:51,410
Well, you know, all the time he bangs on
the typewriter with his fingers, and
499
00:31:51,410 --> 00:31:52,930
then he goes to sleep on the couch.
500
00:31:53,710 --> 00:31:56,890
Well, David's really tired, you know.
He's been working very hard lately.
501
00:31:57,330 --> 00:32:00,010
Yeah, but how come he doesn't like to
joke around no more?
502
00:32:00,470 --> 00:32:02,970
Oh, it's difficult trying something new
in life, Nicholas.
503
00:32:04,070 --> 00:32:07,690
Oh, well, maybe I can try something
then. Sure, you're never too young to
504
00:32:07,690 --> 00:32:09,590
change. So what did you have in mind?
505
00:32:10,870 --> 00:32:14,390
Well, I used to want to be an astronaut.
How about a spy?
506
00:32:15,350 --> 00:32:16,370
A spy?
507
00:32:17,740 --> 00:32:18,880
That's a great idea.
508
00:32:19,940 --> 00:32:25,360
Listen, for your first mission, why
don't you sneak into the kitchen and
509
00:32:25,360 --> 00:32:27,000
out what Mary's cooking up for dinner?
510
00:32:53,550 --> 00:32:54,670
Come on, hit the ground, hit it!
511
00:33:02,150 --> 00:33:03,150
Hey, what are you doing here?
512
00:33:03,350 --> 00:33:06,390
I'm catching my breath. Would you
believe Mrs. Bradley kept the whole
513
00:33:06,390 --> 00:33:08,950
minutes? I had to break the sound
barrier just to get here. But didn't she
514
00:33:08,950 --> 00:33:09,950
read... Bradford!
515
00:33:10,550 --> 00:33:11,550
I'll see you in a minute, please.
516
00:33:18,750 --> 00:33:20,850
Tommy, did you have a look at the
bulletin board outside the gym today?
517
00:33:21,270 --> 00:33:22,270
No, sir.
518
00:33:22,320 --> 00:33:23,380
Maybe you better have a look at it.
519
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
Yes, sir.
520
00:34:05,580 --> 00:34:10,400
Folks, I'm sorry, but the day just got
away from me. She makes the best potluck
521
00:34:10,400 --> 00:34:11,980
that is this side of the... My
apartment.
522
00:34:12,239 --> 00:34:15,920
Take it from a man who knows. It
requires a very creative person to mix
523
00:34:15,920 --> 00:34:18,560
three days' worth of leftovers and come
up with something edible.
524
00:34:18,860 --> 00:34:19,860
I wish I could eat it.
525
00:34:20,880 --> 00:34:22,679
These potatoes are delicious.
526
00:34:25,020 --> 00:34:26,420
How's your article coming, David?
527
00:34:26,699 --> 00:34:30,260
Oh, fine. I think I've got enough
information to nail Aaron to the wall.
528
00:34:30,679 --> 00:34:34,080
David, do you have to be so graphic? You
sound like a frontier sheriff.
529
00:34:34,730 --> 00:34:38,489
Well, Joanie, why not? I mean, this
guy's a crook. He doesn't deserve
530
00:34:38,489 --> 00:34:40,770
from David or from anybody else.
531
00:34:41,170 --> 00:34:44,250
I don't know. That picture of him in the
paper, he looked like a pretty nice
532
00:34:44,250 --> 00:34:47,330
guy. Oh, but Elizabeth, that makes the
man more dangerous.
533
00:34:47,670 --> 00:34:50,270
I mean, that's a wolf in sheep's
clothing.
534
00:34:50,489 --> 00:34:54,110
That's why David has to expose him. Hey,
aren't you blowing this out of
535
00:34:54,110 --> 00:34:57,430
proportion just a little? You make it
sound like a crusade. Well, why not? I
536
00:34:57,430 --> 00:35:00,710
mean, Watergate started with a piece of
tape over a door lock.
537
00:35:01,230 --> 00:35:02,970
Watergate? He's only the tax assessor.
538
00:35:03,390 --> 00:35:06,750
You go ahead and be modest. I am proud
of you. And I think everybody else is,
539
00:35:06,830 --> 00:35:11,070
too. Well, I'm proud of Tommy over
there. I hear you're doing okay on the
540
00:35:11,070 --> 00:35:13,410
football team. Yeah, he actually was
late for dinner.
541
00:35:13,770 --> 00:35:14,830
Sounds pretty big.
542
00:35:16,470 --> 00:35:19,390
Hey, listen, if you need a hand on some
of the plays, I'll be glad to help.
543
00:35:19,570 --> 00:35:21,990
That's right. David made All -City in
his senior year.
544
00:35:22,450 --> 00:35:23,450
All -City?
545
00:35:23,610 --> 00:35:24,750
Why not All -American?
546
00:35:25,350 --> 00:35:28,250
You know, that's all I've heard around
this house is how great you are at this
547
00:35:28,250 --> 00:35:29,470
or how great you were at that.
548
00:35:29,750 --> 00:35:31,310
King David, Mr. Perfect.
549
00:35:31,770 --> 00:35:34,030
Well, let me tell you something. I'm
getting sick and tired of being the
550
00:35:34,030 --> 00:35:37,230
brother who can't do anything as well as
you did. So why don't you just keep
551
00:35:37,230 --> 00:35:38,730
your advice and stay out of my life?
552
00:35:59,730 --> 00:36:00,950
Haven't you learned how to knock?
553
00:36:02,280 --> 00:36:03,279
You're Pagas?
554
00:36:03,280 --> 00:36:05,140
I lived in this house for 22 years.
555
00:36:05,820 --> 00:36:06,900
Old habits die hard.
556
00:36:07,300 --> 00:36:09,020
Yeah, would you please get out of my
room, man?
557
00:36:11,440 --> 00:36:13,120
I listened to everything you said
downstairs.
558
00:36:13,340 --> 00:36:14,340
Now you can listen to me.
559
00:36:16,600 --> 00:36:19,280
I don't know what got into you down
there, but you said a lot of things that
560
00:36:19,280 --> 00:36:20,280
hurt a lot of people.
561
00:36:27,680 --> 00:36:29,340
I never tried taking you under my wing.
562
00:36:30,260 --> 00:36:31,580
I'm sure I've tried to help you.
563
00:36:32,910 --> 00:36:35,630
But not because I didn't think you could
do it on your own. It was because I
564
00:36:35,630 --> 00:36:36,630
wanted to.
565
00:36:40,630 --> 00:36:42,710
Maybe there are a lot of things I can do
better than you.
566
00:36:43,750 --> 00:36:45,790
But there are a whole lot of things you
can do better than me.
567
00:36:47,250 --> 00:36:49,310
Boy, if you only knew how many ways you
weigh ahead of me.
568
00:36:49,990 --> 00:36:52,550
Tommy, you're an honest, open person.
569
00:36:53,890 --> 00:36:56,550
You got a warm heart. You got a great
sense of humor.
570
00:36:57,430 --> 00:36:58,510
That's something to be proud of.
571
00:36:59,669 --> 00:37:02,230
You're my brother. I can't believe you'd
think I was trying to make you feel
572
00:37:02,230 --> 00:37:02,790
like a failure
573
00:37:02,790 --> 00:37:18,950
I've
574
00:37:18,950 --> 00:37:21,930
always been proud to be your brother
just as I've always been proud to be
575
00:37:21,930 --> 00:37:25,450
friend Till tonight
576
00:37:42,890 --> 00:37:44,790
You must have been holding that in for a
long time.
577
00:37:45,050 --> 00:37:46,990
Yeah, it's not like Tom to yell like
that.
578
00:37:47,550 --> 00:37:51,010
I'm starting to get used to being yelled
at. Well, I think Tommy will get over
579
00:37:51,010 --> 00:37:53,010
what's ever bothering him. So will Tony.
580
00:37:53,310 --> 00:37:55,190
Give him a little time. I think he'll
reconsider.
581
00:37:55,890 --> 00:37:56,930
I'm not so sure he should.
582
00:37:57,310 --> 00:37:59,230
Why? Well, I'm not so sure he's wrong.
583
00:38:00,370 --> 00:38:02,750
Anyway, it doesn't matter. I tried
calling him. He's gone back to L .A.
584
00:38:03,890 --> 00:38:06,390
Speaking of going, I've got to get
going. I want to catch Aaron on his way
585
00:38:06,390 --> 00:38:08,550
court. I need a little more information
for my story.
586
00:38:08,810 --> 00:38:11,410
Yeah, listen, when you're through, can I
proofread it?
587
00:38:12,300 --> 00:38:14,040
Just spilling in construction, remember?
588
00:38:15,540 --> 00:38:16,540
All right.
589
00:38:18,560 --> 00:38:22,060
Okay, this is it. The day has arrived,
the moment of truth.
590
00:38:22,280 --> 00:38:23,760
Susan, no fair jogging.
591
00:38:24,040 --> 00:38:27,240
This is with a cake, please.
592
00:38:28,640 --> 00:38:29,640
Okay, ladies.
593
00:38:30,060 --> 00:38:31,120
Is everybody ready?
594
00:38:31,380 --> 00:38:32,460
Ready, ready, ready.
595
00:38:32,720 --> 00:38:33,720
Eyes straight ahead.
596
00:38:34,220 --> 00:38:35,680
Ladies, mount your scales.
597
00:38:43,340 --> 00:38:44,340
Dismount, please.
598
00:38:53,720 --> 00:38:58,340
Would you uncover your... Thank you.
599
00:39:01,280 --> 00:39:02,280
Dismount.
600
00:39:05,860 --> 00:39:07,600
Let me see.
601
00:39:08,660 --> 00:39:09,820
There? Okay.
602
00:39:10,080 --> 00:39:12,600
Come on, you guys. Quit stalling. Come
on.
603
00:39:14,830 --> 00:39:15,629
are ready for this?
604
00:39:15,630 --> 00:39:16,630
Yeah.
605
00:39:18,630 --> 00:39:24,510
Okay. And the winner is... Nobody.
606
00:39:26,350 --> 00:39:30,990
Let's see. Joanie has lost two pounds.
What? Nancy gained one. Susan, you've
607
00:39:30,990 --> 00:39:31,990
gained three.
608
00:39:34,470 --> 00:39:35,470
Yeah,
609
00:39:36,050 --> 00:39:42,590
I'm pretty new at this.
610
00:39:42,630 --> 00:39:43,810
I got a lucky break.
611
00:39:46,520 --> 00:39:48,880
Should be out soon. Yeah. Been there
long enough.
612
00:39:49,700 --> 00:39:50,700
Mr.
613
00:39:52,840 --> 00:39:55,360
Aaron, would you like to make a
statement? Not at the present time. Have
614
00:39:55,360 --> 00:39:58,320
been in touch with the mayor? No, no.
Mr. Aaron, I just have two questions to
615
00:39:58,320 --> 00:39:59,320
ask you. Mr.
616
00:40:02,160 --> 00:40:03,680
Aaron, I just have two questions. Excuse
me.
617
00:40:03,900 --> 00:40:04,960
Mr. Aaron. Mr. Aaron.
618
00:40:05,320 --> 00:40:06,560
One more question, Mr. Aaron.
619
00:40:49,840 --> 00:40:50,840
What can I do you for?
620
00:40:52,000 --> 00:40:53,840
Can I talk to you for a second?
621
00:40:54,760 --> 00:40:55,760
Sure.
622
00:40:57,840 --> 00:41:04,740
Well, I haven't told anybody this yet,
but I got cut from
623
00:41:04,740 --> 00:41:05,740
the football team.
624
00:41:11,520 --> 00:41:12,520
Tommy, I'm sorry.
625
00:41:14,600 --> 00:41:17,960
Listen, this kind of thing seems pretty
bad now, but in a few weeks you... Yeah,
626
00:41:17,980 --> 00:41:21,420
I know. In a couple of weeks I'll forget
all about it and everything will be all
627
00:41:21,420 --> 00:41:25,380
better. I've been telling myself that,
but I'm not very convincing.
628
00:41:29,700 --> 00:41:36,040
You know, the reason I couldn't tell
everybody is I
629
00:41:36,040 --> 00:41:40,560
felt like I was disappointing them all.
They all expected so much.
630
00:41:42,250 --> 00:41:47,030
I felt like a real failure, and I hated
you because you made me feel that way. I
631
00:41:47,030 --> 00:41:49,850
mean, you did all of this. I couldn't do
any of it.
632
00:41:50,550 --> 00:41:53,210
I just couldn't be you.
633
00:41:56,410 --> 00:41:59,070
I kind of felt like they wanted me to.
634
00:42:00,830 --> 00:42:02,470
Tommy, you don't have to try to be me.
635
00:42:02,710 --> 00:42:04,270
You couldn't, and I wouldn't want you
to.
636
00:42:05,150 --> 00:42:10,270
Well, I know that now, but I didn't know
that when I blew up at you.
637
00:42:14,990 --> 00:42:16,270
Hey, I'll make you a deal.
638
00:42:18,530 --> 00:42:21,610
Why don't we both stop trying to be
something we're not?
639
00:42:22,790 --> 00:42:23,790
Okay, you're wrong.
640
00:42:24,070 --> 00:42:26,270
But, uh, can we be friends again?
641
00:42:27,190 --> 00:42:28,190
Better yet.
642
00:42:28,290 --> 00:42:29,290
Let's be brothers.
643
00:42:41,930 --> 00:42:42,930
Thanks, brother.
644
00:43:16,250 --> 00:43:17,250
I'd like you to read this.
645
00:43:46,480 --> 00:43:47,740
Here, Tom, come on up.
646
00:43:55,360 --> 00:43:56,360
Hey,
647
00:43:57,320 --> 00:44:01,860
kids, what's going on?
648
00:44:02,300 --> 00:44:07,740
Oh, Chris finished your dresser. Oh,
Avi, have you seen David?
649
00:44:07,980 --> 00:44:09,960
No. It doesn't look any different.
650
00:44:10,940 --> 00:44:11,940
Oh, that's nice.
651
00:44:12,760 --> 00:44:13,760
The drawers.
652
00:44:29,930 --> 00:44:33,490
Well, now, he did add more space. The
drawers are definitely deeper. They are
653
00:44:33,490 --> 00:44:35,830
deeper. I still don't believe it.
654
00:44:36,250 --> 00:44:39,490
Well, Mr. Bradford, what do you think?
655
00:44:40,170 --> 00:44:42,770
I mean, you gotta love it. Yeah?
656
00:44:42,990 --> 00:44:45,490
Well, I don't love it. I don't even like
you.
657
00:44:45,970 --> 00:44:48,930
But... But it's you.
658
00:44:51,670 --> 00:44:53,790
Authentic Middle Sacramento.
659
00:44:54,470 --> 00:44:55,870
Out! Just get out!
660
00:44:56,150 --> 00:44:59,050
Well, it's not quite done yet. But you
are.
661
00:45:01,259 --> 00:45:04,200
Well, I'll send you my bill.
662
00:45:06,200 --> 00:45:09,560
Well, Dad, look, at least you can put
your clothes away now, you know.
663
00:45:16,240 --> 00:45:17,400
Pick them up, too.
664
00:45:18,220 --> 00:45:22,060
No, where are you going? To hire a
carpenter. A carpenter.
665
00:45:22,740 --> 00:45:23,940
He's going to go hire a carpenter.
666
00:45:43,530 --> 00:45:44,530
You can't change my mind.
667
00:45:45,050 --> 00:45:46,110
I made my decision.
668
00:45:46,430 --> 00:45:49,310
And if you're here to talk me out of it,
you're wasting your time. No, no,
669
00:45:49,330 --> 00:45:53,530
David, I haven't come here to talk you
out of it. It's just that, well, it took
670
00:45:53,530 --> 00:45:54,530
us by surprise.
671
00:45:54,990 --> 00:46:01,650
I mean, as an article, this is quite a
terrific resignation letter.
672
00:46:02,850 --> 00:46:03,930
I meant it. I really did.
673
00:46:04,770 --> 00:46:05,870
I'm sure you meant it.
674
00:46:06,370 --> 00:46:09,530
But I wanted to find out what your
reasons were.
675
00:46:10,250 --> 00:46:12,030
You see, we thought that you liked it.
676
00:46:12,859 --> 00:46:14,280
So did I, for a while.
677
00:46:15,300 --> 00:46:17,680
I'd even talked myself into believing it
was heaven on earth.
678
00:46:18,880 --> 00:46:19,900
But I was fooling myself.
679
00:46:21,420 --> 00:46:22,720
I'm not made for that kind of work.
680
00:46:23,140 --> 00:46:24,220
I never was, really.
681
00:46:25,720 --> 00:46:28,180
I guess I knew that the night that Tony
walked out of the house.
682
00:46:32,320 --> 00:46:36,480
You know, I went to Aaron's house this
morning, after I talked to you, to get
683
00:46:36,480 --> 00:46:39,240
that final little piece of information.
684
00:46:40,320 --> 00:46:43,300
To put that final little nail in the
coffin I built for him.
685
00:46:46,560 --> 00:46:50,240
You know, he lives in a house that's not
too different from ours. It's a lot
686
00:46:50,240 --> 00:46:51,960
smaller, of course, but it's really the
same.
687
00:46:54,840 --> 00:46:57,640
Seeing him there at the house, I
realized that the man's a human being.
688
00:46:58,980 --> 00:47:01,860
It's not a byline, an opportunity to see
my name in print.
689
00:47:03,920 --> 00:47:05,640
He has a wife and kids that...
690
00:47:07,190 --> 00:47:09,750
I know must feel his pain as deeply as
he feels it himself.
691
00:47:12,670 --> 00:47:14,030
I saw the pain on their faces.
692
00:47:18,750 --> 00:47:20,350
I know that people have a right to know.
693
00:47:21,150 --> 00:47:24,190
I know the story has to be written, but
I'm not the one who's going to write it.
694
00:47:28,450 --> 00:47:29,450
I can't.
695
00:47:36,400 --> 00:47:41,520
Dad, I'm sorry if I'm letting you down,
but... I can't fit into your shoes any
696
00:47:41,520 --> 00:47:42,740
more than Tommy can fit into mine.
697
00:47:44,960 --> 00:47:47,820
It wouldn't make me happy, you being
something that you're not.
698
00:47:49,180 --> 00:47:50,980
I just want you to be David Bradford.
699
00:47:51,440 --> 00:47:52,620
Because that's who you are.
700
00:47:55,320 --> 00:47:56,740
And because that's who I love.
701
00:48:07,120 --> 00:48:07,899
Oh, hi.
702
00:48:07,900 --> 00:48:08,900
What are you reading?
703
00:48:09,040 --> 00:48:10,520
Oh, I'm rereading.
704
00:48:11,520 --> 00:48:13,580
David's resignation letter.
705
00:48:14,160 --> 00:48:16,540
Do you know something? It's really
pretty darn good.
706
00:48:17,200 --> 00:48:19,060
Of course it is. He's very talented.
707
00:48:19,360 --> 00:48:23,240
You should be very proud of him. I am.
He went back to L .A. to make up with
708
00:48:23,240 --> 00:48:24,240
Tony.
709
00:48:24,600 --> 00:48:27,120
Talent, character, takes after his
father.
710
00:48:27,360 --> 00:48:28,360
He certainly does.
711
00:48:35,000 --> 00:48:36,020
What are you thinking about?
712
00:48:37,960 --> 00:48:39,660
You're just at a funny age, you know?
713
00:48:40,260 --> 00:48:45,700
I don't even feel old, and yet my elder
brother's man doesn't even really need
714
00:48:45,700 --> 00:48:46,700
me anymore.
715
00:48:46,940 --> 00:48:48,180
Mary's almost a doctor.
716
00:48:48,880 --> 00:48:49,880
Joanie, an actress.
717
00:48:50,880 --> 00:48:52,640
Nicholas will be in college soon.
718
00:48:53,340 --> 00:48:55,300
Tom, Nicholas is only eight years old.
719
00:48:56,320 --> 00:48:58,860
Dad, Abby, I'm sorry to bother you, but
Nancy and Elizabeth are upstairs about
720
00:48:58,860 --> 00:49:00,240
ready to kill each other over a set of
curlers.
721
00:49:00,600 --> 00:49:02,700
Dad, Dad, my hands are sick.
722
00:49:02,980 --> 00:49:05,000
Oh, well, don't worry, fellas. I'll be
right there.
723
00:49:07,790 --> 00:49:11,130
Well, now that Tom Nicholas goes to
college, I guess you have a lot to take
724
00:49:11,130 --> 00:49:12,130
of, huh?
725
00:49:12,150 --> 00:49:14,110
So tell me, Bradford, do you love it?
726
00:49:14,330 --> 00:49:15,330
I love it.
727
00:49:16,650 --> 00:49:17,650
I love it.
59113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.