Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,089 --> 00:00:07,633
Police. What's your emergency?
2
00:00:10,177 --> 00:00:11,678
Hello there?
3
00:00:11,762 --> 00:00:14,389
This is the police.
Can you hear me?
4
00:00:14,473 --> 00:00:17,392
- Please.
- You're just trying to fuck me.
5
00:00:17,476 --> 00:00:18,578
Stop screwing around.
6
00:00:18,602 --> 00:00:20,687
What's the address
of your emergency?
7
00:00:20,771 --> 00:00:22,314
INCOMING CALL NO. 12622
8
00:00:22,397 --> 00:00:25,651
Come on, asshole! Shoot
me! Shoot me! Come on!
9
00:00:26,443 --> 00:00:28,028
Shoot me come on shoot me
10
00:00:28,111 --> 00:00:29,446
Please, I need your address.
11
00:00:29,530 --> 00:00:31,698
Hello there?
12
00:00:32,198 --> 00:00:34,438
Hello there. This is the
police. Are you able to hear me?
13
00:00:34,493 --> 00:00:37,079
This way? The
exit for Manresa?
14
00:00:38,455 --> 00:00:40,624
Exit towards Manresa
15
00:00:40,707 --> 00:00:43,210
- No, no, no, no, no!
- Careful!
16
00:00:44,294 --> 00:00:46,004
Are you there?
17
00:00:49,424 --> 00:00:51,584
Attention all units.
18
00:00:51,635 --> 00:00:54,054
Incident involving a
possible firearm in progress.
19
00:00:54,137 --> 00:00:56,139
We need backup near
exit 5 to Manresa.
20
00:01:00,227 --> 00:01:03,689
- Alonso, he's yours.
- Okay, I'm on it. Follow him!
21
00:01:41,185 --> 00:01:42,537
Police!
22
00:01:42,561 --> 00:01:43,788
Open up. This is
the police, guys!
23
00:01:43,812 --> 00:01:45,480
Police! Open the door!
24
00:01:47,191 --> 00:01:50,319
Get your hands up now. Hands
up, both of you! Let's go!
25
00:01:50,402 --> 00:01:52,338
- Your hands!
- Hands up where I can see 'em!
26
00:01:52,362 --> 00:01:53,590
Everyone, hands up!
27
00:01:53,614 --> 00:01:56,050
- We need to see 'em. All of you.
- Go, come on. Get 'em up!
28
00:01:56,074 --> 00:02:00,037
- Hands up! Right now! Hands!
- Get them up!
29
00:02:00,120 --> 00:02:02,706
Hands up. On your feet.
30
00:02:06,835 --> 00:02:09,880
Your hands! Get 'em
on the window! Now!
31
00:02:09,963 --> 00:02:12,049
Get on your feet.
Hey! On your feet!
32
00:02:12,466 --> 00:02:14,092
Get off the bus! Hands up!
33
00:02:14,176 --> 00:02:18,096
Stand with them. Come over
here. No sudden movements.
34
00:02:18,180 --> 00:02:19,860
Hands up where we can see them.
35
00:02:19,932 --> 00:02:21,558
Move forward. Come this way.
36
00:02:21,642 --> 00:02:24,728
Everybody put your hands
up where I can see them!
37
00:02:25,229 --> 00:02:28,065
You're gonna get off one by
one with my colleague here,
38
00:02:28,148 --> 00:02:29,788
and keep your hands
where I can see them.
39
00:02:30,526 --> 00:02:31,652
Get up!
40
00:02:45,165 --> 00:02:47,292
Everybody here,
okay? Nice and calm.
41
00:02:47,376 --> 00:02:50,337
- Keep your hands where I can see them.
- Anything incriminating on you?
42
00:02:50,420 --> 00:02:52,923
Stay still. You can
lower your hands.
43
00:02:53,006 --> 00:02:56,426
We're gonna separate you all
from each other a bit, okay?
44
00:02:56,510 --> 00:02:59,221
What happened here? Can
anyone tell me anything?
45
00:03:03,642 --> 00:03:05,811
L7 BARCELONA MANRESA AIRPORT
46
00:03:06,812 --> 00:03:09,356
YOU WOULD DO IT TOO
47
00:03:21,285 --> 00:03:22,703
We sat them down here.
48
00:03:23,453 --> 00:03:24,663
POLICE
49
00:03:24,746 --> 00:03:27,249
How are you? Have they
taken your details?
50
00:03:27,332 --> 00:03:28,333
- No.
- No?
51
00:03:28,417 --> 00:03:30,177
No, they wanted our
names. That's it for now.
52
00:03:31,587 --> 00:03:33,231
- Sit, sit.
- For the lady. Get me a blanket.
53
00:03:33,255 --> 00:03:35,716
We'll bring you some blankets.
And we'll be right with you.
54
00:03:35,799 --> 00:03:38,468
We have to try to remember
what happened, okay?
55
00:03:39,928 --> 00:03:41,614
I'm gonna take your
blood pressure.
56
00:03:41,638 --> 00:03:44,718
Try to calm down, okay? Please,
just try to tell me what happened.
57
00:03:44,766 --> 00:03:46,369
Yeah. Well, they tried
to take our stuff.
58
00:03:46,393 --> 00:03:47,227
- Yeah?
- Okay.
59
00:03:47,311 --> 00:03:50,314
We wanna do this in order,
from back to front. Got it?
60
00:03:50,898 --> 00:03:52,858
We'll try to sweep
the whole thing.
61
00:04:13,212 --> 00:04:14,421
You're here alone?
62
00:04:15,255 --> 00:04:17,089
Tormos took the promotion.
63
00:04:18,634 --> 00:04:20,177
And our witnesses?
64
00:04:20,260 --> 00:04:22,179
It's five passengers
and the driver.
65
00:04:22,262 --> 00:04:24,598
We moved them off to
preserve the crime scene.
66
00:04:31,021 --> 00:04:32,606
What did the witnesses say?
67
00:04:33,774 --> 00:04:36,860
Nothing. They're
all pretty nervous.
68
00:04:36,944 --> 00:04:39,238
One passenger was
having a panic attack,
69
00:04:39,321 --> 00:04:41,532
and the other five
are white as ghosts.
70
00:04:42,241 --> 00:04:44,493
Shouting, nerves,
all very violent.
71
00:04:44,576 --> 00:04:47,996
It's still not clear if the robbers killed
them before or after the call for help.
72
00:04:48,080 --> 00:04:49,122
Oh, my God.
73
00:04:50,374 --> 00:04:51,375
Car got away?
74
00:04:51,458 --> 00:04:54,753
An orange jeep. It took
off just as we got here.
75
00:04:54,837 --> 00:04:55,963
License plate?
76
00:04:56,046 --> 00:04:58,757
No. But at a checkpoint
it'll be easy to spot.
77
00:04:58,841 --> 00:05:00,551
How many were in it? Do we know?
78
00:05:00,634 --> 00:05:01,635
No.
79
00:05:02,135 --> 00:05:03,345
Why?
80
00:05:04,638 --> 00:05:06,056
Why steal from a bus?
81
00:05:06,139 --> 00:05:09,226
Why not? No cameras in here
or at the bus stop either.
82
00:05:09,309 --> 00:05:11,478
They could divert the bus
to a more discreet area
83
00:05:11,562 --> 00:05:13,081
and have better control
of the situation.
84
00:05:13,105 --> 00:05:15,124
These three? Like the
robbery in Gran Via?
85
00:05:15,148 --> 00:05:16,275
I think so.
86
00:05:17,025 --> 00:05:18,151
Three heroes here.
87
00:05:18,235 --> 00:05:21,280
Three passengers rise to the occasion,
they try to stop the robbery,
88
00:05:21,363 --> 00:05:23,699
but things get complicated,
and they wind up dead.
89
00:05:23,782 --> 00:05:25,868
The robbers didn't
plan to kill anyone.
90
00:05:25,951 --> 00:05:29,079
So they shit their pants and take
off just as we arrive at the scene.
91
00:05:29,162 --> 00:05:31,957
And the jeep they escaped
in, where'd they park it?
92
00:05:32,040 --> 00:05:34,793
Looks like in front of the bus.
You can still see the tracks.
93
00:05:34,877 --> 00:05:39,381
If the getaway car was in front, then
why'd they use the back for the exit?
94
00:05:39,464 --> 00:05:41,341
On the radio, you said
when you got here,
95
00:05:41,425 --> 00:05:43,194
the doors in front were
closed and the back was open?
96
00:05:43,218 --> 00:05:44,344
That's right.
97
00:05:53,520 --> 00:05:54,855
And who reported it?
98
00:05:54,938 --> 00:05:57,316
The bus driver. It
was about an hour ago.
99
00:05:58,525 --> 00:06:00,753
When forensics is finished,
I wanna talk to them.
100
00:06:00,777 --> 00:06:02,654
You're making them testify here?
101
00:06:02,738 --> 00:06:05,008
You're not bringing them to the
station? They've been through a lot.
102
00:06:05,032 --> 00:06:06,950
The getaway car is half
an hour ahead of us.
103
00:06:07,034 --> 00:06:08,674
And there's checkpoints
everywhere, Fran.
104
00:06:09,203 --> 00:06:12,831
Great. But I'd prefer to do this
here. Will you give me a hand?
105
00:06:13,415 --> 00:06:15,876
Okay. You're in charge.
106
00:06:15,959 --> 00:06:19,588
- We'll get them ready. That all?
- The call. I'd really like to hear it.
107
00:06:19,671 --> 00:06:22,132
You're not gonna hear anything
I haven't already told you.
108
00:06:23,383 --> 00:06:26,178
Rebeca, the boxes.
109
00:06:26,261 --> 00:06:28,972
If you can't find time
to come and get them,
110
00:06:29,056 --> 00:06:33,101
I mean, I can... I can keep
them in the attic until you can.
111
00:06:33,894 --> 00:06:35,312
Fran, I'll come by this week.
112
00:06:36,772 --> 00:06:38,208
Sorry. I've been
dealing with a lot.
113
00:06:38,232 --> 00:06:39,942
I'm just saying because
they're in the way.
114
00:06:40,025 --> 00:06:41,860
If you're coming,
I won't touch them.
115
00:06:41,944 --> 00:06:44,464
- But if it'll be a few days...
- Fran, I'll be there this week.
116
00:06:50,410 --> 00:06:51,411
Here's the call.
117
00:06:51,495 --> 00:06:53,497
- I'll prep the witnesses.
- Thanks.
118
00:07:05,634 --> 00:07:09,054
Police. What's your emergency?
119
00:07:20,941 --> 00:07:23,861
Okay, when you can, get them
prepped for photos, please.
120
00:07:23,944 --> 00:07:27,197
Little by little, we'll sweep the
whole scene, but everyone stay calm.
121
00:07:27,281 --> 00:07:29,449
- When you're done, have them stay here.
- Okay.
122
00:07:29,533 --> 00:07:31,785
Everyone over here,
please. Line up.
123
00:07:50,429 --> 00:07:52,931
This is the police.
Can you hear me?
124
00:07:53,015 --> 00:07:54,641
The exit for Manresa?
125
00:07:54,725 --> 00:07:55,725
Careful!
126
00:08:02,441 --> 00:08:03,441
Thanks a lot.
127
00:08:10,199 --> 00:08:11,700
- Will you come with?
- Yeah.
128
00:08:17,581 --> 00:08:19,208
- Hi, folks.
- Come on.
129
00:08:19,291 --> 00:08:20,959
We're gonna sweep everything.
130
00:08:21,043 --> 00:08:22,503
We're all safe. You see?
131
00:08:22,586 --> 00:08:23,813
- Good evening, all. I'm Detecti...
- All right, folks!
132
00:08:23,837 --> 00:08:28,175
- Can we all please listen up over here?
- Good evening. I'm Detective Fran Garza.
133
00:08:28,258 --> 00:08:31,220
And I'd like to ask you all a few
questions before you go home tonight.
134
00:08:31,303 --> 00:08:32,304
Is that all right?
135
00:08:33,972 --> 00:08:35,807
You're the bus
driver. That right?
136
00:08:35,890 --> 00:08:38,519
Let's begin with you. Come
over here if you would.
137
00:08:39,227 --> 00:08:41,563
With me over here.
Sit down there.
138
00:08:45,984 --> 00:08:47,611
Your full name, please.
139
00:08:49,363 --> 00:08:51,406
Manuel Navas Falcón.
140
00:08:51,490 --> 00:08:52,658
- Manuel?
- Yes.
141
00:08:52,741 --> 00:08:54,368
Tell us what happened to you.
142
00:08:55,369 --> 00:08:57,246
I don't even know
where to start.
143
00:08:57,329 --> 00:08:58,747
From the beginning is good.
144
00:09:00,082 --> 00:09:02,668
Hey. What's up, Miguel?
How's Juanito doing?
145
00:09:02,751 --> 00:09:06,421
It's been 10, no, 11 years since
I've been doing the night shift.
146
00:09:08,340 --> 00:09:09,591
Have a great night, sweetie.
147
00:09:09,675 --> 00:09:12,052
It's not the best for
work-life balance, but...
148
00:09:12,135 --> 00:09:14,304
it pays better.
149
00:09:28,610 --> 00:09:30,445
My shift starts at 7:00 p.m.
150
00:09:30,529 --> 00:09:34,575
Normally I drive the route between
Barcelona Airport and Manresa.
151
00:09:38,036 --> 00:09:40,414
For the most part, there
aren't many passengers.
152
00:09:40,497 --> 00:09:42,082
It's usually a
pretty quiet trip.
153
00:09:43,250 --> 00:09:45,919
- Hi there. How are you?
- Hello. Thanks.
154
00:09:46,003 --> 00:09:47,796
Saturday's our
busiest day at work,
155
00:09:47,880 --> 00:09:50,048
because on Fridays
people go out to party,
156
00:09:50,132 --> 00:09:54,052
and I care for the poor
creatures they abandon after.
157
00:09:54,136 --> 00:09:55,196
Exactly what kind of creatures?
158
00:09:55,220 --> 00:09:57,514
Dogs, I meant. They're
the best thing in my...
159
00:09:57,598 --> 00:09:58,724
Very good!
160
00:09:58,807 --> 00:10:02,352
I stayed with them too long and missed
my flight. Because I'm an idiot.
161
00:10:05,272 --> 00:10:07,125
Ladies and gentlemen,
your attention, please.
162
00:10:07,149 --> 00:10:09,067
All passengers for flight...
163
00:10:09,151 --> 00:10:10,861
Balter. Balter? I
pronounced that right?
164
00:10:10,944 --> 00:10:12,571
- Balter.
- Balter.
165
00:10:12,654 --> 00:10:14,948
- Would you tell us how many thieves?
- Two.
166
00:10:16,074 --> 00:10:18,076
Three. Three. And
one in the car.
167
00:10:18,160 --> 00:10:19,494
- Four, then?
- Correct.
168
00:10:19,578 --> 00:10:21,580
Do you know if they got
on the bus together?
169
00:10:21,663 --> 00:10:23,749
I don't know. Maybe. I
wasn't paying attention.
170
00:10:23,832 --> 00:10:26,084
I really don't like people much.
171
00:10:26,168 --> 00:10:27,586
Because?
172
00:10:27,669 --> 00:10:28,837
They make me nervous.
173
00:10:28,921 --> 00:10:31,798
That's why I clean the
kitchen at the restaurant.
174
00:10:33,008 --> 00:10:34,528
- Watch it. Be careful!
- Sorry.
175
00:10:34,593 --> 00:10:37,971
I started out as a server, but
it... it's not a good fit for me.
176
00:10:39,640 --> 00:10:41,558
So now I clean the kitchen.
177
00:10:43,268 --> 00:10:44,895
Sometimes I peel potatoes.
178
00:10:44,978 --> 00:10:46,372
- Hello. Good afternoon.
- What's up?
179
00:10:46,396 --> 00:10:48,440
When I got on the bus,
more people got on.
180
00:10:48,524 --> 00:10:50,567
But I... I ignored
them. I'm sorry.
181
00:10:50,651 --> 00:10:52,861
And don't you take off these
booties Grandma made you.
182
00:10:52,945 --> 00:10:55,072
Come on, Mom. You'll
miss your flight.
183
00:10:55,155 --> 00:10:57,258
Every 15 days, I go to
see my son in Madrid.
184
00:10:57,282 --> 00:10:58,384
Let us know when you get there.
185
00:10:58,408 --> 00:11:01,912
He just had a little girl who's...
She's the joy of the family.
186
00:11:01,995 --> 00:11:03,080
Bye!
187
00:11:03,163 --> 00:11:05,582
Until very recently, my
husband would come with me.
188
00:11:06,375 --> 00:11:09,461
But he really hasn't been
feeling well lately and...
189
00:11:09,545 --> 00:11:10,379
- Hello.
- Hello there.
190
00:11:10,462 --> 00:11:12,756
And, well, flying just
exhausts him and...
191
00:11:14,424 --> 00:11:16,301
- Please excuse me.
- No worries.
192
00:11:16,385 --> 00:11:17,785
What happened in there,
193
00:11:17,845 --> 00:11:21,640
I thought I'd never return to
my husband or grandchild again.
194
00:11:21,723 --> 00:11:24,685
Mrs. Sarabia, how about we
just leave it here for now?
195
00:11:24,768 --> 00:11:26,395
- Yes, yes, great. Yeah.
- Yeah?
196
00:11:26,478 --> 00:11:28,188
Can we offer you
anything? A tea or?
197
00:11:28,272 --> 00:11:29,565
Yeah. Would you like some water?
198
00:11:29,648 --> 00:11:31,817
- Full name, please.
- Elisa Peña.
199
00:11:32,609 --> 00:11:34,528
- Second surname?
- López.
200
00:11:34,611 --> 00:11:37,573
Before they pulled their guns out,
I don't remember much, honestly.
201
00:11:37,656 --> 00:11:39,283
I typically use
the ride to work.
202
00:11:39,366 --> 00:11:43,120
- What is it you do, Miss Peña?
- It's... a temporary gig.
203
00:11:43,704 --> 00:11:45,873
I've got other long-term
plans for the future.
204
00:11:45,956 --> 00:11:48,000
Got it. But right now
where are you working?
205
00:11:51,211 --> 00:11:53,463
It's not like I'm
proud of it exactly.
206
00:11:53,547 --> 00:11:56,234
I know I promote stuff I hate, but I
think of it like taking the fast lane.
207
00:11:56,258 --> 00:11:57,926
It's a shortcut to save up.
208
00:11:58,969 --> 00:11:59,887
Then what happened?
209
00:11:59,970 --> 00:12:01,930
- Hey.
- Hello. Ticket.
210
00:12:02,014 --> 00:12:04,683
The bus made two stops. I
got on at the first one.
211
00:12:05,851 --> 00:12:08,228
Then it stopped again, and
that's when they got on.
212
00:12:09,855 --> 00:12:12,691
Who did? Who got on the bus?
213
00:12:15,694 --> 00:12:17,029
The ones who died.
214
00:12:18,488 --> 00:12:22,117
How goes? Evening,
folks. Hi there.
215
00:12:22,201 --> 00:12:25,579
When they got on, I asked myself, you
know, "What's her deal, that one?"
216
00:12:26,163 --> 00:12:29,249
Some people just look at you with
an air of superiority, like she did.
217
00:12:29,333 --> 00:12:33,545
She exuded that air too, like she
was better than everyone else.
218
00:12:33,629 --> 00:12:35,005
You know, an idiot.
219
00:12:35,088 --> 00:12:37,424
- Have a little respect for the dead.
- Well, I mean...
220
00:12:37,508 --> 00:12:40,511
How about we try to just watch how
things are worded. Okay, Mr. Pineda?
221
00:12:40,594 --> 00:12:42,489
But I'm telling you that
she was the worst one there.
222
00:12:42,513 --> 00:12:44,223
And, listen, I'm not
less than anyone.
223
00:12:44,306 --> 00:12:46,600
Can you tell us your
line of work, Mr. Pineda?
224
00:12:46,683 --> 00:12:51,146
Hey. All right, the three who died
got on the bus. And then after that?
225
00:12:51,230 --> 00:12:52,481
I don't have a job right now.
226
00:12:52,564 --> 00:12:55,776
I don't have a clue how I'm gonna
pay my next month's rent. Happy?
227
00:12:55,859 --> 00:12:59,071
Before my ex stole everything, I
worked my ass off any way possible.
228
00:12:59,154 --> 00:13:01,573
I was a miller, baker,
sales rep, a chauffeur.
229
00:13:01,657 --> 00:13:03,909
I worked at a hotel.
Even owned a newsstand.
230
00:13:03,992 --> 00:13:05,077
- What the hell...
- What?
231
00:13:05,160 --> 00:13:06,221
Because of my ex, I
had to take out a loan
232
00:13:06,245 --> 00:13:08,622
just to get a flight
to my son's communion.
233
00:13:08,705 --> 00:13:09,623
Anastasia, please!
234
00:13:09,706 --> 00:13:12,101
Just because life's been unfair to me,
it doesn't mean that she has the right
235
00:13:12,125 --> 00:13:14,419
to talk to me the
way she did, hmm?
236
00:13:14,503 --> 00:13:16,964
Not even God can look
down on me. Not even God.
237
00:13:17,047 --> 00:13:21,176
Of course not. All right, the three
who died got onto the bus. And then?
238
00:13:21,844 --> 00:13:25,222
Well, you know, for like
ten minutes, it was quiet.
239
00:13:50,622 --> 00:13:51,957
For your grandson?
240
00:13:53,166 --> 00:13:54,334
Granddaughter.
241
00:13:54,418 --> 00:13:56,503
Ah! Oh, yeah? What's her name?
242
00:13:56,587 --> 00:13:57,838
She's our Gabi.
243
00:13:57,921 --> 00:13:59,756
Isn't Gabi a boy's name, though?
244
00:13:59,840 --> 00:14:01,758
Well, I... I don't know.
245
00:14:01,842 --> 00:14:03,343
I keep telling my son,
246
00:14:03,427 --> 00:14:05,321
"Between that name you gave
her, the way you dress her,
247
00:14:05,345 --> 00:14:07,681
and you haven't
pierced her ears yet,
248
00:14:07,764 --> 00:14:09,850
goodness, everyone will
think she's a boy, surely."
249
00:14:09,933 --> 00:14:11,768
- Ah.
- Ah, well.
250
00:14:11,852 --> 00:14:13,454
- Well, I have two.
- Oh, yeah?
251
00:14:13,478 --> 00:14:15,165
- Paula.
- Oh, beautiful.
252
00:14:15,189 --> 00:14:16,829
And the little one is Christian.
253
00:14:16,857 --> 00:14:18,459
I told my wife we should
have called him Manuel,
254
00:14:18,483 --> 00:14:20,243
like me, like his father
and his grandfather.
255
00:14:20,277 --> 00:14:21,278
Ready
256
00:14:21,361 --> 00:14:23,241
- Right?
- No, she told me,
257
00:14:23,322 --> 00:14:25,574
"That's so old-school. It's
not cool." There you go.
258
00:14:25,657 --> 00:14:28,553
- It's not cool? Manuel?
- Yep. That's right, Manuel.
259
00:14:28,577 --> 00:14:31,472
Please. Manuel is a classic name.
It's timeless. Always has been.
260
00:14:31,496 --> 00:14:33,332
- I know.
- Excuse me, boss.
261
00:14:33,415 --> 00:14:35,268
Could you turn up the
heat a little bit, please?
262
00:14:35,292 --> 00:14:37,270
Yes, but I'll need you to
return to your seat, okay?
263
00:14:37,294 --> 00:14:38,378
Sure, yes.
264
00:14:38,462 --> 00:14:41,298
Shh! Hey, relax,
bro. Just chill.
265
00:14:41,381 --> 00:14:44,051
Just stay calm, and whatever
happens, keep driving. Got it?
266
00:14:45,177 --> 00:14:47,137
Hey! This is a holdup, damn it.
267
00:14:47,221 --> 00:14:50,891
You hear me? Okay, so let's
all just behave. You got it?
268
00:14:53,727 --> 00:14:57,397
Wait, you're saying that the three who
got on together, the deceased, robbed it?
269
00:14:57,481 --> 00:14:59,816
Of course. Aren't
you paying attention?
270
00:15:00,400 --> 00:15:01,443
She was a bitch.
271
00:15:01,527 --> 00:15:03,779
Money and valuables,
okay? No cheap shit.
272
00:15:03,862 --> 00:15:06,823
All right, pay attention,
because I'm not gonna repeat it!
273
00:15:06,907 --> 00:15:10,410
Wallets, cell phones, tablets, any
kind of device you have on you,
274
00:15:10,494 --> 00:15:13,205
put 'em in here and do
it fast, you got that?
275
00:15:13,288 --> 00:15:16,708
Let's go. Your phone.
Are you deaf? Your phone!
276
00:15:17,417 --> 00:15:18,752
Unlock it.
277
00:15:18,836 --> 00:15:19,837
Uh...
278
00:15:20,838 --> 00:15:24,633
I said unlock it, damn
it. Unlock your phone.
279
00:15:24,716 --> 00:15:26,927
Look, I swear, my head
just went blank. I'm sorry.
280
00:15:27,010 --> 00:15:29,370
How about I refresh your memory?
Huh? Huh? Come on, damn it.
281
00:15:30,097 --> 00:15:31,473
No, wait. The pictures, please.
282
00:15:31,557 --> 00:15:33,141
Oh, damn. She's hot, huh?
283
00:15:33,225 --> 00:15:35,018
- Let's go. Your bank PIN.
- Huh?
284
00:15:35,102 --> 00:15:36,562
I need your bank PIN, damn it!
285
00:15:36,645 --> 00:15:38,164
To get into your fucking
accounts, asshole!
286
00:15:38,188 --> 00:15:42,067
My accounts? 17-06 and 80.
But, look, I only have debt.
287
00:15:42,150 --> 00:15:43,777
And now you'll owe more. Fuck.
288
00:15:43,861 --> 00:15:45,421
They had it all
planned out so well.
289
00:15:45,445 --> 00:15:47,674
Come on, let's go. Hurry
up. We don't have all day.
290
00:15:47,698 --> 00:15:49,408
Get the transfers started.
291
00:15:49,491 --> 00:15:52,494
They took everything.
Everything.
292
00:15:52,578 --> 00:15:53,787
Take it.
293
00:15:53,871 --> 00:15:56,290
- Let's be clear, all right?
- Come on, sweets, your phone.
294
00:15:56,373 --> 00:15:57,809
Hand us your wallets and phones,
295
00:15:57,833 --> 00:15:59,585
put in your bank PIN
and open the app.
296
00:15:59,668 --> 00:16:00,794
And hurry up!
297
00:16:00,878 --> 00:16:03,255
- Your bank password?
- It's 15-12-79.
298
00:16:03,338 --> 00:16:05,841
Go. Your wallet and phone.
Come on, put in your bank PIN.
299
00:16:05,924 --> 00:16:08,319
- Bank PIN, hot stuff.
- No, please don't.
300
00:16:08,343 --> 00:16:10,387
- Let's go! Your bank PIN!
- All right, here.
301
00:16:10,470 --> 00:16:12,389
Damn. Good job,
little worker ant.
302
00:16:14,016 --> 00:16:15,016
Come on.
303
00:16:15,058 --> 00:16:17,102
Four ones. Four ones.
One, one, one, one.
304
00:16:17,186 --> 00:16:19,396
Come on, fuck. We don't
have all damn day.
305
00:16:19,479 --> 00:16:22,649
Let's see over here. All right.
Everything's out? Wonderful.
306
00:16:22,733 --> 00:16:24,985
- Hey, the bank book.
- Perfect. We'll take it.
307
00:16:25,068 --> 00:16:26,948
- You know the PIN?
- The PIN for the bank card.
308
00:16:27,696 --> 00:16:31,200
They hit me, and they put
a knife in my face and I...
309
00:16:31,283 --> 00:16:34,036
I was so afraid that
all I could do was pray.
310
00:16:34,119 --> 00:16:35,680
A gold necklace.
We'll take that.
311
00:16:35,704 --> 00:16:38,540
- Your bank password, hot stuff.
- What password?
312
00:16:38,624 --> 00:16:40,876
- The codes!
- Damn, the fucking password!
313
00:16:40,959 --> 00:16:43,253
- Lady, the PIN. The PIN!
- 1-2-3-4.
314
00:16:43,337 --> 00:16:46,965
They held a pistol right here.
Do you know how that feels?
315
00:16:47,049 --> 00:16:48,050
Okay, we got it.
316
00:16:48,133 --> 00:16:50,969
Your phone, come on. Phones,
phones, phones! Cell phone!
317
00:16:51,053 --> 00:16:53,305
It's in the glove box. I'm
not allowed to have it on me.
318
00:16:53,388 --> 00:16:54,765
Your phone, damn it!
319
00:16:54,848 --> 00:16:58,185
Unlock it. Unlock it! Come
on, give it here! Come on!
320
00:16:58,268 --> 00:16:59,728
There. It's open.
321
00:17:00,562 --> 00:17:02,773
- And your bank PIN code.
- 2013.
322
00:17:02,856 --> 00:17:04,042
The cash from the fare box too.
323
00:17:04,066 --> 00:17:06,318
Exit here. Exit here, asshole!
324
00:17:08,028 --> 00:17:11,781
The worst part isn't having your
money or your valuables stolen.
325
00:17:11,865 --> 00:17:15,702
It's having someone like that
aim at you with a pistol.
326
00:17:16,619 --> 00:17:20,832
You feel so vulnerable. I
mean, it's really terrifying.
327
00:17:22,626 --> 00:17:26,255
They had our phones, so
they had access to...
328
00:17:26,338 --> 00:17:29,883
to all of our information, to...
to our banks, to everything.
329
00:17:29,967 --> 00:17:30,968
€1000 LOANS
330
00:17:31,051 --> 00:17:32,511
ACTIVE LIMIT - OFF
331
00:17:32,594 --> 00:17:33,762
INSTANT LOAN €3,000
332
00:17:33,846 --> 00:17:35,639
NEW RECIPIENT APPROVED
333
00:17:39,768 --> 00:17:42,163
It's incredible how your life
can change in one minute.
334
00:17:42,187 --> 00:17:44,565
Do you know how long it
took me to save that money?
335
00:17:44,648 --> 00:17:48,110
The bullshit I had to
take from all those guys?
336
00:17:48,193 --> 00:17:51,947
The person they called before they
did the transfers, who was that?
337
00:17:52,656 --> 00:17:53,574
Another asshole.
338
00:17:53,657 --> 00:17:55,426
When he made the call,
I couldn't see anything.
339
00:17:55,450 --> 00:17:58,579
But before all of that started,
I could see the bastard's name.
340
00:17:58,662 --> 00:17:59,662
MESSAGE SENT
341
00:18:04,168 --> 00:18:09,131
Coco. Uh, yeah. Why Coco?
Uh, 'cause he's fucking nuts.
342
00:18:09,214 --> 00:18:11,175
And Coco sounds better
than Nuts, doesn't it?
343
00:18:11,258 --> 00:18:15,512
Perfect. And now, kids, don't even
bother reporting this robbery.
344
00:18:15,596 --> 00:18:17,282
The police can't trace
transfers, all right?
345
00:18:17,306 --> 00:18:20,475
The older lady was shaking, and I
felt like I should do something.
346
00:18:20,559 --> 00:18:22,394
The money's ours now.
347
00:18:22,477 --> 00:18:25,689
I'd hidden the company phone with
me, so I called for the police.
348
00:18:25,772 --> 00:18:27,876
If I were any of you, I wouldn't
tell the police a thing.
349
00:18:27,900 --> 00:18:29,610
I thought it was
what I had to do.
350
00:18:29,693 --> 00:18:31,195
You did well, Manuel. Very well.
351
00:18:31,278 --> 00:18:34,072
Your phones are our life
insurance here, folks.
352
00:18:34,156 --> 00:18:35,991
We have your contacts,
your messages.
353
00:18:36,074 --> 00:18:37,451
Facebook. Instagram.
354
00:18:37,534 --> 00:18:39,661
We know where you live,
who your friends are.
355
00:18:39,745 --> 00:18:41,985
Your family, your
father, your mother.
356
00:18:42,039 --> 00:18:45,125
Your kids, your grandkids, everything.
We know everything about all of you.
357
00:18:45,209 --> 00:18:46,877
CALLING
358
00:18:46,960 --> 00:18:48,462
Police. What's your emergency?
359
00:18:49,087 --> 00:18:50,297
Hello there?
360
00:18:50,380 --> 00:18:52,633
And if all of you behave,
then nobody gets hurt.
361
00:18:52,716 --> 00:18:54,968
What was that?
362
00:18:55,052 --> 00:18:57,346
It's not here. It's back
there. That asshole.
363
00:18:57,429 --> 00:18:59,014
Was that you? Was that you?
364
00:18:59,097 --> 00:19:01,683
Oh, oh! Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
365
00:19:02,351 --> 00:19:05,687
The jacket. The fucking jacket.
366
00:19:07,105 --> 00:19:09,358
And this? What is this?
What the hell is this?
367
00:19:09,441 --> 00:19:12,152
- I forgot, I forgot, I forgot.
- You wanna fuck with us, huh?
368
00:19:12,236 --> 00:19:14,589
- You wanna fuck with us, bitch?
- I'm sorry. I just forgot about it.
369
00:19:14,613 --> 00:19:15,673
- You forgot, huh?
- Yes.
370
00:19:15,697 --> 00:19:18,075
Give me the gun. What
were you thinking, bitch?
371
00:19:18,158 --> 00:19:20,178
You want me to visit your
parents? That what you want?
372
00:19:20,202 --> 00:19:21,304
- Is that what you want, bitch?
- Shoot me!
373
00:19:21,328 --> 00:19:23,664
Come on, shoot me, do
it. Shoot me! Come on!
374
00:19:23,747 --> 00:19:25,587
I'll shoot you, bitch.
I'll blow your head off.
375
00:19:25,624 --> 00:19:28,019
- That's enough.
- I'll blow your fucking head off!
376
00:19:28,043 --> 00:19:30,546
You guys fuck us, we'll
fuck you. You got that?
377
00:19:30,629 --> 00:19:32,315
- You and all your families!
- That's enough.
378
00:19:32,339 --> 00:19:34,299
That's enough.
We're here. Come on.
379
00:19:35,717 --> 00:19:40,013
It's over, all right? All of
that's done. You're safe now, okay?
380
00:19:41,974 --> 00:19:44,369
You guys fuck us, we'll
fuck you. You got that?
381
00:19:44,393 --> 00:19:46,854
- You and all your families!
- We're here. Come on.
382
00:19:46,937 --> 00:19:48,647
Look, there. By the warehouse.
383
00:19:49,314 --> 00:19:52,276
- This way? The exit for Manresa?
- Shut up. Straight ahead.
384
00:19:52,359 --> 00:19:54,778
- Damn, are we there or what?
- Careful!
385
00:20:00,075 --> 00:20:01,994
What are you doing? What
the hell are you doing?
386
00:20:02,077 --> 00:20:04,430
- There was an animal there, on the road.
- Stay on the road, man!
387
00:20:04,454 --> 00:20:07,332
- In the road? Where?
- The road is not far.
388
00:20:07,416 --> 00:20:09,543
- I don't see anything. Where is it?
- Come on!
389
00:20:09,626 --> 00:20:11,587
Take that dirt
road, on the right.
390
00:20:14,298 --> 00:20:17,718
There it is. I see them. Hey,
we did it, son of a bitch!
391
00:20:17,801 --> 00:20:19,001
There, behind the orange jeep.
392
00:20:21,805 --> 00:20:23,891
Very good. You all
behaved very well.
393
00:20:23,974 --> 00:20:26,977
So now you can all go home and
keep quiet. Everyone got that?
394
00:20:27,060 --> 00:20:28,437
The door, the door. Now!
395
00:20:29,104 --> 00:20:31,958
Anyone tries to play the hero, like
our little friend here, and reports us,
396
00:20:31,982 --> 00:20:34,651
I'm telling you, it won't matter
if the three of us get locked up.
397
00:20:34,735 --> 00:20:36,236
We've got friends everywhere.
398
00:20:36,320 --> 00:20:38,339
What the fuck is this,
dickhead? What the fuck is this?
399
00:20:38,363 --> 00:20:39,757
- No! No, no!
- What the fuck?
400
00:20:39,781 --> 00:20:40,824
- Juan!
- What?
401
00:20:40,908 --> 00:20:43,160
He called the fucking
cops! Motherfucker!
402
00:20:43,243 --> 00:20:46,747
Oh, you fucked up, dude. You fucked
up. Your family's fucking dead.
403
00:20:46,830 --> 00:20:48,308
If the cops find us,
you can say goodbye...
404
00:20:48,332 --> 00:20:50,268
- Shit. Come on. Fucking cops.
- To your whole family, all of you.
405
00:20:50,292 --> 00:20:51,919
And you, sit down!
406
00:20:54,296 --> 00:20:57,883
Wait. Hold on. The passenger
in the hood, where was he?
407
00:21:00,802 --> 00:21:02,471
He didn't do or say
anything before that.
408
00:21:02,554 --> 00:21:06,558
Phones, wallets. Let's
go, hurry up. Today, guys.
409
00:21:06,642 --> 00:21:08,310
He was unshakable.
410
00:21:08,393 --> 00:21:10,270
And then, after
that, what did he do?
411
00:21:12,231 --> 00:21:13,232
Justice, sir.
412
00:21:16,944 --> 00:21:19,279
What the hell are you
doing, man? Are you deaf?
413
00:21:20,781 --> 00:21:23,325
You better sit
down! Are you deaf?
414
00:21:23,408 --> 00:21:25,536
- Man, fuck this guy.
- Stop it!
415
00:21:25,619 --> 00:21:28,497
- Sit down right now!
- Juan, come on, man.
416
00:21:28,580 --> 00:21:30,308
- Are you fucking deaf?
- Juan!
417
00:21:30,332 --> 00:21:31,667
Go to your fucking seat!
418
00:21:31,750 --> 00:21:33,335
- Let's go!
- Fuck!
419
00:21:34,628 --> 00:21:35,897
- Let's go! Juan!
- All right.
420
00:21:35,921 --> 00:21:38,757
Get back in your fucking seat.
I'll give you three seconds, man.
421
00:21:39,758 --> 00:21:40,759
One,
422
00:21:41,969 --> 00:21:42,970
two...
423
00:21:50,978 --> 00:21:52,521
Close it.
424
00:21:54,731 --> 00:21:56,024
The door, the door!
425
00:21:56,108 --> 00:21:59,695
Open the fucking door! Open the door or
I'll cut you like a pig, motherfucker!
426
00:21:59,778 --> 00:22:01,923
- Open the door!
- Quiet. Take off your masks.
427
00:22:01,947 --> 00:22:02,966
All right, all right, all right.
428
00:22:02,990 --> 00:22:05,158
You're seriously fucking
up, you son of a bitch.
429
00:22:05,242 --> 00:22:07,160
Take your fucking
mask off. Fuck!
430
00:22:11,039 --> 00:22:13,166
The phones. Now.
431
00:22:15,878 --> 00:22:16,962
And the knife.
432
00:22:19,089 --> 00:22:21,925
- And now the cash. Return it.
- I can't return the money.
433
00:22:22,009 --> 00:22:24,928
- The money!
- Fuck! I told you, I can't!
434
00:22:25,012 --> 00:22:26,513
It's not our money to keep.
435
00:22:26,597 --> 00:22:28,849
The transfers go to
another guy. You get it?
436
00:22:28,932 --> 00:22:30,893
Call him and have
him return it now.
437
00:22:30,976 --> 00:22:32,144
I can't call him.
438
00:22:32,227 --> 00:22:34,062
You can forget about the money.
439
00:22:34,146 --> 00:22:37,357
What don't you get, dumbass?
Huh? I have your phone, man.
440
00:22:37,441 --> 00:22:39,693
If the cops get us, you're done.
441
00:22:39,776 --> 00:22:41,236
All of you! You understand?
442
00:22:41,320 --> 00:22:44,198
Either we make it out before they
get here, or on my mother's grave...
443
00:22:45,490 --> 00:22:48,327
Okay, okay, okay! Hey,
just relax, bro. Relax.
444
00:23:27,950 --> 00:23:29,868
And then? What next?
445
00:23:31,078 --> 00:23:32,579
Well, then you guys got there.
446
00:23:32,663 --> 00:23:34,474
The police!
447
00:23:34,498 --> 00:23:35,541
Oh, it's the police!
448
00:23:51,682 --> 00:23:52,683
The door.
449
00:24:34,391 --> 00:24:35,893
Would you describe the killer?
450
00:24:38,604 --> 00:24:41,648
Can you tell us what he
looked like? His race?
451
00:24:41,732 --> 00:24:44,860
Black or white? Arabic? Latino?
452
00:24:45,819 --> 00:24:47,321
No, because, uh...
453
00:24:48,405 --> 00:24:50,449
it was really dark and
he had a hood on and...
454
00:24:50,532 --> 00:24:53,660
A hood? He wore a jacket?
455
00:24:56,163 --> 00:24:58,874
- A hoodie. Like one you wear for running.
- Color?
456
00:25:03,670 --> 00:25:04,713
Gray.
457
00:25:04,796 --> 00:25:06,131
The hoodie was gray?
458
00:25:06,215 --> 00:25:07,549
Green.
459
00:25:10,511 --> 00:25:13,472
Or, like, blue. It was dark.
460
00:25:17,476 --> 00:25:19,728
Black? I'm not sure.
461
00:25:19,811 --> 00:25:22,411
Give it some effort. The color of
the jacket could really help us.
462
00:25:24,233 --> 00:25:26,151
I was at my seat and...
463
00:25:26,235 --> 00:25:27,962
and I could only see him
through my rear-view mirror,
464
00:25:27,986 --> 00:25:29,238
and I didn't see.
465
00:25:29,321 --> 00:25:33,700
Tall? Thin? Short? Or
a bigger dude? Tattoos?
466
00:25:33,784 --> 00:25:34,785
No, sorry.
467
00:25:34,868 --> 00:25:37,162
Can you at least specify
if he was a citizen or not?
468
00:25:38,413 --> 00:25:40,457
He was speaking our
language, but I don't...
469
00:25:40,999 --> 00:25:44,169
I was... I was sitting in
the front row, you know.
470
00:25:44,253 --> 00:25:46,797
I might have looked back
once, but I never saw.
471
00:25:47,923 --> 00:25:51,927
I don't know. I didn't see his face.
Um... I don't like making eye contact.
472
00:25:52,010 --> 00:25:53,971
Anything that drew
your attention?
473
00:25:54,763 --> 00:25:55,806
His presence.
474
00:25:56,557 --> 00:26:00,060
It was almost like he was some kind
of character from a comic book.
475
00:26:00,143 --> 00:26:01,143
Like a superhero.
476
00:26:03,272 --> 00:26:06,358
His energy. Without looking at
him, you could feel his aura.
477
00:26:06,441 --> 00:26:09,319
Never in my life have I seen
a guy so sure of himself.
478
00:26:09,403 --> 00:26:11,003
It was like he had
nothing left to lose.
479
00:26:19,162 --> 00:26:21,206
So, you're unable to
describe the killer?
480
00:26:22,666 --> 00:26:25,252
You sure? Nothing stood out?
481
00:26:29,798 --> 00:26:31,091
I never saw.
482
00:26:31,175 --> 00:26:32,718
I didn't see anything.
483
00:27:06,543 --> 00:27:08,879
DUBBING BROTHERS
38179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.