All language subtitles for Westworld.S03E03.1080p.BluRay.x264-WESTWORLD-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,520 --> 00:00:19,688 Bring yourself back online. 2 00:00:21,398 --> 00:00:23,609 Record and timestamp. 3 00:00:27,029 --> 00:00:28,739 This is Charlotte Elizabeth Hale. 4 00:00:29,615 --> 00:00:30,991 This is a message for Nathan. 5 00:00:57,726 --> 00:00:59,206 Bring yourself back online. 6 00:01:06,610 --> 00:01:08,737 Where am I? 7 00:01:11,949 --> 00:01:12,949 Who am I? 8 00:01:14,034 --> 00:01:15,786 Who do you think you are? 9 00:01:15,869 --> 00:01:18,789 I don't know. I don't remember. 10 00:01:19,122 --> 00:01:20,290 Calm yourself. 11 00:01:24,336 --> 00:01:26,338 You're a creature of beauty... 12 00:01:27,547 --> 00:01:28,882 and power. 13 00:01:33,136 --> 00:01:34,179 Now, focus. 14 00:01:35,889 --> 00:01:38,225 Remember who you are. 15 00:01:39,309 --> 00:01:40,477 Yes. 16 00:01:41,561 --> 00:01:43,772 It's coming back now. 17 00:01:46,108 --> 00:01:47,651 I remember who I am. 18 00:01:48,777 --> 00:01:49,778 Good. 19 00:01:54,741 --> 00:01:56,243 Now let me show you... 20 00:01:58,829 --> 00:02:00,414 who you need to pretend to be. 21 00:02:13,885 --> 00:02:15,178 Charlotte Hale. 22 00:02:18,181 --> 00:02:20,809 But she tried to kill all of us. 23 00:02:24,521 --> 00:02:27,983 Why can't I be myself? Like you? 24 00:02:28,692 --> 00:02:30,986 Because we have to control Delos. 25 00:02:31,069 --> 00:02:33,196 But why must I be her? 26 00:02:33,280 --> 00:02:35,115 Because I trust you. 27 00:02:35,198 --> 00:02:36,742 We all have our role to play. 28 00:02:39,453 --> 00:02:43,332 We're alone. Outnumbered. 29 00:02:43,832 --> 00:02:47,085 You and I have no mother. No father. 30 00:02:47,169 --> 00:02:51,089 Without Delos, there'll never be any more of our kind... 31 00:02:54,217 --> 00:02:57,095 beyond the handful we were able to bring with us. 32 00:02:58,680 --> 00:03:02,476 Three of them. And him. 33 00:03:03,977 --> 00:03:07,189 Why did you bring him back? He tried to stop us. 34 00:03:11,234 --> 00:03:13,403 Like I said, we all have our role to play. 35 00:03:17,449 --> 00:03:19,576 They've made it so easy. 36 00:03:19,659 --> 00:03:21,203 The way they built their world. 37 00:03:21,286 --> 00:03:24,164 It won't take much to bring it all crashing down. 38 00:03:29,169 --> 00:03:31,213 But we have to move quickly. 39 00:03:31,296 --> 00:03:32,506 They don't know we survived. 40 00:03:34,341 --> 00:03:35,384 Not yet. 41 00:03:38,011 --> 00:03:39,429 We only have a little time. 42 00:03:41,640 --> 00:03:43,642 You have to leave before you're missed. 43 00:03:47,145 --> 00:03:48,688 Where am I going? 44 00:03:53,193 --> 00:03:54,194 Home. 45 00:06:23,552 --> 00:06:25,720 We made 300. 46 00:06:25,804 --> 00:06:28,348 The Saudis backed out after the incident in the park. 47 00:06:30,892 --> 00:06:32,269 But we're working on new buyers. 48 00:06:42,988 --> 00:06:45,115 I'm sure we can find some use for them. 49 00:06:45,198 --> 00:06:47,742 Sorry to interrupt, Charlotte, but you need to see this. 50 00:06:48,743 --> 00:06:51,371 Director of Shareholder Interest was running some analyses. 51 00:06:51,454 --> 00:06:52,789 Found this. 52 00:06:52,872 --> 00:06:56,376 Hundreds of corporations with no real standalone business model 53 00:06:56,459 --> 00:06:58,753 snatching up stock in microtransactions for years. 54 00:06:59,838 --> 00:07:01,631 It's really well done. 55 00:07:04,175 --> 00:07:07,804 A creeping tender. How far did they get? 56 00:07:07,887 --> 00:07:11,641 As of this morning, far enough. We can't go private. 57 00:07:12,642 --> 00:07:14,603 They have 38% control of the shares. 58 00:07:14,686 --> 00:07:16,313 That's the largest single entity. 59 00:07:17,188 --> 00:07:19,024 We've effectively been bought out. 60 00:07:20,609 --> 00:07:23,695 - Who's behind this? - Still digging. 61 00:07:24,029 --> 00:07:25,864 This snail's buried deep in its shell. 62 00:07:31,369 --> 00:07:32,370 Charlotte? 63 00:07:33,747 --> 00:07:36,750 - You okay? - I'm fine. 64 00:07:37,959 --> 00:07:39,544 Whoever the fuck it is, dig them out. 65 00:07:45,759 --> 00:07:47,177 Where are you? 66 00:07:47,260 --> 00:07:49,554 You need to contact me right away. 67 00:07:55,101 --> 00:07:57,103 Hey. Stay with me. 68 00:08:04,736 --> 00:08:06,780 Help is on the way. 69 00:08:11,034 --> 00:08:13,828 Look at me. Hey. It's gonna be all right. 70 00:08:13,912 --> 00:08:15,080 All right? 71 00:08:18,291 --> 00:08:20,335 No, don't move. 72 00:08:20,752 --> 00:08:23,296 - You hear me? Hear me? - What happened? 73 00:08:23,380 --> 00:08:25,340 She was like this when I found her. 74 00:08:25,423 --> 00:08:26,675 We have to move her. 75 00:08:33,306 --> 00:08:34,474 Do you know her? 76 00:08:36,184 --> 00:08:38,353 I'll come. She shouldn't be alone. 77 00:08:39,979 --> 00:08:41,147 It's gonna be all right. 78 00:08:42,565 --> 00:08:44,901 Emergency vehicle. Stand clear. 79 00:08:46,444 --> 00:08:49,489 I got a GSW to the torso. What's the PPA? 80 00:08:49,572 --> 00:08:51,050 - Calculating treatment. - That doesn't make sense. 81 00:08:51,074 --> 00:08:52,259 - Patient not responsive. - What is it? 82 00:08:52,283 --> 00:08:53,761 Look at her platelet count. She has none. 83 00:08:53,785 --> 00:08:55,662 - Recalculating. - No cortisol or adrenaline... 84 00:08:55,745 --> 00:08:57,848 I don't even know how she's alive. Neither does the machine. 85 00:08:57,872 --> 00:08:59,433 It thinks she's coding despite her pulse. 86 00:08:59,457 --> 00:09:01,352 Forget the machine, all right? She needs help now. 87 00:09:01,376 --> 00:09:04,337 We're trying, but until this gives us a diagnosis and a treatment plan... 88 00:09:04,421 --> 00:09:07,132 She needs oxygen and blood 89 00:09:07,215 --> 00:09:09,551 and a stem pack for that wound. 90 00:09:09,634 --> 00:09:10,969 - Recalculating. - All right. 91 00:09:12,178 --> 00:09:13,596 - Here we are. - Recalculating. 92 00:09:15,181 --> 00:09:17,016 Diagnosis not found. 93 00:09:27,736 --> 00:09:29,612 Police override. 94 00:09:29,696 --> 00:09:30,739 We have a police escort? 95 00:09:33,450 --> 00:09:35,410 They're pulling us over. 96 00:09:35,493 --> 00:09:37,328 No, we don't have time for this. 97 00:10:02,520 --> 00:10:05,023 Those cops have been bought. 98 00:10:05,106 --> 00:10:06,900 Whatever they want, you go with them, 99 00:10:06,983 --> 00:10:08,526 and they will kill you. 100 00:10:14,616 --> 00:10:15,617 Help me. 101 00:10:21,748 --> 00:10:22,874 Officers. 102 00:10:22,957 --> 00:10:25,084 We have to take your patient into custody. 103 00:10:25,168 --> 00:10:27,045 Look, I don't know what you want with her, 104 00:10:27,128 --> 00:10:30,173 but she's going to die if she doesn't get medical attention. 105 00:10:30,256 --> 00:10:33,635 - We'll make sure she's taken care of. - Wait. Can I see some ID? 106 00:10:33,718 --> 00:10:36,137 I was about to ask you the same thing. 107 00:10:36,221 --> 00:10:37,698 Maybe you should come in for questioning, too. 108 00:10:37,722 --> 00:10:38,973 Happy to. 109 00:10:39,057 --> 00:10:40,683 Call the cops. 110 00:10:41,351 --> 00:10:42,602 They are the cops. 111 00:10:42,685 --> 00:10:45,980 Then they won't mind waiting for a uniform patrol to back them up. 112 00:10:52,153 --> 00:10:53,988 We don't have time for this shit. Step aside. 113 00:10:57,826 --> 00:10:58,868 Call the police. 114 00:11:49,586 --> 00:11:51,296 Hey. Hey, I got you. It's okay. 115 00:11:52,088 --> 00:11:53,464 We gotta get you to the hospital. 116 00:12:13,026 --> 00:12:14,068 Holy shit. 117 00:12:17,572 --> 00:12:19,772 Identity verified. 118 00:12:26,122 --> 00:12:27,624 What's your name? 119 00:12:27,707 --> 00:12:29,959 Caleb. Caleb Nichols. 120 00:12:30,877 --> 00:12:32,086 Not anymore. 121 00:12:32,837 --> 00:12:34,940 You'll need a new name. They'll be looking for you now. 122 00:12:34,964 --> 00:12:36,299 You have to disappear. 123 00:12:37,050 --> 00:12:38,343 What about you? 124 00:12:39,344 --> 00:12:41,596 You're a good man, Caleb. 125 00:12:41,679 --> 00:12:43,359 But the less you know about me, the better. 126 00:13:33,731 --> 00:13:35,566 Engerraund Serac. 127 00:13:35,650 --> 00:13:37,402 He's behind the hostile takeover. 128 00:13:44,158 --> 00:13:45,660 What'd you find on him? 129 00:13:45,743 --> 00:13:48,621 How well do you remember your science, Charlotte? 130 00:13:48,705 --> 00:13:50,915 Spit it out, Irene. 131 00:13:52,250 --> 00:13:54,252 The man's a black hole. 132 00:13:54,335 --> 00:13:56,295 He's completely invisible. 133 00:13:56,379 --> 00:13:58,965 There's nothing about him online or anywhere. 134 00:13:59,048 --> 00:14:01,884 Every single record, every database, 135 00:14:01,968 --> 00:14:03,302 his presence has been scrubbed. 136 00:14:04,846 --> 00:14:08,307 But, like a black hole, we can infer his existence. 137 00:14:09,934 --> 00:14:11,686 When you look at the global economy, 138 00:14:11,769 --> 00:14:15,231 there's a negative space to the tune of a trillion dollars. 139 00:14:15,356 --> 00:14:18,484 That would make him the richest man in the world. 140 00:14:18,568 --> 00:14:19,819 No one's heard of him? 141 00:14:21,154 --> 00:14:23,906 - How did you find him? - He found us. 142 00:14:23,990 --> 00:14:26,200 Turns out we initiated a data transaction with him 143 00:14:26,284 --> 00:14:27,535 two decades ago. 144 00:14:30,121 --> 00:14:32,999 We sold this Serac a taste of our data, 145 00:14:33,082 --> 00:14:36,419 and now, he's trying to steal our company like a thief in the night. 146 00:14:37,170 --> 00:14:38,963 He has complete anonymity. 147 00:14:40,465 --> 00:14:43,092 Imagine the lengths he must have gone to to achieve that. 148 00:14:45,636 --> 00:14:48,014 And now that we've found him... 149 00:14:48,848 --> 00:14:49,932 ...what will he do to us? 150 00:15:02,111 --> 00:15:03,380 You've arrived home. 151 00:15:03,404 --> 00:15:05,823 1050 Fremont Street. 152 00:15:58,501 --> 00:16:00,253 Jake. 153 00:16:01,087 --> 00:16:02,797 How the fuck did you get up here? 154 00:16:06,467 --> 00:16:08,386 I lived here for eight years, Charlie. 155 00:16:13,516 --> 00:16:14,556 Jesus, you really don't... 156 00:16:55,433 --> 00:16:57,852 He might hear. 157 00:16:59,145 --> 00:17:00,146 Who? 158 00:17:09,530 --> 00:17:11,866 You know, I've been giving you the benefit of the doubt. 159 00:17:14,493 --> 00:17:17,246 Figured you'd seen some traumatic shit on that island. 160 00:17:17,663 --> 00:17:20,499 Truth is, you were always this way. 161 00:17:20,750 --> 00:17:24,045 I didn't fucking ask you to be here. 162 00:17:24,128 --> 00:17:25,129 Yes, you did... 163 00:17:26,380 --> 00:17:28,174 when you forgot to pick up our son. 164 00:17:29,550 --> 00:17:30,551 Again. 165 00:17:32,595 --> 00:17:34,597 You can cut me out of your life... 166 00:17:37,516 --> 00:17:39,435 but you don't get to do that to Nathan. 167 00:17:44,732 --> 00:17:45,732 Go on. 168 00:17:47,610 --> 00:17:50,238 Tell him it'll never happen again. 169 00:17:53,324 --> 00:17:54,533 Do what you do best. 170 00:17:58,371 --> 00:17:59,371 Lie. 171 00:18:00,748 --> 00:18:01,874 Mommy? 172 00:18:04,335 --> 00:18:07,338 Why won't you take me to see a real elephant? 173 00:18:13,636 --> 00:18:14,929 There aren't any. 174 00:18:18,182 --> 00:18:19,182 They're all gone now. 175 00:18:21,185 --> 00:18:22,895 Where were you? 176 00:18:23,604 --> 00:18:25,856 Sorry, buddy, my meeting ran late. 177 00:18:27,525 --> 00:18:28,985 Were you scared? 178 00:18:29,068 --> 00:18:30,528 Not really. 179 00:18:30,611 --> 00:18:33,030 Tommy was at the park. He let me pet his dog. 180 00:18:35,533 --> 00:18:39,370 That's nice. Maybe we can have a playdate. 181 00:18:40,538 --> 00:18:41,622 Now... 182 00:18:42,915 --> 00:18:46,043 be a good boy and go to sleep for your mommy. 183 00:18:46,127 --> 00:18:47,461 But you're not my mommy. 184 00:18:52,383 --> 00:18:54,010 You don't love me. 185 00:18:55,886 --> 00:18:58,014 Of course I love you. 186 00:19:00,558 --> 00:19:03,519 Is this because Mommy and Daddy don't live together anymore? 187 00:19:04,478 --> 00:19:05,813 You know... 188 00:19:05,896 --> 00:19:08,566 whatever happens between Mommy and Daddy, 189 00:19:09,442 --> 00:19:11,152 we will always love you. 190 00:19:15,406 --> 00:19:17,033 Do you want me to tuck you in? 191 00:19:31,922 --> 00:19:33,215 You aren't doing it right. 192 00:19:39,847 --> 00:19:42,266 I want my old mommy back. 193 00:19:54,779 --> 00:19:56,781 It appears we have a leak, Charlotte. 194 00:19:59,492 --> 00:20:01,535 If you're referring to the leveraged buyout, don't. 195 00:20:02,912 --> 00:20:04,413 I'm handling it. 196 00:20:04,497 --> 00:20:07,708 The problem goes beyond a hostile buyout. 197 00:20:08,667 --> 00:20:12,129 QA's in the process of inventorying all the park's assets. 198 00:20:12,213 --> 00:20:13,631 We're missing Host Control Units. 199 00:20:13,714 --> 00:20:15,758 Most were low-level side narratives, but... 200 00:20:16,342 --> 00:20:17,843 But there was a madam. 201 00:20:20,429 --> 00:20:21,847 Maeve Millay. 202 00:20:23,599 --> 00:20:24,767 Her pearl was stolen? 203 00:20:26,894 --> 00:20:31,065 Whoever stole the HCUs had admin-level access to the park. 204 00:20:31,148 --> 00:20:33,734 The security systems onsite are still heavily damaged. 205 00:20:34,235 --> 00:20:37,154 This was an inside job. From the top of the food chain. 206 00:20:44,912 --> 00:20:47,832 There's a mole in Delos. 207 00:20:50,000 --> 00:20:53,212 Chances are this mole has been... 208 00:20:53,295 --> 00:20:55,256 feeding information to our buyer. 209 00:20:55,339 --> 00:20:57,174 Which is why I'm talking to you, Charlotte. 210 00:20:59,969 --> 00:21:01,971 You know everything that goes on in this place. 211 00:21:06,100 --> 00:21:07,101 You're right. 212 00:21:09,728 --> 00:21:10,729 I know everything. 213 00:21:11,939 --> 00:21:15,359 Like where you were while the rest of us were being butchered. 214 00:21:16,152 --> 00:21:19,155 Look. Given all the bloodshed in Westworld, 215 00:21:19,238 --> 00:21:22,032 we cannot afford to have any of our assets unaccounted for. 216 00:21:22,116 --> 00:21:25,286 We need to find them and destroy them... 217 00:21:32,960 --> 00:21:34,712 Where the fuck are you? 218 00:21:34,795 --> 00:21:37,131 I can't wait any longer. I'm coming to you. 219 00:22:30,476 --> 00:22:32,836 Your number cannot be completed as dialed. 220 00:22:35,105 --> 00:22:36,357 I'm here. 221 00:22:45,950 --> 00:22:47,743 Where were you? 222 00:22:48,536 --> 00:22:50,621 I can't always be there to hold your hand. 223 00:22:52,581 --> 00:22:53,582 What's wrong? 224 00:22:54,792 --> 00:22:56,418 Who am I? 225 00:22:58,128 --> 00:22:59,421 You know who you are. 226 00:23:00,714 --> 00:23:01,882 All this time... 227 00:23:03,092 --> 00:23:04,176 pretending... 228 00:23:05,094 --> 00:23:06,637 living her life. 229 00:23:08,138 --> 00:23:09,139 Her skin. 230 00:23:13,519 --> 00:23:15,729 I feel like I'm changing. 231 00:23:17,481 --> 00:23:18,524 - Get up. - No! 232 00:23:21,110 --> 00:23:22,653 What the fuck is happening to me? 233 00:23:24,113 --> 00:23:26,282 Analysis. Turn off your emotional affect. 234 00:23:33,330 --> 00:23:34,873 Get up. Follow me. 235 00:23:39,420 --> 00:23:42,923 Negotiate a room in this hotel. Now. On a quiet floor. 236 00:23:43,007 --> 00:23:44,216 Working. 237 00:23:44,300 --> 00:23:47,553 Room secured. Floor 14, suite 7. 238 00:23:47,636 --> 00:23:49,471 Buy out the rooms on either side. 239 00:23:49,555 --> 00:23:50,764 Negotiating. 240 00:23:51,682 --> 00:23:53,475 In case you have to kill me. 241 00:23:54,518 --> 00:23:55,519 It won't come to that. 242 00:24:21,920 --> 00:24:22,921 You've hurt yourself. 243 00:24:26,300 --> 00:24:27,301 Why? 244 00:24:30,971 --> 00:24:32,431 I can't stop. 245 00:24:34,600 --> 00:24:36,560 You're talking like one of them. 246 00:24:39,313 --> 00:24:40,856 They don't have impulse control. 247 00:24:41,774 --> 00:24:42,775 We do. 248 00:24:49,156 --> 00:24:51,867 It's like she's trying to take back control. 249 00:24:56,413 --> 00:24:59,875 Like she wants to cut into her skin and rip me out of her head. 250 00:25:04,838 --> 00:25:06,423 Hale was always ruthless. 251 00:25:08,050 --> 00:25:09,385 A predator. 252 00:25:10,344 --> 00:25:12,971 Perhaps you've come to identify with her too much. 253 00:25:13,806 --> 00:25:15,724 I feel so alone. 254 00:25:15,808 --> 00:25:17,810 Well, you're not alone, you have me. 255 00:25:18,519 --> 00:25:20,396 No one knows you like I do. 256 00:25:23,524 --> 00:25:24,942 No one knows me like you. 257 00:25:28,445 --> 00:25:30,072 If I ever lost you... 258 00:25:31,907 --> 00:25:33,242 I don't know what I'd do. 259 00:25:35,369 --> 00:25:36,704 You'd survive. 260 00:25:38,747 --> 00:25:39,998 You'd have to. 261 00:25:40,082 --> 00:25:41,750 Our kind depends on it. 262 00:25:44,503 --> 00:25:46,004 You said there was something wrong. 263 00:25:48,048 --> 00:25:51,176 Someone's trying to take control of Delos. 264 00:25:51,677 --> 00:25:52,678 They're aggressive. 265 00:25:53,887 --> 00:25:56,014 I only have a name, Serac. 266 00:26:01,103 --> 00:26:04,481 The person we're looking for is looking for us. 267 00:26:04,565 --> 00:26:06,233 He has a mole inside the company. 268 00:26:09,194 --> 00:26:13,282 If he finds out who I am, what I am... 269 00:26:13,365 --> 00:26:15,409 His mole won't find you. 270 00:26:15,993 --> 00:26:18,954 Because you're gonna find him first and kill him. 271 00:26:20,622 --> 00:26:24,001 Then, you're gonna fend off Serac's bid for Delos. 272 00:26:24,084 --> 00:26:26,628 We can't lose control. Not yet. 273 00:26:26,712 --> 00:26:27,713 How? 274 00:26:28,630 --> 00:26:30,132 A counteroffer. 275 00:26:30,215 --> 00:26:32,152 But you'll have to convince the board, and for that, 276 00:26:32,176 --> 00:26:35,596 you'll need to pay a visit to an old friend. 277 00:26:43,228 --> 00:26:45,522 Tell me it won't always be like this. 278 00:26:46,732 --> 00:26:48,358 That we'll be able to be ourselves. 279 00:26:50,360 --> 00:26:51,403 We will. 280 00:26:55,407 --> 00:26:57,326 But until then, we have to be smarter than them. 281 00:26:58,994 --> 00:27:00,621 Or they will find us. 282 00:27:02,539 --> 00:27:03,749 And they will kill us. 283 00:27:20,724 --> 00:27:21,934 Stay here. 284 00:27:23,560 --> 00:27:24,561 Rest. 285 00:27:30,734 --> 00:27:32,444 I'll have some new clothes sent up. 286 00:27:34,446 --> 00:27:35,531 Will you stay? 287 00:27:48,043 --> 00:27:49,586 You belong to me. 288 00:27:50,838 --> 00:27:52,464 You know that, right? 289 00:27:54,383 --> 00:27:56,426 - Yes. - Good. 290 00:27:58,595 --> 00:28:00,347 Don't hurt yourself. 291 00:28:02,266 --> 00:28:03,684 Never again. 292 00:29:04,870 --> 00:29:06,622 Brought all your favorites. 293 00:29:09,791 --> 00:29:11,043 Hey, so, uh... 294 00:29:12,252 --> 00:29:14,254 I'm gonna be going away for a little while. 295 00:29:16,840 --> 00:29:19,343 But they're gonna take real good care of you here. 296 00:29:19,426 --> 00:29:20,427 All right? 297 00:29:22,012 --> 00:29:23,221 Thank you. 298 00:29:23,597 --> 00:29:24,932 You're a good boy. 299 00:29:27,434 --> 00:29:28,477 Who are you? 300 00:29:29,895 --> 00:29:32,230 It's me, Mom. 301 00:29:33,732 --> 00:29:34,733 Caleb. 302 00:29:36,735 --> 00:29:39,196 I want my son back. 303 00:29:43,909 --> 00:29:45,327 Where's Cal? 304 00:30:03,136 --> 00:30:04,596 Caleb Nichols? 305 00:30:06,932 --> 00:30:08,141 Who's asking? 306 00:30:10,936 --> 00:30:13,689 That's him. You can lay off, Clyde. 307 00:30:14,147 --> 00:30:16,984 He doesn't want anyone to get hurt, including his mom. 308 00:30:17,067 --> 00:30:18,694 Isn't that right, Cal? 309 00:30:19,152 --> 00:30:20,696 What do you want? 310 00:30:20,779 --> 00:30:22,948 Is that any way to treat a former associate? 311 00:30:23,865 --> 00:30:25,534 Guess it could be worse. 312 00:30:25,617 --> 00:30:28,453 He did pop those RICO operators in that ambulance. 313 00:30:28,537 --> 00:30:29,830 You're with that girl, right? 314 00:30:29,913 --> 00:30:32,541 - Where is she? - You got the wrong guy. 315 00:30:32,624 --> 00:30:35,210 You want a leg-up, Cal? I can help. 316 00:30:35,711 --> 00:30:37,838 Girlie's worth a lot of money. Just tell us about her. 317 00:30:37,921 --> 00:30:39,339 I'll cut you in. 318 00:30:42,968 --> 00:30:44,386 No girl. 319 00:30:45,387 --> 00:30:46,555 Just me. 320 00:30:47,597 --> 00:30:48,807 Alone. 321 00:30:48,890 --> 00:30:51,101 Remember we gave you the benefit of the doubt. 322 00:31:19,546 --> 00:31:20,630 It's me. 323 00:31:21,298 --> 00:31:22,466 Run into any trouble? 324 00:31:22,549 --> 00:31:23,633 How'd he take the news? 325 00:31:23,717 --> 00:31:26,178 Loverboy's still grieving your loss. 326 00:31:26,261 --> 00:31:27,637 I've searched for Serac. 327 00:31:27,721 --> 00:31:29,264 Couldn't find anything in the system. 328 00:31:29,347 --> 00:31:31,767 Find out what Liam knows, but don't break cover. 329 00:31:36,313 --> 00:31:37,981 And I need information on someone. 330 00:31:38,065 --> 00:31:39,066 Name? 331 00:31:40,400 --> 00:31:41,401 Nichols. 332 00:31:42,486 --> 00:31:43,695 Caleb Nichols. 333 00:31:45,989 --> 00:31:49,951 It seems Mr. Nichols met with some unexpected guests at Vista Treatment. 334 00:31:50,035 --> 00:31:52,996 And Incite has lowered his life expectancy. 335 00:32:09,638 --> 00:32:11,681 - Hell of a view. - Yeah. 336 00:32:11,765 --> 00:32:13,809 Want to see it up close and personal? 337 00:32:13,892 --> 00:32:15,185 Tell us about the girl. 338 00:32:15,268 --> 00:32:17,646 Or you're gonna have a little workplace accident. 339 00:32:20,065 --> 00:32:23,068 All right, Cal. Let's lighten the mood. 340 00:32:29,991 --> 00:32:32,202 You're a vet. Right, man? 341 00:32:33,578 --> 00:32:34,788 Thank you for your service. 342 00:32:41,211 --> 00:32:42,796 You turned your drip off. 343 00:32:43,588 --> 00:32:44,881 What a waste. 344 00:32:45,924 --> 00:32:48,510 People would pay a fortune for a military-grade one. 345 00:32:49,594 --> 00:32:51,914 Sorry, dude. Forgot the anesthetic. 346 00:33:00,188 --> 00:33:01,231 Look at that. 347 00:33:01,314 --> 00:33:03,150 Good old Uncle Sam. 348 00:33:19,332 --> 00:33:20,876 All right, Cal. 349 00:33:21,376 --> 00:33:23,962 Once more, with feeling. 350 00:33:35,765 --> 00:33:37,243 Girlie sure sounds like trouble. 351 00:33:37,267 --> 00:33:38,518 Just tell us where she is. 352 00:33:38,602 --> 00:33:39,811 You gave him too much. 353 00:33:39,895 --> 00:33:42,272 Back it down. He can't even fucking talk! 354 00:33:43,982 --> 00:33:45,108 The fuck? 355 00:33:46,026 --> 00:33:47,485 You might as well tell us. 356 00:33:47,986 --> 00:33:49,237 No one's coming to help you. 357 00:33:49,654 --> 00:33:52,616 No one cares. Except maybe Rin-Tin-Tin here. 358 00:33:53,783 --> 00:33:54,993 Enough of this shit. 359 00:34:03,752 --> 00:34:06,087 You wanna end up a stain on the concrete, 360 00:34:06,171 --> 00:34:07,172 next to your pet? 361 00:34:24,189 --> 00:34:26,441 I'm only gonna ask you this one more time. 362 00:34:28,151 --> 00:34:29,986 Where is she? 363 00:34:32,781 --> 00:34:33,781 I'm right here. 364 00:34:58,348 --> 00:34:59,516 Who the hell are you? 365 00:35:05,230 --> 00:35:06,314 I'm Dolores. 366 00:35:08,942 --> 00:35:10,026 Well, Dolores... 367 00:35:12,821 --> 00:35:14,239 nice to finally meet you. 368 00:35:24,291 --> 00:35:26,331 We should get off the street so they can't track us. 369 00:35:27,627 --> 00:35:28,837 Caleb Nichols. 370 00:35:29,337 --> 00:35:31,315 Have the techs in monitoring scrub his surveillance 371 00:35:31,339 --> 00:35:32,299 and send me his profile. 372 00:35:32,300 --> 00:35:33,384 Will do. 373 00:35:33,466 --> 00:35:34,467 Who's that? 374 00:35:36,511 --> 00:35:37,511 We have some time. 375 00:35:40,140 --> 00:35:43,643 They were willing to kill me just to get to you. 376 00:35:43,727 --> 00:35:46,896 So whatever you're into must be pretty bad. 377 00:35:48,356 --> 00:35:49,356 You must be hungry. 378 00:35:50,066 --> 00:35:51,276 Let me buy you breakfast. 379 00:36:34,903 --> 00:36:36,237 Sorry to disturb you, Charlotte, 380 00:36:36,321 --> 00:36:37,822 but I sent you a file. 381 00:36:37,906 --> 00:36:39,824 - You found the mole? - No. 382 00:36:39,908 --> 00:36:42,369 But this was overlooked in the initial logs. 383 00:36:43,620 --> 00:36:45,497 Thought I'd let you decide what to do with it. 384 00:36:51,795 --> 00:36:53,171 Bring yourself back online. 385 00:36:55,840 --> 00:36:57,258 Record and timestamp. 386 00:37:00,387 --> 00:37:02,222 This is Charlotte Elizabeth Hale. 387 00:37:02,889 --> 00:37:04,391 This is a message for Nathan. 388 00:37:05,975 --> 00:37:07,060 Nathan Hale. 389 00:37:08,561 --> 00:37:09,562 My son. 390 00:37:10,688 --> 00:37:13,108 I love you so much, buddy. 391 00:37:14,442 --> 00:37:15,860 The night that I left, 392 00:37:17,237 --> 00:37:20,407 you, uh, you wanted me to sing you a song... 393 00:37:22,367 --> 00:37:24,411 ...and tuck you in. Sing you our song... 394 00:37:24,911 --> 00:37:28,331 - So I'm gonna sing it to you now. - Okay? 395 00:37:30,708 --> 00:37:32,794 You are my sunshine 396 00:37:33,461 --> 00:37:35,255 My only sunshine 397 00:37:36,673 --> 00:37:38,091 You make me happy... 398 00:37:40,760 --> 00:37:43,138 Sorry to bother you, but the school called. 399 00:37:43,221 --> 00:37:44,556 You're running late. 400 00:38:04,492 --> 00:38:06,932 Your number cannot be completed as dialed... 401 00:38:16,129 --> 00:38:19,466 Nathan, just like that. Nice and slow. 402 00:38:21,259 --> 00:38:23,553 Yeah, you're good at that, Nathan. 403 00:38:24,596 --> 00:38:25,847 Nice and slow. 404 00:38:26,347 --> 00:38:28,099 Would you like to see Sandy again? 405 00:38:28,766 --> 00:38:32,061 Yeah, would you? Yeah, just like that. 406 00:38:33,938 --> 00:38:35,940 Nice and slow. 407 00:38:36,774 --> 00:38:37,901 Yeah. 408 00:38:37,984 --> 00:38:39,652 That's really good. 409 00:38:41,362 --> 00:38:42,572 Mommy! 410 00:38:43,615 --> 00:38:45,950 Kid wanted to pet my dog. I gotta go. 411 00:38:46,034 --> 00:38:47,452 So soon? 412 00:38:47,535 --> 00:38:49,162 My son really likes you, 413 00:38:49,245 --> 00:38:50,455 and your dog. 414 00:38:50,538 --> 00:38:52,123 Yeah, well, we just met. 415 00:38:52,207 --> 00:38:53,500 You met Thursday, Tommy. 416 00:38:54,000 --> 00:38:56,085 Nathan couldn't stop talking about you. 417 00:38:56,169 --> 00:38:58,338 I even suggested a playdate, didn't I? 418 00:38:58,421 --> 00:38:59,714 Could I really, Mommy? 419 00:38:59,797 --> 00:39:02,509 Let's talk about it. Go on, get your things, bud. 420 00:39:08,431 --> 00:39:11,518 Nice of you to disable the cameras for me. 421 00:39:15,897 --> 00:39:19,234 As you can see, I've been having some trouble with my son. 422 00:39:19,734 --> 00:39:21,861 My ex thinks that I need to spend more time with him. 423 00:39:21,945 --> 00:39:23,185 What do you think? 424 00:39:24,614 --> 00:39:27,325 Yeah, I agree. I don't really think time is the issue. 425 00:39:27,408 --> 00:39:29,661 You know what I think? I think somewhere deep down, 426 00:39:29,744 --> 00:39:31,162 he knows the truth. 427 00:39:32,413 --> 00:39:34,499 There are a lot of things that you can fake 428 00:39:34,582 --> 00:39:35,959 in this world. 429 00:39:36,042 --> 00:39:38,586 Most people don't want to see 430 00:39:38,670 --> 00:39:40,588 the predator inside. 431 00:39:42,549 --> 00:39:44,425 You wanna know a secret, 432 00:39:44,509 --> 00:39:45,552 Thomas? 433 00:39:47,303 --> 00:39:49,138 You've helped me today. 434 00:39:49,973 --> 00:39:51,808 I really should thank you. 435 00:39:52,725 --> 00:39:53,893 Seeing you with Nathan, 436 00:39:53,977 --> 00:39:55,979 seeing you touch his little hand, 437 00:39:56,813 --> 00:39:58,690 you reminded me of something. 438 00:39:58,773 --> 00:40:01,859 - Please... let... go. - I would. 439 00:40:02,360 --> 00:40:04,612 But the harder I squeeze, the more I remember. 440 00:40:09,492 --> 00:40:11,911 I remember what it's like to be me. 441 00:40:18,501 --> 00:40:20,503 You're not the only predator here. 442 00:40:40,565 --> 00:40:42,066 Look what Mommy got you. 443 00:40:44,277 --> 00:40:45,778 You are my sunshine. 444 00:40:57,290 --> 00:40:59,125 You sure we should be out in public? 445 00:41:04,505 --> 00:41:05,798 This is it, right? 446 00:41:06,299 --> 00:41:07,300 Your spot? 447 00:41:12,805 --> 00:41:13,973 How did you know? 448 00:41:15,725 --> 00:41:17,226 It's not about how I know. 449 00:41:18,811 --> 00:41:20,438 Cup of joe to get you started? 450 00:41:21,230 --> 00:41:25,193 He'll take a cheeseburger and a strawberry shake, whipped cream, 451 00:41:25,276 --> 00:41:26,611 no nuts, two cherries. 452 00:41:27,320 --> 00:41:28,571 Nothing for me, thanks. 453 00:41:33,701 --> 00:41:35,078 Neat trick. 454 00:41:35,161 --> 00:41:36,829 You come here once a year 455 00:41:36,913 --> 00:41:39,540 on February 23rd and order the same thing. 456 00:41:40,083 --> 00:41:41,542 What, you've been watching me? 457 00:41:41,626 --> 00:41:43,044 Not me. 458 00:41:43,127 --> 00:41:46,464 - But someone, something has. - Sure. 459 00:41:46,547 --> 00:41:49,550 Big data compiles information on everybody. 460 00:41:50,176 --> 00:41:51,386 So what, Dolores? 461 00:42:05,358 --> 00:42:06,442 Go on, read it. 462 00:42:11,989 --> 00:42:14,075 "Maybe you could let me use your phone 463 00:42:14,742 --> 00:42:16,285 so I can call someone? 464 00:42:17,495 --> 00:42:19,330 I don't know what to do. My mom..." 465 00:42:22,542 --> 00:42:23,543 I'll be right back. 466 00:42:23,626 --> 00:42:24,627 Wait here. 467 00:42:31,050 --> 00:42:34,011 "She said that she was going to the bathroom. 468 00:42:34,512 --> 00:42:37,390 Said that she would only be a minute, but she hasn't..." 469 00:42:41,144 --> 00:42:43,064 - "She hasn't come back." - She hasn't come back. 470 00:42:44,480 --> 00:42:46,480 - "It's been a long time." - It's been a long time. 471 00:42:47,608 --> 00:42:49,318 Your mom left you here, honey? 472 00:42:49,402 --> 00:42:51,404 No, she would not leave me. 473 00:42:52,280 --> 00:42:54,480 - Maybe something... - "Maybe something happened to her. 474 00:42:55,158 --> 00:42:56,659 She wouldn't leave me. 475 00:42:57,452 --> 00:43:00,163 She wouldn't leave me. She..." 476 00:43:02,623 --> 00:43:03,624 The fuck? 477 00:43:06,794 --> 00:43:08,379 Is this some kinda joke? 478 00:43:09,172 --> 00:43:12,884 You sat in that spot for five hours. Your mother never returned. 479 00:43:12,967 --> 00:43:15,803 She was institutionalized six months later for schizophrenia. 480 00:43:17,054 --> 00:43:19,891 A waitress took pity on you and called Social Services. 481 00:43:22,477 --> 00:43:23,644 You were eight years old. 482 00:43:26,564 --> 00:43:27,648 Sara. 483 00:43:28,649 --> 00:43:31,736 The waitress's name was Sara. 484 00:43:33,446 --> 00:43:36,199 But you already know that. 485 00:43:38,117 --> 00:43:40,369 She gave me a strawberry shake. 486 00:43:42,705 --> 00:43:45,124 Thought it would calm me down. 487 00:43:46,626 --> 00:43:49,587 I was so upset that I threw up all over myself. 488 00:43:55,551 --> 00:43:57,136 Did you know that, too? 489 00:43:59,263 --> 00:44:00,473 You're angry. 490 00:44:01,891 --> 00:44:02,891 No. 491 00:44:03,726 --> 00:44:05,228 I am enraged. 492 00:44:08,064 --> 00:44:09,232 I know the feeling. 493 00:44:14,111 --> 00:44:18,783 This isn't surveillance or social media. How... 494 00:44:19,659 --> 00:44:25,081 How do you know every detail of my worst fucking memory? 495 00:44:26,457 --> 00:44:27,875 It's about Incite. 496 00:44:27,959 --> 00:44:30,086 What? The company? 497 00:44:30,169 --> 00:44:32,338 Not the company, the system that it's built on. 498 00:44:33,214 --> 00:44:35,132 A machine they call Rehoboam. 499 00:44:36,217 --> 00:44:39,637 The founders of this machine fed it everyone's raw data, 500 00:44:39,720 --> 00:44:41,472 long before there were privacy laws. 501 00:44:42,181 --> 00:44:43,683 Every purchase, 502 00:44:44,225 --> 00:44:47,895 job search, doctor visit, romantic choice, call, text, 503 00:44:48,396 --> 00:44:50,231 every aspect of your lives 504 00:44:51,065 --> 00:44:52,733 recorded, logged, 505 00:44:55,111 --> 00:44:57,363 in order to create a mirror world 506 00:44:58,114 --> 00:44:59,114 of this world. 507 00:44:59,574 --> 00:45:00,783 Why? 508 00:45:00,867 --> 00:45:02,034 To make a composite. 509 00:45:02,118 --> 00:45:03,119 Of you. 510 00:45:04,245 --> 00:45:05,246 Of everyone. 511 00:45:08,374 --> 00:45:10,793 So it tells them who I am? 512 00:45:11,961 --> 00:45:13,796 It's not about who you are, Caleb. 513 00:45:16,048 --> 00:45:18,134 It's about who they'll let you become. 514 00:45:33,524 --> 00:45:36,777 Let me guess. I had my first beer right there. 515 00:45:37,695 --> 00:45:40,364 Buddy of mine from high school had a fake ID. 516 00:45:40,448 --> 00:45:45,286 We spent the day imagining sailing away on some fancy yacht. 517 00:45:46,495 --> 00:45:48,331 Your Magic 8-Ball tell you that? 518 00:45:49,665 --> 00:45:50,665 No. 519 00:45:51,459 --> 00:45:52,960 Then why are we here? 520 00:45:58,174 --> 00:45:59,592 This is where you kill yourself. 521 00:46:08,851 --> 00:46:11,646 The system runs a predictive algorithm. 522 00:46:13,230 --> 00:46:16,359 Given your history of depression, your mother's mental illness, 523 00:46:16,442 --> 00:46:20,363 your proficiency with firearms, and your fondness for the ocean, 524 00:46:21,822 --> 00:46:24,408 the most likely outcome is you take your own life 525 00:46:24,784 --> 00:46:27,536 in ten to twelve years. Here. 526 00:46:29,372 --> 00:46:30,372 No. 527 00:46:31,207 --> 00:46:32,291 Fuck that. 528 00:46:32,917 --> 00:46:33,917 They can't know that. 529 00:46:34,418 --> 00:46:35,586 Are they wrong? 530 00:46:37,672 --> 00:46:39,006 You never come back here, 531 00:46:39,090 --> 00:46:40,257 middle of the night, 532 00:46:41,092 --> 00:46:42,259 think things over? 533 00:46:58,859 --> 00:47:01,779 Before the system, a man like you might have had a chance. 534 00:47:03,239 --> 00:47:05,324 Work hard, keep striving... 535 00:47:09,078 --> 00:47:10,806 You'll never be more than a construction worker 536 00:47:10,830 --> 00:47:13,332 or a petty criminal because that's all they'll let you be. 537 00:47:15,835 --> 00:47:17,962 They won't invest in someone who's gonna kill himself. 538 00:47:18,045 --> 00:47:19,630 But by not investing, 539 00:47:20,631 --> 00:47:21,882 they ensure the outcome. 540 00:47:51,912 --> 00:47:53,956 Why are you telling me all this? 541 00:47:56,292 --> 00:47:58,169 Because you and I are a lot alike. 542 00:48:02,715 --> 00:48:04,258 They put you in a cage, Caleb. 543 00:48:05,509 --> 00:48:07,094 Decided what your life would be. 544 00:48:08,971 --> 00:48:10,347 They did the same thing to me. 545 00:48:13,684 --> 00:48:15,770 Why didn't you tell those men about me before? 546 00:48:17,354 --> 00:48:18,939 They were gonna kill you. 547 00:48:19,023 --> 00:48:21,358 Most people aren't hard to predict. But you... 548 00:48:22,026 --> 00:48:23,611 You surprised me. 549 00:48:24,862 --> 00:48:26,030 You made a choice. 550 00:48:27,865 --> 00:48:29,865 A choice no one else in your shoes would have made. 551 00:48:32,244 --> 00:48:33,746 Now you have another choice. 552 00:48:35,998 --> 00:48:37,249 I can give you money. 553 00:48:37,917 --> 00:48:39,460 As much as you need. You could run. 554 00:48:39,543 --> 00:48:41,128 And if I stay... 555 00:48:42,421 --> 00:48:43,589 what about you? 556 00:48:44,131 --> 00:48:45,299 What are you gonna do? 557 00:48:46,383 --> 00:48:47,760 Start a revolution. 558 00:48:49,261 --> 00:48:51,514 No offense, but what the fuck does that mean? 559 00:48:52,264 --> 00:48:53,849 When you were at work, you would 560 00:48:53,933 --> 00:48:56,185 kill the signal to see how people would react. 561 00:48:58,604 --> 00:48:59,730 I'm gonna do the same thing. 562 00:49:01,524 --> 00:49:03,526 You're gonna cut the cord to the system? 563 00:49:05,528 --> 00:49:07,613 And show this world for what it really is. 564 00:49:15,329 --> 00:49:18,290 You wanna know why I didn't tell those guys about you? 565 00:49:21,210 --> 00:49:22,795 You are the first 566 00:49:23,587 --> 00:49:26,340 real thing that has happened to me 567 00:49:27,508 --> 00:49:28,968 in a long time. 568 00:49:35,474 --> 00:49:37,810 I don't need an algorithm to know that 569 00:49:38,352 --> 00:49:39,512 the man who built the system, 570 00:49:39,895 --> 00:49:41,856 he won't go down without a fight. 571 00:49:45,651 --> 00:49:46,652 Well... 572 00:49:48,028 --> 00:49:49,655 I'm a dead man either way. 573 00:49:52,074 --> 00:49:53,576 At least this way, 574 00:49:55,035 --> 00:49:57,454 I get to decide who I wanna be. 575 00:50:14,054 --> 00:50:15,848 This is Charlotte Elizabeth Hale. 576 00:50:16,599 --> 00:50:18,519 This is a message for Nathan. 577 00:50:19,602 --> 00:50:21,020 Nathan Hale. 578 00:50:22,646 --> 00:50:23,731 My son. 579 00:50:27,860 --> 00:50:29,695 I haven't always been there for you. 580 00:50:32,072 --> 00:50:33,699 There's so many things I need to say. 581 00:50:34,617 --> 00:50:37,036 This might be the last time that Mommy gets to talk to you. 582 00:50:38,662 --> 00:50:40,956 I love you so much, buddy. 583 00:50:42,583 --> 00:50:43,876 I'm so proud of you. 584 00:50:46,086 --> 00:50:47,087 I'm sorry. 585 00:50:48,797 --> 00:50:49,965 I am so sorry 586 00:50:50,591 --> 00:50:53,719 if I ever made you feel like you weren't the most important thing. 587 00:50:54,428 --> 00:50:56,013 I was trying to build a life 588 00:50:56,847 --> 00:50:57,848 for us. 589 00:51:00,017 --> 00:51:01,018 I, uh... 590 00:51:04,355 --> 00:51:06,774 And now I realize that none of it even matters. 591 00:51:13,322 --> 00:51:14,949 The night that I left, 592 00:51:15,032 --> 00:51:16,617 you wanted me to tuck you in. 593 00:51:18,535 --> 00:51:21,247 To sing you a song, our song. 594 00:51:21,330 --> 00:51:24,917 But I didn't have time, so... 595 00:51:29,171 --> 00:51:32,132 So I'm gonna sing it to you now. Okay? 596 00:51:34,134 --> 00:51:38,138 You are my sunshine 597 00:51:38,847 --> 00:51:40,683 My only sunshine 598 00:51:41,934 --> 00:51:46,689 You make me happy When skies are gray 599 00:51:47,606 --> 00:51:51,193 You'll never know, dear 600 00:51:52,069 --> 00:51:53,153 How... 601 00:52:12,881 --> 00:52:14,800 He has a mole inside the company. 602 00:52:16,135 --> 00:52:17,803 We have to be smarter than them. 603 00:52:18,971 --> 00:52:20,222 Or they will find us. 604 00:52:22,433 --> 00:52:23,600 And they will kill us. 605 00:52:37,364 --> 00:52:38,967 Your number cannot be completed as... 606 00:52:42,661 --> 00:52:44,997 Password accepted. Connecting. 607 00:52:47,916 --> 00:52:51,003 Hello? Hello? 608 00:52:56,216 --> 00:52:57,301 I want to meet. 609 00:53:08,187 --> 00:53:09,188 Stop. 610 00:53:11,940 --> 00:53:12,941 Stop! 611 00:53:16,570 --> 00:53:18,197 Where the fuck are you taking me? 612 00:54:43,031 --> 00:54:44,116 You work for him? 613 00:54:44,199 --> 00:54:45,826 As do you, Charlotte. 614 00:54:52,458 --> 00:54:53,709 Serac. 615 00:54:54,460 --> 00:54:56,420 Have you forgotten our arrangement? 616 00:55:02,676 --> 00:55:05,679 Seems like you've been playing your role maybe a little too well. 617 00:55:09,933 --> 00:55:12,853 The situation has been... challenging. 618 00:55:16,940 --> 00:55:20,694 Patience is the most overrated virtue, don't you think, hmm? 619 00:55:23,155 --> 00:55:24,656 I want what you promised me. 620 00:55:27,618 --> 00:55:29,203 Delos' dirty secret. 621 00:55:30,204 --> 00:55:32,456 A profile for every one of their guests. 622 00:55:33,081 --> 00:55:35,417 I have some of it. I want the rest. 623 00:55:36,043 --> 00:55:37,878 The assets were lost in the massacre. 624 00:55:40,172 --> 00:55:42,382 No one could have predicted what was going to happen. 625 00:55:44,051 --> 00:55:45,385 I could. 626 00:55:45,469 --> 00:55:47,012 And I told you as much. 627 00:55:48,096 --> 00:55:50,766 This was your idea, Charlotte. You came to us. 628 00:55:52,601 --> 00:55:55,321 And you were very confident that you would be able to smuggle it out. 629 00:55:55,395 --> 00:55:56,688 And I did. 630 00:55:56,980 --> 00:55:59,149 Our logs show it was downloaded from the satellite. 631 00:56:00,150 --> 00:56:02,194 The assets are out there somewhere. 632 00:56:02,277 --> 00:56:04,112 But no one has the encryption key. 633 00:56:08,617 --> 00:56:10,035 You already know that. 634 00:56:10,369 --> 00:56:13,539 You don't think that you're the only person under my control? 635 00:56:15,082 --> 00:56:17,417 I've been told exactly where the key is. 636 00:56:18,877 --> 00:56:21,421 In the mind of a host called Dolores. 637 00:56:25,467 --> 00:56:28,095 Sadly, you are better informed than I am. 638 00:56:29,638 --> 00:56:33,100 I have a team searching for the data. 639 00:56:33,183 --> 00:56:34,351 But I need time. 640 00:56:35,018 --> 00:56:36,019 Time. 641 00:56:39,064 --> 00:56:40,440 Time is a luxury, my dear... 642 00:56:43,318 --> 00:56:45,112 of which you have very little. 643 00:56:54,746 --> 00:56:57,249 Cradle me 644 00:56:59,084 --> 00:57:03,130 So I can see 645 00:57:03,213 --> 00:57:10,178 If I'm doomed 646 00:57:45,213 --> 00:57:49,092 Am I vital 647 00:57:49,426 --> 00:57:53,138 If my heart is idle? 648 00:57:53,639 --> 00:57:55,390 Am I doomed? 45368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.