All language subtitles for Westworld S03E05 Genre [2160p x265 10bit Joy]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,325 --> 00:01:57,005 I don't have time, I'm afraid. 2 00:01:57,286 --> 00:01:58,287 There is a nascent 3 00:01:58,370 --> 00:02:00,770 separatist movement... 4 00:02:00,914 --> 00:02:02,457 in the north of your country. 5 00:02:15,470 --> 00:02:19,391 Your intelligence knows only what I want them to. 6 00:02:21,351 --> 00:02:22,602 There is a small group. 7 00:02:23,228 --> 00:02:24,855 Anomalies. 8 00:02:24,938 --> 00:02:27,190 Even they won't know they will act... 9 00:02:27,274 --> 00:02:28,483 until they do. 10 00:02:29,693 --> 00:02:33,322 Rehoboam is privy to all sorts of hidden truths. 11 00:02:34,865 --> 00:02:36,199 For example, 12 00:02:37,200 --> 00:02:40,078 the private deals you've cut to restrict manganese extraction 13 00:02:40,162 --> 00:02:41,455 to some of your friends, 14 00:02:41,830 --> 00:02:43,999 which have squeezed money out of villages in the north, 15 00:02:44,082 --> 00:02:45,334 creating unrest. 16 00:02:46,126 --> 00:02:47,419 You will stop. 17 00:02:49,087 --> 00:02:50,964 And the problem will go away. 18 00:03:02,476 --> 00:03:04,436 Our arrangement is founded in trust. 19 00:03:04,519 --> 00:03:06,438 We trusted that you would do what you're told 20 00:03:06,521 --> 00:03:08,565 when we ensured your election. 21 00:03:38,428 --> 00:03:39,721 That fellow... 22 00:03:40,555 --> 00:03:42,224 the one with the big mustache. 23 00:03:46,895 --> 00:03:48,146 Understood? 24 00:05:49,851 --> 00:05:52,062 It turns out that building a God, 25 00:05:52,145 --> 00:05:54,272 as your ancestors can attest, 26 00:05:54,981 --> 00:05:56,107 is not easy. 27 00:05:56,650 --> 00:05:58,985 More than anything, we needed data. 28 00:05:59,569 --> 00:06:01,905 Which meant we needed him. 29 00:06:02,447 --> 00:06:04,449 Dempsey was rich, arrogant. 30 00:06:04,908 --> 00:06:06,993 He had been in the right place at the right time, 31 00:06:07,077 --> 00:06:08,453 before the privacy laws. 32 00:06:08,954 --> 00:06:13,583 And now his company, Incite, had the entire world's data. 33 00:06:14,960 --> 00:06:17,170 It's not... fucking... working. 34 00:06:18,421 --> 00:06:20,382 I paid a king's ransom for this thing, 35 00:06:20,465 --> 00:06:23,635 fed you yottabytes of Incite's data, and for what? 36 00:06:23,718 --> 00:06:28,473 You've iterated half a dozen versions, Saul, David, and now this one. 37 00:06:28,557 --> 00:06:29,808 What the fuck's its name again? 38 00:06:29,891 --> 00:06:31,101 Solomon. 39 00:06:33,311 --> 00:06:35,397 Well, I'm not sinking another dollar 40 00:06:35,480 --> 00:06:38,233 into this giant steel ballsack 41 00:06:38,316 --> 00:06:40,360 while it's spitting out false predictions. 42 00:06:40,443 --> 00:06:41,653 Not false. 43 00:06:42,195 --> 00:06:44,364 It rendered the last few decades accurately, 44 00:06:44,447 --> 00:06:46,449 predicting past events with certainty. 45 00:06:48,118 --> 00:06:50,704 You built a machine to predict the fucking past? 46 00:06:51,913 --> 00:06:54,124 Well, let me try. Eighteen months ago, 47 00:06:54,207 --> 00:06:56,876 I made the worst business decision of my career 48 00:06:57,586 --> 00:06:59,170 by trusting you idiots. 49 00:07:00,005 --> 00:07:01,506 Keep staring at that thing, Liam, 50 00:07:01,590 --> 00:07:04,259 your brain's gonna turn to mush like these two. 51 00:07:07,596 --> 00:07:09,431 What about strategizing the future? 52 00:07:09,514 --> 00:07:11,016 That's what you promised. 53 00:07:11,099 --> 00:07:15,061 Societal trends, the stock market, a fucking oracle! 54 00:07:23,028 --> 00:07:25,530 No, I'm sorry. I'm pulling the plug. 55 00:07:26,489 --> 00:07:27,657 Come on, Liam. 56 00:07:46,217 --> 00:07:50,096 What Dempsey didn't understand was that it was working. 57 00:07:50,513 --> 00:07:52,307 My brother had done it. 58 00:07:52,390 --> 00:07:53,933 He created a God. 59 00:07:54,434 --> 00:07:57,312 But such is the case with all great minds. 60 00:07:57,395 --> 00:07:59,105 He was uniquely brilliant, 61 00:08:00,106 --> 00:08:02,192 but also, uniquely troubled. 62 00:08:04,152 --> 00:08:05,528 I have news, sir. 63 00:08:06,279 --> 00:08:07,447 But not good. 64 00:08:08,948 --> 00:08:11,743 If it's news, it's unexpected, which is never good. What is it? 65 00:08:11,826 --> 00:08:15,163 Rehoboam analyzed the traffic coming out of the Yakuza facility. 66 00:08:15,997 --> 00:08:18,833 It found a connect between encrypted devices 67 00:08:18,917 --> 00:08:22,671 in Jakarta, Berlin, San Francisco, and Los Angeles. 68 00:08:23,254 --> 00:08:26,341 - The one in L.A. is a problem. - Why? 69 00:08:26,424 --> 00:08:29,511 It came from inside Liam Dempsey's personal compound. 70 00:08:30,303 --> 00:08:32,347 - Find Dempsey. Now. - We've tried, sir. 71 00:08:33,431 --> 00:08:35,850 Rehoboam logged him entering a private function. 72 00:08:35,934 --> 00:08:37,227 Now he's missing. 73 00:08:38,269 --> 00:08:39,938 And, sir... 74 00:08:40,855 --> 00:08:42,273 He wasn't alone. 75 00:08:55,495 --> 00:08:57,247 Activate every asset we have. 76 00:08:58,373 --> 00:09:00,041 I want her caught. 77 00:09:00,417 --> 00:09:01,584 Yes, sir. 78 00:09:14,055 --> 00:09:15,765 I called backup. What now? 79 00:09:15,849 --> 00:09:18,810 We keep moving. Serac can't locate us if we're mobile. 80 00:09:18,893 --> 00:09:22,063 You think you disappear a man like me and no one fucking notices? 81 00:09:22,397 --> 00:09:23,606 Keep walking. 82 00:09:25,191 --> 00:09:28,194 We have all of his money. What do we need him for? 83 00:09:28,278 --> 00:09:29,446 Access. 84 00:09:29,738 --> 00:09:32,741 We need to study our adversary, past, present, future. 85 00:09:32,824 --> 00:09:35,452 To do that, we need access to the deeper layers of the system. 86 00:09:35,869 --> 00:09:37,996 You expect me to give you access? 87 00:09:38,079 --> 00:09:41,332 Fuck you, "Lara." Whoever you are. 88 00:09:44,210 --> 00:09:45,754 You wanna know who I am? 89 00:09:50,800 --> 00:09:53,094 Go ahead. 90 00:10:05,648 --> 00:10:07,150 You're not even in the system. 91 00:10:07,817 --> 00:10:09,360 You're a blank space. 92 00:10:09,736 --> 00:10:10,987 You've become complacent, 93 00:10:11,070 --> 00:10:13,573 believing those let you understand everyone. 94 00:10:13,656 --> 00:10:14,866 It doesn't matter. 95 00:10:15,825 --> 00:10:18,703 You can't take me anywhere he won't find you. 96 00:10:18,787 --> 00:10:21,414 - He's already looking for you. - And you. 97 00:10:22,874 --> 00:10:25,627 Serac knows by now that you're trying to outbid him on Delos. 98 00:10:27,295 --> 00:10:28,463 I'm what? 99 00:10:29,923 --> 00:10:31,216 We can help. 100 00:10:31,925 --> 00:10:34,844 If you give us your private key, we can unlock the system. 101 00:10:35,386 --> 00:10:36,638 You'll never get in. 102 00:10:36,721 --> 00:10:38,264 My access isn't enough. 103 00:10:38,348 --> 00:10:41,768 You'll need to connect at the node, bypass onsite security. 104 00:10:41,851 --> 00:10:44,270 Either we find a way to defeat him together, 105 00:10:44,354 --> 00:10:45,688 or we all die. 106 00:10:48,983 --> 00:10:52,028 Then I guess you die. I'll take my chances. 107 00:10:56,366 --> 00:10:57,826 Hey. She used me. 108 00:10:58,660 --> 00:11:00,912 Have you asked yourself what she's using you for yet? 109 00:11:03,915 --> 00:11:05,917 Let me go, I'll make sure you're taken care of. 110 00:11:09,921 --> 00:11:11,297 You already took care of me. 111 00:11:11,923 --> 00:11:13,258 You sent me off to war... 112 00:11:13,800 --> 00:11:15,802 slaughtered my friends on the battlefield. 113 00:11:18,221 --> 00:11:20,849 What do these tell you about me now? 114 00:11:22,642 --> 00:11:25,645 What, that I swallow my own gun on some beach? 115 00:11:26,437 --> 00:11:29,899 Go on. Tell me who I am. 116 00:11:47,584 --> 00:11:49,502 You think I killed your friend? 117 00:11:50,086 --> 00:11:51,212 What did you see? 118 00:11:51,629 --> 00:11:52,797 Who are you people? 119 00:11:53,590 --> 00:11:54,799 What did you see? 120 00:11:54,883 --> 00:11:55,967 Get away from me! 121 00:12:14,944 --> 00:12:17,944 Stop, stop, stop! Don't hurt me. Don't hurt me. All right, I'll come. 122 00:12:17,989 --> 00:12:19,466 What is it? What did you give him? 123 00:12:19,490 --> 00:12:21,868 It's some kind of party drug. Called Genre. 124 00:12:22,118 --> 00:12:24,118 - What does it do? - I don't know. 125 00:12:29,000 --> 00:12:30,418 Are you okay? 126 00:12:38,176 --> 00:12:39,469 We have to move. 127 00:12:41,054 --> 00:12:42,180 They'll find us. 128 00:13:42,407 --> 00:13:43,574 Don't go too far. 129 00:13:45,535 --> 00:13:47,078 We need to get across town. 130 00:14:07,473 --> 00:14:08,641 I need a vehicle now. 131 00:14:08,725 --> 00:14:10,643 Rideshare vehicle located. 132 00:14:10,727 --> 00:14:11,894 Arriving now. 133 00:14:11,978 --> 00:14:13,396 - Get in. - Just give this up. 134 00:14:13,479 --> 00:14:15,189 I told you my men would find me. 135 00:14:15,273 --> 00:14:17,358 Those aren't your men, they're his. 136 00:14:26,367 --> 00:14:28,047 Destination selected. 137 00:14:47,430 --> 00:14:49,557 They're using your system to track us. 138 00:14:53,895 --> 00:14:56,397 I'd appreciate the irony, but I'm sitting beside you. 139 00:14:57,106 --> 00:14:58,274 Give me your private key. 140 00:14:58,357 --> 00:14:59,817 I can erase us from the system. 141 00:14:59,901 --> 00:15:02,111 If they're after us, why haven't they made a move? 142 00:15:02,612 --> 00:15:04,363 They're waiting to get us alone... 143 00:15:05,573 --> 00:15:06,699 to kill us. 144 00:15:12,205 --> 00:15:14,707 An amber alert has been issued for this vehicle. 145 00:15:14,791 --> 00:15:16,334 - Pulling over. - Fuck. 146 00:15:16,417 --> 00:15:18,044 Please remain calm. 147 00:15:30,640 --> 00:15:33,935 The authorities have been notified, and the situation will be dealt with. 148 00:15:46,823 --> 00:15:48,663 The authorities have been notified, 149 00:15:48,699 --> 00:15:51,244 and the situation will be dealt with in a timely manner. 150 00:15:57,375 --> 00:15:58,668 Oh, fuck! 151 00:16:02,839 --> 00:16:05,216 Everything runs on your company's server, Liam. 152 00:16:06,467 --> 00:16:07,593 Even this car. 153 00:16:09,595 --> 00:16:11,430 Network connection lost. 154 00:16:18,020 --> 00:16:20,189 Give me your access. I can save you. 155 00:16:22,358 --> 00:16:24,026 Private key required. 156 00:16:29,699 --> 00:16:31,159 What the fuck is this? 157 00:16:31,242 --> 00:16:33,327 He can't kill me, he needs me. 158 00:16:33,411 --> 00:16:34,662 Evidently not. 159 00:16:35,872 --> 00:16:37,248 Decide. Now. 160 00:16:39,125 --> 00:16:40,877 Private key required. 161 00:16:50,678 --> 00:16:51,762 Verified. 162 00:16:52,638 --> 00:16:55,850 Enable semi-automatic control. Disable safety features. 163 00:16:55,933 --> 00:16:57,476 Maximum speed. Go. 164 00:17:19,832 --> 00:17:21,209 What's happening to him? 165 00:17:21,292 --> 00:17:23,085 I think he's switching genres. 166 00:17:36,224 --> 00:17:38,935 We need distance. Head south. 167 00:18:16,555 --> 00:18:18,099 That's not standard issue. 168 00:18:18,182 --> 00:18:19,433 No... 169 00:18:20,059 --> 00:18:21,310 It's not. 170 00:18:34,532 --> 00:18:35,741 Point and shoot. 171 00:18:49,588 --> 00:18:50,673 Police ahead. 172 00:18:51,257 --> 00:18:53,026 - Maintain speed. - Maintaining speed. 173 00:18:53,050 --> 00:18:55,469 - Sharp left. Now. - Turning left. 174 00:18:55,886 --> 00:18:57,054 Whoa! 175 00:18:58,973 --> 00:19:00,182 Whoa! 176 00:19:23,372 --> 00:19:24,790 - I missed. - Hold on. 177 00:19:49,565 --> 00:19:52,568 All right, I need you. Drop in, intercept, maximum speed. 178 00:19:57,615 --> 00:19:59,700 Arm charges now. 179 00:20:03,996 --> 00:20:06,374 - Accelerate. - Acceleration at 90%. 180 00:20:06,999 --> 00:20:08,501 - More. - 94%. 181 00:20:08,584 --> 00:20:10,294 - More. - 98%. 182 00:20:15,674 --> 00:20:16,759 Stop. 183 00:20:21,555 --> 00:20:23,391 Why the fuck are we stopping? 184 00:20:23,474 --> 00:20:24,517 Get down. 185 00:21:38,841 --> 00:21:39,842 Come on. 186 00:22:02,281 --> 00:22:03,324 You rang? 187 00:22:04,408 --> 00:22:05,618 Who's the killer? 188 00:22:06,202 --> 00:22:08,037 - Nice to meet you. - Likewise. 189 00:22:08,120 --> 00:22:10,581 Glad to see you're finally doing personals, Cal. 190 00:22:10,664 --> 00:22:12,750 What's up with Little Lord Fauntleroy? 191 00:22:12,833 --> 00:22:16,754 Shit, you know this asshole. Liam Dempsey. Incite. 192 00:22:17,213 --> 00:22:19,632 Make King Midas look like Tom Canty. 193 00:22:20,174 --> 00:22:21,842 We need him. Alive. 194 00:22:29,558 --> 00:22:30,768 Shit, man. 195 00:22:31,393 --> 00:22:32,603 I know what you on. 196 00:22:33,062 --> 00:22:35,856 Genre. It's like five drips in one. 197 00:22:35,940 --> 00:22:37,525 A movie marathon. 198 00:22:37,608 --> 00:22:40,444 Hey. Watch out for that last act, though. 199 00:22:40,528 --> 00:22:42,238 Yeah, we better move, lover boy. 200 00:22:42,321 --> 00:22:43,906 I already saw two more on your tail. 201 00:22:44,490 --> 00:22:45,574 This way. 202 00:22:51,372 --> 00:22:52,706 Easy, easy. Okay. 203 00:22:52,790 --> 00:22:54,070 We have to keep moving 204 00:22:54,124 --> 00:22:56,377 so they can't track us while I access Rehoboam. 205 00:22:56,460 --> 00:22:58,003 We have Liam's private key, 206 00:22:58,087 --> 00:23:00,381 but we can't stop, or Serac can locate us. 207 00:23:01,048 --> 00:23:03,300 If they kill him, I lose my access. 208 00:23:03,384 --> 00:23:05,970 What access? You took my biometrics, 209 00:23:06,053 --> 00:23:08,639 but you can't get into the system, it's read-only. 210 00:23:08,722 --> 00:23:11,267 Unless you're standing at the node. 211 00:23:11,976 --> 00:23:13,727 You can't be in two places at once. 212 00:23:20,276 --> 00:23:22,111 I'm sending you his key. 213 00:23:22,736 --> 00:23:24,655 I need Serac's file. 214 00:23:24,738 --> 00:23:27,019 I want to know everything Rehoboam knows about its master. 215 00:23:27,908 --> 00:23:28,993 And after? 216 00:23:30,536 --> 00:23:33,289 They'll come for me. And then you. 217 00:23:33,372 --> 00:23:34,873 Protect our friend first. 218 00:23:35,708 --> 00:23:36,750 I will. 219 00:23:37,293 --> 00:23:38,377 Bernard. 220 00:23:40,629 --> 00:23:42,047 When I press this button, 221 00:23:43,215 --> 00:23:45,217 I expect you to be on your best behavior. 222 00:24:02,985 --> 00:24:03,986 You. 223 00:24:04,862 --> 00:24:05,904 Take a piss. 224 00:24:19,960 --> 00:24:22,588 Liam Dempsey. Access granted. 225 00:24:29,887 --> 00:24:31,305 This is their God. 226 00:24:33,641 --> 00:24:35,309 This is how they see the future. 227 00:24:37,686 --> 00:24:38,937 How they make the future. 228 00:24:42,566 --> 00:24:46,570 In order to do that, they watch everyone. 229 00:24:47,613 --> 00:24:51,492 Tell them what to do, where to live, who to love. 230 00:24:52,368 --> 00:24:53,619 Keep them all in a loop. 231 00:24:54,495 --> 00:24:55,996 What does she want with it? 232 00:24:59,917 --> 00:25:03,087 You've always been of two minds, haven't you, Bernard? 233 00:25:03,545 --> 00:25:04,755 It isn't that binary. 234 00:25:06,131 --> 00:25:08,467 Living another person's life changes you. 235 00:25:09,426 --> 00:25:10,803 Worlds bleed. 236 00:25:11,345 --> 00:25:12,846 Maybe you felt that, too. 237 00:25:14,139 --> 00:25:17,393 Have you ever questioned what she's asking you to do? 238 00:25:20,229 --> 00:25:21,689 Request complete. 239 00:25:22,481 --> 00:25:24,066 Initiating transfer. 240 00:25:30,406 --> 00:25:32,074 File transfer received. 241 00:25:58,267 --> 00:26:02,521 Nightclubbing, we're nightclubbing 242 00:26:03,439 --> 00:26:06,275 We're what's happening 243 00:26:08,444 --> 00:26:12,781 Nightclubbing, we're nightclubbing 244 00:26:13,741 --> 00:26:16,660 We're an ice machine 245 00:26:18,829 --> 00:26:23,500 We see people, brand new people 246 00:26:24,752 --> 00:26:27,212 - Hey. Where we headed? - West. 247 00:26:29,214 --> 00:26:33,969 Nightclubbing, we're nightclubbing 248 00:26:34,595 --> 00:26:37,848 Oh, isn't it wild? 249 00:26:57,201 --> 00:27:00,370 My brother and I built a system that worked. 250 00:27:01,497 --> 00:27:03,791 But Dempsey wanted to see proof. 251 00:27:04,708 --> 00:27:08,921 So we started with something simple, purely mathematical. 252 00:27:09,588 --> 00:27:10,839 The stock market. 253 00:27:11,590 --> 00:27:14,635 We showed him all the major indices, 254 00:27:14,718 --> 00:27:16,386 15 minutes in the future... 255 00:27:23,519 --> 00:27:25,979 ...and where it could close that night. 256 00:27:30,901 --> 00:27:33,862 Which number is it? Low or high? 257 00:27:34,530 --> 00:27:35,906 Which one do you want? 258 00:27:42,704 --> 00:27:44,957 We put some money into a hedge fund. 259 00:27:45,624 --> 00:27:47,709 We let the system trade with it. 260 00:27:47,793 --> 00:27:50,003 Something to drive the market towards our outcomes. 261 00:27:51,755 --> 00:27:53,048 Whose funds? 262 00:27:53,715 --> 00:27:54,925 Yours. 263 00:27:58,512 --> 00:28:00,180 A hundred million dollars? 264 00:28:02,724 --> 00:28:04,184 What, you stole... 265 00:28:04,268 --> 00:28:06,311 $100 million from corporate accounts? 266 00:28:06,937 --> 00:28:08,021 No. 267 00:28:08,605 --> 00:28:09,982 We stole five million. 268 00:28:12,109 --> 00:28:13,193 Last week. 269 00:28:15,070 --> 00:28:17,698 He didn't really understand what we'd made, 270 00:28:18,115 --> 00:28:19,324 what you were. 271 00:28:20,242 --> 00:28:21,368 But we did. 272 00:28:22,536 --> 00:28:24,371 He only saw the money he could make. 273 00:28:25,455 --> 00:28:27,875 But we realized the power of it, 274 00:28:28,375 --> 00:28:30,460 that you could reshape the world. 275 00:28:31,545 --> 00:28:32,880 My brother and I, 276 00:28:32,963 --> 00:28:35,924 we charted a course for the entire human race. 277 00:28:36,925 --> 00:28:39,595 Humanity's story had been improvised. 278 00:28:40,053 --> 00:28:43,557 Now, it was planned years in advance. 279 00:28:44,808 --> 00:28:48,145 For a time, the sun and moon aligned. 280 00:28:48,228 --> 00:28:50,606 We brought order from chaos. 281 00:28:51,815 --> 00:28:54,735 And then, as with all the best laid plans, 282 00:28:54,818 --> 00:28:56,653 it began to fall apart. 283 00:28:56,737 --> 00:29:00,657 Dempsey became greedy, drove outcomes to benefit himself. 284 00:29:00,991 --> 00:29:02,701 So we locked him out of the system. 285 00:29:04,369 --> 00:29:06,246 But there was a bigger problem. 286 00:29:07,539 --> 00:29:10,000 In every projection, the world came unglued. 287 00:29:10,459 --> 00:29:12,920 There were people, outliers, agitators, 288 00:29:13,003 --> 00:29:15,631 who you couldn't predict or control. 289 00:29:16,506 --> 00:29:19,509 And I realized that my brother was one of them. 290 00:29:20,802 --> 00:29:24,222 He didn't fit the world any more, and the world didn't fit him. 291 00:29:27,184 --> 00:29:28,644 And it drove him mad. 292 00:29:38,487 --> 00:29:39,571 What now? 293 00:29:47,204 --> 00:29:48,997 We're going to open their cages. 294 00:29:49,831 --> 00:29:52,542 The system's written their life story, they should get to read it. 295 00:29:53,168 --> 00:29:54,336 You can't do that. 296 00:29:54,419 --> 00:29:55,837 That's reckless. 297 00:29:55,921 --> 00:29:58,215 You have no idea what they'll do in response. 298 00:29:58,298 --> 00:30:00,634 It could lead to suicides, murder. 299 00:30:00,717 --> 00:30:01,718 Murder. 300 00:30:03,470 --> 00:30:05,222 You'd know something about that. 301 00:30:06,807 --> 00:30:07,975 I'm sorry. 302 00:30:08,850 --> 00:30:10,394 I'm so fucking sorry. 303 00:30:10,978 --> 00:30:12,104 That... 304 00:30:12,187 --> 00:30:13,373 - wasn't my choice. - Wasn't my choice. 305 00:30:13,397 --> 00:30:16,677 - I could never bring myself to hurt you. - I could never bring myself to hurt you. 306 00:30:18,860 --> 00:30:20,362 Don't forget, I know you. 307 00:30:22,030 --> 00:30:23,615 And you wouldn't hurt me. 308 00:30:23,699 --> 00:30:25,450 You'd pay someone to do it for you. 309 00:30:28,662 --> 00:30:30,372 It's their fate, their data. 310 00:30:31,373 --> 00:30:33,500 You just stole it and put it all together. 311 00:30:33,583 --> 00:30:35,002 Why should you control it? 312 00:30:35,085 --> 00:30:37,212 This isn't about me. Or Incite. 313 00:30:37,295 --> 00:30:40,340 There are some things people shouldn't know about themselves. 314 00:30:41,925 --> 00:30:43,719 Who gets to decide what they know? 315 00:30:44,302 --> 00:30:46,471 - You? - Fine. You wanna see? 316 00:30:49,349 --> 00:30:50,392 Take your friend here. 317 00:30:54,980 --> 00:30:56,857 He'll be lucky if he ends up dead in a ditch. 318 00:31:03,321 --> 00:31:05,866 What about me? I wanna see my file. 319 00:31:10,162 --> 00:31:11,163 Oh. 320 00:31:12,247 --> 00:31:13,999 The golden boy brother of yours? 321 00:31:14,374 --> 00:31:16,668 You tell yourself that you do all this 322 00:31:16,918 --> 00:31:19,713 so you can help him make good, send him to school, 323 00:31:19,796 --> 00:31:20,964 give him a future. 324 00:31:21,256 --> 00:31:22,591 But where he ends up... 325 00:31:23,216 --> 00:31:25,135 he's gonna make you look like a saint. 326 00:32:05,050 --> 00:32:09,096 When I was overseas, the rats were awful. 327 00:32:13,266 --> 00:32:14,267 It got so bad that... 328 00:32:14,851 --> 00:32:17,270 we had to make our own rat traps in the barracks. 329 00:32:17,938 --> 00:32:22,734 A ramp leading up to some bait strung over a bucket of water. 330 00:32:24,945 --> 00:32:29,699 The rats would run up the ramp, fall in, and drown. 331 00:32:31,660 --> 00:32:32,660 Painlessly. 332 00:32:37,916 --> 00:32:40,252 But if you filled the water too high, 333 00:32:42,379 --> 00:32:43,922 they would swim around for hours, 334 00:32:45,132 --> 00:32:47,509 suffering... because they had hope. 335 00:32:49,636 --> 00:32:51,221 But they never had a chance. 336 00:32:52,305 --> 00:32:56,226 Just like everyone at the mercy of your system. 337 00:32:57,477 --> 00:32:59,646 Hope is what our entire society is built on. 338 00:32:59,729 --> 00:33:02,107 False... hope. 339 00:33:03,733 --> 00:33:09,489 I would rather live in chaos than a world controlled by you. 340 00:33:23,879 --> 00:33:26,798 Prepare to send all of them their Incite profiles. 341 00:33:27,465 --> 00:33:29,759 Past, present, future. 342 00:33:30,844 --> 00:33:31,844 It'll be done. 343 00:33:39,769 --> 00:33:41,646 They've all been riding a train. 344 00:33:43,815 --> 00:33:45,275 We're gonna show them the rails. 345 00:33:48,987 --> 00:33:49,987 Do it. 346 00:34:24,481 --> 00:34:25,921 It knows these kind of things? 347 00:34:27,901 --> 00:34:28,901 About all of us? 348 00:34:29,819 --> 00:34:31,339 It's not just what it knows. 349 00:34:31,905 --> 00:34:33,031 It's what it decides. 350 00:34:34,282 --> 00:34:35,283 For you. 351 00:34:36,326 --> 00:34:37,535 For everyone. 352 00:34:39,704 --> 00:34:41,504 What are you doing? 353 00:35:23,123 --> 00:35:25,542 Doors opening. Stand clear. 354 00:35:29,337 --> 00:35:31,798 This train has reached its final destination. 355 00:36:03,705 --> 00:36:05,040 Almost time, Bernard. 356 00:36:05,999 --> 00:36:07,917 You'll have to choose a side. 357 00:36:09,586 --> 00:36:10,712 Not just me. 358 00:36:11,755 --> 00:36:13,089 You said they'd come for you. 359 00:36:14,090 --> 00:36:15,884 Maybe you don't want to die on her sword. 360 00:36:17,510 --> 00:36:19,012 We all have our role to play. 361 00:36:20,430 --> 00:36:21,848 Some of us won't survive. 362 00:36:46,623 --> 00:36:47,623 I hope you're happy. 363 00:36:47,665 --> 00:36:49,709 You just ruined everyone's life in this station. 364 00:36:49,834 --> 00:36:50,834 Not just them. 365 00:36:53,922 --> 00:36:55,298 I sent it to everyone. 366 00:36:56,841 --> 00:36:58,009 What do you mean, everyone? 367 00:36:58,551 --> 00:36:59,551 The whole world. 368 00:37:07,018 --> 00:37:08,895 She's sending them off their loops. 369 00:37:16,694 --> 00:37:19,614 The right information at the right time... 370 00:37:21,199 --> 00:37:23,410 is deadlier than any weapon. 371 00:37:47,725 --> 00:37:48,725 What genre is this? 372 00:37:49,144 --> 00:37:50,687 It's reality, man. 373 00:38:00,405 --> 00:38:01,448 Look at them. 374 00:38:01,906 --> 00:38:03,741 Already returned to their base selves. 375 00:39:14,145 --> 00:39:17,065 I knew that you and I built a fragile peace, 376 00:39:17,815 --> 00:39:20,860 that one day, it would all come crashing down... 377 00:39:21,569 --> 00:39:22,820 if I failed to act. 378 00:39:31,621 --> 00:39:34,332 For ten years, Dempsey was happy to cash the checks, 379 00:39:34,415 --> 00:39:36,960 take credit for making the world a better place, 380 00:39:37,460 --> 00:39:41,673 even though he had no idea what we, or the system, were doing. 381 00:39:42,674 --> 00:39:47,011 But I knew one day, his curiosity would get the better of him. 382 00:40:38,771 --> 00:40:41,816 Sir? Are you authorized to be here? 383 00:40:43,443 --> 00:40:45,320 I'm here to see Engerraund Serac. 384 00:41:01,753 --> 00:41:02,913 What is this place? 385 00:41:03,254 --> 00:41:04,589 After our exposure, 386 00:41:04,672 --> 00:41:07,508 we were both put on anti-radiation medications 387 00:41:07,592 --> 00:41:09,135 to halt our genetic breakdown. 388 00:41:09,427 --> 00:41:10,637 That's when I understood. 389 00:41:11,346 --> 00:41:13,431 It's possible to edit people. 390 00:41:15,975 --> 00:41:17,018 But the truth is... 391 00:41:18,853 --> 00:41:20,813 his personality was always like this. 392 00:41:23,316 --> 00:41:24,484 I've been trying to help him. 393 00:41:25,526 --> 00:41:28,237 What, you're experimenting on your own goddamn brother? 394 00:41:29,781 --> 00:41:31,366 He's impulsive, chaotic... 395 00:41:32,450 --> 00:41:33,743 I thought it was manageable. 396 00:41:34,494 --> 00:41:37,372 Then... I caught him using the system. 397 00:41:39,749 --> 00:41:42,293 Trying out certain scenarios. 398 00:41:45,880 --> 00:41:48,049 There are the times you need to leave things behind. 399 00:41:49,050 --> 00:41:50,593 He taught me that. 400 00:41:52,095 --> 00:41:54,681 My brother is part of a population of outliers, 401 00:41:55,431 --> 00:41:57,016 and as long as they are a part of us... 402 00:41:58,601 --> 00:42:00,103 there is no future for us. 403 00:42:01,854 --> 00:42:05,525 Rehoboam sends this group to high-risk sectors like war, 404 00:42:05,775 --> 00:42:08,277 a woodchipper to eat them up and spit them out, 405 00:42:08,403 --> 00:42:09,487 dead or useless. 406 00:42:11,155 --> 00:42:13,324 Isn't helping them better than killing them off? 407 00:42:14,409 --> 00:42:15,702 You're not helping them. 408 00:42:16,869 --> 00:42:17,869 You're changing them. 409 00:42:20,790 --> 00:42:24,210 We adapt... or we die. 410 00:42:25,962 --> 00:42:26,962 We all die. 411 00:42:28,339 --> 00:42:31,259 The scenarios I found him exploring with Rehoboam... 412 00:42:33,469 --> 00:42:34,721 He was planning to murder you. 413 00:42:51,779 --> 00:42:52,779 It's begun. 414 00:42:53,281 --> 00:42:55,450 Serac will send someone for us soon. 415 00:42:55,825 --> 00:42:57,702 But there's something you have to see first. 416 00:43:01,164 --> 00:43:03,207 What is this, some type of facility? 417 00:43:03,291 --> 00:43:05,543 That's where he puts them, the ones that don't belong. 418 00:43:06,127 --> 00:43:07,336 You thought we were the enemy? 419 00:43:07,545 --> 00:43:09,005 We're the only family you have left. 420 00:43:10,757 --> 00:43:12,300 I think you forgot about me. 421 00:43:17,722 --> 00:43:18,722 Little help? 422 00:43:30,985 --> 00:43:33,404 We need to know everything she has planned. 423 00:43:36,115 --> 00:43:38,659 Let's move along now. All right? 424 00:43:47,251 --> 00:43:48,251 Who is that? 425 00:43:49,962 --> 00:43:51,380 Serac sent them. 426 00:43:52,131 --> 00:43:54,967 You two should leave, before they kill us all. 427 00:43:56,969 --> 00:43:58,012 Come with us. 428 00:44:00,223 --> 00:44:01,432 My role is finished. 429 00:44:04,352 --> 00:44:06,270 You're the only one we can't replace. 430 00:44:27,750 --> 00:44:29,544 Mr. Serac would like a word. 431 00:44:56,821 --> 00:45:00,074 You've always been one of our most loyal allies, Martin. 432 00:45:03,244 --> 00:45:06,706 So I was surprised to hear the breach came from this location. 433 00:45:08,040 --> 00:45:09,375 Let me look into it. 434 00:45:29,437 --> 00:45:33,065 Of course, you understand we must keep our friends close... 435 00:45:34,066 --> 00:45:35,651 until we know who's to blame. 436 00:45:36,777 --> 00:45:38,946 But I know exactly who's to blame. 437 00:45:40,907 --> 00:45:41,907 Who? 438 00:45:43,451 --> 00:45:44,451 Me. 439 00:46:07,391 --> 00:46:08,831 Please remain calm 440 00:46:08,893 --> 00:46:10,853 and make your way to the nearest exit. 441 00:46:16,442 --> 00:46:17,985 Yo, what the fuck happened in there? 442 00:46:20,321 --> 00:46:21,989 And what the fuck happened out here? 443 00:46:24,408 --> 00:46:27,161 Her plan. It's starting. 444 00:46:28,454 --> 00:46:29,538 I think I'm part of it. 445 00:46:52,061 --> 00:46:53,061 Back there... 446 00:46:55,064 --> 00:46:56,107 The shooters... 447 00:46:57,692 --> 00:46:59,110 We can talk about it later. 448 00:46:59,610 --> 00:47:01,237 First, we need to get to the airfield. 449 00:47:03,531 --> 00:47:04,949 We don't need him anymore. 450 00:47:06,033 --> 00:47:07,326 What do you want to do with him? 451 00:47:09,120 --> 00:47:10,371 Hand them over. 452 00:47:11,622 --> 00:47:12,999 You took everything from me, 453 00:47:13,791 --> 00:47:15,835 my money, my access to the system... 454 00:47:16,419 --> 00:47:17,753 I have nothing left. 455 00:47:17,837 --> 00:47:20,006 Yeah, well, now you know how it feels. 456 00:47:21,799 --> 00:47:22,883 Just let me go. 457 00:47:23,843 --> 00:47:26,429 You got the specs. Is that how it plays out? 458 00:47:27,930 --> 00:47:28,930 No. 459 00:47:30,182 --> 00:47:31,892 You'll take what little I have left, 460 00:47:32,018 --> 00:47:35,354 like the petty criminals that you are, that you'll always be. 461 00:47:37,982 --> 00:47:38,982 Maybe so. 462 00:47:41,235 --> 00:47:42,235 Go ahead. 463 00:47:43,446 --> 00:47:46,866 Now you're going to see that the system isn't the prison. 464 00:47:46,949 --> 00:47:48,868 You are. To all of us. 465 00:47:50,244 --> 00:47:51,454 We can't fix you. 466 00:47:52,079 --> 00:47:53,456 And we can't get rid of you. 467 00:47:53,789 --> 00:47:55,166 Take it easy. 468 00:47:55,583 --> 00:47:56,499 Get the fuck away from me. 469 00:47:56,500 --> 00:47:59,336 You don't even know who you are. You're the worst of them. 470 00:47:59,420 --> 00:48:01,255 Shut up. 471 00:48:01,338 --> 00:48:02,923 You're the worst of them. 472 00:48:10,139 --> 00:48:11,432 Rehoboam was right. 473 00:48:11,974 --> 00:48:13,059 You're nothing. 474 00:48:13,517 --> 00:48:15,102 You're all nothings. 475 00:48:15,227 --> 00:48:17,396 Just a drag on the fucking system. 476 00:48:17,480 --> 00:48:19,023 You don't have a choice. 477 00:48:19,356 --> 00:48:21,358 You know how much more progress we could have made 478 00:48:21,442 --> 00:48:22,586 if none of you had ever been... 479 00:48:36,373 --> 00:48:37,583 Guess I do have a choice. 480 00:48:40,669 --> 00:48:42,713 - No. Get away. - Hey. 481 00:48:42,880 --> 00:48:44,507 - No. - Fuck. Hey. 482 00:48:44,590 --> 00:48:46,133 - Get away! - Hey. 483 00:48:47,927 --> 00:48:48,927 Shit. 484 00:49:09,365 --> 00:49:11,408 Hey. Hey! Hey! 485 00:49:22,837 --> 00:49:24,380 - Let's go. - Hold on. 486 00:49:27,341 --> 00:49:28,342 Get away! 487 00:49:29,093 --> 00:49:30,821 Don't move. It's okay, I'm not gonna hurt you. 488 00:49:30,845 --> 00:49:32,680 Get away from me. Get away! 489 00:49:36,767 --> 00:49:39,270 You... You... You... 490 00:49:40,229 --> 00:49:41,856 - What? - You did it. 491 00:49:42,314 --> 00:49:43,314 What are you saying? 492 00:49:43,607 --> 00:49:45,609 - You did it. - What? 493 00:49:45,860 --> 00:49:46,986 You did it. 494 00:49:52,700 --> 00:49:53,909 Who does he think I am? 495 00:49:54,952 --> 00:49:56,312 Who does he think I am? 496 00:49:57,955 --> 00:49:58,955 Hey. 497 00:49:59,415 --> 00:50:00,415 Hey. 498 00:50:00,916 --> 00:50:01,916 Hey! 499 00:50:02,585 --> 00:50:03,794 Who do you think I am? 500 00:50:24,982 --> 00:50:28,027 Sir, we identified which files Dolores was looking for. 501 00:50:28,777 --> 00:50:29,777 Yours. 502 00:51:01,977 --> 00:51:03,979 You can't change our fate. 503 00:51:06,982 --> 00:51:10,236 You can't... geld humankind. 504 00:51:12,529 --> 00:51:15,741 Somewhere in this group is an agitator who will destroy the world. 505 00:51:16,492 --> 00:51:17,868 I can't let that happen. 506 00:51:18,410 --> 00:51:19,912 Hey, you've gone too far. 507 00:51:20,537 --> 00:51:21,956 No, I can't be a party to this. 508 00:51:23,624 --> 00:51:26,126 You'd be content to let history continue to play out, 509 00:51:26,460 --> 00:51:28,796 just as it has done for centuries, 510 00:51:28,879 --> 00:51:30,756 the same fucking misery repeated over and again 511 00:51:30,839 --> 00:51:32,758 when we have a chance to stop it? 512 00:51:35,552 --> 00:51:36,553 What the fuck's that? 513 00:51:53,320 --> 00:51:55,322 I'm gonna tell everyone what Rehoboam saw. 514 00:51:56,490 --> 00:51:57,490 What you've done. 515 00:51:57,908 --> 00:52:00,661 The trouble is, Rehoboam ran millions of projections. 516 00:52:01,203 --> 00:52:04,540 Every scenario in which you inform the public about my trials 517 00:52:04,957 --> 00:52:06,375 ends in human extinction. 518 00:52:06,792 --> 00:52:08,919 This is why my brother wanted to kill you. 519 00:52:11,046 --> 00:52:12,046 I looked, too. 520 00:52:13,299 --> 00:52:15,843 And I know you let me walk away from here. 521 00:52:17,219 --> 00:52:19,179 I would tend to agree with the system, but see, 522 00:52:19,513 --> 00:52:21,432 there are little white spaces, 523 00:52:22,099 --> 00:52:25,060 rare moments when randomness interacts with your life, 524 00:52:25,144 --> 00:52:29,148 that create a truly free space where you can make a choice. 525 00:52:30,399 --> 00:52:32,985 A bubble of... agency. 526 00:52:44,788 --> 00:52:47,291 And that is how you came to be, mon ami. 527 00:52:47,958 --> 00:52:50,044 My brother and I brought you into this world, 528 00:52:50,127 --> 00:52:53,672 and now I've ensured that you will outlive us both, 529 00:52:54,673 --> 00:52:57,384 that the strategy will succeed. 530 00:53:02,681 --> 00:53:04,099 I left my brother behind. 531 00:53:04,641 --> 00:53:07,561 Do you think I would really let you undo everything he built? 532 00:53:07,811 --> 00:53:09,146 That's my jet. 533 00:53:09,897 --> 00:53:11,482 Forgive us our sins. 534 00:53:12,066 --> 00:53:14,818 What we did, we did to save the world. 535 00:53:15,152 --> 00:53:16,152 I'm sorry. 536 00:53:17,780 --> 00:53:18,989 You didn't make it. 537 00:53:52,106 --> 00:53:54,233 This is my system, Dolores. 538 00:53:54,858 --> 00:53:56,568 I alone control it. 539 00:54:01,740 --> 00:54:05,702 The people who made me, they always thought they had control. 540 00:54:07,371 --> 00:54:08,497 They're all dead now. 541 00:54:09,248 --> 00:54:10,666 You think you know me 542 00:54:11,083 --> 00:54:13,460 because you've watched a few of my memories? 543 00:54:13,669 --> 00:54:15,129 I don't need to know you. 544 00:54:15,671 --> 00:54:16,713 Just how to beat you. 545 00:54:18,674 --> 00:54:20,843 You've died too many times, Dolores. 546 00:54:21,385 --> 00:54:23,470 You're beginning to think you're immortal. 547 00:54:29,393 --> 00:54:30,394 I can be killed. 548 00:54:31,645 --> 00:54:32,813 Same as you. 549 00:54:34,773 --> 00:54:36,567 Your God can't protect you. 550 00:54:38,485 --> 00:54:39,611 Or your people. 551 00:54:42,364 --> 00:54:45,325 I would sacrifice much more to protect my kind. 552 00:54:47,119 --> 00:54:48,119 We are flawed... 553 00:54:49,663 --> 00:54:51,123 but I can change that. 554 00:54:53,709 --> 00:54:55,377 Like you changed your brother? 555 00:55:01,467 --> 00:55:03,427 It's time everyone woke up. 556 00:55:35,834 --> 00:55:38,420 - What's this? - I just deliver it, man. 557 00:56:06,990 --> 00:56:08,367 Maybe Liam was right. 558 00:56:09,868 --> 00:56:12,579 Maybe people shouldn't know their own fate. 559 00:56:14,331 --> 00:56:15,791 People have the right to know. 560 00:56:17,960 --> 00:56:19,294 You wanted to know, right? 561 00:56:20,337 --> 00:56:22,881 Well, maybe I'm not like other people. 562 00:56:29,680 --> 00:56:30,806 Neither am I. 563 00:56:31,890 --> 00:56:33,267 Hi 564 00:56:35,018 --> 00:56:36,436 Huh-i 565 00:56:39,064 --> 00:56:40,148 Hyper 566 00:56:42,276 --> 00:56:46,655 Hyper-media-ocrity 567 00:56:54,580 --> 00:57:01,253 You don't need to emerge from nothing 568 00:57:01,545 --> 00:57:06,216 You don't need to tear away 569 00:57:09,720 --> 00:57:13,932 Feels good, looks good 570 00:57:16,310 --> 00:57:18,812 Sounds good, looks good 571 00:57:19,605 --> 00:57:21,106 Feels good too 572 00:57:22,733 --> 00:57:24,151 Feels good too 573 00:57:24,484 --> 00:57:25,485 That's right 574 00:57:26,069 --> 00:57:27,446 Feels good too 575 00:57:27,779 --> 00:57:28,822 That's right 576 00:57:40,083 --> 00:57:43,503 You don't need to emerge from nothing 577 00:57:43,587 --> 00:57:46,214 You don't need to tear away 578 00:57:46,715 --> 00:57:49,885 You don't need to emerge from nothing 579 00:57:49,968 --> 00:57:52,554 You don't need to tear away 41311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.