Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,354 --> 00:00:24,564
♪ I just found joy
2
00:00:24,592 --> 00:00:28,232
♪ I'm as happy as a baby boy
3
00:00:30,364 --> 00:00:33,504
♪ With another brand new
choo-choo toy ♪
4
00:00:35,736 --> 00:00:38,206
♪ When I met
my sweet Lorraine ♪
5
00:00:38,239 --> 00:00:43,439
♪ Lorraine Lorraine
6
00:00:43,477 --> 00:00:47,217
♪ she's got a pair of eyes
7
00:00:47,248 --> 00:00:52,788
♪ that are brighter
than the summer sky ♪
8
00:00:52,820 --> 00:00:57,890
♪ When you see them
you realize ♪
9
00:00:57,925 --> 00:01:02,855
♪ Why I love
my sweet Lorraine ♪
10
00:01:05,799 --> 00:01:08,599
♪ Now when it's raining
11
00:01:08,636 --> 00:01:12,866
♪ I don't miss the sun
12
00:01:12,906 --> 00:01:16,276
♪ because it's
in my baby's smile ♪
13
00:01:16,310 --> 00:01:19,150
♪ Ho ho
14
00:01:19,180 --> 00:01:24,720
♪ and to think that I'm
the lucky one ♪
15
00:01:24,752 --> 00:01:27,792
♪ That would lead her
down the aisle ♪
16
00:01:27,821 --> 00:01:30,491
♪ Oh ho oh
17
00:01:30,524 --> 00:01:33,634
♪ each night I pray
18
00:01:33,661 --> 00:01:39,331
♪ that no one will steal
her heart away ♪
19
00:01:39,367 --> 00:01:44,837
♪ I can't wait until
that lucky day ♪
20
00:01:44,872 --> 00:01:52,512
♪ When I marry sweet Lorraine
21
00:01:52,546 --> 00:01:54,816
She is a beauty.
22
00:01:54,848 --> 00:01:56,448
Who?
What?
23
00:01:56,484 --> 00:01:57,794
Who?
Who is a beauty?
24
00:01:57,818 --> 00:01:59,518
Heh, the car.
25
00:01:59,553 --> 00:02:01,323
Oh, oh, I thought
you were talking
26
00:02:01,355 --> 00:02:02,685
about a chick walking outside.
27
00:02:02,723 --> 00:02:05,433
I lost my concentration.
28
00:02:05,459 --> 00:02:09,429
Why do you think
they call cars "she?"
29
00:02:09,463 --> 00:02:10,533
Never "he."
30
00:02:10,564 --> 00:02:11,534
It's always "she."
31
00:02:11,565 --> 00:02:14,335
I guess it's just custom.
32
00:02:14,368 --> 00:02:16,638
Well, what do you think?
33
00:02:16,670 --> 00:02:18,340
Don't press me.
34
00:02:18,372 --> 00:02:20,612
You're a sick man. Sick!
35
00:02:20,641 --> 00:02:22,281
Do you hear me?
36
00:02:22,310 --> 00:02:23,380
Do you hear me?
37
00:02:23,411 --> 00:02:24,211
Who's sick?
38
00:02:24,245 --> 00:02:26,005
Who do you think
I'm screaming at?
39
00:02:26,046 --> 00:02:27,776
How many of you are there
up there?
40
00:02:27,815 --> 00:02:28,845
There's only you
41
00:02:28,882 --> 00:02:30,322
and you're a sick human being.
42
00:02:30,351 --> 00:02:31,691
I can't believe you sometimes.
43
00:02:31,719 --> 00:02:33,449
Where's my white-on-white shirt?
44
00:02:33,487 --> 00:02:36,017
It's like yelling to a wall
to you.
45
00:02:36,056 --> 00:02:36,886
I'm carrying on about
46
00:02:36,924 --> 00:02:38,464
what a disgusting human being
you are
47
00:02:38,492 --> 00:02:39,362
and all you want to know
48
00:02:39,393 --> 00:02:40,263
is where your white-on-white
shirt is?
49
00:02:40,294 --> 00:02:42,504
Yeah, the one with
the permanent stays.
50
00:02:42,530 --> 00:02:44,630
I really don't want you
to hustle me here.
51
00:02:44,665 --> 00:02:46,465
You know what I mean?
I really...
52
00:02:46,500 --> 00:02:47,900
I really hate that.
53
00:02:47,935 --> 00:02:48,865
I hate being hustled.
54
00:02:48,902 --> 00:02:51,002
I just want a nice,
honest price, you know?
55
00:02:51,038 --> 00:02:52,868
I just don't want
any special deals.
56
00:02:52,906 --> 00:02:54,336
Just a nice, honest price.
57
00:02:54,375 --> 00:02:56,005
Am I making myself clear.
58
00:02:56,043 --> 00:02:58,413
Of course, Mr. Babowsky.
59
00:02:58,446 --> 00:03:01,006
Now how much are you willing
to pay?
60
00:03:02,683 --> 00:03:03,753
You're doing it, see?
61
00:03:03,784 --> 00:03:05,754
You're doing it already.
I hate that.
62
00:03:05,786 --> 00:03:06,863
You... you... you're giving me
a hustle number.
63
00:03:06,887 --> 00:03:08,717
I am just trying to get an idea
64
00:03:08,756 --> 00:03:09,999
of how much you're willing
to pay.
65
00:03:10,023 --> 00:03:11,493
$4.
66
00:03:11,525 --> 00:03:13,025
I'd like to pay $4 a month.
67
00:03:13,060 --> 00:03:15,400
Now that is not an honest
answer.
68
00:03:15,429 --> 00:03:17,929
Well, what do you want to hear?
69
00:03:17,965 --> 00:03:19,005
Why don't you just tell me
70
00:03:19,032 --> 00:03:20,502
what you want me to pay, okay?
71
00:03:20,534 --> 00:03:21,711
And then I'll tell you whether
I'll pay it.
72
00:03:21,735 --> 00:03:24,435
And then we won't have to get
this hustle number going,
73
00:03:24,472 --> 00:03:26,612
which I really hate.
74
00:03:26,640 --> 00:03:28,410
What do I want to pay?
75
00:03:28,442 --> 00:03:29,912
I want to pay nothing.
76
00:03:29,943 --> 00:03:31,413
You're being unreasonable.
77
00:03:31,445 --> 00:03:32,405
You don't even want to listen!
78
00:03:32,446 --> 00:03:33,676
I don't know what I did.
79
00:03:33,714 --> 00:03:34,884
I got no idea.
80
00:03:34,915 --> 00:03:35,925
If you'd listen
you'd know what you did.
81
00:03:35,949 --> 00:03:36,919
Is it my fault?
Yeah.
82
00:03:36,950 --> 00:03:37,920
I'm sorry, okay?
83
00:03:37,951 --> 00:03:38,921
I'm sorry.
84
00:03:38,952 --> 00:03:39,922
I could do no better than that.
85
00:03:39,953 --> 00:03:41,893
A full unconditional apology.
86
00:03:41,922 --> 00:03:43,922
All right?
Okay?
87
00:03:49,062 --> 00:03:50,302
And by the way,
88
00:03:50,331 --> 00:03:51,441
why don't you send
a search party out
89
00:03:51,465 --> 00:03:52,625
for the white-on-white shirt?
90
00:03:54,101 --> 00:03:55,771
The best one I got.
91
00:04:07,681 --> 00:04:10,051
Now if you have even
the smallest problem,
92
00:04:10,083 --> 00:04:12,123
you call me personally
and I'll just shoot you
93
00:04:12,152 --> 00:04:13,597
straight in to the service
department.
94
00:04:13,621 --> 00:04:15,321
Okay, now, uh,
I get the loaner, right,
95
00:04:15,356 --> 00:04:16,416
if my car has to stay.
96
00:04:16,457 --> 00:04:17,987
As we discussed, you get a car
97
00:04:18,025 --> 00:04:20,125
if the car has to stay
overnight.
98
00:04:20,160 --> 00:04:21,630
Uh, do I get the loaner?
99
00:04:21,662 --> 00:04:22,662
Yes.
100
00:04:24,665 --> 00:04:25,809
She's driving me to my grave.
101
00:04:25,833 --> 00:04:27,473
That's it.
I'm headed to my grave.
102
00:04:27,501 --> 00:04:28,971
I'm on my way to my grave.
103
00:04:29,002 --> 00:04:31,772
Woman is driving me insane.
104
00:04:31,805 --> 00:04:33,082
It's not supposed
to be like this.
105
00:04:33,106 --> 00:04:33,906
Uh-uh.
106
00:04:33,941 --> 00:04:38,651
11:00, my neck is stiff
as a board.
107
00:04:38,679 --> 00:04:40,349
Ugh.
108
00:04:40,381 --> 00:04:43,481
Oh, it's tight.
Oh.
109
00:04:44,318 --> 00:04:46,688
Now you enjoy the car,
Mr. Babowsky.
110
00:05:02,470 --> 00:05:05,010
Oh, my god.
111
00:05:09,477 --> 00:05:10,677
Are you a lunatic?
112
00:05:10,711 --> 00:05:11,951
Are you telling me
113
00:05:11,979 --> 00:05:13,690
that you didn't see me
coming out of this lot?
114
00:05:13,714 --> 00:05:14,654
Huh?
115
00:05:14,682 --> 00:05:15,959
There's a red light there,
for crying out loud!
116
00:05:15,983 --> 00:05:17,023
You're supposed to stop!
117
00:05:17,050 --> 00:05:18,020
Me?
118
00:05:18,051 --> 00:05:19,621
Are you crazy?
119
00:05:19,653 --> 00:05:20,523
What do you want to just back
120
00:05:20,554 --> 00:05:21,865
into the middle
of the street like that?
121
00:05:21,889 --> 00:05:23,659
A man's driving along
122
00:05:23,691 --> 00:05:25,635
and you want to back
into the middle of the street.
123
00:05:25,659 --> 00:05:26,859
What kind of driving is that?
124
00:05:26,894 --> 00:05:28,464
There's a red light there,
you know?
125
00:05:28,496 --> 00:05:30,626
I was making a space for myself.
126
00:05:30,664 --> 00:05:31,708
That's what I was trying to do
127
00:05:31,732 --> 00:05:32,976
in order to get into the street.
128
00:05:33,000 --> 00:05:34,540
You bolted outta nowhere!
129
00:05:34,568 --> 00:05:35,645
That's something you're supposed
to do.
130
00:05:35,669 --> 00:05:36,813
You bolted out of nowhere, pal.
131
00:05:36,837 --> 00:05:37,637
I bolted?
132
00:05:37,671 --> 00:05:38,915
You bolted outta no place!
I bolted?
133
00:05:38,939 --> 00:05:40,069
Bolted outta nowhere!
134
00:05:40,107 --> 00:05:41,477
I bolted at six miles an hour?
135
00:05:41,509 --> 00:05:43,039
I bolted into the street?
That's right!
136
00:05:43,076 --> 00:05:45,076
You Shmuck!
Back away from me!
137
00:05:45,112 --> 00:05:46,222
All right, I'll back away.
Back away from me.
138
00:05:46,246 --> 00:05:47,716
I'll back away.
I'm backing away.
139
00:05:47,748 --> 00:05:49,748
Here, I backed away, huh?
140
00:05:53,554 --> 00:05:54,594
You lunatic!
141
00:05:54,622 --> 00:05:56,192
Will you look at this guy, huh?
142
00:05:56,223 --> 00:05:57,433
He backs in front of me,
143
00:05:57,458 --> 00:05:59,228
he rips my side-view mirror off,
144
00:05:59,259 --> 00:06:01,189
and then... and I'm crazy?
145
00:06:01,228 --> 00:06:03,058
You goddamn lunatic!
You're dead!
146
00:06:06,199 --> 00:06:07,839
You are crazy!
147
00:06:07,868 --> 00:06:09,738
You are nuts!
148
00:06:09,770 --> 00:06:10,900
The oughta lock you up
149
00:06:10,938 --> 00:06:12,668
and throw away the key.
150
00:06:12,706 --> 00:06:15,906
That's what the oughta do
to you.
151
00:06:15,943 --> 00:06:16,913
Look at this.
152
00:06:16,944 --> 00:06:18,054
Look at this!
153
00:06:18,078 --> 00:06:19,748
My car's got 1/16th of a mile
on it
154
00:06:19,780 --> 00:06:21,620
and it's already been hit.
155
00:06:24,552 --> 00:06:25,672
I'm gonna get even with you.
156
00:06:28,221 --> 00:06:30,761
I'm gonna get even with you,
you son of a bitch.
157
00:06:30,791 --> 00:06:32,131
I'm gonna get even with you.
158
00:06:32,159 --> 00:06:35,529
Look, you wanna drive
a Cadillac,
159
00:06:35,563 --> 00:06:36,863
learn how to drive.
160
00:06:36,897 --> 00:06:38,567
You wanna get even
with somebody,
161
00:06:38,599 --> 00:06:41,069
you picked the wrong person
to get even with, pal!
162
00:06:41,101 --> 00:06:42,571
Nobody backs in traffic,
163
00:06:42,603 --> 00:06:44,203
smashed my car,
164
00:06:44,237 --> 00:06:45,937
and then tells me
they're gonna get even!
165
00:06:45,973 --> 00:06:47,483
I'm gonna get even, pal!
166
00:06:47,508 --> 00:06:49,878
We'll see about that.
167
00:06:49,910 --> 00:06:51,240
Give me my goddamn mirror.
168
00:06:58,652 --> 00:06:59,892
Now a loaner, a loaner.
169
00:06:59,920 --> 00:07:01,150
Right now, no talk!
170
00:07:24,545 --> 00:07:26,645
Good morning, Mrs. Foster.
171
00:07:26,680 --> 00:07:29,820
Hi, I represent the Gibraltar
aluminum siding company.
172
00:07:29,850 --> 00:07:31,327
We're gonna be having
a representative
173
00:07:31,351 --> 00:07:33,021
in your neighborhood today.
174
00:07:33,053 --> 00:07:34,823
We were wondering
would you be interested
175
00:07:34,855 --> 00:07:37,085
in seeing the benefits
of our aluminum product?
176
00:07:37,124 --> 00:07:39,134
Yes, well,
we do aluminum siding...
177
00:07:39,159 --> 00:07:41,659
Would you be interested
in seeing the benefits
178
00:07:41,695 --> 00:07:43,155
of our aluminum product?
179
00:07:43,196 --> 00:07:45,596
Well, we do aluminum siding,
which...
180
00:07:45,633 --> 00:07:49,843
Mrs. Beadle, are you interested
in aluminum siding?
181
00:07:49,870 --> 00:07:51,340
Aluminum siding company.
182
00:07:51,371 --> 00:07:54,171
So the doctor says when I get
183
00:07:54,207 --> 00:07:56,047
all the information back,
I'll give you a call.
184
00:07:56,076 --> 00:07:57,036
He leaves the doctor.
185
00:07:57,077 --> 00:07:58,177
So one day the phone rings,
186
00:07:58,211 --> 00:07:59,181
the guy goes to pick it up.
187
00:07:59,212 --> 00:08:00,182
Guy?
188
00:08:00,213 --> 00:08:01,283
The guy.
189
00:08:01,314 --> 00:08:02,684
Not the doctor?
190
00:08:02,716 --> 00:08:04,193
That's right, the guy
gets a telephone call.
191
00:08:04,217 --> 00:08:05,687
It's the doctor on the line.
192
00:08:05,719 --> 00:08:06,719
Don't get so irritable.
193
00:08:06,754 --> 00:08:07,724
Well, listen to what I'm saying.
194
00:08:07,755 --> 00:08:08,798
Let him tell the joke, cheese.
195
00:08:08,822 --> 00:08:10,062
So the doctor says,
196
00:08:10,090 --> 00:08:11,960
"I got some bad news
and some worse news."
197
00:08:11,992 --> 00:08:13,837
Guy says, "well, let me hear
the bad news first."
198
00:08:13,861 --> 00:08:16,361
Doctor says, "you got.
24 hours to live."
199
00:08:16,396 --> 00:08:18,196
The guy says, "well,
what's the worse news?"
200
00:08:18,231 --> 00:08:21,841
Doctor says, "I forgot
to call you yesterday."
201
00:08:21,869 --> 00:08:23,669
So the guy's dead, right?
202
00:08:23,704 --> 00:08:25,744
That's good.
Worse news and bad news.
203
00:08:25,773 --> 00:08:27,383
Did you hear what he says?
"The guy dies?"
204
00:08:27,407 --> 00:08:29,207
It's a dumb joke but it's good.
205
00:08:32,279 --> 00:08:33,649
All right, all right, okay!
206
00:08:33,681 --> 00:08:34,451
We hear you.
All right.
207
00:08:34,481 --> 00:08:35,881
So did you get
your new Cadillac?
208
00:08:35,916 --> 00:08:37,046
Yeah, yeah.
209
00:08:37,084 --> 00:08:38,194
Yeah, it's already been hit.
210
00:08:38,218 --> 00:08:39,318
Hit?
What?
211
00:08:39,352 --> 00:08:41,052
I didn't have the thing
five minutes.
212
00:08:41,088 --> 00:08:42,388
Aw.
213
00:08:42,422 --> 00:08:43,692
I was backing out of the place,
214
00:08:43,724 --> 00:08:44,494
a guy comes out of nowhere,
215
00:08:44,524 --> 00:08:45,934
bangs right into my car.
Oh, Jesus.
216
00:08:45,959 --> 00:08:47,389
I call.
Whattaya got?
217
00:08:47,427 --> 00:08:49,157
Uh, 6's.
218
00:08:49,196 --> 00:08:51,096
Pair o'jakes.
I win again.
219
00:08:51,131 --> 00:08:52,101
Pair of 6's?
220
00:08:52,132 --> 00:08:53,072
So I lied.
221
00:08:53,100 --> 00:08:54,070
So how much damage?
222
00:08:54,101 --> 00:08:55,901
$600 worth at least.
223
00:08:55,936 --> 00:08:57,196
$600?
Yeah.
224
00:08:57,237 --> 00:08:58,837
I'd get rid of that car.
225
00:08:58,872 --> 00:09:00,850
With that kind of damage,
the car won't be any good.
226
00:09:00,874 --> 00:09:02,684
He probably dented the frame.
227
00:09:02,710 --> 00:09:03,680
He didn't dent the frame.
228
00:09:03,711 --> 00:09:05,681
You hit the frame,
the car doesn't run right.
229
00:09:05,713 --> 00:09:07,783
He didn't dent the frame.
Watch my lips.
230
00:09:07,815 --> 00:09:08,775
Don't get so irritable.
231
00:09:08,816 --> 00:09:10,346
You never listen to me.
232
00:09:10,383 --> 00:09:11,853
So what are we doing here?
233
00:09:11,885 --> 00:09:13,915
I'm gonna tell you something.
234
00:09:13,954 --> 00:09:16,694
I'm gonna get this guy.
235
00:09:16,724 --> 00:09:18,934
If he'd apologized,
it would be different.
236
00:09:18,959 --> 00:09:19,969
But he gets out of the car.
237
00:09:19,993 --> 00:09:20,863
He tries to push me around.
238
00:09:20,894 --> 00:09:23,104
Don't let anybody
push you around, b.B.
239
00:09:23,130 --> 00:09:25,770
I'm gonna get this guy.
240
00:09:25,799 --> 00:09:27,669
Just for the fun of it.
241
00:09:34,341 --> 00:09:35,941
And he attacks me.
242
00:09:35,976 --> 00:09:37,946
He rips my...
My side-view mirror off!
243
00:09:37,978 --> 00:09:38,948
One of the loonies.
244
00:09:38,979 --> 00:09:40,779
Unbelievable.
Did you live?
245
00:09:40,814 --> 00:09:41,784
Did you get his name?
246
00:09:41,815 --> 00:09:43,945
Yeah, I got his name.
247
00:09:43,984 --> 00:09:45,424
Police came.
248
00:09:45,452 --> 00:09:46,652
God, I can't believe it.
249
00:09:46,687 --> 00:09:48,257
The guy's an idiot.
250
00:09:48,288 --> 00:09:50,118
Yeah, I got it right here.
251
00:09:50,157 --> 00:09:51,117
Polish name.
252
00:09:51,158 --> 00:09:53,658
Babowsky.
Bill Babowsky.
253
00:09:53,694 --> 00:09:54,964
Fuckin' son of a bitch.
254
00:09:54,995 --> 00:09:56,295
Hey, I know that guy.
255
00:09:56,329 --> 00:09:57,669
They call him b.B.
256
00:09:57,698 --> 00:09:59,298
You know this son of a bitch?
257
00:09:59,332 --> 00:10:00,972
Yeah, yeah, he works with bagel.
258
00:10:01,001 --> 00:10:03,941
He sells aluminum siding?
259
00:10:03,971 --> 00:10:05,141
Uh-huh.
Same as us.
260
00:10:05,172 --> 00:10:06,112
I don't believe it.
261
00:10:06,139 --> 00:10:07,684
Of all the people
that could run into me,
262
00:10:07,708 --> 00:10:09,238
it has to be another tin man.
263
00:10:09,276 --> 00:10:10,336
How come I don't know him?
264
00:10:10,377 --> 00:10:12,147
Ah, come on,
you must've seen him.
265
00:10:12,179 --> 00:10:13,749
He hangs out with that group,
you know?
266
00:10:13,781 --> 00:10:16,451
Cheese, Carly, Benelli.
267
00:10:16,483 --> 00:10:18,123
Gibraltar siding.
268
00:10:18,151 --> 00:10:19,691
You know that group.
269
00:10:19,720 --> 00:10:20,690
I don't know the guy.
270
00:10:20,721 --> 00:10:22,261
Come on!
271
00:10:22,289 --> 00:10:23,867
When we were up at the corral,
he was there one night.
272
00:10:23,891 --> 00:10:24,968
You know when we were all there.
273
00:10:24,992 --> 00:10:26,462
He's... he's a good dancer.
274
00:10:26,493 --> 00:10:28,133
You must know.
You must've seen him.
275
00:10:28,161 --> 00:10:29,331
I don't know the guy.
276
00:10:29,362 --> 00:10:30,462
What are you talking about?
277
00:10:30,497 --> 00:10:31,767
Gil, he doesn't know the guy.
278
00:10:31,799 --> 00:10:33,299
Hey, listen, I thought
he knew the guy
279
00:10:33,333 --> 00:10:34,803
okay, Sam?
280
00:10:34,835 --> 00:10:36,695
I can't believe
he didn't know the guy.
281
00:10:36,737 --> 00:10:38,181
He seems to be indicating
that he doesn't know him.
282
00:10:38,205 --> 00:10:41,135
I don't know the guy, all right?
283
00:10:41,174 --> 00:10:42,114
All right.
All right?
284
00:10:42,142 --> 00:10:43,182
Okay.
All right, Gil?
285
00:10:43,210 --> 00:10:45,710
Now, hey... he's a good dancer.
286
00:10:45,746 --> 00:10:47,476
What do you want me to do?
Date him?
287
00:10:47,514 --> 00:10:49,524
I don't give a shit
if he's a good dancer.
288
00:10:49,549 --> 00:10:51,719
Well, I thought you saw the guy.
289
00:10:51,752 --> 00:10:52,992
I tell ya, I was amazed.
290
00:10:53,020 --> 00:10:54,720
This guy does a merengue.
291
00:10:54,755 --> 00:10:55,985
Whoa, I'm telling you.
292
00:10:56,023 --> 00:10:57,523
If I was a girl,
293
00:10:57,557 --> 00:10:59,827
I'd be... I'd be...
I'd be really impressed.
294
00:10:59,860 --> 00:11:01,960
You're not one of those,
are you?
295
00:11:01,995 --> 00:11:03,955
I'm not one of those.
No, I'm not.
296
00:11:03,997 --> 00:11:05,327
Is this fresh?
297
00:11:05,365 --> 00:11:06,465
Yes, it's fresh.
298
00:11:06,499 --> 00:11:07,969
I'm just asking, Florence.
299
00:11:08,001 --> 00:11:10,201
You're always just asking.
You drive me crazy.
300
00:11:10,237 --> 00:11:11,967
I can't... I can't
tell you how well
301
00:11:12,005 --> 00:11:13,365
this guy does the merengue.
302
00:11:13,406 --> 00:11:14,536
Choo choo cha... pa!
303
00:11:14,574 --> 00:11:15,744
I can't wait to see it.
304
00:11:15,776 --> 00:11:17,376
You know, I'll tell you
one thing.
305
00:11:17,410 --> 00:11:18,910
When I get a hold of this guy,
306
00:11:18,946 --> 00:11:20,476
I'm gonna break both his legs.
307
00:11:20,513 --> 00:11:23,053
And then he won't dance
the merengue too good.
308
00:11:23,083 --> 00:11:25,053
Son of a bitch.
309
00:11:25,085 --> 00:11:27,145
Backs right... look at the nose
on my car.
310
00:11:27,187 --> 00:11:28,217
Take a look at that.
311
00:11:28,255 --> 00:11:29,855
Holy mackerel, look at that.
312
00:11:29,890 --> 00:11:31,400
And it was a beautiful car
before this happened.
313
00:11:31,424 --> 00:11:33,234
Let me... let me ask you
something.
314
00:11:33,260 --> 00:11:34,900
You watch ed Sullivan, right?
315
00:11:34,928 --> 00:11:36,058
Which actor you like better,
316
00:11:36,096 --> 00:11:37,496
the guy who spins the plates,
317
00:11:37,530 --> 00:11:39,070
or do you like, uh,
the guy with the...
318
00:11:39,099 --> 00:11:41,069
The hand puppets?
Senor Wences.
319
00:11:41,101 --> 00:11:42,378
Right, senor Wences.
I love this guy.
320
00:11:42,402 --> 00:11:43,502
Senor Wences.
321
00:11:43,536 --> 00:11:44,436
He's good.
He's the best.
322
00:11:44,471 --> 00:11:45,481
I mean, that's good comedy.
323
00:11:45,505 --> 00:11:47,083
He's better than the guy
that spins the plates?
324
00:11:47,107 --> 00:11:48,237
Of course he's better.
325
00:11:48,275 --> 00:11:50,105
This guy... plus, he's got
no overhead.
326
00:11:50,143 --> 00:11:53,453
The man's got a hand,
a chalk, and a box.
327
00:11:53,480 --> 00:11:54,510
And that's it.
328
00:11:54,547 --> 00:11:56,259
Every once in a while,
he puts a little wig on it.
329
00:11:56,283 --> 00:11:57,393
Hello, sir.
330
00:11:58,551 --> 00:11:59,891
I love him.
I love the guy.
331
00:11:59,920 --> 00:12:01,064
I'm gonna tell you something.
332
00:12:01,088 --> 00:12:03,858
Bonanza is not an accurate
depiction of the west.
333
00:12:03,891 --> 00:12:05,091
That's all I'm saying.
334
00:12:05,125 --> 00:12:06,255
You ever watch that show?
335
00:12:06,293 --> 00:12:08,233
Is somebody talking about
bonanza in here?
336
00:12:08,261 --> 00:12:09,261
Today's a bonanza day.
337
00:12:09,296 --> 00:12:10,539
Oh, is today a Bo...
It's Monday!
338
00:12:10,563 --> 00:12:12,103
Today is bonanza day.
339
00:12:12,132 --> 00:12:13,272
It's bonanza day.
Big b day.
340
00:12:13,300 --> 00:12:14,870
Oh, excuse me!
341
00:12:14,902 --> 00:12:16,402
You laugh.
You laugh about it.
342
00:12:16,436 --> 00:12:18,366
How's Ben and the boys doing?
343
00:12:18,405 --> 00:12:20,116
You can laugh about it
but it's just no believable.
344
00:12:20,140 --> 00:12:21,270
You ever see the show?
345
00:12:21,308 --> 00:12:22,278
It's a 50-year-old father
346
00:12:22,309 --> 00:12:23,809
with three 47-year-old sons.
347
00:12:23,844 --> 00:12:24,954
You know why
they get along good?
348
00:12:24,978 --> 00:12:26,222
'Cause they're all the same age.
349
00:12:26,246 --> 00:12:27,456
"Hey, pa, you ride the horse...
What's he talking about?
350
00:12:27,480 --> 00:12:28,620
And I'll go to town."
351
00:12:28,648 --> 00:12:29,993
Come on.
What kind of show is that?
352
00:12:30,017 --> 00:12:30,947
Well, I don't...
353
00:12:30,984 --> 00:12:32,954
Look, I'm not an authority
on it like you are.
354
00:12:32,986 --> 00:12:35,216
But I occasionally watch
bonanza.
355
00:12:35,255 --> 00:12:36,815
And I think it's, like,
can you believe
356
00:12:36,857 --> 00:12:38,257
here's a man who's got
three kids
357
00:12:38,291 --> 00:12:39,891
from three different wives?
358
00:12:39,927 --> 00:12:41,257
They all died at childbirth.
359
00:12:41,294 --> 00:12:42,464
What is this here?
360
00:12:42,495 --> 00:12:43,455
Must've been a hell of a man.
361
00:12:43,496 --> 00:12:45,166
Who's gonna go around there?
362
00:12:45,198 --> 00:12:47,228
He's the kiss of death!
363
00:12:47,267 --> 00:12:49,497
Yeah, it's called one hump
and out.
364
00:12:49,536 --> 00:12:51,236
A little time to kill.
365
00:12:51,271 --> 00:12:52,471
Wanna get some coffee?
366
00:12:52,505 --> 00:12:54,165
No, let's do life magazine.
367
00:12:54,207 --> 00:12:55,977
Oh, yeah, it'll be fun.
368
00:12:56,009 --> 00:12:57,579
Yeah, cheer me up.
369
00:12:57,610 --> 00:12:59,150
I think we have to move
370
00:12:59,179 --> 00:13:00,323
the camera over another foot!
371
00:13:00,347 --> 00:13:01,307
Yeah?
372
00:13:01,348 --> 00:13:02,318
Yeah.
373
00:13:02,349 --> 00:13:05,289
Yeah.
374
00:13:05,318 --> 00:13:06,988
Oh, yeah.
Yeah, this is much better.
375
00:13:07,020 --> 00:13:08,420
Why don't you take a look here?
376
00:13:08,455 --> 00:13:10,085
Yeah, the light
is hitting it now
377
00:13:10,123 --> 00:13:11,323
in a perfect way.
378
00:13:11,358 --> 00:13:12,768
It's giving us just exactly
what... it's very good.
379
00:13:12,792 --> 00:13:14,503
Yeah, that
really shows the flaws
380
00:13:14,527 --> 00:13:16,127
in the structure.
381
00:13:16,163 --> 00:13:18,173
Yeah, it's got a lot of the...
382
00:13:18,198 --> 00:13:19,342
It's showing the discoloration
here.
383
00:13:19,366 --> 00:13:21,866
It's got that look.
And the flaking...
384
00:13:21,902 --> 00:13:23,172
This is better.
385
00:13:23,203 --> 00:13:25,143
Come on out, honey.
386
00:13:25,172 --> 00:13:26,512
Hey, you got color in here?
387
00:13:26,539 --> 00:13:27,817
Coloration. Oh, yes, yes!
388
00:13:27,841 --> 00:13:30,311
This is too nice
for black and white.
389
00:13:30,343 --> 00:13:32,483
Yeah.
It's gotta be color.
390
00:13:32,512 --> 00:13:34,212
Bingo.
391
00:13:34,247 --> 00:13:36,417
Excuse me.
392
00:13:39,486 --> 00:13:41,886
Uh, what are youse doin'?
393
00:13:41,922 --> 00:13:43,299
I hope we're not disturbing
you, ma'am.
394
00:13:43,323 --> 00:13:44,393
We're with life magazine.
395
00:13:44,424 --> 00:13:45,501
We'll be out of here
in just a minute.
396
00:13:45,525 --> 00:13:47,203
I gotta move the camera over
another foot there.
397
00:13:47,227 --> 00:13:48,897
Uh, what do you mean
life magazine?
398
00:13:48,929 --> 00:13:50,129
Uh, just two minutes, ma'am.
399
00:13:50,163 --> 00:13:51,307
And then we'll be
out of your way.
400
00:13:51,331 --> 00:13:53,131
We just need some pictures
for life magazine
401
00:13:53,166 --> 00:13:54,996
and then we won't be
bothering you.
402
00:13:55,035 --> 00:13:57,065
Life magazine is here
on my front lawn?
403
00:13:57,104 --> 00:13:58,074
Yeah... yeah, you see,
404
00:13:58,105 --> 00:13:59,535
we're doing a layout on, uh,
405
00:13:59,572 --> 00:14:01,142
the benefits of aluminum siding.
406
00:14:01,174 --> 00:14:04,684
You know, kind of a before
and after presentation.
407
00:14:04,711 --> 00:14:06,081
A before picture?
408
00:14:06,113 --> 00:14:07,153
Yeah.
409
00:14:07,180 --> 00:14:08,150
So they see your house
410
00:14:08,181 --> 00:14:10,051
and another house done
with aluminum siding.
411
00:14:10,083 --> 00:14:11,694
The other house lookin'
so much more beautiful.
412
00:14:11,718 --> 00:14:13,388
In Life magazine?
413
00:14:13,420 --> 00:14:15,060
Yes, special issue
on home improvements.
414
00:14:15,088 --> 00:14:16,718
Ways to beautify the home.
415
00:14:16,756 --> 00:14:18,686
Yes, it's a wonderful...
416
00:14:18,725 --> 00:14:20,055
It's a wonderful issue.
417
00:14:20,093 --> 00:14:21,537
It's one of the most beautiful
pictorial,
418
00:14:21,561 --> 00:14:24,231
uh, things that we've
ever done here in life.
419
00:14:24,264 --> 00:14:26,574
You know, ways to improve
the home.
420
00:14:26,599 --> 00:14:29,069
This is gonna
look very good, b.B.
421
00:14:29,102 --> 00:14:32,372
Our house is gonna be
the before picture
422
00:14:32,405 --> 00:14:33,665
in Life magazine?
423
00:14:33,706 --> 00:14:35,236
Are you crazy?
424
00:14:35,275 --> 00:14:38,005
We keep life magazine
on our coffee table.
425
00:14:38,045 --> 00:14:40,405
Aw, can't my house be the after?
426
00:14:40,447 --> 00:14:42,347
No, no, no.
427
00:14:42,382 --> 00:14:43,682
No.
That's so sweet.
428
00:14:43,716 --> 00:14:44,676
No, thank you.
429
00:14:44,717 --> 00:14:46,547
But we already have a house
430
00:14:46,586 --> 00:14:48,416
that, uh, that has
aluminum siding
431
00:14:48,455 --> 00:14:49,755
that looks just like your house
432
00:14:49,789 --> 00:14:51,759
but it's ever so much
more beautiful.
433
00:14:51,791 --> 00:14:53,091
Yeah, really shows the contrast
434
00:14:53,126 --> 00:14:54,237
of what a house can look like.
435
00:14:54,261 --> 00:14:56,131
How much does this cost?
436
00:14:56,163 --> 00:14:57,403
What?
437
00:14:57,430 --> 00:14:58,400
Uh, the...
438
00:14:58,431 --> 00:14:59,571
Oh, the aluminum siding?
439
00:14:59,599 --> 00:15:00,699
I don't know.
440
00:15:00,733 --> 00:15:02,078
Do you know anything
about the costs?
441
00:15:02,102 --> 00:15:04,142
No, but I think
it's fairly reasonable.
442
00:15:04,171 --> 00:15:06,441
Well, can't my house
be the after picture
443
00:15:06,473 --> 00:15:07,613
in Life magazine?
444
00:15:07,640 --> 00:15:09,640
You could get another house
for the before.
445
00:15:09,676 --> 00:15:10,736
What do you mean?
446
00:15:10,777 --> 00:15:12,277
Oh, you mean, uh...
447
00:15:12,312 --> 00:15:13,552
You would like your house
448
00:15:13,580 --> 00:15:16,280
to be the after picture
with aluminum siding?
449
00:15:16,316 --> 00:15:19,646
And then we would have
to find another house,
450
00:15:19,686 --> 00:15:21,546
uh, to look like their house
with, uh...
451
00:15:21,588 --> 00:15:22,658
For the before picture.
452
00:15:22,689 --> 00:15:24,289
Is that possible, hons?
453
00:15:24,324 --> 00:15:25,164
Oh, I don't...
454
00:15:25,192 --> 00:15:26,632
I don't know
if we could manage this.
455
00:15:30,830 --> 00:15:32,300
What do you think?
456
00:15:32,332 --> 00:15:33,676
I don't know.
It's kind of pushing it, b.B.
457
00:15:33,700 --> 00:15:35,170
It's pushing it.
458
00:15:35,202 --> 00:15:36,679
Well, what time's
your husband get home?
459
00:15:36,703 --> 00:15:38,147
'Cause he'd have to go over
the figures with a salesman.
460
00:15:38,171 --> 00:15:39,182
That's if there's
even a salesman
461
00:15:39,206 --> 00:15:40,306
available this evening.
462
00:15:40,340 --> 00:15:42,010
Jerry'll be home at 7:00.
463
00:15:42,042 --> 00:15:44,482
That'll be a total of $3,700.
464
00:15:44,511 --> 00:15:48,081
$3,700?
465
00:15:48,115 --> 00:15:51,175
Honey, we're gonna be
in life magazine!
466
00:15:51,218 --> 00:15:52,318
Before.
467
00:15:52,352 --> 00:15:53,492
After.
468
00:15:53,520 --> 00:15:55,790
You and your lovely wife
might've been asking yourself,
469
00:15:55,822 --> 00:15:58,492
"exactly what are the benefits
of aluminum siding."
470
00:15:58,525 --> 00:16:00,155
It won't chip, peel, blister,
471
00:16:00,193 --> 00:16:02,163
crack, flake, or rust
in any way.
472
00:16:02,195 --> 00:16:03,655
Only maintenance
you'll ever have
473
00:16:03,696 --> 00:16:06,166
is to wash it down
twice a year with a hose.
474
00:16:06,199 --> 00:16:08,199
It affords much greater
insulation
475
00:16:08,235 --> 00:16:10,195
which means it cuts down
on your heating bills.
476
00:16:10,237 --> 00:16:11,537
I'll tell you what.
477
00:16:11,571 --> 00:16:12,841
Only on this sale,
478
00:16:12,872 --> 00:16:15,182
I'll throw in a garden hose
for this sale.
479
00:16:15,208 --> 00:16:16,508
Let's do some business.
480
00:16:16,543 --> 00:16:17,543
You got a deal.
481
00:16:17,577 --> 00:16:19,447
You're a smart man.
482
00:16:19,479 --> 00:16:21,679
This house will be
a monument to your good taste.
483
00:16:21,714 --> 00:16:23,324
Sorry.
484
00:16:36,196 --> 00:16:38,826
What happened?
485
00:16:38,865 --> 00:16:40,395
Almost had 'em.
486
00:16:40,433 --> 00:16:41,573
I was this close.
487
00:16:41,601 --> 00:16:42,541
You were in there long enough.
488
00:16:42,569 --> 00:16:44,339
I thought you were gonna
send me in to close.
489
00:16:44,371 --> 00:16:45,471
Damn, I thought I had 'em.
490
00:16:45,505 --> 00:16:46,835
Nothing?
491
00:16:46,873 --> 00:16:48,583
Nothing.
492
00:16:51,678 --> 00:16:53,378
♪ Tall and tan
493
00:16:53,413 --> 00:16:55,383
♪ and young and lovely
494
00:16:59,252 --> 00:17:01,192
♪ When she passes
495
00:17:01,221 --> 00:17:03,391
♪ each one she passes goes
496
00:17:03,423 --> 00:17:05,393
♪ aah
497
00:17:05,425 --> 00:17:08,495
so, 600 bucks.
498
00:17:08,528 --> 00:17:09,898
Looks like a good deal.
499
00:17:09,929 --> 00:17:11,559
People own their own home
500
00:17:11,598 --> 00:17:13,209
so we won't have any problem
getting financing.
501
00:17:13,233 --> 00:17:14,233
Very good, mouse.
502
00:17:14,267 --> 00:17:18,107
So, that's, uh...
503
00:17:18,138 --> 00:17:21,238
$1,138.
504
00:17:21,274 --> 00:17:24,714
...And $38. 138.
505
00:17:24,744 --> 00:17:27,584
Thanks, boss.
506
00:17:27,614 --> 00:17:29,424
Pleasure doing business
with you.
507
00:17:29,449 --> 00:17:32,849
So... What's your guys'
story?
508
00:17:32,885 --> 00:17:33,845
Nothing again.
509
00:17:33,886 --> 00:17:36,716
Came up short.
510
00:17:36,756 --> 00:17:38,286
Let me get a little advance.
511
00:17:38,325 --> 00:17:40,225
300 just to carry me for a bit.
512
00:17:40,260 --> 00:17:42,860
I'm already carrying you
for what is it, $2,300?
513
00:17:42,895 --> 00:17:44,195
Something like that, Tilley?
514
00:17:44,231 --> 00:17:45,001
No problem.
515
00:17:45,031 --> 00:17:46,242
I'm in a little slump here
is all.
516
00:17:46,266 --> 00:17:47,296
That's it.
517
00:17:47,334 --> 00:17:48,904
You're not gonna take
a walk on me?
518
00:17:48,935 --> 00:17:50,695
What do you mean walk?
519
00:17:50,737 --> 00:17:53,437
You think I'm gonna work
somewhere's else?
520
00:17:53,473 --> 00:17:55,613
Wing, you've been very good
to me.
521
00:17:55,642 --> 00:17:56,682
Very honorable.
522
00:17:56,709 --> 00:17:58,379
He always said that
about you, wing.
523
00:17:58,411 --> 00:17:59,451
He always said that.
524
00:17:59,479 --> 00:18:00,749
Believe me, he has.
525
00:18:00,780 --> 00:18:02,750
I'll give you 150.
526
00:18:02,782 --> 00:18:04,782
I need a bit more than that.
527
00:18:04,817 --> 00:18:06,147
I got... I got expenses.
528
00:18:06,186 --> 00:18:07,230
What's the matter
with your wife?
529
00:18:07,254 --> 00:18:08,294
She don't work?
530
00:18:08,321 --> 00:18:09,921
Yeah, what's she gonna make
working
531
00:18:09,956 --> 00:18:13,156
in the social security office?
532
00:18:17,597 --> 00:18:19,167
Come on, wing.
533
00:18:19,199 --> 00:18:20,309
Can't you do no better
than this?
534
00:18:20,333 --> 00:18:21,733
I mean, a man in my position
535
00:18:21,768 --> 00:18:23,168
in terms of this firm.
536
00:18:23,203 --> 00:18:24,303
I mean, I don't know.
537
00:18:25,772 --> 00:18:28,182
200.
That's it.
538
00:18:28,208 --> 00:18:30,908
Honey, could you bring me
a pack of Marlboros
539
00:18:30,943 --> 00:18:32,753
and another seven and seven
please?
540
00:18:32,779 --> 00:18:33,979
Scotch, straight up.
541
00:18:34,013 --> 00:18:35,483
Yeah, bring me another
corolla, huh?
542
00:18:35,515 --> 00:18:36,825
Did she hear me say
scotch, straight up?
543
00:18:36,849 --> 00:18:37,679
No.
544
00:18:37,717 --> 00:18:40,517
Listen, my guys tell me
that the, uh,
545
00:18:40,553 --> 00:18:42,793
home improvement commission
is the real thing.
546
00:18:42,822 --> 00:18:44,362
It's no jackpot.
547
00:18:44,391 --> 00:18:46,431
These guys can be
a real pain in the ass.
548
00:18:46,459 --> 00:18:47,670
And any of those scams
that you guys are running...
549
00:18:47,694 --> 00:18:49,204
They get wind of it,
550
00:18:49,229 --> 00:18:50,306
they're gonna take your license
551
00:18:50,330 --> 00:18:51,340
and it's good-bye
to business.
552
00:18:51,364 --> 00:18:52,504
They take away your license,
553
00:18:52,532 --> 00:18:53,832
they take away your livelihood.
554
00:18:53,866 --> 00:18:54,943
What kind of people are these?
555
00:18:54,967 --> 00:18:55,937
Which scams are they talking
about?
556
00:18:55,968 --> 00:18:56,898
They got a list?
557
00:18:56,936 --> 00:18:58,936
Any irregularities, you know?
558
00:18:58,971 --> 00:19:00,611
You know, you sell a house
559
00:19:00,640 --> 00:19:02,340
in the pretense
it's a model home.
560
00:19:02,375 --> 00:19:03,486
Anything else sold
in the neighborhood,
561
00:19:03,510 --> 00:19:04,610
they get a kickback.
562
00:19:04,644 --> 00:19:05,714
Or the life magazine scam.
563
00:19:05,745 --> 00:19:06,775
Yeah.
564
00:19:06,813 --> 00:19:07,990
You guys know the bullshit
numbers you can run.
565
00:19:08,014 --> 00:19:09,358
Jeez, what a pain in the ass.
566
00:19:09,382 --> 00:19:10,482
What's left?
567
00:19:10,517 --> 00:19:11,894
Is this commission
gonna stick around
568
00:19:11,918 --> 00:19:13,028
or is it gone with the wind?
569
00:19:13,052 --> 00:19:14,492
They take your license?
570
00:19:14,521 --> 00:19:15,621
Yeah.
571
00:19:15,655 --> 00:19:16,785
And not your car license.
572
00:19:16,823 --> 00:19:18,833
Your business license, Tilley.
573
00:19:18,858 --> 00:19:21,558
Don't mention cars.
574
00:19:24,597 --> 00:19:25,567
Hold it, hold
it... whoa, whoa.
575
00:19:25,598 --> 00:19:26,368
What?
576
00:19:26,399 --> 00:19:27,999
That's his car.
577
00:19:28,034 --> 00:19:29,004
Come on, back it up, back it up.
578
00:19:29,035 --> 00:19:30,735
Okay, okay.
579
00:19:34,741 --> 00:19:35,711
Stop, stop, stop, stop!
580
00:19:35,742 --> 00:19:37,582
Stop, stop.
581
00:19:37,610 --> 00:19:38,921
All right,
I'm gonna be right back.
582
00:19:38,945 --> 00:19:40,445
I'm gonna even the score.
583
00:19:52,359 --> 00:19:53,629
It's that lunatic again!
584
00:19:55,762 --> 00:19:56,762
What the...
585
00:19:56,796 --> 00:19:58,056
Tilley!
Tilley, be careful!
586
00:19:58,097 --> 00:19:59,827
Go, go, go!
587
00:20:04,771 --> 00:20:06,511
Do you believe this guy?
588
00:20:06,539 --> 00:20:08,339
Is he sane or what?
589
00:20:08,375 --> 00:20:09,435
Isn't that something?
590
00:20:09,476 --> 00:20:10,619
What's he got,
a gnat up his ass?
591
00:20:10,643 --> 00:20:11,920
What the hell's wrong
with the guy.
592
00:20:11,944 --> 00:20:13,754
Well, don't you recognize him
from the corral?
593
00:20:13,780 --> 00:20:16,080
I don't know the guy.
594
00:20:16,115 --> 00:20:19,545
Boy, I'll never forget
his merengue.
595
00:20:19,586 --> 00:20:21,746
Well, I'll tell you something.
596
00:20:21,788 --> 00:20:25,928
If Mr. Merengue wants
to play,
597
00:20:25,958 --> 00:20:28,058
we'll play.
598
00:20:31,097 --> 00:20:39,097
♪
599
00:20:40,640 --> 00:20:41,610
Look at you.
600
00:20:41,641 --> 00:20:43,781
2:45 and home already.
601
00:20:43,810 --> 00:20:44,880
What happened?
602
00:20:44,911 --> 00:20:46,722
You and the fellas run out
of things to talk about?
603
00:20:46,746 --> 00:20:49,076
Please, I'm out there
working my fingers to the bone
604
00:20:49,115 --> 00:20:50,775
trying to make a living.
605
00:20:50,817 --> 00:20:52,117
What's a five-letter word
606
00:20:52,151 --> 00:20:53,951
for a Portuguese
overseas province?
607
00:20:53,986 --> 00:20:55,756
Try Macau.
608
00:20:55,788 --> 00:20:57,118
That fits.
609
00:20:57,156 --> 00:21:00,556
M-a-c-u...
610
00:21:00,593 --> 00:21:01,770
What are you doing up so late?
611
00:21:01,794 --> 00:21:03,004
I'm off tomorrow.
612
00:21:07,467 --> 00:21:08,567
I think this place may be
613
00:21:08,601 --> 00:21:10,141
a little too large for us.
614
00:21:10,169 --> 00:21:12,469
What are you talking about?
This matchbox?
615
00:21:12,505 --> 00:21:13,682
It's got a lot of overhead
to it.
616
00:21:13,706 --> 00:21:15,336
I mean, what do you do?
617
00:21:15,375 --> 00:21:16,852
Spend your time
in the bedroom and the kitchen.
618
00:21:16,876 --> 00:21:18,406
That's all.
619
00:21:18,445 --> 00:21:19,655
Why do you need a living room
and a dining room?
620
00:21:19,679 --> 00:21:22,009
Why do you need a backyard?
621
00:21:22,048 --> 00:21:23,818
You're not selling anything?
622
00:21:25,518 --> 00:21:26,848
I'm in a slump.
623
00:21:26,886 --> 00:21:29,486
It happens.
624
00:21:29,522 --> 00:21:31,692
Last year, I'm number three
top seller.
625
00:21:31,724 --> 00:21:33,534
Year before, right up there.
626
00:21:33,560 --> 00:21:36,500
I can't get my momentum
going this year.
627
00:21:36,529 --> 00:21:38,159
You will.
You always do.
628
00:21:38,197 --> 00:21:40,097
I'm not sure I like
all this overhead
629
00:21:40,132 --> 00:21:41,632
breathing down my neck.
630
00:21:41,668 --> 00:21:42,978
I mean, you gotta a place
like this,
631
00:21:43,002 --> 00:21:44,542
that's a lot of overhead.
632
00:21:44,571 --> 00:21:46,141
What are you talking about?
633
00:21:46,172 --> 00:21:48,042
The monthly payments
on your Cadillac alone
634
00:21:48,074 --> 00:21:50,114
are worth more than
this whole house.
635
00:21:50,142 --> 00:21:51,153
Why don't you get yourself
something cheaper,
636
00:21:51,177 --> 00:21:52,137
like a Chevy.
637
00:21:52,178 --> 00:21:53,878
Ugh.
638
00:21:53,913 --> 00:21:58,053
Doesn't instill confidence
in my clients.
639
00:21:58,084 --> 00:21:59,724
Cadillac means you're dealing
640
00:21:59,752 --> 00:22:02,052
with someone of importance.
641
00:22:05,057 --> 00:22:07,527
I thought I had a couple
tonight.
642
00:22:07,560 --> 00:22:10,060
They just slipped away.
643
00:22:10,096 --> 00:22:13,866
Just slipped... Away.
644
00:22:16,603 --> 00:22:19,143
I'm gonna take a bath.
645
00:22:19,171 --> 00:22:21,741
My neck's been tight
since this morning.
646
00:22:23,676 --> 00:22:25,076
I'll turn out the lights.
647
00:22:31,083 --> 00:22:32,053
You know, Tilley,
648
00:22:32,084 --> 00:22:34,224
we hardly ever do things
together.
649
00:22:34,253 --> 00:22:35,563
Like what?
650
00:22:35,588 --> 00:22:39,158
Do fun things together
that are enjoyable.
651
00:22:39,191 --> 00:22:41,731
What would we do together
for it to be enjoyable?
652
00:22:41,761 --> 00:22:45,601
If we went on a picnic
it would be fun.
653
00:22:45,632 --> 00:22:46,902
I don't understand the picnic.
654
00:22:46,933 --> 00:22:47,733
You go some place,
655
00:22:47,767 --> 00:22:48,911
put a thing on the ground
and eat.
656
00:22:48,935 --> 00:22:50,735
Yeah, it's nice to do that.
657
00:22:50,770 --> 00:22:51,840
Why?
658
00:22:51,871 --> 00:22:53,011
I don't get it.
659
00:22:53,039 --> 00:22:54,739
It's better sitting
in front of the TV.
660
00:22:54,774 --> 00:22:55,918
I happen to think
there's something nice
661
00:22:55,942 --> 00:22:56,912
about a picnic.
662
00:22:56,943 --> 00:22:57,913
It's fun.
663
00:22:57,944 --> 00:22:59,584
What's fun about it?
664
00:22:59,612 --> 00:23:01,112
Ants get in the food.
665
00:23:01,147 --> 00:23:02,847
There's bees.
I don't get it.
666
00:23:02,882 --> 00:23:03,952
You have to drive.
667
00:23:03,983 --> 00:23:05,528
It takes you maybe
an hour to get there.
668
00:23:05,552 --> 00:23:06,452
And then what do you do?
669
00:23:06,486 --> 00:23:07,886
You sit in the grass and eat.
670
00:23:07,920 --> 00:23:09,860
Why is that fun?
671
00:23:09,889 --> 00:23:11,700
I just thought it might be nice
to do something together.
672
00:23:11,724 --> 00:23:13,764
That's all.
I thought it might be fun.
673
00:23:13,793 --> 00:23:15,233
Doesn't sound like fun to me.
674
00:23:15,261 --> 00:23:17,261
Would you wash my hair
the way you do it?
675
00:23:17,296 --> 00:23:20,226
A picnic?
676
00:23:20,266 --> 00:23:21,796
Oh, it's like...
It's dirty.
677
00:23:21,834 --> 00:23:23,604
I don know, it's like,
what do you do?
678
00:23:23,636 --> 00:23:25,113
You take the food you got
in the ice box.
679
00:23:25,137 --> 00:23:27,537
You take it out
in a field and eat it.
680
00:23:27,574 --> 00:23:31,044
It's much more fun eating
in front of the TV.
681
00:23:31,077 --> 00:23:32,607
We do that together, don't we?
682
00:23:32,645 --> 00:23:34,945
No ants, no bees.
683
00:23:34,981 --> 00:23:36,551
Much more comfortable.
684
00:23:36,583 --> 00:23:37,723
It's not the same thing.
685
00:23:37,750 --> 00:23:39,590
Would you do it harder?
686
00:23:39,619 --> 00:23:40,789
Don't get me wrong.
687
00:23:40,820 --> 00:23:41,950
I'd do anything with you.
688
00:23:41,988 --> 00:23:44,118
I'm just a little stymied
by a picnic.
689
00:23:44,156 --> 00:23:45,216
You wanna go on a picnic,
690
00:23:45,257 --> 00:23:46,727
send me a postcard.
691
00:23:46,759 --> 00:23:47,759
Ow!
692
00:23:47,794 --> 00:23:49,964
What did I say?
693
00:23:49,996 --> 00:23:50,996
Huh?
694
00:24:02,108 --> 00:24:05,138
♪ When liberty valance
rode to town ♪
695
00:24:05,177 --> 00:24:08,077
♪ The womenfolk would hide
696
00:24:08,114 --> 00:24:10,084
♪ they'd hide
697
00:24:10,116 --> 00:24:13,116
♪ when liberty valance
walked around ♪
698
00:24:13,152 --> 00:24:15,152
♪ The men would step aside
699
00:24:18,190 --> 00:24:21,330
The blue caddy.
700
00:24:21,360 --> 00:24:23,300
Okay, Mr. Merengue.
701
00:24:23,329 --> 00:24:25,669
Let's dance.
702
00:24:25,698 --> 00:24:28,998
♪ He was mighty good
703
00:24:29,035 --> 00:24:30,865
♪ from out of the east
704
00:24:30,903 --> 00:24:32,673
♪ a stranger came
705
00:24:45,217 --> 00:24:46,947
Yep, that was a good sale,
double b.
706
00:24:46,986 --> 00:24:48,286
We just got the okay on a loan.
707
00:24:48,320 --> 00:24:49,260
We're in business.
Yeah, yeah, yeah.
708
00:24:49,288 --> 00:24:52,018
This whole area has been
tremendously fertile.
709
00:24:52,058 --> 00:24:53,158
Mm-hmm.
710
00:24:53,192 --> 00:24:54,792
Oh, I saw your car
on the way in.
711
00:24:54,827 --> 00:24:56,327
Yeah, looks almost
brand shiny new.
712
00:24:56,362 --> 00:24:58,702
Yeah, yeah, $642.
713
00:24:58,731 --> 00:25:01,871
$642?
714
00:25:01,901 --> 00:25:03,971
So you want to get
into the tin game, Stanley?
715
00:25:04,003 --> 00:25:05,813
Good money I understand.
716
00:25:05,838 --> 00:25:07,668
Yeah, well, you're gonna
be bumping into
717
00:25:07,707 --> 00:25:09,251
a lot of strange people
knocking on those doors.
718
00:25:09,275 --> 00:25:11,175
Hermits that never see
the outside.
719
00:25:11,210 --> 00:25:12,210
Women in bathrobes.
720
00:25:12,244 --> 00:25:13,254
People that are lonely
721
00:25:13,279 --> 00:25:14,979
and just want to have
conversations.
722
00:25:15,014 --> 00:25:16,324
Kids crawling all over you.
723
00:25:16,348 --> 00:25:18,193
People... people who look like
they got strange diseases.
724
00:25:18,217 --> 00:25:19,917
Oh, that's the worst.
725
00:25:19,952 --> 00:25:21,252
Interesting.
726
00:25:21,287 --> 00:25:23,057
What's the best
way to qualify a mark?
727
00:25:23,089 --> 00:25:24,759
Heh, I knew they'd call.
728
00:25:24,791 --> 00:25:25,561
What?
729
00:25:25,592 --> 00:25:26,769
Well, how do you know
if you can get
730
00:25:26,793 --> 00:25:27,993
the upper hand?
731
00:25:28,027 --> 00:25:29,071
How do you know
if you're dealing with a guy
732
00:25:29,095 --> 00:25:30,355
who's in an inferior position
733
00:25:30,396 --> 00:25:31,356
or a superior position to you?
734
00:25:31,397 --> 00:25:32,357
How do you know?
735
00:25:32,398 --> 00:25:33,668
Well, youse...
736
00:25:33,700 --> 00:25:35,330
You just have to start talking.
737
00:25:35,367 --> 00:25:36,897
Nah.
The quick way...
738
00:25:36,936 --> 00:25:37,896
Take a book of matches
out of your pocket
739
00:25:37,937 --> 00:25:39,037
to light your cigarette.
740
00:25:39,071 --> 00:25:40,215
Drop the matches on the floor.
741
00:25:40,239 --> 00:25:42,069
The guy bends down
to pick 'em up for you,
742
00:25:42,108 --> 00:25:43,078
you got a mark.
743
00:25:43,109 --> 00:25:44,352
You got this guy in your pocket.
744
00:25:44,376 --> 00:25:45,336
Guy waits for you
to pick 'em up,
745
00:25:45,377 --> 00:25:47,877
you got a long, hard,
tough sell on your hands.
746
00:25:47,914 --> 00:25:49,224
If you want to win
their confidence, here...
747
00:25:49,248 --> 00:25:50,292
Here's a good thing to try.
748
00:25:50,316 --> 00:25:53,286
Bagel, give me a $5 bill.
749
00:25:53,319 --> 00:25:54,919
You're gonna start off
with a $5 bill,
750
00:25:54,954 --> 00:25:56,699
which you've taken out
before he's seen it, right?
751
00:25:56,723 --> 00:25:57,693
So you're sitting
in the living room
752
00:25:57,724 --> 00:25:58,764
and you're talking.
753
00:25:58,791 --> 00:26:00,135
Blah blah blah,
blah-bl-blah b-b-blah.
754
00:26:00,159 --> 00:26:01,029
And when he's not looking,
755
00:26:01,060 --> 00:26:01,860
you drop it on the ground
like that.
756
00:26:01,894 --> 00:26:03,364
And blah blah blah,
blah blah blah.
757
00:26:03,395 --> 00:26:04,355
And when he turns around,
you go...
758
00:26:04,396 --> 00:26:07,796
Oh, a $5 bill.
759
00:26:07,834 --> 00:26:09,704
Look at that.
760
00:26:09,736 --> 00:26:10,936
Look at this.
761
00:26:10,970 --> 00:26:12,247
Mr. Blah blah,
would you like it back?
762
00:26:12,271 --> 00:26:13,716
And two things happen
right away, okay?
763
00:26:13,740 --> 00:26:15,980
First thing he says,
"it's not mine."
764
00:26:16,008 --> 00:26:17,108
That's when you say
765
00:26:17,143 --> 00:26:18,283
it must've been because
766
00:26:18,310 --> 00:26:19,780
it certainly isn't mine, sir.
767
00:26:19,812 --> 00:26:21,912
Or he says "thank you"
and takes it.
768
00:26:21,948 --> 00:26:25,078
Either case, he thinks
you're an incredibly honest guy
769
00:26:25,117 --> 00:26:26,287
and you're in, see?
770
00:26:26,318 --> 00:26:27,448
Yeah, you're in.
771
00:26:27,486 --> 00:26:28,916
Start chipping away
at these people
772
00:26:28,955 --> 00:26:30,285
and that's the way you get in.
773
00:26:30,322 --> 00:26:31,292
Moe.
774
00:26:31,323 --> 00:26:33,163
Hey.
775
00:26:33,192 --> 00:26:34,962
Hey, give me the $5.
776
00:26:34,994 --> 00:26:36,964
Hey, putz!
777
00:26:36,996 --> 00:26:38,056
Come on, Stanley.
778
00:26:38,097 --> 00:26:39,897
Let's go.
779
00:26:39,932 --> 00:26:41,232
Look, Carly.
780
00:26:41,267 --> 00:26:44,237
Me and Stanley
like a first date.
781
00:26:46,372 --> 00:26:48,312
...in your neighborhood
today.
782
00:26:48,340 --> 00:26:49,940
Would you be interested
in seeing...
783
00:26:53,512 --> 00:26:54,952
The time is your own.
784
00:26:54,981 --> 00:26:55,951
You make good money.
785
00:26:55,982 --> 00:26:58,792
Meet a lot of girls.
786
00:26:58,818 --> 00:27:00,148
What, you got a special bargain
787
00:27:00,186 --> 00:27:01,916
when you bought this car?
788
00:27:01,954 --> 00:27:04,364
Comes cheaper without
them windows?
789
00:27:14,133 --> 00:27:16,373
Guy's playing tit for tat.
790
00:27:18,370 --> 00:27:19,710
It's not my game.
791
00:27:23,042 --> 00:27:24,212
Let's play some hardball.
792
00:27:24,243 --> 00:27:25,213
What's going on?
793
00:27:25,244 --> 00:27:26,454
Stanley, forget about it.
794
00:27:26,478 --> 00:27:27,848
I'm gonna find out everything
795
00:27:27,880 --> 00:27:29,050
about this son of a bitch.
796
00:27:29,081 --> 00:27:30,158
And then I'm gonna find
the one thing
797
00:27:30,182 --> 00:27:33,452
that cuts him right
to the quick.
798
00:27:33,485 --> 00:27:35,245
Let's go on inside,
make some calls.
799
00:27:37,890 --> 00:27:40,360
Come on, b.B.
800
00:27:40,392 --> 00:27:43,232
I wonder if he's married.
801
00:28:04,116 --> 00:28:05,886
Could I get some help
around here?
802
00:28:05,918 --> 00:28:07,218
Excuse me.
I'm sorry.
803
00:28:07,253 --> 00:28:08,923
Uh, could you tell me
are these any good?
804
00:28:08,955 --> 00:28:10,855
Do you know the...
The television dinners?
805
00:28:10,890 --> 00:28:11,920
I don't think so.
806
00:28:11,958 --> 00:28:12,928
Not a lot of 'em, anyway.
807
00:28:12,959 --> 00:28:14,829
They're not too good for you.
808
00:28:14,861 --> 00:28:17,261
My wife just died.
809
00:28:19,365 --> 00:28:21,395
Oh, I'm sorry to hear that.
810
00:28:21,433 --> 00:28:24,503
Oh, I'm over it now.
811
00:28:24,536 --> 00:28:26,066
It's been a very trying time,
you know?
812
00:28:26,105 --> 00:28:27,065
I can imagine.
813
00:28:27,106 --> 00:28:28,346
Just learning how to eat again.
814
00:28:29,976 --> 00:28:32,436
You know what might be
healthy and satisfying
815
00:28:32,478 --> 00:28:34,208
would be if you bought
yourself a chicken.
816
00:28:34,246 --> 00:28:36,091
You just... you pop it
in the oven for a couple hours.
817
00:28:36,115 --> 00:28:37,075
Put a little bit
of seasoning on it.
818
00:28:37,116 --> 00:28:38,376
Cook it low temperature.
819
00:28:38,417 --> 00:28:39,862
It's a lot more tender that way.
Chicken?
820
00:28:39,886 --> 00:28:40,926
Yeah, it makes a good meal
821
00:28:40,953 --> 00:28:43,123
and then you could use
the leftovers for sandwiches.
822
00:28:43,155 --> 00:28:47,055
But you have to sit
and watch it cook.
823
00:28:47,093 --> 00:28:49,103
It seems so sad, you know?
824
00:28:49,128 --> 00:28:50,305
A man sitting alone in a house
825
00:28:50,329 --> 00:28:52,899
watching a chicken cook.
826
00:28:55,501 --> 00:28:58,101
Use a timer.
827
00:28:58,137 --> 00:28:59,137
Pardon me?
828
00:28:59,171 --> 00:29:00,241
Timer, you know?
829
00:29:00,272 --> 00:29:02,112
Like with eggs...
A timer...
830
00:29:02,141 --> 00:29:03,451
Yeah, right.
That's a very good idea.
831
00:29:03,475 --> 00:29:06,405
He's an amazing seller.
832
00:29:06,445 --> 00:29:07,505
He's got the gift.
833
00:29:14,420 --> 00:29:15,590
What's the scoop?
834
00:29:17,656 --> 00:29:19,126
We got 'em.
You're kidding.
835
00:29:19,158 --> 00:29:20,388
Take a look at that.
836
00:29:22,594 --> 00:29:24,464
Are you fucking crazy?
837
00:29:24,496 --> 00:29:27,396
You gave away $4,200 worth
of aluminum siding free!
838
00:29:27,433 --> 00:29:30,303
Sam, this is the best scam
I ever thought of
839
00:29:30,336 --> 00:29:31,966
in my entire life.
840
00:29:32,004 --> 00:29:34,314
Oh, it's in my blood, Sam.
841
00:29:34,340 --> 00:29:35,980
I'm brilliant.
I'm fuckin' brilliant.
842
00:29:36,008 --> 00:29:37,908
This scam is so brilliant,
843
00:29:37,944 --> 00:29:39,154
I'm beside myself.
844
00:29:39,178 --> 00:29:40,478
What are you talking about?
845
00:29:40,512 --> 00:29:41,582
All right, here it is.
846
00:29:41,613 --> 00:29:42,853
You go back into the house
847
00:29:42,882 --> 00:29:43,952
and this is what you say.
848
00:29:43,983 --> 00:29:45,853
Mr. Tilley's crazy.
849
00:29:45,885 --> 00:29:46,645
He had a nervous breakdown.
850
00:29:46,685 --> 00:29:47,715
What's that?
851
00:29:47,753 --> 00:29:49,597
Well, he's been under
a lot of pressure recently.
852
00:29:49,621 --> 00:29:51,121
He just snapped.
853
00:29:51,157 --> 00:29:52,667
I mean, it's the saddest thing
you've ever seen.
854
00:29:52,691 --> 00:29:53,861
Let's be honest.
855
00:29:53,893 --> 00:29:55,333
Nobody gives away $4,200 worth
856
00:29:55,361 --> 00:29:56,601
of aluminum siding free.
857
00:29:56,628 --> 00:29:58,128
I thought it was very generous.
858
00:29:58,164 --> 00:30:01,174
Sometimes the lord moves
in mysterious directions.
859
00:30:01,200 --> 00:30:03,500
Mysterious directions?
Let me tell you something.
860
00:30:03,535 --> 00:30:05,480
When I go see his boss
and show him this contract,
861
00:30:05,504 --> 00:30:06,974
he'll be out of this business.
862
00:30:07,006 --> 00:30:07,966
He'll lose his home.
863
00:30:08,007 --> 00:30:09,517
His wife and kids'll be thrown
in the street.
864
00:30:09,541 --> 00:30:11,341
He'll probably end up
in an institution.
865
00:30:11,377 --> 00:30:13,647
Why did it have to be thrown
out into the street?
866
00:30:13,679 --> 00:30:15,157
Well, you don't think
his boss is gonna pick up
867
00:30:15,181 --> 00:30:16,521
a $4,200 job, do you?
868
00:30:16,548 --> 00:30:17,518
Hmm.
869
00:30:17,549 --> 00:30:19,689
Can I have a cup of coffee?
870
00:30:19,718 --> 00:30:21,218
Won't be a minute.
871
00:30:21,253 --> 00:30:22,297
What do you say we just sit down
872
00:30:22,321 --> 00:30:23,491
and try to work this out?
873
00:30:23,522 --> 00:30:25,322
Maybe we could figure out
something.
874
00:30:29,061 --> 00:30:31,061
I'm a genius!
I'm outta the slump!
875
00:30:31,097 --> 00:30:32,657
We gotta celebrate.
Let's go celebrate.
876
00:30:32,698 --> 00:30:34,528
Let's go.
Let's go.
877
00:30:34,566 --> 00:30:35,710
Try to have a little laughs
tonight.
878
00:30:35,734 --> 00:30:37,074
I'll tell you something.
879
00:30:37,103 --> 00:30:38,246
I couldn't believe
you could pull it off
880
00:30:38,270 --> 00:30:39,310
but you did.
881
00:30:39,338 --> 00:30:40,538
This job is free.
882
00:30:45,577 --> 00:30:49,047
♪ The one good thing
883
00:30:49,081 --> 00:30:51,381
♪ in my life
884
00:30:51,417 --> 00:30:54,647
To Mrs. Ernest Tilley.
885
00:31:00,592 --> 00:31:03,402
♪ I don't know where
886
00:31:03,429 --> 00:31:08,099
♪ somewhere I can't follow her
887
00:31:08,134 --> 00:31:10,204
whenever it came time
to measure a job,
888
00:31:10,236 --> 00:31:12,736
he'd cut the yard stick
and re-glue it back together.
889
00:31:12,771 --> 00:31:13,741
You see?
No.
890
00:31:13,772 --> 00:31:15,242
He took out seven inches
891
00:31:15,274 --> 00:31:17,084
so his square footage
would always be higher.
892
00:31:17,109 --> 00:31:19,409
That way he'd always make
a few extra bucks on the job.
893
00:31:19,445 --> 00:31:20,405
Are you serious?
894
00:31:20,446 --> 00:31:21,506
Oh, yeah.
895
00:31:21,547 --> 00:31:23,025
He'd always put his hand
over the break
896
00:31:23,049 --> 00:31:24,419
when it came time to measure.
897
00:31:24,450 --> 00:31:25,750
Nobody...
898
00:31:25,784 --> 00:31:27,094
Nobody ever looks
at a yard stick
899
00:31:27,119 --> 00:31:28,119
to see how long it is.
900
00:31:28,154 --> 00:31:29,124
The man was a fucking genius.
901
00:31:29,155 --> 00:31:30,415
I'd love to meet him.
902
00:31:30,456 --> 00:31:31,699
Maybe you will someday, Stanley,
903
00:31:31,723 --> 00:31:32,767
if you play your cards right.
904
00:31:32,791 --> 00:31:35,261
♪ People say
905
00:31:35,294 --> 00:31:38,364
♪ I should forget
906
00:31:38,397 --> 00:31:41,127
♪ there's plenty more
907
00:31:41,167 --> 00:31:44,437
♪ don't get upset
908
00:31:44,470 --> 00:31:47,110
♪ people say
909
00:31:47,139 --> 00:31:50,439
♪ she's doing fine
910
00:31:50,476 --> 00:31:52,976
♪ mutual friends
911
00:31:53,012 --> 00:31:55,612
♪ I see sometimes
912
00:31:55,647 --> 00:31:58,447
♪ that's not what
913
00:31:58,484 --> 00:32:00,654
♪ I want to hear
914
00:32:00,686 --> 00:32:01,646
♪ whoo hoo hoo hoo
915
00:32:01,687 --> 00:32:03,617
guy's got a million scams.
916
00:32:03,655 --> 00:32:04,755
Oh, god.
917
00:32:04,790 --> 00:32:06,260
Looney, it's all right.
918
00:32:06,292 --> 00:32:07,262
That's not your wife.
919
00:32:07,293 --> 00:32:09,563
It's safe.
You could come up now.
920
00:32:09,595 --> 00:32:12,155
♪ Where have you gone
921
00:32:12,198 --> 00:32:13,468
♪ doo doobie doo
922
00:32:13,499 --> 00:32:15,129
♪ my good thing
923
00:32:15,167 --> 00:32:18,067
♪ you been gone too long
924
00:32:18,104 --> 00:32:20,114
♪ doo doo doobie doo
925
00:32:20,139 --> 00:32:22,069
♪ then one day
926
00:32:22,108 --> 00:32:25,238
♪ she came back
927
00:32:25,277 --> 00:32:28,307
♪ I was so happy
928
00:32:28,347 --> 00:32:31,417
♪ that I didn't ask
929
00:32:31,450 --> 00:32:34,520
♪ I should've known
930
00:32:34,553 --> 00:32:36,493
♪ it couldn't last
931
00:32:36,522 --> 00:32:37,522
scotch straight up?
932
00:32:37,556 --> 00:32:39,126
Yeah.
933
00:32:39,158 --> 00:32:41,158
Uh, scotch straight up
and rum and coke for me
934
00:32:41,193 --> 00:32:42,663
down the end of the bar.
935
00:32:42,694 --> 00:32:44,834
Ooh, looks like there's
good action here tonight, Sam.
936
00:32:44,863 --> 00:32:46,673
Must be half-price night
for divorced women.
937
00:32:46,698 --> 00:32:47,698
This place is hoppin'.
938
00:32:49,535 --> 00:32:51,265
Ah, Sammy-boy.
939
00:32:51,303 --> 00:32:53,543
$2,700 sale.
940
00:32:53,572 --> 00:32:55,672
"This job is free."
941
00:32:55,707 --> 00:32:56,677
What a beaut, huh?
942
00:32:56,708 --> 00:32:57,778
I'm outta the slump, Sam!
943
00:32:57,809 --> 00:32:58,809
I'm ridin' high.
944
00:32:58,844 --> 00:32:59,784
We did it, pal.
I'm back!
945
00:32:59,811 --> 00:33:03,721
Sam, to us.
946
00:33:03,749 --> 00:33:04,819
Mm.
947
00:33:04,850 --> 00:33:06,320
Whoo.
948
00:33:06,352 --> 00:33:07,552
You know something, Tilley?
949
00:33:07,586 --> 00:33:09,516
I'm beginning to believe in god.
950
00:33:09,555 --> 00:33:11,185
Yeah, me too.
951
00:33:11,223 --> 00:33:12,563
No, you don't know what I mean.
952
00:33:12,591 --> 00:33:14,691
I'm beginning to give god
more thought.
953
00:33:14,726 --> 00:33:16,656
Well, what?
954
00:33:16,695 --> 00:33:19,395
Oh, you were never one
of those atheists, were you?
955
00:33:19,431 --> 00:33:20,871
Me?
No, no.
956
00:33:20,899 --> 00:33:21,769
Look, I'm not saying that.
957
00:33:21,800 --> 00:33:23,378
I'm just beginning to believe
in god more.
958
00:33:23,402 --> 00:33:24,742
That's all.
959
00:33:24,770 --> 00:33:25,870
What'd you...
What'd you do?
960
00:33:25,904 --> 00:33:27,874
Have some kind of religious
experience?
961
00:33:27,906 --> 00:33:29,551
Yeah, well, I took my wife
for lunch yesterday.
962
00:33:29,575 --> 00:33:30,718
We went and had some smorgasbord
963
00:33:30,742 --> 00:33:31,712
and it kind of happened.
964
00:33:31,743 --> 00:33:33,183
At the sh...
965
00:33:33,212 --> 00:33:34,489
You found god
at the smorgasbord?
966
00:33:34,513 --> 00:33:35,713
Yeah.
Oh.
967
00:33:35,747 --> 00:33:36,758
I go there and I see celery.
968
00:33:36,782 --> 00:33:38,322
Oh, that's a good place
to find god.
969
00:33:38,350 --> 00:33:39,490
No, I see celery.
970
00:33:39,518 --> 00:33:41,088
I see lettuce, tomatoes,
cauliflower.
971
00:33:41,120 --> 00:33:42,730
And I think, "all these things
come out of the ground."
972
00:33:42,754 --> 00:33:43,724
Yeah.
973
00:33:43,755 --> 00:33:44,766
They just grow out
of the ground.
974
00:33:44,790 --> 00:33:45,660
Yeah.
975
00:33:45,691 --> 00:33:47,102
I mean, they had corn
outta the ground.
976
00:33:47,126 --> 00:33:48,086
Radish outta the ground.
977
00:33:48,127 --> 00:33:49,157
And you say to yourself,
978
00:33:49,195 --> 00:33:50,738
"how can all these things
come outta the ground?"
979
00:33:50,762 --> 00:33:51,562
Yeah.
980
00:33:51,597 --> 00:33:52,874
You know what I'm talking about?
Yeah.
981
00:33:52,898 --> 00:33:53,698
All these things
are outta the ground.
982
00:33:53,732 --> 00:33:55,402
No, I know.
They just kind of, uh...
983
00:33:55,434 --> 00:33:56,744
I mean, how can that be?
984
00:33:56,768 --> 00:33:58,398
Outta the dirt
all these things came.
985
00:33:58,437 --> 00:33:59,914
And I'm not even getting
into the fruits.
986
00:33:59,938 --> 00:34:02,238
I'm just dealing with
the vegetables right now.
987
00:34:02,274 --> 00:34:04,244
With all these things
coming out of the earth,
988
00:34:04,276 --> 00:34:06,106
there must be a god.
989
00:34:07,879 --> 00:34:10,249
Yeah, well, I'm not getting
the same religious effect
990
00:34:10,282 --> 00:34:11,252
that came over you.
991
00:34:11,283 --> 00:34:13,293
I mean, I don't know why
I don't feel like...
992
00:34:13,319 --> 00:34:15,449
Running to a church
to pray right this second.
993
00:34:15,487 --> 00:34:16,617
If you know what I mean.
994
00:34:16,655 --> 00:34:18,285
You gotta admit it's amazing.
995
00:34:18,324 --> 00:34:19,294
Yeah, nature.
Outta the ground.
996
00:34:19,325 --> 00:34:20,285
Anything you name,
997
00:34:20,326 --> 00:34:21,426
it's outta the ground.
998
00:34:21,460 --> 00:34:22,560
I don't believe it.
999
00:34:22,594 --> 00:34:24,606
Look... look over there.
See that guy standing there?
1000
00:34:24,630 --> 00:34:26,040
- That little son of a bitch?
- Yeah.
1001
00:34:26,064 --> 00:34:27,542
He's the guy
that crashed into my car.
1002
00:34:27,566 --> 00:34:28,766
That's him?
Look at him.
1003
00:34:28,800 --> 00:34:30,300
Little lord Fauntleroy.
1004
00:34:30,336 --> 00:34:33,206
Mr. Banana-head is here.
1005
00:34:33,239 --> 00:34:34,639
Who's Mr. Banana-head?
1006
00:34:34,673 --> 00:34:37,443
That's the crazy guy
that banged into my car.
1007
00:34:37,476 --> 00:34:39,246
Smashed my windows in.
1008
00:34:39,278 --> 00:34:40,378
I don't believe it.
1009
00:34:40,412 --> 00:34:41,656
I'm gonna get him!
Hey, wait a minute.
1010
00:34:41,680 --> 00:34:42,880
I'm gonna get him.
1011
00:34:42,914 --> 00:34:45,884
Wait, I'll go with you.
1012
00:34:45,917 --> 00:34:46,928
Hey, buy you a drink?
1013
00:34:46,952 --> 00:34:48,522
Yeah.
1014
00:34:52,324 --> 00:34:54,634
He vanished.
1015
00:34:54,660 --> 00:34:55,760
There he is.
1016
00:34:57,496 --> 00:35:00,796
Really?
That sounds great.
1017
00:35:00,832 --> 00:35:03,642
You got a lot of nerve banging
into my car.
1018
00:35:03,669 --> 00:35:05,299
But you got one hell
of a lot of nerve
1019
00:35:05,337 --> 00:35:06,667
smashing my windows in.
1020
00:35:06,705 --> 00:35:08,905
Why would I want to smash
your windows?
1021
00:35:08,940 --> 00:35:10,840
You didn't smash my windows in?
1022
00:35:10,876 --> 00:35:12,476
Hey, I'm a hard-working guy.
1023
00:35:12,511 --> 00:35:14,481
I don't go around
smashing people's windows.
1024
00:35:14,513 --> 00:35:15,783
You did not smash my windows?
1025
00:35:15,814 --> 00:35:18,324
You did not smash my windows in?
1026
00:35:18,350 --> 00:35:19,950
You poke me one more time
1027
00:35:19,985 --> 00:35:21,645
and I'm gonna have
to redefine your face.
1028
00:35:21,687 --> 00:35:22,647
Ah-ha!
1029
00:35:22,688 --> 00:35:24,458
Hey, wait!
1030
00:35:27,025 --> 00:35:28,455
Coming through.
1031
00:35:28,494 --> 00:35:29,504
No, no, no, no.
1032
00:35:29,528 --> 00:35:30,958
We don't do this inside.
1033
00:35:30,996 --> 00:35:32,356
We take it outside, all right?
1034
00:35:32,398 --> 00:35:34,298
We settle this
in the parking lot.
1035
00:35:34,333 --> 00:35:35,977
Oh, no, you're not
gonna get near my car again.
1036
00:35:36,001 --> 00:35:37,201
Hey, wait a minute.
1037
00:35:37,236 --> 00:35:38,313
I didn't even drive tonight.
1038
00:35:38,337 --> 00:35:39,347
You wanna duke it?
Let's go.
1039
00:35:39,371 --> 00:35:40,641
After you.
1040
00:35:40,672 --> 00:35:41,716
Oh, no, after you.
Thank you very much.
1041
00:35:41,740 --> 00:35:43,880
I'm not gonna turn my back
on that son of a bitch.
1042
00:35:48,914 --> 00:35:52,024
Hey, hey, where you going?
1043
00:35:52,050 --> 00:35:54,020
Where are we going?
1044
00:35:54,052 --> 00:35:55,452
I'm telling you, b.B,
1045
00:35:55,487 --> 00:35:56,857
loot at him waltzing around,
huh?
1046
00:35:56,888 --> 00:35:58,318
Hey, hey, where you going?
1047
00:35:58,357 --> 00:35:59,887
Timbuktu?
1048
00:35:59,925 --> 00:36:02,555
A beating's a beating
no matter where you get it.
1049
00:36:02,594 --> 00:36:04,634
Where you going?
1050
00:36:04,663 --> 00:36:07,403
Is this where you want it, huh?
1051
00:36:07,433 --> 00:36:08,403
Yeah?
1052
00:36:08,434 --> 00:36:09,574
What is this?
What is this?
1053
00:36:09,601 --> 00:36:11,671
Hey, we didn't ask
for crowd, you know?
1054
00:36:11,703 --> 00:36:13,343
Start charging admission?
1055
00:36:13,372 --> 00:36:14,172
Come on, back up.
Spread out.
1056
00:36:14,206 --> 00:36:15,366
Give me some room.
1057
00:36:15,407 --> 00:36:17,977
Back up, give the guy some room.
1058
00:36:18,009 --> 00:36:19,009
Come on, back it up.
1059
00:36:19,044 --> 00:36:20,854
Spread out.
1060
00:36:20,879 --> 00:36:23,679
Hey, ease off, ease off.
1061
00:36:23,715 --> 00:36:25,915
Come on, give me some room,
all right?
1062
00:36:25,951 --> 00:36:28,651
Come on, stand back.
Give him some room.
1063
00:36:28,687 --> 00:36:29,817
Hey, hey, ease off.
1064
00:36:32,924 --> 00:36:35,594
Move back.
Ease off.
1065
00:36:35,627 --> 00:36:37,027
You ready?
1066
00:36:37,062 --> 00:36:38,032
Yeah, I'm ready.
1067
00:36:38,063 --> 00:36:41,503
You ready?
You ready?
1068
00:36:41,533 --> 00:36:42,573
Police.
1069
00:36:46,772 --> 00:36:49,342
You're a lucky man.
The police showed.
1070
00:36:49,375 --> 00:36:50,875
You think so, huh?
1071
00:36:50,909 --> 00:36:53,579
We'll see who's lucky.
1072
00:36:53,612 --> 00:36:57,022
We'll see.
1073
00:36:57,048 --> 00:36:58,518
Did your mother call the cops?
1074
00:36:58,550 --> 00:37:00,520
Pansy ass.
Tough guy, aren't you?
1075
00:37:06,392 --> 00:37:07,532
Want Chinese?
1076
00:37:07,559 --> 00:37:08,529
I could go for some wonton soup.
1077
00:37:08,560 --> 00:37:09,560
Let's go.
1078
00:37:16,502 --> 00:37:18,772
Surprise!
1079
00:37:21,807 --> 00:37:23,737
I never expected this!
1080
00:37:23,775 --> 00:37:24,935
What a lovely cake!
1081
00:37:24,976 --> 00:37:27,046
Register him
for his social security number.
1082
00:37:27,078 --> 00:37:29,978
Ada, if you're smart,
you won't come back.
1083
00:37:30,015 --> 00:37:31,875
Come on,
what are you waiting for?
1084
00:37:31,917 --> 00:37:33,017
Blow out the candles.
1085
00:37:33,051 --> 00:37:36,791
Well, nine candles.
One for every month.
1086
00:37:43,529 --> 00:37:45,599
Can I have a piece?
1087
00:37:49,801 --> 00:37:51,341
I just decided.
1088
00:37:51,370 --> 00:37:52,470
I'm going out with him.
1089
00:37:52,504 --> 00:37:53,514
You're kidding.
1090
00:37:53,539 --> 00:37:54,769
No.
You're kidding.
1091
00:37:54,806 --> 00:37:55,766
No, I'm not kidding.
1092
00:37:55,807 --> 00:37:56,837
You're kidding!
1093
00:37:56,875 --> 00:37:58,335
I have to.
1094
00:37:58,377 --> 00:38:01,347
I have to.
1095
00:38:01,380 --> 00:38:04,120
I want to know what it's like
to be with someone else.
1096
00:38:04,149 --> 00:38:05,579
'Cause if what I got with Tilley
1097
00:38:05,617 --> 00:38:08,847
is as good as it gets, I just...
1098
00:38:08,887 --> 00:38:10,657
I gotta know.
1099
00:38:10,689 --> 00:38:11,919
Well, you're right.
1100
00:38:11,957 --> 00:38:13,000
You and Tilley aren't exactly
1101
00:38:13,024 --> 00:38:15,864
Jackie and john f.
But you are...
1102
00:38:15,894 --> 00:38:18,164
Well,
how are you gonna manage it?
1103
00:38:18,196 --> 00:38:20,496
Tilley doesn't even get in
till 2:00 a.M.
1104
00:38:22,133 --> 00:38:23,445
I hope you know
what you're doing.
1105
00:38:23,469 --> 00:38:24,546
I don't know what I'm doing!
1106
00:38:24,570 --> 00:38:26,180
You speak to some guy
in the frozen food section...
1107
00:38:26,204 --> 00:38:27,774
Shh shh shh shh.
1108
00:38:27,806 --> 00:38:30,876
You could jeopardize
your whole marriage.
1109
00:38:30,909 --> 00:38:33,139
You know, everything
I've ever done my whole life
1110
00:38:33,178 --> 00:38:35,148
has been safe and practical.
1111
00:38:35,180 --> 00:38:37,780
And what's it gotten me?
1112
00:38:37,816 --> 00:38:40,846
Here's to who knows what.
1113
00:38:49,194 --> 00:38:54,634
♪ In the wee small hours
1114
00:38:54,666 --> 00:38:58,036
♪ of the morning
1115
00:38:58,069 --> 00:39:01,169
♪ while the whole wide world
1116
00:39:01,206 --> 00:39:06,876
♪ is fast asleep
1117
00:39:06,912 --> 00:39:10,582
♪ you lie awake
1118
00:39:10,616 --> 00:39:13,016
♪ and think about the girl
1119
00:39:13,051 --> 00:39:16,521
I guess I'm still
a little nervous.
1120
00:39:16,555 --> 00:39:17,855
You wanna go home?
1121
00:39:17,889 --> 00:39:19,889
No.
1122
00:39:19,925 --> 00:39:24,855
Not right away.
1123
00:39:24,896 --> 00:39:26,596
You know, every time
I hear Sinatra
1124
00:39:26,632 --> 00:39:27,875
I remember the time
I was working
1125
00:39:27,899 --> 00:39:30,769
in Atlantic city as a busboy.
1126
00:39:30,802 --> 00:39:33,442
Sinatra was singing
at the 500 club.
1127
00:39:33,472 --> 00:39:35,072
We used to say to our dates,
1128
00:39:35,106 --> 00:39:38,436
"you want to go over
and hear Sinatra?"
1129
00:39:38,477 --> 00:39:40,907
Then we'd take 'em
to the alley behind the club.
1130
00:39:40,946 --> 00:39:44,916
And we'd lean against the door
and listen to the music.
1131
00:39:44,950 --> 00:39:46,890
I think the girls
were expecting something
1132
00:39:46,918 --> 00:39:52,058
a little more... Uptown.
1133
00:39:52,090 --> 00:39:54,130
I'd go with you
and lean against the door.
1134
00:39:54,159 --> 00:40:00,229
♪ Most... of you miss her
1135
00:40:08,574 --> 00:40:11,114
You got good aim.
1136
00:40:11,142 --> 00:40:13,612
I sure do.
1137
00:40:46,845 --> 00:40:47,805
May I have the number
1138
00:40:47,846 --> 00:40:49,916
to the Belvedere hotel, please?
1139
00:40:49,948 --> 00:40:52,818
But the shirt looks very nice.
1140
00:40:52,851 --> 00:40:54,591
I put it all together myself.
1141
00:40:54,620 --> 00:40:56,250
It's, like, the red is this.
1142
00:40:56,287 --> 00:40:57,917
The blue because of my eyes.
Yeah.
1143
00:40:57,956 --> 00:40:59,186
John Edgar Howard room.
1144
00:40:59,224 --> 00:41:01,134
May I speak to Mr. Tilley,
please?
1145
00:41:01,159 --> 00:41:02,759
Yeah, he's here.
1146
00:41:02,794 --> 00:41:03,804
Just a minute.
1147
00:41:03,829 --> 00:41:05,329
Hey, Tilley!
1148
00:41:05,363 --> 00:41:07,703
Somebody wants you on the phone.
1149
00:41:07,733 --> 00:41:09,273
Eh.
1150
00:41:09,300 --> 00:41:11,340
The black has got
the stripes on it.
1151
00:41:19,377 --> 00:41:20,847
Thanks.
1152
00:41:20,879 --> 00:41:21,849
It's Tilley here.
1153
00:41:21,880 --> 00:41:24,050
Hey, asshole.
1154
00:41:24,082 --> 00:41:25,982
This is the ultimate fuck you.
1155
00:41:26,017 --> 00:41:28,717
I just poked your wife.
1156
00:41:28,754 --> 00:41:29,797
What are you talking about?
1157
00:41:29,821 --> 00:41:31,891
Yeah, she's in my bed right now
1158
00:41:31,923 --> 00:41:33,363
with a very big smile
on her face.
1159
00:41:33,391 --> 00:41:35,561
Well, that's just fine by me.
1160
00:41:35,594 --> 00:41:36,964
She's a pain in the ass.
1161
00:41:36,995 --> 00:41:38,995
An albatross around my neck.
1162
00:41:39,030 --> 00:41:41,130
You're welcome to her.
Keep her!
1163
00:41:41,166 --> 00:41:43,226
And may you both rot in hell.
1164
00:41:50,709 --> 00:41:53,179
Is this a set-up?
1165
00:41:53,211 --> 00:41:54,881
Oh, that son of a bitch.
1166
00:41:54,913 --> 00:41:55,913
He set me up.
1167
00:41:57,248 --> 00:41:58,678
I thought I got him.
He got me.
1168
00:41:58,717 --> 00:41:59,887
That son of a bitch!
1169
00:41:59,918 --> 00:42:00,948
He set me up.
1170
00:42:09,094 --> 00:42:12,234
Time to hit the road, Nora.
1171
00:42:16,935 --> 00:42:18,195
Dresses!
1172
00:42:20,238 --> 00:42:23,238
Oh, your favorite suitcase.
1173
00:42:23,274 --> 00:42:24,744
Go on a nice little trip.
1174
00:42:28,379 --> 00:42:31,349
Sweaters.
1175
00:42:31,382 --> 00:42:33,052
I'll arrange 'em real nice.
1176
00:42:34,786 --> 00:42:36,916
Ah!
1177
00:42:36,955 --> 00:42:39,215
Oh, you need these frilly
things, don't ya?
1178
00:42:39,257 --> 00:42:40,257
Don't ya?
1179
00:42:40,291 --> 00:42:41,791
Don't ya?
1180
00:42:41,827 --> 00:42:42,787
Ah!
1181
00:42:42,828 --> 00:42:44,698
Those too!
1182
00:42:46,264 --> 00:42:47,234
It's all gotta go!
1183
00:42:47,265 --> 00:42:48,925
It's all going!
It's all going!
1184
00:42:48,967 --> 00:42:50,197
It's all going!
Ah!
1185
00:42:50,235 --> 00:42:52,235
Out! Out!
1186
00:42:52,270 --> 00:42:55,810
Uhn!
1187
00:42:55,841 --> 00:42:59,281
Jewelry.
1188
00:42:59,310 --> 00:43:02,110
Gloves and scarves.
1189
00:43:02,147 --> 00:43:03,777
Toiletries.
1190
00:43:03,815 --> 00:43:04,775
Yeah.
1191
00:43:04,816 --> 00:43:07,086
Curlers, spray-net,
1192
00:43:07,118 --> 00:43:09,248
all this crap.
1193
00:43:13,158 --> 00:43:15,028
All right.
1194
00:43:21,266 --> 00:43:22,226
Fuck it.
1195
00:43:22,267 --> 00:43:26,237
What else?
1196
00:43:26,271 --> 00:43:27,241
Knitting!
1197
00:43:27,272 --> 00:43:29,312
Don't want to leave home
without your knitting!
1198
00:43:29,340 --> 00:43:31,080
Handbags!
1199
00:43:33,845 --> 00:43:35,445
I'm a free man!
1200
00:43:35,480 --> 00:43:38,980
I'm a free man!
1201
00:43:39,017 --> 00:43:40,817
Free!
1202
00:43:56,001 --> 00:44:01,111
♪ In the wee small hours
1203
00:44:01,139 --> 00:44:04,879
♪ of the morning
1204
00:44:04,910 --> 00:44:08,010
♪ while the whole wide world
1205
00:44:08,046 --> 00:44:13,116
♪ is fast asleep
1206
00:44:13,151 --> 00:44:17,191
♪ you lie awake
1207
00:44:17,222 --> 00:44:20,532
♪ and you think about the girl
1208
00:44:20,558 --> 00:44:23,328
♪ and never ever think
1209
00:44:23,361 --> 00:44:29,201
♪ of counting sheep
1210
00:44:29,234 --> 00:44:33,004
♪ when your lonely heart
1211
00:44:33,038 --> 00:44:36,838
♪ has learned it's lesson
1212
00:44:36,875 --> 00:44:40,845
♪ you'd be hers if only
1213
00:44:40,879 --> 00:44:44,849
♪ she would call
1214
00:44:44,883 --> 00:44:48,093
♪ in the wee small hours
1215
00:44:48,119 --> 00:44:52,419
oh, my god.
1216
00:44:52,457 --> 00:44:54,927
♪ That's the time
1217
00:44:54,960 --> 00:44:58,160
♪ you miss her most
1218
00:44:58,196 --> 00:45:03,566
♪ of all
1219
00:45:13,278 --> 00:45:15,508
He must've gone crazy.
1220
00:45:15,546 --> 00:45:16,590
I don't know what happened,
you know?
1221
00:45:16,614 --> 00:45:20,024
He must've found out
I was with you.
1222
00:45:20,051 --> 00:45:21,521
I... I don't know...
1223
00:45:21,552 --> 00:45:24,062
I don't know what to do.
1224
00:45:24,089 --> 00:45:25,419
Can I stay with you
a day or two?
1225
00:45:25,456 --> 00:45:26,786
Sure.
1226
00:45:30,561 --> 00:45:32,301
Sure.
1227
00:45:42,140 --> 00:45:43,140
Hmm.
1228
00:45:46,011 --> 00:45:49,411
This is mason Dixon
aluminum siding calling.
1229
00:45:49,447 --> 00:45:50,877
There's three or four horses
1230
00:45:50,916 --> 00:45:52,116
I like on the whole card.
1231
00:45:52,150 --> 00:45:53,820
I like number two.
1232
00:45:53,852 --> 00:45:55,422
Tilley, in the office.
1233
00:45:55,453 --> 00:45:56,423
Yeah, well, gimme a minute
1234
00:45:56,454 --> 00:45:57,394
to get a cup of coffee, wing.
1235
00:45:57,422 --> 00:45:59,422
What about superhighway
in the seventh race?
1236
00:45:59,457 --> 00:46:00,627
He's paying 7 to 1.
1237
00:46:00,658 --> 00:46:01,628
He ran well the last time out.
1238
00:46:01,659 --> 00:46:04,129
Superhighway with Gomez up.
1239
00:46:04,162 --> 00:46:05,002
That's good.
I like that.
1240
00:46:05,030 --> 00:46:07,130
Number four in the fourth,
20 bucks.
1241
00:46:07,165 --> 00:46:08,265
Who's that?
1242
00:46:08,299 --> 00:46:09,839
I don't know.
Just came to me.
1243
00:46:09,868 --> 00:46:10,912
Put my hand on my forehead.
1244
00:46:10,936 --> 00:46:11,936
Four in the fourth.
1245
00:46:11,970 --> 00:46:14,140
Number four in the fourth?
1246
00:46:14,172 --> 00:46:15,612
"Rider's revenge,
60 to 1."
1247
00:46:15,640 --> 00:46:16,640
Never been in the money.
1248
00:46:16,674 --> 00:46:17,484
Nice pick, Tilley.
1249
00:46:17,508 --> 00:46:19,478
Rider's revenge.
I like that name.
1250
00:46:19,510 --> 00:46:21,510
It's good.
1251
00:46:21,546 --> 00:46:22,576
You like that name?
1252
00:46:22,613 --> 00:46:23,624
Putz.
1253
00:46:23,648 --> 00:46:25,418
Hey, we can be scientific
1254
00:46:25,450 --> 00:46:26,420
from now to doom's day.
1255
00:46:26,451 --> 00:46:27,391
Every once in a while
1256
00:46:27,418 --> 00:46:29,348
we gotta use our balls
and go for the big one.
1257
00:46:29,387 --> 00:46:31,157
You know what I mean?
1258
00:46:31,189 --> 00:46:32,366
Tilley, it's got nothing
to do with it.
1259
00:46:32,390 --> 00:46:34,035
You gotta take the paper,
figure what the horse can do.
1260
00:46:34,059 --> 00:46:35,629
What their past record is.
1261
00:46:35,660 --> 00:46:36,860
What they're doing now.
1262
00:46:36,895 --> 00:46:37,855
You know what I mean?
1263
00:46:37,896 --> 00:46:38,826
There are things called jockeys.
1264
00:46:38,864 --> 00:46:41,634
They get on top of the horse.
1265
00:46:41,666 --> 00:46:43,666
Hey, wing.
1266
00:46:43,701 --> 00:46:44,671
What's up...
Ow!
1267
00:46:44,702 --> 00:46:46,372
Hiya!
1268
00:46:46,404 --> 00:46:47,544
You lost a sale, Tilley.
1269
00:46:47,572 --> 00:46:49,172
The Hudsons' loan
didn't go through.
1270
00:46:49,207 --> 00:46:51,107
What do you mean
they wouldn't clear the loan?
1271
00:46:51,142 --> 00:46:52,942
Oh, this guy's a real beauty.
1272
00:46:52,978 --> 00:46:54,355
He's got three outstanding
shoplifting charges.
1273
00:46:54,379 --> 00:46:56,549
Failure to pay child support
in a previous marriage.
1274
00:46:56,581 --> 00:46:58,121
Guy's overdue on his mortgage,
1275
00:46:58,149 --> 00:46:59,279
overdue on his car payment,
1276
00:46:59,317 --> 00:47:02,187
and he just lost his job
for misappropriation of funds.
1277
00:47:02,220 --> 00:47:04,960
What's wrong with this world?
1278
00:47:04,990 --> 00:47:07,660
I mean, boy, there are
sick people out there.
1279
00:47:07,692 --> 00:47:10,302
Thievin' son of a bitch
like that takes up my time,
1280
00:47:10,328 --> 00:47:12,398
cuts into the amount
of hours I have available
1281
00:47:12,430 --> 00:47:15,330
to deal with other people
who are interested in my wares.
1282
00:47:15,366 --> 00:47:16,566
What the...
1283
00:47:17,602 --> 00:47:19,372
There's no fuckin' sympathy
1284
00:47:19,404 --> 00:47:21,074
for the working man
in this country.
1285
00:47:21,106 --> 00:47:23,306
Nobody said it was
gonna be easy.
1286
00:47:23,341 --> 00:47:25,041
You read the paper?
1287
00:47:25,076 --> 00:47:27,576
What section?
1288
00:47:27,612 --> 00:47:28,682
Take a look at this.
1289
00:47:31,082 --> 00:47:32,252
"Oceanfront recreation..."
1290
00:47:32,283 --> 00:47:33,253
no, no, no, no, no.
1291
00:47:33,284 --> 00:47:36,394
Home improvement commission.
1292
00:47:36,421 --> 00:47:39,591
"Home improvement commission
hearings begin today."
1293
00:47:39,624 --> 00:47:41,034
Well, what the hell is this?
1294
00:47:41,059 --> 00:47:42,329
Mccarthyism?
1295
00:47:42,360 --> 00:47:44,260
What do the expect to find?
Communists?
1296
00:47:44,295 --> 00:47:48,265
Just go easy
on the scams, Tilley.
1297
00:47:48,299 --> 00:47:49,429
Damn!
1298
00:47:49,467 --> 00:47:51,412
But bear with
me a minute if you will.
1299
00:47:51,436 --> 00:47:53,336
Now, all right, here it is.
1300
00:47:53,371 --> 00:47:55,271
Here it is.
Here it is.
1301
00:47:55,306 --> 00:47:57,536
Now when you made
you initial sales pitch,
1302
00:47:57,575 --> 00:47:59,020
did you indicate
that you would be giving
1303
00:47:59,044 --> 00:48:01,354
a free set of storm windows
with the job?
1304
00:48:01,379 --> 00:48:03,079
Free storm windows?
1305
00:48:03,114 --> 00:48:04,224
Yes, that you would provide
1306
00:48:04,249 --> 00:48:05,419
a free set of storm windows
1307
00:48:05,450 --> 00:48:07,020
with the sale
of aluminum siding.
1308
00:48:07,052 --> 00:48:08,392
No, sir.
1309
00:48:08,419 --> 00:48:09,430
I wouldn't be able
to make any money
1310
00:48:09,454 --> 00:48:11,294
if I was giving away
storm windows.
1311
00:48:11,322 --> 00:48:13,292
My storm windows cost me
somewhere in...
1312
00:48:13,324 --> 00:48:14,601
The point being that
you had no intention
1313
00:48:14,625 --> 00:48:17,125
of giving away
the storm windows.
1314
00:48:17,162 --> 00:48:18,602
Uh, no, sir.
1315
00:48:18,629 --> 00:48:21,029
Storm windows, as I recall,
was not the issue.
1316
00:48:21,066 --> 00:48:22,426
So you weren't dangling
a free set
1317
00:48:22,467 --> 00:48:24,037
of storm windows as a come-on
1318
00:48:24,069 --> 00:48:26,099
to selling them
the aluminum siding job?
1319
00:48:26,137 --> 00:48:27,707
No, sir.
1320
00:48:27,738 --> 00:48:29,208
I merely told the folks
1321
00:48:29,240 --> 00:48:31,140
that the storm windows would
enhance the beauty
1322
00:48:31,176 --> 00:48:32,276
of their house.
1323
00:48:32,310 --> 00:48:35,280
What do you make of all this?
1324
00:48:35,313 --> 00:48:38,553
I think it's the future, Moe.
1325
00:48:38,583 --> 00:48:40,293
Where do you think
they're getting
1326
00:48:40,318 --> 00:48:41,618
all this information from?
1327
00:48:41,652 --> 00:48:43,092
I don't know.
1328
00:48:43,121 --> 00:48:44,431
But any tin man gets
into that hot seat,
1329
00:48:44,455 --> 00:48:45,615
he's had it.
1330
00:48:45,656 --> 00:48:47,001
They take away
your license forever.
1331
00:48:47,025 --> 00:48:49,225
It just don't seem fair.
1332
00:48:49,260 --> 00:48:52,130
Boy, I bet I could sell
a ton of these things.
1333
00:48:52,163 --> 00:48:54,803
This?
Too silly lookin'.
1334
00:48:54,832 --> 00:48:56,232
Ever see a dealership?
1335
00:48:56,267 --> 00:48:57,467
Uh-uh.
1336
00:48:57,502 --> 00:48:59,672
Interesting.
1337
00:49:08,379 --> 00:49:11,679
♪ Para bailar la bamba
1338
00:49:11,716 --> 00:49:13,816
♪ para bailar la bamba
1339
00:49:13,851 --> 00:49:16,151
♪ Se necesita una poca
de gracia ♪
1340
00:49:16,187 --> 00:49:18,157
Tilley, I found
this on your desk
1341
00:49:18,189 --> 00:49:20,459
while I was going over
some papers.
1342
00:49:20,491 --> 00:49:22,631
Irs?
1343
00:49:22,660 --> 00:49:24,360
I don't remember seeing it.
1344
00:49:24,395 --> 00:49:25,539
Must've left it with
my other bills.
1345
00:49:25,563 --> 00:49:26,533
Wonder what it is.
1346
00:49:26,564 --> 00:49:28,134
Maybe it's a refund check.
1347
00:49:28,166 --> 00:49:29,496
Hmm.
1348
00:49:29,534 --> 00:49:30,804
Ha, no.
1349
00:49:30,835 --> 00:49:32,435
Says here they haven't received
1350
00:49:32,470 --> 00:49:34,670
my 1961 taxes.
1351
00:49:34,705 --> 00:49:36,217
"According to our records..."
1352
00:49:36,241 --> 00:49:39,111
They haven't... the didn't get
my check for $4,000.
1353
00:49:39,144 --> 00:49:41,354
Well, there must be
a clerical error.
1354
00:49:41,379 --> 00:49:42,449
I can't believe they spend
1355
00:49:42,480 --> 00:49:44,520
all this time and energy
to write to me.
1356
00:49:44,549 --> 00:49:45,719
To single me out.
1357
00:49:45,750 --> 00:49:47,194
If I hear that song
one more time, Sam,
1358
00:49:47,218 --> 00:49:48,318
I'm gonna bust.
1359
00:49:48,353 --> 00:49:49,323
What are you talking about?
1360
00:49:49,354 --> 00:49:50,464
You didn't pay your taxes?
1361
00:49:50,488 --> 00:49:52,188
I probably forgot.
1362
00:49:52,223 --> 00:49:53,367
People forget to pay
their taxes all the time.
1363
00:49:53,391 --> 00:49:55,731
I got so many things on my mind,
1364
00:49:55,760 --> 00:49:57,330
it just slipped my mind.
1365
00:49:57,362 --> 00:49:58,705
I figured they could wait
a few years.
1366
00:49:58,729 --> 00:50:01,569
It's not like they need
my money to build a bomb.
1367
00:50:01,599 --> 00:50:02,709
You think they're waiting
for my money
1368
00:50:02,733 --> 00:50:04,203
to build a new road?
1369
00:50:04,235 --> 00:50:05,712
What, they're sitting
up there at the hill,
1370
00:50:05,736 --> 00:50:08,366
going, "oh, it's time go see
that fella on Pimlico road.
1371
00:50:08,406 --> 00:50:11,306
We can't run this government
without his $4,000."
1372
00:50:11,342 --> 00:50:13,382
This is just what I need
in my life right now.
1373
00:50:13,411 --> 00:50:14,411
I'm in a slump,
1374
00:50:14,445 --> 00:50:16,405
I'm at war with a crazy pollack,
1375
00:50:16,447 --> 00:50:18,147
and I got the Irs on me.
1376
00:50:18,183 --> 00:50:19,523
It's, like, when things
go wrong,
1377
00:50:19,550 --> 00:50:21,090
it, uh, whoo.
1378
00:50:24,889 --> 00:50:26,089
I'm gonna tell you something.
1379
00:50:26,124 --> 00:50:27,394
She's getting on my nerves now.
1380
00:50:27,425 --> 00:50:28,555
Who, Nora?
1381
00:50:28,593 --> 00:50:29,663
Yeah.
1382
00:50:29,694 --> 00:50:31,564
Yeah, who else is it gonna be?
1383
00:50:31,596 --> 00:50:33,326
"Who, Nora?"
1384
00:50:33,364 --> 00:50:35,404
Who else is there?
1385
00:50:35,433 --> 00:50:37,343
The whole idea of being
with a girl
1386
00:50:37,368 --> 00:50:39,838
on consecutive nights
is new to me, you know?
1387
00:50:39,870 --> 00:50:42,740
It's not like being
with a girl for a night.
1388
00:50:42,773 --> 00:50:44,113
When they live with you,
1389
00:50:44,142 --> 00:50:45,712
it's like pressing the point.
1390
00:50:45,743 --> 00:50:47,254
They bring all these things
with 'em, you know?
1391
00:50:47,278 --> 00:50:49,408
You go into the bathroom,
1392
00:50:49,447 --> 00:50:51,577
you see things
you never saw before.
1393
00:50:51,616 --> 00:50:53,246
So what's there to do?
1394
00:50:53,284 --> 00:50:54,728
Well, they... they move
all your stuff.
1395
00:50:54,752 --> 00:50:56,192
It's not where it used to be.
1396
00:50:56,221 --> 00:50:57,861
I'm just, uh,
I'm not used to it.
1397
00:50:57,888 --> 00:51:00,888
You mean all this time
you never lived with a girl?
1398
00:51:00,925 --> 00:51:02,855
Have we met?
1399
00:51:02,893 --> 00:51:03,933
Huh?
1400
00:51:03,961 --> 00:51:05,639
How long have we been partners,
for crying out loud!
1401
00:51:05,663 --> 00:51:06,807
No, I never lived with a girl.
1402
00:51:06,831 --> 00:51:07,901
Boy, oh, boy.
1403
00:51:07,932 --> 00:51:09,376
You wake up on the wrong side
of the bed today?
1404
00:51:09,400 --> 00:51:10,800
Yes, I did.
1405
00:51:10,835 --> 00:51:12,295
I came home last night
1406
00:51:12,337 --> 00:51:15,767
and she was sleeping
on my side of the bed.
1407
00:51:15,806 --> 00:51:19,306
My whole life,
I never got up on the left side.
1408
00:51:19,344 --> 00:51:21,714
I like the left side.
1409
00:51:21,746 --> 00:51:23,446
I came close once.
1410
00:51:23,481 --> 00:51:24,751
Long time ago in the Catskills,
1411
00:51:24,782 --> 00:51:25,922
I met a girl, Dorian.
1412
00:51:25,950 --> 00:51:27,261
We were together
for about a week.
1413
00:51:27,285 --> 00:51:28,285
But no, no, no.
1414
00:51:28,319 --> 00:51:30,259
You see, it's not the same
because...
1415
00:51:30,288 --> 00:51:32,458
She used to go to her room
to change and to...
1416
00:51:32,490 --> 00:51:33,667
To do all that stuff, you know?
1417
00:51:33,691 --> 00:51:35,791
She didn't bring her things
over to my room.
1418
00:51:38,429 --> 00:51:40,169
Pssh.
1419
00:51:40,198 --> 00:51:44,798
All this because I'm trying
to get even with some guy.
1420
00:51:44,835 --> 00:51:46,635
You know what?
1421
00:51:46,671 --> 00:51:48,911
I'm gonna go see her
and I'm gonna...
1422
00:51:48,939 --> 00:51:52,179
I'm gonna put and end to this.
1423
00:51:58,683 --> 00:51:59,883
Is that him?
1424
00:52:03,354 --> 00:52:06,194
Yeah.
1425
00:52:06,224 --> 00:52:07,234
Bill!
1426
00:52:10,495 --> 00:52:11,825
Why would you stop by?
1427
00:52:11,862 --> 00:52:13,302
Listen.
What a surprise.
1428
00:52:13,331 --> 00:52:14,601
Listen, I...
I have a problem.
1429
00:52:14,632 --> 00:52:16,602
Oh, how can I help?
1430
00:52:16,634 --> 00:52:18,844
Ha, well, the problem
is, uh, uh...
1431
00:52:18,869 --> 00:52:19,839
You.
1432
00:52:19,870 --> 00:52:22,610
You're the problem.
1433
00:52:22,640 --> 00:52:24,880
Really?
How so?
1434
00:52:24,909 --> 00:52:26,609
Well, uh...
1435
00:52:26,644 --> 00:52:27,684
There are these things
1436
00:52:27,712 --> 00:52:28,682
that are bothering me.
1437
00:52:28,713 --> 00:52:29,683
Like what?
1438
00:52:29,714 --> 00:52:31,384
Well, you know, things.
1439
00:52:31,416 --> 00:52:32,646
Things?
1440
00:52:32,683 --> 00:52:34,623
Things.
1441
00:52:34,652 --> 00:52:35,622
You know, stuff.
1442
00:52:35,653 --> 00:52:37,323
Like, uh, stuff that comes up.
1443
00:52:37,355 --> 00:52:39,485
Like, uh, annoyances.
1444
00:52:39,524 --> 00:52:41,364
Annoyances.
1445
00:52:41,392 --> 00:52:42,962
This is very hard to explain.
1446
00:52:42,993 --> 00:52:44,033
It's very...
1447
00:52:44,061 --> 00:52:46,701
Well, try.
1448
00:52:46,731 --> 00:52:49,371
All right, just as an example,
1449
00:52:49,400 --> 00:52:50,840
last night I came home.
1450
00:52:50,868 --> 00:52:52,638
I get undressed and I realize
1451
00:52:52,670 --> 00:52:56,310
that you were sleeping
on my side of the bed.
1452
00:52:56,341 --> 00:52:57,484
Now this is the side of the bed
1453
00:52:57,508 --> 00:52:59,008
that I always sleep on,
you know?
1454
00:52:59,043 --> 00:53:01,483
I mean, I... I've always
done that.
1455
00:53:01,512 --> 00:53:04,882
Well, why didn't you just
nudge me a little bit.
1456
00:53:04,915 --> 00:53:06,745
You know, ask me to go
to the other side.
1457
00:53:09,554 --> 00:53:12,424
Because...
1458
00:53:12,457 --> 00:53:13,987
I didn't want to wake you up.
1459
00:53:15,393 --> 00:53:16,893
No, and I... I thought
you'd think
1460
00:53:16,927 --> 00:53:18,357
it was silly or something.
1461
00:53:18,396 --> 00:53:19,726
Well, it's easily changed.
1462
00:53:19,764 --> 00:53:21,674
No, but there are other things,
you know?
1463
00:53:21,699 --> 00:53:24,369
Bigger... Things.
1464
00:53:24,402 --> 00:53:26,742
Oh, boy, just talking
about this now,
1465
00:53:26,771 --> 00:53:30,741
it sounds so... Silly.
1466
00:53:38,383 --> 00:53:41,393
You know, if you think
all this is, um,
1467
00:53:41,419 --> 00:53:44,619
going too fast,
maybe I should move out.
1468
00:53:44,655 --> 00:53:48,925
I think that's what
you're trying to tell me, bill.
1469
00:53:48,959 --> 00:53:50,459
I really care for you,
1470
00:53:50,495 --> 00:53:54,895
but, you know, if you think
it's best.
1471
00:53:54,932 --> 00:53:56,972
I don't want to make you
unhappy.
1472
00:54:04,642 --> 00:54:08,782
I don't think we have
to take any drastic action.
1473
00:54:12,750 --> 00:54:16,120
I wanted to get some things
off my chest.
1474
00:54:16,153 --> 00:54:17,493
I'm glad you did.
1475
00:54:17,522 --> 00:54:18,565
I just wanted to talk it out.
1476
00:54:18,589 --> 00:54:19,559
No, you nip it in the bud.
1477
00:54:19,590 --> 00:54:22,660
Like adults.
Yeah.
1478
00:54:24,929 --> 00:54:26,559
Listen, uh,
1479
00:54:26,597 --> 00:54:28,637
I'm gonna go catch the last
couple races at Pimlico.
1480
00:54:28,666 --> 00:54:29,766
Wanna come?
1481
00:54:29,800 --> 00:54:31,670
Oh, I gotta work.
1482
00:54:33,604 --> 00:54:34,674
I know that.
1483
00:55:01,666 --> 00:55:04,766
♪ Good thing
1484
00:55:04,802 --> 00:55:06,372
go on, baby!
Go on!
1485
00:55:06,404 --> 00:55:07,514
Come on, Paris red!
That's it!
1486
00:55:07,538 --> 00:55:08,508
Make your move!
1487
00:55:08,539 --> 00:55:10,139
Make me $4,000 richer.
1488
00:55:10,174 --> 00:55:11,184
40 to 1!
1489
00:55:11,208 --> 00:55:12,208
Come on!
1490
00:55:12,242 --> 00:55:14,020
There's a guy who's got
100 bucks on ya up here.
1491
00:55:14,044 --> 00:55:15,184
Paris red, let's go, baby!
1492
00:55:15,212 --> 00:55:16,182
Come on, that's it!
1493
00:55:16,213 --> 00:55:17,453
That's it, ride 'em!
1494
00:55:17,482 --> 00:55:18,482
No! No!
1495
00:55:18,516 --> 00:55:21,446
$4,000, don't slip away!
1496
00:55:21,486 --> 00:55:22,886
No 3, no 3!
Come on, baby.
1497
00:55:22,920 --> 00:55:24,790
Come on, ride it, you sucker!
1498
00:55:24,822 --> 00:55:26,022
Come on, Paris red!
1499
00:55:26,056 --> 00:55:27,016
Let's go, baby!
Let's go!
1500
00:55:27,057 --> 00:55:31,197
No! No!
1501
00:55:31,228 --> 00:55:32,698
Jeez.
1502
00:55:32,730 --> 00:55:35,500
I got myself a winner.
1503
00:55:41,906 --> 00:55:44,206
Why don't you
go to h and r block
1504
00:55:44,241 --> 00:55:46,041
and get your taxes
straightened out?
1505
00:55:46,076 --> 00:55:47,846
And have some guy
rake me over the coals
1506
00:55:47,878 --> 00:55:48,889
for spending on this and that?
1507
00:55:48,913 --> 00:55:49,883
No, thanks.
1508
00:55:49,914 --> 00:55:51,154
You got some green.
1509
00:55:51,181 --> 00:55:52,651
Give the government something.
1510
00:55:52,683 --> 00:55:53,653
Fuck 'em.
1511
00:55:53,684 --> 00:55:55,724
Right now I got $163
in my pocket
1512
00:55:55,753 --> 00:55:56,763
and I ain't partin' with it.
1513
00:55:56,787 --> 00:55:58,057
It's like some guy trying
1514
00:55:58,088 --> 00:55:59,099
to sell me life insurance.
1515
00:55:59,123 --> 00:56:00,534
You think I want to take
money out of my pocket
1516
00:56:00,558 --> 00:56:01,758
to give it to some jerk
1517
00:56:01,792 --> 00:56:03,437
so that somebody could take it
when I'm dead?
1518
00:56:03,461 --> 00:56:04,901
No way, Sam.
1519
00:56:04,929 --> 00:56:06,099
You gotta live for today.
1520
00:56:06,130 --> 00:56:08,200
I gonna live as good
as I can every day.
1521
00:56:08,232 --> 00:56:09,602
You know what I'm saying?
1522
00:56:09,634 --> 00:56:11,744
Only too well.
1523
00:56:11,769 --> 00:56:15,009
Hey, Mr. Merengue
went to the track.
1524
00:56:15,039 --> 00:56:16,739
Did you bother to bet,
1525
00:56:16,774 --> 00:56:18,844
or did you just hand your money
to the tellers?
1526
00:56:18,876 --> 00:56:21,946
Ha, your sarcasm's killing me.
1527
00:56:21,979 --> 00:56:24,079
I thought you were looking
to get even, pal.
1528
00:56:37,562 --> 00:56:39,932
I don't know
who your accountant is, mister.
1529
00:56:39,964 --> 00:56:41,634
But the way I count,
1530
00:56:41,666 --> 00:56:42,896
you're down on the debit side.
1531
00:56:42,933 --> 00:56:44,103
Oh, yeah?
1532
00:56:44,134 --> 00:56:45,144
Yeah.
1533
00:56:45,169 --> 00:56:46,639
Who's stuck with my wife,
1534
00:56:46,671 --> 00:56:47,871
you or me?
1535
00:56:50,575 --> 00:56:53,875
Okay.
1536
00:56:53,911 --> 00:56:56,011
Then you win.
1537
00:56:59,083 --> 00:57:00,693
I win?
1538
00:57:03,954 --> 00:57:05,594
That guy'd never let me win.
1539
00:57:05,623 --> 00:57:07,067
For crying out loud,
let it go with that.
1540
00:57:07,091 --> 00:57:08,491
You win.
1541
00:57:08,526 --> 00:57:10,056
I couldn't have won.
1542
00:57:10,094 --> 00:57:11,834
I smell a rat.
1543
00:57:11,862 --> 00:57:13,802
What do you
think if we made this
1544
00:57:13,831 --> 00:57:15,301
one of our factory
showcase houses?
1545
00:57:15,332 --> 00:57:17,132
Well, what's that mean, Mr.
Gable.
1546
00:57:17,167 --> 00:57:19,237
Well, you know what I do, Alan?
1547
00:57:19,269 --> 00:57:22,139
I pick certain houses
that are strategically located.
1548
00:57:22,172 --> 00:57:24,072
We put up the aluminum siding.
1549
00:57:24,108 --> 00:57:25,078
And for every referral,
1550
00:57:25,109 --> 00:57:26,939
I give you $200.
1551
00:57:26,977 --> 00:57:29,647
$200?
1552
00:57:29,680 --> 00:57:30,820
That's right.
1553
00:57:30,848 --> 00:57:32,818
Now god knows how many homes
we could sell
1554
00:57:32,850 --> 00:57:34,080
by people passing this house.
1555
00:57:34,118 --> 00:57:36,788
It's perfectly located for that.
1556
00:57:36,821 --> 00:57:38,521
Alan, put out your hand.
1557
00:57:41,291 --> 00:57:45,831
100, 200, 300, 400.
1558
00:57:47,965 --> 00:57:49,795
Alan,
1559
00:57:49,834 --> 00:57:51,674
I'm giving you commission
on two referrals
1560
00:57:51,702 --> 00:57:53,680
before I even put a panel
on the side of this house.
1561
00:57:53,704 --> 00:57:55,874
That's how confident I feel.
1562
00:57:55,906 --> 00:57:57,876
You think that many people
are gonna...
1563
00:57:57,908 --> 00:57:58,708
Oh, I'm certain of it.
1564
00:57:58,743 --> 00:58:01,113
I'm not giving away $400
for my health.
1565
00:58:01,145 --> 00:58:02,345
I'm a business man.
1566
00:58:02,379 --> 00:58:04,719
I'm a good business man.
1567
00:58:04,749 --> 00:58:06,949
And this is
good business for me.
1568
00:58:06,984 --> 00:58:09,994
I'm giving it to you
because I believe in this house.
1569
00:58:10,020 --> 00:58:11,860
Believe it will refer
other jobs to me
1570
00:58:11,889 --> 00:58:13,059
which is money in my pocket
1571
00:58:13,090 --> 00:58:14,290
which is money in your pocket.
1572
00:58:17,895 --> 00:58:19,225
You got a deal,
Mr. Gable.
1573
00:58:19,263 --> 00:58:21,803
You're a wise man...
1574
00:58:21,832 --> 00:58:22,902
Are you?
1575
00:58:22,933 --> 00:58:24,673
That's great.
Are you all right, sir?
1576
00:58:24,702 --> 00:58:26,802
Moe! Moe!
1577
00:58:26,837 --> 00:58:27,881
Finally got a hold of may.
1578
00:58:27,905 --> 00:58:29,335
She was at her sister's.
1579
00:58:29,373 --> 00:58:30,883
I forgot.
1580
00:58:30,908 --> 00:58:32,038
She'll be here right away.
1581
00:58:32,076 --> 00:58:34,646
B.B., I don't have
any insurance.
1582
00:58:34,679 --> 00:58:36,049
If I die, may's got nothing.
1583
00:58:36,080 --> 00:58:38,180
Nothing... nothing for Leonard.
1584
00:58:38,215 --> 00:58:39,175
The only money I got
1585
00:58:39,216 --> 00:58:40,176
is what I got in my pocket.
1586
00:58:40,217 --> 00:58:41,187
That's all I got.
1587
00:58:41,218 --> 00:58:42,188
Just take it easy, Moe.
1588
00:58:42,219 --> 00:58:43,389
Did they sign?
1589
00:58:43,420 --> 00:58:44,860
Don't worry about that now.
1590
00:58:44,889 --> 00:58:46,319
Goddamn it, b.B.,
did you sign 'em?
1591
00:58:46,356 --> 00:58:47,686
Don't worry about it.
1592
00:58:47,725 --> 00:58:48,685
We'll take care of it tomorrow.
1593
00:58:48,726 --> 00:58:50,996
God damn, my chest hurts.
1594
00:58:51,028 --> 00:58:52,698
B.B., I always told you
1595
00:58:52,730 --> 00:58:55,000
never walk out of a place
without a signature.
1596
00:58:55,032 --> 00:58:56,972
Someone's word ain't spit.
1597
00:59:00,437 --> 00:59:02,607
Look, I, uh, I never...
1598
00:59:02,640 --> 00:59:04,340
This is all kind of new to me.
1599
00:59:04,374 --> 00:59:07,784
So I thought I'd better call.
1600
00:59:07,812 --> 00:59:11,022
You know, to tell you
I'm gonna be late.
1601
00:59:11,048 --> 00:59:12,078
I don't know.
1602
00:59:12,116 --> 00:59:13,746
Maybe, uh, two or three hours.
1603
00:59:15,085 --> 00:59:16,915
I never had anyone
to call before,
1604
00:59:16,954 --> 00:59:18,764
but I thought I'd better,
you know, call.
1605
00:59:18,789 --> 00:59:20,119
That's all.
1606
00:59:20,157 --> 00:59:22,087
Why?
1607
00:59:22,126 --> 00:59:23,226
Do you feel, like,
1608
00:59:23,260 --> 00:59:24,860
some kind of obligation
or something?
1609
00:59:24,895 --> 00:59:25,925
No, no, no.
1610
00:59:25,963 --> 00:59:27,263
No, I-i-i don't know.
1611
00:59:27,297 --> 00:59:28,875
I just thought it was
a good idea to call
1612
00:59:28,899 --> 00:59:31,369
is... is what I was gonna do.
1613
00:59:31,401 --> 00:59:34,271
I don't know
what's gonna happen to Moe.
1614
00:59:34,304 --> 00:59:36,814
I hope he's okay.
1615
00:59:36,841 --> 00:59:39,441
I'll see you when you get in.
1616
00:59:44,014 --> 00:59:46,184
Yeah.
1617
01:00:07,872 --> 01:00:09,249
Mouse, figure
this out, will you?
1618
01:00:09,273 --> 01:00:11,143
Why don't we just
split it four ways.
1619
01:00:11,175 --> 01:00:12,135
No way!
1620
01:00:12,176 --> 01:00:13,936
Oh, whoa!
Oh, whoa, whoa!
1621
01:00:13,978 --> 01:00:14,948
Hold it.
1622
01:00:14,979 --> 01:00:15,979
I didn't eat anything.
1623
01:00:16,013 --> 01:00:17,983
Mouse eats like an animal.
1624
01:00:18,015 --> 01:00:19,675
He eats enough to feed per...
1625
01:00:19,717 --> 01:00:21,117
Sometimes you eat
more than he eats.
1626
01:00:21,151 --> 01:00:22,151
It'll even out.
1627
01:00:22,186 --> 01:00:24,286
Uh-uh!
No... no... no way.
1628
01:00:24,321 --> 01:00:25,799
I don't... I never eat
as much as him.
1629
01:00:25,823 --> 01:00:27,167
He always eats more
than anybody else.
1630
01:00:27,191 --> 01:00:28,461
I'm not gonna pay for his food.
1631
01:00:28,492 --> 01:00:30,132
What are you talking about?
1632
01:00:30,160 --> 01:00:32,300
Today I happened to have
some eggs and flapjacks.
1633
01:00:32,329 --> 01:00:34,159
Some cantaloupe.
The cantaloupe was excellent.
1634
01:00:34,198 --> 01:00:35,968
Some juice,
and then another juice.
1635
01:00:36,000 --> 01:00:37,940
Is that all?
I'd get the truck in here.
1636
01:00:37,968 --> 01:00:39,098
What are you talking about?
1637
01:00:39,136 --> 01:00:40,166
You're like an animal.
1638
01:00:40,204 --> 01:00:41,844
Well, what did I have yesterday?
1639
01:00:41,872 --> 01:00:43,212
I don't know what you had.
1640
01:00:43,240 --> 01:00:44,880
What did he have, Sam.
1641
01:00:44,909 --> 01:00:46,119
Wait, I'll get my notebook out.
1642
01:00:46,143 --> 01:00:47,320
How the fuck do I know
what he had?
1643
01:00:47,344 --> 01:00:48,488
Well, I don't remember
what he had.
1644
01:00:48,512 --> 01:00:50,282
Gil, what did he have?
1645
01:00:50,314 --> 01:00:53,184
Yesterday?
1646
01:00:53,217 --> 01:00:54,177
Pancakes.
1647
01:00:54,218 --> 01:00:55,348
No.
1648
01:00:55,385 --> 01:00:56,845
That what did you have?
1649
01:00:56,887 --> 01:00:57,987
Guess.
1650
01:00:58,022 --> 01:00:59,522
What is this, a quiz show?
1651
01:00:59,556 --> 01:01:01,001
What did you have?
Tell us what you had.
1652
01:01:01,025 --> 01:01:01,825
I had very little.
1653
01:01:01,859 --> 01:01:03,459
Very little.
You eat like an animal.
1654
01:01:03,493 --> 01:01:04,504
It couldn't have been
very little.
1655
01:01:04,528 --> 01:01:06,358
I didn't have that much.
1656
01:01:06,396 --> 01:01:07,796
Doesn't anybody remember?
1657
01:01:07,832 --> 01:01:09,872
We don't remember.
I don't know why.
1658
01:01:09,900 --> 01:01:11,800
Coulda sworn he had pancakes.
1659
01:01:11,836 --> 01:01:13,736
No, he said he didn't have
pancakes.
1660
01:01:13,771 --> 01:01:15,971
I'll give you a clue.
1661
01:01:16,006 --> 01:01:17,306
Maple syrup was involved.
1662
01:01:17,341 --> 01:01:18,881
Look, I don't give a shit.
1663
01:01:18,909 --> 01:01:20,079
French toast.
1664
01:01:20,110 --> 01:01:21,755
French toast.
He had more than french toast.
1665
01:01:21,779 --> 01:01:23,379
Yes, but not a lot more.
1666
01:01:23,413 --> 01:01:24,553
Look, I don't give a damn.
1667
01:01:24,581 --> 01:01:25,759
We'll split it four ways, all right?
Hey, Tilley.
1668
01:01:25,783 --> 01:01:28,853
Tilley, your wife is knocking
on the window here, okay?
1669
01:01:33,090 --> 01:01:34,360
All right, we'll divy it up
1670
01:01:34,391 --> 01:01:36,231
and I'll make good
for four ways.
1671
01:01:36,260 --> 01:01:37,830
Jesus Christ.
1672
01:01:37,862 --> 01:01:39,402
It was not long ago
1673
01:01:39,429 --> 01:01:41,399
you never would've seen
a woman in here.
1674
01:01:41,431 --> 01:01:42,571
You don't have to tell me.
1675
01:01:42,599 --> 01:01:44,069
How many times
did you drop me off
1676
01:01:44,101 --> 01:01:46,041
and come up here at all hours
of the morning.
1677
01:01:46,070 --> 01:01:47,100
I know.
1678
01:01:47,137 --> 01:01:49,067
I was just trying
to be congenial.
1679
01:01:49,106 --> 01:01:50,436
I'm not starting anything.
1680
01:01:50,474 --> 01:01:52,514
Let's keep the conversation
1681
01:01:52,542 --> 01:01:54,342
kind of nice, light, level.
1682
01:01:54,378 --> 01:01:56,208
It's light.
Yeah.
1683
01:01:56,246 --> 01:01:58,116
So what's the scoop, Nora?
1684
01:01:58,148 --> 01:01:59,848
Well, you know,
1685
01:01:59,884 --> 01:02:02,894
I thought we should
maybe get divorced.
1686
01:02:02,920 --> 01:02:04,420
Makes sense.
1687
01:02:04,454 --> 01:02:05,524
Want some more coffee?
1688
01:02:05,555 --> 01:02:06,566
Yeah, yeah, I'll have some.
1689
01:02:06,590 --> 01:02:09,090
Florence, could we have
some more coffee here?
1690
01:02:09,126 --> 01:02:11,856
I'm busy.
Give me a minute.
1691
01:02:15,432 --> 01:02:17,072
Yeah, well, it's for the best.
1692
01:02:17,101 --> 01:02:18,301
Yeah, yeah.
1693
01:02:18,335 --> 01:02:20,935
We were kind of fooling
ourselves there.
1694
01:02:20,971 --> 01:02:21,911
Yeah, we were.
1695
01:02:21,939 --> 01:02:23,449
You know, we wronged somewhere
along the line.
1696
01:02:23,473 --> 01:02:26,383
I don't know where though.
1697
01:02:26,410 --> 01:02:28,380
You used to make me laugh,
Tilley.
1698
01:02:28,412 --> 01:02:30,482
You know, you used to...
1699
01:02:30,514 --> 01:02:32,454
Used to really make me laugh.
1700
01:02:32,482 --> 01:02:34,222
Yeah.
1701
01:02:34,251 --> 01:02:35,561
We wronged somewhere.
I don't know.
1702
01:02:35,585 --> 01:02:37,955
We wronged, yeah.
1703
01:02:37,988 --> 01:02:40,258
So you really like this guy?
1704
01:02:40,290 --> 01:02:43,430
Yeah, yeah, I like him.
1705
01:02:43,460 --> 01:02:44,590
All in all,
1706
01:02:44,628 --> 01:02:46,328
I guess it all worked out
for the best.
1707
01:02:46,363 --> 01:02:48,473
I'm glad you feel that way.
1708
01:02:48,498 --> 01:02:50,498
Yeah.
1709
01:02:50,534 --> 01:02:52,604
I mean, could you figure it out?
1710
01:02:52,636 --> 01:02:54,396
A guy bangs into my car,
1711
01:02:54,438 --> 01:02:56,138
thinks I did him in,
1712
01:02:56,173 --> 01:02:58,113
tries to get even with me
by stealing my wife,
1713
01:02:58,142 --> 01:02:59,582
you two fall in love.
1714
01:02:59,609 --> 01:03:00,979
Can you figure that out?
1715
01:03:01,011 --> 01:03:03,281
What?
1716
01:03:03,313 --> 01:03:05,125
You're telling me you didn't
know that was the guy?
1717
01:03:05,149 --> 01:03:06,849
This was that guy?
1718
01:03:06,884 --> 01:03:08,994
Told you I bumped
into another tin man.
1719
01:03:09,019 --> 01:03:10,449
No, no, no, no.
1720
01:03:10,487 --> 01:03:11,664
He didn't tell me
he was a tin man.
1721
01:03:11,688 --> 01:03:13,958
He said he sold baby pictures.
1722
01:03:13,991 --> 01:03:15,031
It's your life.
1723
01:03:15,059 --> 01:03:17,489
All I know is this guy's
got a bent weather vane.
1724
01:03:17,527 --> 01:03:19,127
Oh, god.
1725
01:03:19,163 --> 01:03:20,133
Oh, god, not another tin man.
1726
01:03:20,164 --> 01:03:21,307
He didn't... he didn't tell you
1727
01:03:21,331 --> 01:03:23,001
he was the guy
that smashed my car?
1728
01:03:23,033 --> 01:03:24,103
No.
1729
01:03:24,134 --> 01:03:25,274
Heh.
1730
01:03:25,302 --> 01:03:27,502
I can't believe this.
1731
01:03:27,537 --> 01:03:29,607
Nora, you okay?
1732
01:03:29,639 --> 01:03:32,009
You want me to get you
a bromo-seltzer or something.
1733
01:03:35,545 --> 01:03:37,145
No, no, no.
It's fine.
1734
01:03:37,181 --> 01:03:38,651
I'm fine. I'm fine. I'm sorry.
1735
01:03:38,682 --> 01:03:40,022
You know, this guy...
1736
01:03:40,050 --> 01:03:41,020
I'm telling you the guy is nuts.
1737
01:03:41,051 --> 01:03:42,191
Yeah, yeah, I know.
1738
01:03:42,219 --> 01:03:43,529
I told you he attacked me
in the middle of the street.
1739
01:03:43,553 --> 01:03:45,393
Excuse me.
I have to go.
1740
01:03:51,395 --> 01:03:53,055
Are you crazy?
1741
01:03:53,097 --> 01:03:54,997
You're a goddamn tin man!
1742
01:03:55,032 --> 01:03:57,132
Uh, wait a min...
Wait... wait a minute!
1743
01:03:57,167 --> 01:03:58,667
Wait!
Wait a minute!
1744
01:04:02,172 --> 01:04:03,483
You wanted to win me just
to get even with my husband!
1745
01:04:03,507 --> 01:04:04,907
Screw you!
1746
01:04:14,351 --> 01:04:15,691
Jeez, I'd get rid of that car.
1747
01:04:15,719 --> 01:04:17,249
It's bad luck.
1748
01:04:19,089 --> 01:04:22,029
That that guy again?
1749
01:04:22,059 --> 01:04:23,159
It's his wife.
1750
01:04:23,193 --> 01:04:25,563
His wife?
1751
01:04:25,595 --> 01:04:27,395
It's definitely some kind
of sickness
1752
01:04:27,431 --> 01:04:29,601
that runs in that family.
1753
01:04:29,633 --> 01:04:31,573
♪ Para bailar la bamba
1754
01:04:31,601 --> 01:04:32,601
♪ pala la bamba
1755
01:04:32,636 --> 01:04:34,366
♪ para bailar la bamba
1756
01:04:34,404 --> 01:04:36,944
♪ Se necesita una poca
1757
01:04:36,974 --> 01:04:38,014
♪ de gracia
1758
01:04:39,043 --> 01:04:40,513
♪ Una poca de gracia
1759
01:04:40,544 --> 01:04:43,354
is he gonna teach
everybody the song now?
1760
01:04:43,380 --> 01:04:45,080
Oh, he's terrific.
1761
01:04:45,115 --> 01:04:47,115
I got a lesson with him
at 3:30.
1762
01:04:47,151 --> 01:04:49,451
You'll both be
out the window at 4:00.
1763
01:04:49,486 --> 01:04:51,956
Take a look at this crap.
1764
01:04:51,989 --> 01:04:53,089
What, the Irs?
1765
01:04:53,123 --> 01:04:54,093
The don't want
to leave me alone.
1766
01:04:54,124 --> 01:04:55,294
Home improvement commission.
1767
01:04:55,325 --> 01:04:57,555
Serious.
1768
01:04:57,594 --> 01:04:59,364
What, we gotta appear?
1769
01:04:59,396 --> 01:05:00,440
Seems to be the gist
of what they're saying.
1770
01:05:00,464 --> 01:05:01,274
Holy Christ.
1771
01:05:01,298 --> 01:05:02,575
Well, can't we ignore it.
1772
01:05:02,599 --> 01:05:03,609
How do they know
we got the letter.
1773
01:05:03,633 --> 01:05:04,603
It's certified.
1774
01:05:04,634 --> 01:05:06,444
What do you think about this?
1775
01:05:06,470 --> 01:05:07,440
I don't now.
1776
01:05:07,471 --> 01:05:09,071
I don't know what they got.
1777
01:05:11,041 --> 01:05:12,641
Why are all these things
happening to me?
1778
01:05:19,016 --> 01:05:23,546
♪ Life's been quiet
1779
01:05:23,587 --> 01:05:27,257
♪ since you've been gone
1780
01:05:27,291 --> 01:05:31,001
♪ it's no fun
1781
01:05:31,028 --> 01:05:32,998
♪ burning for one
1782
01:05:33,030 --> 01:05:36,130
still, how you been, huh?
1783
01:05:36,166 --> 01:05:38,096
Come on, beeb, let's dance.
1784
01:05:38,135 --> 01:05:39,295
No thanks, ruby.
1785
01:05:39,336 --> 01:05:40,580
My dancing shoes are on holiday.
1786
01:05:40,604 --> 01:05:41,644
Are you sure?
1787
01:05:41,671 --> 01:05:43,771
More than sure.
1788
01:05:43,807 --> 01:05:46,477
So who's the best you ever saw?
1789
01:05:46,510 --> 01:05:47,580
Best what?
1790
01:05:47,611 --> 01:05:48,751
The best tin man I ever saw?
1791
01:05:48,778 --> 01:05:50,408
Well, Harry Fenerman, Andy Flynn
1792
01:05:50,447 --> 01:05:51,347
had a couple of good lines.
1793
01:05:51,381 --> 01:05:54,421
But they burned themselves out
too fast.
1794
01:05:54,451 --> 01:05:57,151
Best tin man I ever saw was Moe.
1795
01:05:57,187 --> 01:05:59,487
Moe is the best there ever was.
1796
01:05:59,523 --> 01:06:01,793
Get into the door,
he had a sale.
1797
01:06:01,825 --> 01:06:02,785
What are some of the scams...
1798
01:06:02,826 --> 01:06:04,486
God damn, Nora.
1799
01:06:04,528 --> 01:06:07,428
God damn, I'm trying
to adjust, you know.
1800
01:06:07,464 --> 01:06:08,508
I'm trying to put up with things
1801
01:06:08,532 --> 01:06:10,432
I never put up with before
in my life.
1802
01:06:10,467 --> 01:06:12,297
Give me a break.
1803
01:06:12,336 --> 01:06:13,666
Gimme a break, woman.
1804
01:06:13,703 --> 01:06:15,548
What are some of the hustles
you and Moe used...
1805
01:06:15,572 --> 01:06:17,312
It's gonna be real pleasant.
1806
01:06:17,341 --> 01:06:19,181
Figure that.
1807
01:06:19,209 --> 01:06:21,709
More than pleasant.
1808
01:06:21,745 --> 01:06:24,175
Ah, hell with her.
1809
01:06:24,214 --> 01:06:26,524
What is it made Moe so good?
1810
01:06:26,550 --> 01:06:32,690
I bet she went home
to her husband.
1811
01:06:32,722 --> 01:06:34,862
Could you tell me some
of the stories about Moe?
1812
01:06:34,891 --> 01:06:37,331
What time does this say?
1813
01:06:37,361 --> 01:06:39,201
It's about 11:30.
It's early.
1814
01:06:39,229 --> 01:06:40,399
He wouldn't be home yet.
1815
01:06:41,898 --> 01:06:43,698
Here.
1816
01:06:43,733 --> 01:06:45,143
Here, take that.
1817
01:06:45,169 --> 01:06:46,239
Let me pay for the, uh,
1818
01:06:46,270 --> 01:06:47,300
what do you call it?
1819
01:06:47,337 --> 01:06:49,237
I'll see you, Stanley.
1820
01:07:00,617 --> 01:07:01,717
They got no right.
1821
01:07:01,751 --> 01:07:03,091
You know what I'm saying, Sam?
1822
01:07:03,120 --> 01:07:04,420
They got no right.
1823
01:07:04,454 --> 01:07:05,724
Commission.
1824
01:07:05,755 --> 01:07:07,155
Listen to me.
1825
01:07:07,191 --> 01:07:08,401
They got nothing concrete
against us
1826
01:07:08,425 --> 01:07:10,255
because it was just
hearsay stuff.
1827
01:07:10,294 --> 01:07:11,604
It's neither here nor there.
1828
01:07:11,628 --> 01:07:13,728
Where's my car?
1829
01:07:13,763 --> 01:07:14,833
Why am I not in my car?
1830
01:07:14,864 --> 01:07:16,104
What happened to my car?
1831
01:07:16,133 --> 01:07:19,603
It's better I drop you off.
1832
01:07:19,636 --> 01:07:20,796
Oh, yeah.
1833
01:07:28,912 --> 01:07:31,122
Oh, headache, headache,
headache.
1834
01:07:49,633 --> 01:07:51,603
He's not here.
1835
01:07:58,642 --> 01:08:01,682
The blue caddy.
1836
01:08:05,415 --> 01:08:07,145
I knew I could smell a rat.
1837
01:08:07,184 --> 01:08:09,854
The son of a bitch
is coming for me.
1838
01:08:15,759 --> 01:08:16,829
Wanna rob my house?
1839
01:08:16,860 --> 01:08:18,760
I'll make it easy for you.
1840
01:08:24,301 --> 01:08:26,401
Come on.
Rob Tilley.
1841
01:08:26,436 --> 01:08:27,696
Take everything he's got.
1842
01:08:32,276 --> 01:08:34,336
Come on.
1843
01:08:46,690 --> 01:08:48,590
Hello?
1844
01:08:51,461 --> 01:08:53,831
Tomatoes.
1845
01:08:53,863 --> 01:08:55,003
Celery.
1846
01:08:55,031 --> 01:08:56,271
That's Nora's.
1847
01:08:56,300 --> 01:08:57,300
Meat.
1848
01:08:57,334 --> 01:08:59,974
I'll save that for tomorrow.
1849
01:09:00,003 --> 01:09:01,543
Eggs.
1850
01:09:01,571 --> 01:09:03,711
Ah!
1851
01:09:07,043 --> 01:09:08,653
Hmm.
1852
01:09:08,678 --> 01:09:10,248
Come on.
1853
01:09:12,549 --> 01:09:15,519
Come on, wake up.
1854
01:09:15,552 --> 01:09:16,992
Ugh.
1855
01:09:17,020 --> 01:09:19,860
Come on, wake up.
1856
01:09:21,024 --> 01:09:22,364
You're a sick man.
1857
01:09:22,392 --> 01:09:24,362
You smash my car.
1858
01:09:24,394 --> 01:09:25,504
You steal my wife.
1859
01:09:25,529 --> 01:09:26,699
And now you come to rob me.
1860
01:09:26,730 --> 01:09:30,400
You're one demented human being.
1861
01:09:30,434 --> 01:09:33,874
Eh eh eh.
1862
01:09:33,903 --> 01:09:36,873
I'm gonna call the police
and send you to jail.
1863
01:09:36,906 --> 01:09:38,976
But first,
1864
01:09:39,008 --> 01:09:40,908
I'm gonna humiliate you.
1865
01:09:42,912 --> 01:09:45,012
What do you want
to break into my house for?
1866
01:09:45,048 --> 01:09:46,918
This ain't the fuckin'
Rockefeller mansion.
1867
01:09:46,950 --> 01:09:50,050
There ain't 38 television sets
here.
1868
01:09:50,086 --> 01:09:51,163
It ain't like somebody saying,
1869
01:09:51,187 --> 01:09:53,717
"nelson, I think we've had
a break-in.
1870
01:09:53,757 --> 01:09:54,987
"Count the sets to see
1871
01:09:55,024 --> 01:09:56,564
how many we got left."
1872
01:09:56,593 --> 01:09:58,363
It ain't like there's tons
of jewelry
1873
01:09:58,395 --> 01:09:59,439
hanging out of the drawers.
1874
01:09:59,463 --> 01:10:00,403
Or I don't know which watch
1875
01:10:00,430 --> 01:10:01,500
to put on in the morning
1876
01:10:01,531 --> 01:10:02,701
I got so many.
1877
01:10:02,732 --> 01:10:04,502
I got enough problems
1878
01:10:04,534 --> 01:10:07,904
with the Irs bullshit
bustin' my balls
1879
01:10:07,937 --> 01:10:11,067
and the home improvement
commission to contend with.
1880
01:10:11,107 --> 01:10:13,007
I don't need aggravation
from you.
1881
01:10:13,042 --> 01:10:14,742
How do you like your eggs,
Babowsky?
1882
01:10:14,778 --> 01:10:17,348
Over easy?
1883
01:10:28,658 --> 01:10:30,588
A guy breaks into my house
1884
01:10:30,627 --> 01:10:32,927
and I'm being charged
with assault.
1885
01:10:32,962 --> 01:10:35,402
It makes no sense.
1886
01:10:35,432 --> 01:10:36,732
Let's get it down right.
1887
01:10:36,766 --> 01:10:37,766
Yeah, let's... yeah.
1888
01:10:37,801 --> 01:10:39,401
A guy broke into your house.
Mm-hmm.
1889
01:10:39,436 --> 01:10:40,646
You hit him in the head
with a gun.
1890
01:10:40,670 --> 01:10:41,640
Correct.
1891
01:10:41,671 --> 01:10:43,371
Went to the refrigerator.
Right.
1892
01:10:43,407 --> 01:10:44,637
Took out eggs and tomatoes.
1893
01:10:44,674 --> 01:10:45,714
Exactly.
1894
01:10:45,742 --> 01:10:46,782
And threw them at him.
1895
01:10:46,810 --> 01:10:48,610
Yeah, I was defending myself.
1896
01:10:48,645 --> 01:10:50,105
He was coming to steal from me.
1897
01:10:50,146 --> 01:10:52,116
That doesn't sound
like defense t me.
1898
01:10:52,148 --> 01:10:54,748
Well, I wanted
to humiliate the guy.
1899
01:10:54,784 --> 01:10:57,424
Here I am out
busting my ass all day long,
1900
01:10:57,454 --> 01:10:59,064
trying to make an honest living.
1901
01:10:59,088 --> 01:11:01,888
And I come home and some Shmuck
is stealing from me.
1902
01:11:01,925 --> 01:11:03,755
So you hit him with a gun
1903
01:11:03,793 --> 01:11:05,004
and pelted him with eggs
and tomatoes.
1904
01:11:05,028 --> 01:11:06,898
Yeah, I'd have thrown soup
at him
1905
01:11:06,930 --> 01:11:08,430
if I had any soup.
1906
01:11:08,465 --> 01:11:10,625
Is there a law says
you can't throw eggs?
1907
01:11:10,667 --> 01:11:13,797
Mr. Babowsky claims
he didn't break into your house.
1908
01:11:13,837 --> 01:11:14,737
Well, what did I do?
1909
01:11:14,771 --> 01:11:16,811
Invite him in so I could
throw eggs at him?
1910
01:11:16,840 --> 01:11:19,910
Maybe Mr. Babowsky intended
to break into your house.
1911
01:11:19,943 --> 01:11:22,153
But these circumstances
of him being pelted
1912
01:11:22,178 --> 01:11:23,748
with eggs and tomatoes
1913
01:11:23,780 --> 01:11:25,110
is something we need
to look into.
1914
01:11:25,148 --> 01:11:28,118
I can't believe this.
1915
01:11:28,151 --> 01:11:30,591
This guy throws eggs at me
1916
01:11:30,620 --> 01:11:31,997
and, uh, and, uh,
I'm having breakfast with him.
1917
01:11:32,021 --> 01:11:33,098
You're gonna sit down
with this guy
1918
01:11:33,122 --> 01:11:34,867
and come to some kind
of settlement, you understand?
1919
01:11:34,891 --> 01:11:36,431
All right, all right, all right.
1920
01:11:36,460 --> 01:11:39,160
You gotta put an end
to this thing.
1921
01:11:39,195 --> 01:11:40,495
Now sit on the paper.
1922
01:11:40,530 --> 01:11:42,930
I put paper out there for you.
1923
01:11:42,966 --> 01:11:43,976
I don't want you getting
that egg
1924
01:11:44,000 --> 01:11:44,970
all over my leather seats.
1925
01:11:45,001 --> 01:11:46,501
Oh, boy, you know,
I... I...
1926
01:11:46,536 --> 01:11:47,636
Okay, all right.
1927
01:11:47,671 --> 01:11:49,171
Eh, here.
1928
01:11:49,205 --> 01:11:50,765
Take your feet off the rug.
1929
01:11:50,807 --> 01:11:51,884
What do you want me
to do with my feet?
1930
01:11:51,908 --> 01:11:53,386
Just suspend 'em up
in the air, all right?
1931
01:11:53,410 --> 01:11:54,940
Oh, god, I got such a headache.
1932
01:11:54,978 --> 01:11:56,808
I just cleaned the rug.
1933
01:11:56,846 --> 01:11:58,516
All right, uh,
1934
01:11:58,548 --> 01:12:00,678
let me tell you
what I'm willing to do.
1935
01:12:00,717 --> 01:12:03,017
I'm gonna drop all the charges
against you.
1936
01:12:03,052 --> 01:12:04,992
And we'll... we'll wipe
the slate clean.
1937
01:12:05,021 --> 01:12:08,021
I appreciate it.
1938
01:12:08,057 --> 01:12:09,535
You see how easy it is
to clear it up?
1939
01:12:09,559 --> 01:12:11,029
Okay, that's it?
1940
01:12:11,060 --> 01:12:12,860
That's an end to it?
1941
01:12:12,896 --> 01:12:14,396
All right, let's eat.
1942
01:12:14,431 --> 01:12:15,201
Yo, hon.
1943
01:12:15,231 --> 01:12:17,731
All right, here's your check.
1944
01:12:17,767 --> 01:12:20,197
I don't know how the slate
gets wiped clean
1945
01:12:20,236 --> 01:12:22,566
when he breaks into my house
and I'm the one charged.
1946
01:12:22,606 --> 01:12:23,636
N-n-n-n-no.
1947
01:12:23,673 --> 01:12:24,917
I told you I was not breaking
into your house.
1948
01:12:24,941 --> 01:12:26,081
I was looking for you wife.
1949
01:12:26,109 --> 01:12:27,553
Hey, I thought we were gonna
put it to bed.
1950
01:12:27,577 --> 01:12:28,754
Are we gonna put it to bed
or what?
1951
01:12:28,778 --> 01:12:29,848
It's over.
It's over.
1952
01:12:29,879 --> 01:12:30,909
All right?
1953
01:12:30,947 --> 01:12:32,217
Too tired.
1954
01:12:32,248 --> 01:12:34,048
Slate's clean.
1955
01:12:34,083 --> 01:12:35,723
Clean as a whistle.
1956
01:12:35,752 --> 01:12:37,892
What'll you have?
1957
01:12:37,921 --> 01:12:40,721
Um, I'd like, uh, eggs over.
1958
01:12:40,757 --> 01:12:44,057
Hash browns.
Toast toasted dark.
1959
01:12:44,093 --> 01:12:45,933
Butter on the side.
1960
01:12:45,962 --> 01:12:47,932
Large grapefruit juice
and some coffee.
1961
01:12:47,964 --> 01:12:49,174
On second thought,
1962
01:12:49,198 --> 01:12:50,828
instead of the eggs over,
1963
01:12:50,867 --> 01:12:52,737
if I order soft-boiled eggs,
how do you do it?
1964
01:12:52,769 --> 01:12:53,779
You take 'em out of the shell
1965
01:12:53,803 --> 01:12:55,513
or you leave 'em in the shell?
1966
01:12:55,539 --> 01:12:56,582
We leave them in the shell.
1967
01:12:56,606 --> 01:12:58,066
Well, I don't like it that way.
1968
01:12:58,107 --> 01:12:59,877
It's hot in the hand.
1969
01:12:59,909 --> 01:13:02,449
It's hard to scoop
the stuff out.
1970
01:13:02,479 --> 01:13:03,549
It's not good.
1971
01:13:03,580 --> 01:13:04,590
You get little bits
of shell in there.
1972
01:13:04,614 --> 01:13:05,754
Doesn't taste good.
1973
01:13:05,782 --> 01:13:07,952
Whattaya say you just, uh
order some eggs
1974
01:13:07,984 --> 01:13:09,228
and let it go at that,
all right?
1975
01:13:09,252 --> 01:13:11,862
Listen, if I'm gonna order,
1976
01:13:11,888 --> 01:13:14,888
at least I oughta be content
with my food.
1977
01:13:14,924 --> 01:13:16,734
I'm a little hungry, you know?
1978
01:13:16,760 --> 01:13:19,760
And I got a headache
and I got egg all over me.
1979
01:13:19,796 --> 01:13:21,726
Why don't you say
you just order some eggs
1980
01:13:21,765 --> 01:13:22,925
and let some other people eat
1981
01:13:22,966 --> 01:13:24,566
before the lunch trade comes in.
1982
01:13:27,971 --> 01:13:29,241
Why do I need a man telling me
1983
01:13:29,272 --> 01:13:31,142
what I should
or shouldn't eat, huh?
1984
01:13:31,174 --> 01:13:33,544
Look.
1985
01:13:33,577 --> 01:13:35,154
This isn't a four-star
restaurant, you know?
1986
01:13:35,178 --> 01:13:36,778
You're not, uh,
1987
01:13:36,813 --> 01:13:38,213
not gonna have
a gourmet meal here.
1988
01:13:38,247 --> 01:13:39,625
You're just ordering
some breakfast.
1989
01:13:39,649 --> 01:13:40,549
And that's all.
1990
01:13:40,584 --> 01:13:43,294
Well, it so happens,
for your information,
1991
01:13:43,319 --> 01:13:45,249
I've never eaten
in this restaurant before
1992
01:13:45,288 --> 01:13:47,118
and I don't know how
they do their eggs.
1993
01:13:47,156 --> 01:13:48,556
You see?
1994
01:13:48,592 --> 01:13:51,132
If they're over easy
and they're gooey,
1995
01:13:51,160 --> 01:13:52,600
I'm not happy with it.
1996
01:13:52,629 --> 01:13:53,659
And if they leave
1997
01:13:53,697 --> 01:13:55,597
the soft-boiled eggs
in the shell,
1998
01:13:55,632 --> 01:13:56,602
I'm not happy with that either.
1999
01:13:56,633 --> 01:13:58,103
You understand?
2000
01:13:58,134 --> 01:13:59,144
Can I have french toast
and a cup of coffee?
2001
01:13:59,168 --> 01:14:00,138
What do you want, bagel?
2002
01:14:00,169 --> 01:14:01,139
Hey, hey, whoa, whoa.
2003
01:14:01,170 --> 01:14:02,570
Wait a minute.
2004
01:14:02,606 --> 01:14:03,766
Excuse me, I'm ordering here.
2005
01:14:03,807 --> 01:14:04,937
At least have the courtesy
2006
01:14:04,974 --> 01:14:06,584
to let a man order
his breakfast.
2007
01:14:06,610 --> 01:14:07,620
French toast
and a cup of coffee please.
2008
01:14:07,644 --> 01:14:09,754
Sam, the guy gets on my nerves.
2009
01:14:09,779 --> 01:14:11,149
From day one he got
on my nerves.
2010
01:14:11,180 --> 01:14:13,120
I knew it then, I know it know.
Oh, I am...
2011
01:14:13,149 --> 01:14:14,927
I'm back to pressing charges
against this guy.
2012
01:14:14,951 --> 01:14:16,821
Oh, you want to play
that way, huh?
2013
01:14:16,853 --> 01:14:17,863
Is that the way
you want to play?
2014
01:14:17,887 --> 01:14:19,164
Well, this game ain't over,
mister.
2015
01:14:19,188 --> 01:14:20,158
It ain't over.
2016
01:14:20,189 --> 01:14:21,189
Hey, hey, hey.
2017
01:14:21,224 --> 01:14:21,934
You want to put a stop
to this right now, huh?
2018
01:14:21,958 --> 01:14:23,328
Because I am ready right now.
2019
01:14:23,359 --> 01:14:24,329
Right now!
Let's go!
2020
01:14:24,360 --> 01:14:26,000
You're ready?
I'm ready!
2021
01:14:26,029 --> 01:14:27,206
You're ready now?
Let's finish it now!
2022
01:14:27,230 --> 01:14:28,330
Come on, let's finish it!
2023
01:14:28,364 --> 01:14:30,134
Get the people with
the straightjackets.
2024
01:14:30,166 --> 01:14:31,636
This man is out of control.
2025
01:14:31,668 --> 01:14:32,712
Come on, let's finish it.
Come on!
2026
01:14:32,736 --> 01:14:34,166
Yeah? Yeah?
Come on!
2027
01:14:34,203 --> 01:14:35,813
I'm not finished.
Let's get outta here.
2028
01:14:35,839 --> 01:14:37,109
I'm not finished with him, Sam.
2029
01:14:37,140 --> 01:14:38,110
I'm not finished with you,
mister.
2030
01:14:38,141 --> 01:14:39,941
You hear me?
Huh, you hear me?
2031
01:14:39,976 --> 01:14:41,153
You're not gonna prove nothing
here.
2032
01:14:41,177 --> 01:14:42,647
Aw, come on!
2033
01:14:42,679 --> 01:14:44,609
Come on, come on.
2034
01:14:46,215 --> 01:14:48,215
That was french toast and a...
2035
01:14:48,251 --> 01:14:50,091
Cup of coffee.
2036
01:14:52,155 --> 01:14:54,615
Ugh, Nora.
2037
01:14:54,658 --> 01:14:56,188
Real pain in the ass,
you know that?
2038
01:14:56,225 --> 01:14:58,955
I mean it.
She's a real pain in the ass.
2039
01:14:58,995 --> 01:15:01,195
It's worse now than when
she used to be around.
2040
01:15:01,230 --> 01:15:02,030
You wanna hear something?
2041
01:15:02,065 --> 01:15:03,865
The other night
at the corral club,
2042
01:15:03,900 --> 01:15:05,740
I turned down a dance.
2043
01:15:05,769 --> 01:15:07,039
You turned down a dance?
2044
01:15:07,070 --> 01:15:08,213
What do you think
the odds are on that?
2045
01:15:08,237 --> 01:15:10,237
100 to 1 b.B. Don't dance.
2046
01:15:10,273 --> 01:15:12,043
100 to 1 against.
2047
01:15:17,714 --> 01:15:21,054
I'm getting out
of the business, b.B.
2048
01:15:21,084 --> 01:15:25,224
I got nothing to show
for all this.
2049
01:15:25,254 --> 01:15:26,724
Lotta good times, Moe.
2050
01:15:26,756 --> 01:15:27,816
Yeah, a lot of good times.
2051
01:15:27,857 --> 01:15:30,257
You can't eat good times.
2052
01:15:30,293 --> 01:15:32,363
My brother-in-law's offered me
2053
01:15:32,395 --> 01:15:33,895
a job at Hess shoes.
2054
01:15:33,930 --> 01:15:35,930
I think I'm gonna take it.
2055
01:15:35,965 --> 01:15:37,242
Eh, you go to work
in the morning.
2056
01:15:37,266 --> 01:15:38,226
You come home at night.
2057
01:15:38,267 --> 01:15:39,897
They got medical benefits.
2058
01:15:39,936 --> 01:15:43,906
I get to be assistant manager.
2059
01:15:43,940 --> 01:15:46,110
That's it?
2060
01:15:46,142 --> 01:15:48,612
That's the way you're gonna
spend your day, huh?
2061
01:15:48,645 --> 01:15:52,075
Measuring people's feet.
2062
01:15:52,115 --> 01:15:53,045
Well, sir, you have a high arch.
2063
01:15:53,082 --> 01:15:54,922
I think you need something
in an alligator.
2064
01:15:55,952 --> 01:15:58,122
With a wingtip.
2065
01:15:58,154 --> 01:16:01,124
Not a lot to talk about all day.
2066
01:16:05,962 --> 01:16:08,972
You're the best tin man
that ever was.
2067
01:16:08,998 --> 01:16:11,738
It's all over, b.B.
2068
01:16:11,768 --> 01:16:13,798
It's over.
2069
01:16:13,837 --> 01:16:15,314
You know, when I saw bonanza
the other day,
2070
01:16:15,338 --> 01:16:17,768
something occurred to me.
2071
01:16:17,807 --> 01:16:20,437
You got these four guys
living on the Ponderosa.
2072
01:16:20,476 --> 01:16:21,821
And you never hear them
say anything
2073
01:16:21,845 --> 01:16:23,105
about wanting to get laid.
2074
01:16:23,146 --> 01:16:24,106
Huh.
2075
01:16:24,147 --> 01:16:25,247
I mean, you never...
2076
01:16:25,281 --> 01:16:26,391
You never hear hoss say
to little Joe,
2077
01:16:26,415 --> 01:16:28,327
"I had such a hard-on
when I woke up this morning."
2078
01:16:28,351 --> 01:16:30,121
No, no, no.
Sam, come on.
2079
01:16:30,153 --> 01:16:31,723
They don't talk about broads,
nothing.
2080
01:16:31,755 --> 01:16:33,785
You never... yeah,
you never hear little Joe
2081
01:16:33,823 --> 01:16:35,393
say, "hey, hoss,
2082
01:16:35,424 --> 01:16:36,702
"I went to Virginia city
and I saw a girl
2083
01:16:36,726 --> 01:16:39,096
with the greatest ass
I've ever seen in my life."
2084
01:16:39,128 --> 01:16:40,958
They just walk around
the Ponderosa.
2085
01:16:40,997 --> 01:16:44,127
"Yes, pa. Where's little Joe?"
Nothing about broads.
2086
01:16:44,167 --> 01:16:45,767
I don't think
I'm being too picky.
2087
01:16:45,802 --> 01:16:48,342
But if least once they talked
about getting horny.
2088
01:16:48,371 --> 01:16:50,671
I don't care if you live
on the Ponderosa
2089
01:16:50,707 --> 01:16:52,007
or right here in Baltimore,
2090
01:16:52,041 --> 01:16:54,111
guys talk about getting laid.
2091
01:16:54,143 --> 01:16:55,354
I'm beginning to think that show
2092
01:16:55,378 --> 01:16:57,108
doesn't have too much realism.
2093
01:16:57,146 --> 01:16:58,346
What do you think?
2094
01:17:00,183 --> 01:17:03,093
Sam, I can't concentrate
on the bonanza bullshit.
2095
01:17:03,119 --> 01:17:05,119
I got too much on my brain.
2096
01:17:05,154 --> 01:17:06,464
What with that asshole
2097
01:17:06,489 --> 01:17:07,989
and the home improvement
commission.
2098
01:17:08,024 --> 01:17:09,068
I don't want to have
to worry about
2099
01:17:09,092 --> 01:17:12,962
whether little Joe
got laid last night, all right?
2100
01:17:12,996 --> 01:17:14,306
Come on, let's go
and eat something.
2101
01:17:14,330 --> 01:17:15,830
All right, we'll go
to a smorgasbord.
2102
01:17:15,865 --> 01:17:16,876
We'll get something to eat.
2103
01:17:16,900 --> 01:17:17,900
That's it.
2104
01:17:49,065 --> 01:17:52,035
God, if you're responsible
2105
01:17:52,068 --> 01:17:54,368
for all this stuff down here,
2106
01:17:54,403 --> 01:17:58,913
maybe you got a moment's
attention for me.
2107
01:17:58,942 --> 01:18:00,742
Between the Irs,
2108
01:18:00,777 --> 01:18:02,807
this home improvement
commission,
2109
01:18:02,846 --> 01:18:05,046
and Mr. Merengue,
2110
01:18:05,081 --> 01:18:08,221
I'm just up to here
with all this bullshit.
2111
01:18:08,251 --> 01:18:09,821
To be frank with you,
2112
01:18:09,853 --> 01:18:12,093
I'm in the toilet.
2113
01:18:12,121 --> 01:18:13,891
Listen, uh, I'm praying here.
2114
01:18:13,923 --> 01:18:15,223
Would you go around.
2115
01:18:15,258 --> 01:18:17,828
I wanted to get
some of the salad.
2116
01:18:17,861 --> 01:18:19,231
It's out of order.
2117
01:18:19,262 --> 01:18:22,032
Go around.
2118
01:18:22,065 --> 01:18:25,225
Like, just do what you can,
all right?
2119
01:18:25,268 --> 01:18:27,868
I'd appreciate it.
2120
01:18:27,904 --> 01:18:29,044
Amen.
2121
01:18:30,874 --> 01:18:32,844
Didn't you approach
Mr. Bolachevski
2122
01:18:32,876 --> 01:18:34,936
in august 18, 1961
2123
01:18:34,978 --> 01:18:36,408
while he was cutting
his front lawn,
2124
01:18:36,445 --> 01:18:37,456
and tell him that his house
had been selected
2125
01:18:37,480 --> 01:18:40,080
as one of only 16 homes
in the state of Maryland
2126
01:18:40,116 --> 01:18:42,516
for a free aluminum siding job?
2127
01:18:42,551 --> 01:18:43,951
What was that name again?
2128
01:18:43,987 --> 01:18:45,547
Bolachevski.
2129
01:18:45,588 --> 01:18:47,288
Uh, it doesn't ring a bell.
2130
01:18:47,323 --> 01:18:49,393
Does it ring a bell to you, Sam?
2131
01:18:49,425 --> 01:18:51,355
Doesn't ring a bell
with me either, sir.
2132
01:18:51,394 --> 01:18:52,564
Didn't you suggest
2133
01:18:52,595 --> 01:18:54,125
that for a nominal labor charge,
2134
01:18:54,163 --> 01:18:56,033
he would receive
over $5,000 worth
2135
01:18:56,065 --> 01:18:57,265
of aluminum siding?
2136
01:18:57,300 --> 01:19:00,370
That's an awful lot for nothing.
2137
01:19:00,403 --> 01:19:01,446
Doesn't sound
like good business to me.
2138
01:19:01,470 --> 01:19:04,070
Mr. Bolachevski
was ultimately charged
2139
01:19:04,107 --> 01:19:06,407
$2,400 for labor,
2140
01:19:06,442 --> 01:19:07,812
which according to our figures
2141
01:19:07,844 --> 01:19:08,914
is about the average cost
2142
01:19:08,945 --> 01:19:10,805
of an aluminum siding job.
2143
01:19:10,847 --> 01:19:12,547
I don't get the point of this.
2144
01:19:12,581 --> 01:19:14,121
What we're getting at here...
2145
01:19:14,150 --> 01:19:15,580
The point we'd like to stress
2146
01:19:15,618 --> 01:19:17,448
is that the job was sold
under false terms.
2147
01:19:17,486 --> 01:19:18,563
The man didn't win any award.
2148
01:19:18,587 --> 01:19:20,157
He wasn't getting
aluminum siding
2149
01:19:20,189 --> 01:19:22,129
at that special price.
2150
01:19:22,158 --> 01:19:23,958
A clear case of deception
is involved here.
2151
01:19:23,993 --> 01:19:26,103
What's he talking about?
2152
01:19:26,129 --> 01:19:27,459
The man got the job
2153
01:19:27,496 --> 01:19:29,826
for $2,400?
2154
01:19:29,866 --> 01:19:30,976
Which is what it costs
in aluminum siding.
2155
01:19:31,000 --> 01:19:33,140
Got his money's worth.
Yeah.
2156
01:19:33,169 --> 01:19:34,399
Um, ahem.
2157
01:19:34,437 --> 01:19:35,537
I don't know.
2158
01:19:35,571 --> 01:19:38,981
I mean, we have no recollection
of this particular job.
2159
01:19:39,008 --> 01:19:42,008
Um, but I don't know
if this is deception.
2160
01:19:42,045 --> 01:19:43,275
I mean, look.
2161
01:19:43,312 --> 01:19:45,012
If you work in a clothing store.
2162
01:19:45,048 --> 01:19:46,291
A guy tries on a suit
that looks like shit.
2163
01:19:46,315 --> 01:19:50,285
And you tell him,
"wow, it's wonderful."
2164
01:19:50,319 --> 01:19:52,089
I mean, there's a guy
standing there
2165
01:19:52,121 --> 01:19:53,291
looking like a sack of shit.
2166
01:19:53,322 --> 01:19:54,462
And the salesman says,
2167
01:19:54,490 --> 01:19:55,990
"oh, what a beautiful suit."
2168
01:19:56,025 --> 01:19:57,185
Now that's deception.
2169
01:19:57,226 --> 01:19:58,956
As far as I can say.
2170
01:19:58,995 --> 01:20:00,295
If the man buys the suit,
2171
01:20:00,329 --> 01:20:01,540
I mean, you've deceived the man.
2172
01:20:01,564 --> 01:20:03,634
I mean, do I make myself clear?
2173
01:20:03,666 --> 01:20:05,326
I'll go along with that as well.
2174
01:20:05,368 --> 01:20:07,338
I... I can't really see
2175
01:20:07,370 --> 01:20:09,370
the deception that you're saying
2176
01:20:09,405 --> 01:20:10,449
that we're responsible for.
2177
01:20:10,473 --> 01:20:12,013
Excuse us one minute.
2178
01:20:18,181 --> 01:20:20,021
Thank you very much, gentlemen.
2179
01:20:20,049 --> 01:20:21,279
Should there be a reason
2180
01:20:21,317 --> 01:20:22,887
to call you back in the future,
2181
01:20:22,919 --> 01:20:24,196
we'd like to reserve that right.
2182
01:20:24,220 --> 01:20:27,220
Well, I'm glad we good be
of service.
2183
01:20:27,256 --> 01:20:29,926
Thank you.
2184
01:20:31,394 --> 01:20:32,534
We beat 'em, Sam.
2185
01:20:32,561 --> 01:20:34,301
We beat 'em.
Piece of cake.
2186
01:20:34,330 --> 01:20:35,300
They got nothing on us.
2187
01:20:35,331 --> 01:20:36,571
Clean as a whistle.
2188
01:20:36,599 --> 01:20:38,369
I need a drink.
I hate inquisitions.
2189
01:20:38,401 --> 01:20:40,241
I like the story about the suit.
2190
01:20:40,269 --> 01:20:41,669
Ms. Ribido?
2191
01:20:41,704 --> 01:20:45,044
Hi, I represent the Gibraltar
aluminum siding company
2192
01:20:45,074 --> 01:20:46,484
and we're going to have
2193
01:20:46,509 --> 01:20:47,479
A representative
in your neighborhood today.
2194
01:20:47,510 --> 01:20:50,180
Would you be interested...
2195
01:20:50,213 --> 01:20:52,253
Would you be interested
in seeing the benefits
2196
01:20:52,281 --> 01:20:53,981
of our aluminum product?
2197
01:21:01,424 --> 01:21:02,564
Nora Tilley, please.
2198
01:21:02,591 --> 01:21:05,561
Uh, um...
2199
01:21:05,594 --> 01:21:07,164
Social security.
2200
01:21:07,196 --> 01:21:08,356
I don't know.
2201
01:21:08,397 --> 01:21:10,027
She's, uh, she's up there
2202
01:21:10,066 --> 01:21:11,076
somewhere on the third floor.
2203
01:21:11,100 --> 01:21:12,070
She's got a...
Whattaya call it?
2204
01:21:12,101 --> 01:21:15,071
A desk up there.
2205
01:21:17,440 --> 01:21:18,340
Stanley,
2206
01:21:18,374 --> 01:21:20,114
can I help you look
for something in there?
2207
01:21:20,143 --> 01:21:23,013
No, no, just making myself busy.
2208
01:21:23,046 --> 01:21:24,276
Well, I wouldn't to that.
2209
01:21:24,313 --> 01:21:27,283
Bagel don't like nobody
lookin' in the files.
2210
01:21:30,053 --> 01:21:32,093
Mrs. Tilley.
2211
01:21:32,121 --> 01:21:34,561
Nora, this is b.B.
2212
01:21:34,590 --> 01:21:36,290
Uh-huh.
2213
01:21:41,464 --> 01:21:43,634
I need to talk to you.
2214
01:21:43,666 --> 01:21:44,626
I don't want to see you anymore.
2215
01:21:44,667 --> 01:21:46,037
Give me a chance to explain.
2216
01:21:46,069 --> 01:21:47,269
I don't want to listen.
2217
01:21:47,303 --> 01:21:49,043
You owe me that.
I don't owe you anything.
2218
01:21:49,072 --> 01:21:51,442
It was a lousy thing
to do, okay?
2219
01:21:51,474 --> 01:21:53,384
It was a lousy thing to use you
2220
01:21:53,409 --> 01:21:54,639
to get back at your husband.
2221
01:21:54,677 --> 01:21:57,747
But the fact is I never
would've met you otherwise.
2222
01:22:02,318 --> 01:22:03,648
It was a lousy thing.
2223
01:22:03,686 --> 01:22:07,556
It was a disgusting,
terrible thing.
2224
01:22:07,590 --> 01:22:11,130
But a lot of good
came out of it.
2225
01:22:11,160 --> 01:22:13,300
Would you just tell me
something?
2226
01:22:13,329 --> 01:22:14,606
Just tell me what kind of person
2227
01:22:14,630 --> 01:22:16,330
comes up with such a devious
thing.
2228
01:22:16,365 --> 01:22:19,995
I'm not such a nice guy
all the time, okay?
2229
01:22:20,036 --> 01:22:21,636
I admit that.
2230
01:22:21,670 --> 01:22:23,510
I have a lot of training
in deceit, you know?
2231
01:22:23,539 --> 01:22:26,579
It's an occupational hazard.
2232
01:22:26,609 --> 01:22:29,279
I want to know what it is
about me
2233
01:22:29,312 --> 01:22:30,612
that I have to fall for tin men.
2234
01:22:30,646 --> 01:22:33,476
I mean, what kind
of character flaw do I have?
2235
01:22:35,651 --> 01:22:39,161
I didn't want to come here,
you know?
2236
01:22:39,188 --> 01:22:41,158
I didn't want to have
to ever see you again.
2237
01:22:41,190 --> 01:22:43,790
I got this far in my life
without ever having
2238
01:22:43,826 --> 01:22:45,686
this kind of stuff happen
to me, you know?
2239
01:22:45,728 --> 01:22:47,258
I was doing okay in my life.
2240
01:22:47,296 --> 01:22:49,426
I was sailing along
pretty good, you know?
2241
01:22:49,465 --> 01:22:51,665
And then all of a sudden
I decided
2242
01:22:51,700 --> 01:22:55,040
to... to get even
with some crazy guy
2243
01:22:55,071 --> 01:22:57,441
and I'm... I'm, uh...
2244
01:22:57,473 --> 01:22:58,543
I'm here.
2245
01:23:01,644 --> 01:23:05,184
The wet becomes you.
2246
01:23:05,214 --> 01:23:06,824
Gets rid of some
of the slickness.
2247
01:23:13,189 --> 01:23:15,819
I hate the fact that I'm not
in control of this stuff.
2248
01:23:20,596 --> 01:23:23,726
But if I gotta have
this stuff in my life, well...
2249
01:23:23,766 --> 01:23:27,366
I guess I have no choice.
2250
01:23:27,403 --> 01:23:31,713
I wanna...
2251
01:23:31,740 --> 01:23:34,140
You know?
2252
01:23:34,177 --> 01:23:38,547
I want to be with you, okay?
2253
01:23:38,581 --> 01:23:39,881
Okay, I said it.
2254
01:23:39,915 --> 01:23:42,415
I said it and I'm glad.
2255
01:23:42,451 --> 01:23:46,721
I want to be with you.
2256
01:23:46,755 --> 01:23:48,855
Because I miss you.
2257
01:23:48,891 --> 01:23:50,861
And I love you.
2258
01:23:50,893 --> 01:23:53,863
And I want to marry you.
2259
01:23:53,896 --> 01:23:55,756
And that's that.
2260
01:23:59,402 --> 01:24:03,112
I was hoping for something
a little more romantic.
2261
01:24:07,243 --> 01:24:09,453
But okay.
2262
01:24:16,885 --> 01:24:19,355
♪ Social security
2263
01:24:19,388 --> 01:24:22,428
♪ every time we're together
2264
01:24:22,458 --> 01:24:24,628
♪ ah ha
2265
01:24:24,660 --> 01:24:25,890
♪ I'll be good to her
2266
01:24:25,928 --> 01:24:26,898
♪ she'll be good
2267
01:24:26,929 --> 01:24:28,859
I don't understand this.
2268
01:24:28,897 --> 01:24:30,527
The broad smashes his car.
2269
01:24:30,566 --> 01:24:31,866
He takes her dancing.
2270
01:24:31,900 --> 01:24:35,200
Must be a dating ritual
I'm not familiar with.
2271
01:24:35,238 --> 01:24:38,268
You gonna come home
with me tonight?
2272
01:24:38,307 --> 01:24:39,307
I don't know.
2273
01:24:39,342 --> 01:24:40,712
All my stuff's over at Nellie's.
2274
01:24:40,743 --> 01:24:42,583
The other side of town.
2275
01:24:42,611 --> 01:24:43,611
And?
2276
01:24:45,648 --> 01:24:46,618
I'll tell you what.
2277
01:24:46,649 --> 01:24:47,719
I'll go back to the house.
2278
01:24:47,750 --> 01:24:48,760
There's a few things
I left behind.
2279
01:24:48,784 --> 01:24:50,424
Yeah.
2280
01:24:50,453 --> 01:24:52,793
Yeah, I'll spend the night.
2281
01:24:52,821 --> 01:24:55,391
B.B.'S a pretty good tin man
though, huh?
2282
01:24:55,424 --> 01:24:56,334
Pretty good?
2283
01:24:56,359 --> 01:24:59,399
Jeez, the man's what legends
are made of.
2284
01:24:59,428 --> 01:25:01,598
Started selling pots and pans
door to door
2285
01:25:01,630 --> 01:25:03,300
when he was 16.
2286
01:25:03,332 --> 01:25:04,672
Nothing he can't sell.
2287
01:25:04,700 --> 01:25:08,470
I'm glad this is working out.
2288
01:25:08,504 --> 01:25:11,674
You're really happy, huh?
2289
01:25:11,707 --> 01:25:12,807
Yeah.
2290
01:25:12,841 --> 01:25:15,281
You don't show a great deal
of exuberance, you know.
2291
01:25:15,311 --> 01:25:18,651
Well, honey, for me,
I'm a parade.
2292
01:25:33,462 --> 01:25:38,532
"United states government
seizure."
2293
01:25:56,852 --> 01:25:57,792
What happened?
2294
01:25:57,820 --> 01:26:00,020
Irs.
2295
01:26:00,055 --> 01:26:01,855
They need my furniture.
2296
01:26:01,890 --> 01:26:03,790
The got a living room
somewhere in the country
2297
01:26:03,826 --> 01:26:04,869
that needs to be furnished.
2298
01:26:04,893 --> 01:26:06,663
They're taking the furniture?
2299
01:26:06,695 --> 01:26:08,625
Furniture, the whole house.
2300
01:26:08,664 --> 01:26:10,504
Locked it up.
2301
01:26:10,533 --> 01:26:11,533
Confiscated it.
2302
01:26:11,567 --> 01:26:13,967
Well, what do you expect,
you know?
2303
01:26:14,002 --> 01:26:15,702
You expect some preferential
treatment?
2304
01:26:15,738 --> 01:26:17,868
You're some special case?
2305
01:26:17,906 --> 01:26:19,836
You gotta pay your taxes
just like everyone else
2306
01:26:19,875 --> 01:26:22,375
has to pay their taxes.
2307
01:26:22,411 --> 01:26:24,681
Oh, no, this seems to be
a responsibility
2308
01:26:24,713 --> 01:26:26,753
you just can't get a handle on.
2309
01:26:26,782 --> 01:26:30,892
Well, I was doing pretty good
there for a while.
2310
01:26:30,919 --> 01:26:34,489
Had my house, had a wife,
2311
01:26:34,523 --> 01:26:36,833
Cadillac.
2312
01:26:36,859 --> 01:26:40,399
Still got the Cadillac.
2313
01:26:42,931 --> 01:26:44,671
So where are you gonna sleep?
2314
01:26:44,700 --> 01:26:46,540
I'll stay at Sam's
for a couple nights
2315
01:26:46,569 --> 01:26:49,069
until I get set up.
2316
01:26:49,104 --> 01:26:51,614
What are you doing here anyway?
2317
01:26:51,640 --> 01:26:53,710
Well, I thought there might
just be a couple things
2318
01:26:53,742 --> 01:26:55,342
you didn't throw out
of the house.
2319
01:26:55,378 --> 01:26:57,422
I couple things, you know,
I didn't find on the lawn.
2320
01:26:57,446 --> 01:26:58,506
I don't know.
2321
01:26:58,547 --> 01:27:00,877
I did a pretty good
house cleaning number on you.
2322
01:27:03,619 --> 01:27:06,589
Listen, about the divorce.
2323
01:27:06,622 --> 01:27:08,592
You wanna file or should I file?
2324
01:27:08,624 --> 01:27:11,364
Nora, I gotta level with you.
2325
01:27:11,394 --> 01:27:13,534
This guy is nuts.
2326
01:27:13,562 --> 01:27:14,762
He told me all about it.
2327
01:27:14,797 --> 01:27:16,427
All about you threw eggs at him.
2328
01:27:16,465 --> 01:27:17,895
He told you it was about eggs?
2329
01:27:17,933 --> 01:27:18,973
No, not it was about it.
2330
01:27:19,001 --> 01:27:20,471
The guy tried to break
into my house
2331
01:27:20,503 --> 01:27:21,643
and steal things from me.
2332
01:27:21,670 --> 01:27:22,770
He was looking for me.
2333
01:27:22,805 --> 01:27:23,765
We had an argument.
2334
01:27:23,806 --> 01:27:24,806
If you marry this guy,
2335
01:27:24,840 --> 01:27:25,917
it'd be the biggest mistake
2336
01:27:25,941 --> 01:27:26,951
you ever made in your life.
2337
01:27:26,975 --> 01:27:28,075
Oh, no.
No, no, no.
2338
01:27:28,110 --> 01:27:29,454
It's not for you
to make decisions for me.
2339
01:27:29,478 --> 01:27:30,778
I think I should.
2340
01:27:30,813 --> 01:27:31,823
I think you're being misled.
2341
01:27:31,847 --> 01:27:33,547
I think...
I think you're confused.
2342
01:27:33,582 --> 01:27:34,652
I know what I'm doing.
2343
01:27:34,683 --> 01:27:37,093
Nora, I know about guys.
2344
01:27:37,119 --> 01:27:38,749
Yeah, well, I appreciate
your concern.
2345
01:27:38,787 --> 01:27:40,787
But it's not for you
to make decisions for me.
2346
01:27:40,823 --> 01:27:42,463
But this guy is about
as bad a choice
2347
01:27:42,491 --> 01:27:43,591
as you could make.
2348
01:27:43,626 --> 01:27:44,626
Bad choice.
2349
01:27:44,660 --> 01:27:45,630
You're a good one
to give advice.
2350
01:27:45,661 --> 01:27:46,761
Look at you.
2351
01:27:46,795 --> 01:27:47,939
You're sitting on your porch,
locked out of your house.
2352
01:27:47,963 --> 01:27:49,333
You can't even pay your taxes.
2353
01:27:49,365 --> 01:27:51,465
And you want to give me advice
on life?
2354
01:27:51,500 --> 01:27:53,570
I'm not giving you a divorce
and that's it.
2355
01:27:53,602 --> 01:27:55,102
I'm looking out
for your welfare.
2356
01:27:55,137 --> 01:27:56,067
No divorce.
2357
01:27:56,104 --> 01:27:57,444
Lo...
2358
01:27:57,473 --> 01:27:59,513
It's for your own benefit
2359
01:27:59,542 --> 01:28:00,842
and you'll thank me for it.
2360
01:28:04,380 --> 01:28:07,680
My benefit?
2361
01:28:07,716 --> 01:28:09,786
You don't give a damn about me.
2362
01:28:09,818 --> 01:28:12,658
You don't give a damn
about who I marry.
2363
01:28:12,688 --> 01:28:14,788
The reason you don't want me
to marry him
2364
01:28:14,823 --> 01:28:16,493
is because he's the man
taking your wife.
2365
01:28:16,525 --> 01:28:17,836
And you got...
You got this thing with him.
2366
01:28:17,860 --> 01:28:19,500
It has nothing to do with me.
2367
01:28:19,528 --> 01:28:20,658
That's all.
That's all.
2368
01:28:20,696 --> 01:28:22,496
You don't care about me.
2369
01:28:22,531 --> 01:28:24,831
It's the same bullshit
you're doing.
2370
01:28:24,867 --> 01:28:26,767
That's the way
it always is with you, Tilley.
2371
01:28:26,802 --> 01:28:28,772
It's always you.
It's you.
2372
01:28:28,804 --> 01:28:30,014
The Irs, they're taking
your house.
2373
01:28:30,038 --> 01:28:31,608
They're taking your furniture.
2374
01:28:31,640 --> 01:28:33,440
You don't say anything about
2375
01:28:33,476 --> 01:28:34,776
my things in the house,
you know?
2376
01:28:34,810 --> 01:28:35,850
I got things in that house
2377
01:28:35,878 --> 01:28:37,048
I worked damn hard for.
2378
01:28:37,079 --> 01:28:39,009
Things that were given to me
by my family.
2379
01:28:39,047 --> 01:28:41,777
The headboard was given to me
by aunt Josephine.
2380
01:28:41,817 --> 01:28:43,617
That's gotta be at least 100...
2381
01:28:43,652 --> 01:28:45,022
You know, 50 years old, or...
2382
01:28:45,053 --> 01:28:46,493
You know, it's old!
2383
01:28:46,522 --> 01:28:48,792
And the hand-embroidered
footstool, and...
2384
01:28:48,824 --> 01:28:50,894
What footstool?
2385
01:28:50,926 --> 01:28:55,396
The hand-embroidered footstool
over by the TV, you...
2386
01:28:56,832 --> 01:28:59,402
I don't remember seeing that.
2387
01:28:59,435 --> 01:29:00,535
It's granny's.
2388
01:29:00,569 --> 01:29:01,569
It's been there forever.
2389
01:29:01,604 --> 01:29:02,714
It belonged to my granny.
2390
01:29:02,738 --> 01:29:04,138
It's been there forever?
2391
01:29:04,172 --> 01:29:05,642
I've never seen it.
2392
01:29:05,674 --> 01:29:07,744
That's the way it is
with you, Tilley.
2393
01:29:07,776 --> 01:29:09,546
You just... it doesn't mean
anything to you.
2394
01:29:09,578 --> 01:29:14,178
You don't care
if they take it all away.
2395
01:29:14,216 --> 01:29:15,516
It's all you, Tilley.
2396
01:29:15,551 --> 01:29:17,991
Huh.
2397
01:29:18,020 --> 01:29:21,120
It's all it's ever been.
2398
01:29:35,103 --> 01:29:38,073
Hand-embroidered footstool?
2399
01:29:45,814 --> 01:29:47,584
Thanks for the lift back, b.B.
2400
01:29:47,616 --> 01:29:50,086
Okay, Stanley.
2401
01:29:50,118 --> 01:29:51,618
See you around.
2402
01:30:24,520 --> 01:30:25,890
You know something, Stanley?
2403
01:30:25,921 --> 01:30:28,291
I could always smell a man
that's not made of tin.
2404
01:30:28,323 --> 01:30:32,633
Stealing files is against
the law.
2405
01:30:32,661 --> 01:30:33,838
I could call the cops right now.
2406
01:30:33,862 --> 01:30:34,902
You'd be in jail.
2407
01:30:34,930 --> 01:30:36,930
No, uh...
I'll... I'll put it back
2408
01:30:36,965 --> 01:30:38,125
and nobody's the wiser.
2409
01:30:38,166 --> 01:30:41,936
You're from the commission,
aren't you?
2410
01:30:41,970 --> 01:30:43,181
The commission doesn't have
enough information, huh?
2411
01:30:43,205 --> 01:30:47,075
They gotta hire guys like you
to snoop around?
2412
01:30:47,109 --> 01:30:49,979
We're just starting out.
2413
01:30:50,012 --> 01:30:52,652
If I can get some good,
hard facts of some infractions,
2414
01:30:52,681 --> 01:30:54,092
then we'll have credibility
in the community.
2415
01:30:54,116 --> 01:30:56,816
You know what
your big problem is, Stanley?
2416
01:30:56,852 --> 01:30:58,852
You're lazy.
2417
01:30:58,887 --> 01:31:01,187
You want to find out some stuff?
2418
01:31:01,223 --> 01:31:02,963
Did it ever occur to you
to pick up a phone
2419
01:31:02,991 --> 01:31:04,191
and develop a lead, huh?
2420
01:31:04,226 --> 01:31:05,856
Canvas... that's what we do
all the time.
2421
01:31:05,894 --> 01:31:07,634
It doesn't occur to you,
does it, Stanley?
2422
01:31:07,663 --> 01:31:10,673
Because you're lazy.
2423
01:31:10,699 --> 01:31:12,669
You think we did something
wrong,
2424
01:31:12,701 --> 01:31:14,012
why don't you collect
your evidence
2425
01:31:14,036 --> 01:31:16,266
in a legal manner?
2426
01:31:16,304 --> 01:31:17,674
But you don't like that, do you?
2427
01:31:17,706 --> 01:31:18,936
You want to snoop around.
2428
01:31:18,974 --> 01:31:20,544
You want to steal some files.
2429
01:31:20,576 --> 01:31:21,706
What is this?
2430
01:31:21,744 --> 01:31:22,814
Elliot Ness or something?
2431
01:31:23,812 --> 01:31:25,352
Ee!
2432
01:31:25,380 --> 01:31:27,050
What's going on here?
2433
01:31:27,082 --> 01:31:28,682
Huh?
2434
01:31:28,717 --> 01:31:32,717
Think this is some
big time drug ring, Stanley?
2435
01:31:32,755 --> 01:31:33,815
What do you think,
2436
01:31:33,856 --> 01:31:36,186
you're infiltrating the mafia?
2437
01:31:36,224 --> 01:31:37,694
We're just a bunch of guys
trying
2438
01:31:37,726 --> 01:31:41,696
to sell some aluminum siding,
for crying out loud.
2439
01:31:41,730 --> 01:31:42,830
If you want some files,
2440
01:31:42,865 --> 01:31:46,995
I'll give you some files.
2441
01:31:47,035 --> 01:31:49,165
Some of the jobs that I've done.
2442
01:31:49,204 --> 01:31:50,344
Leave Moe out of it.
2443
01:31:50,372 --> 01:31:52,812
He's quit the business.
2444
01:31:52,841 --> 01:31:54,281
Why are you doing this?
2445
01:32:04,252 --> 01:32:06,322
Well, maybe if I talk
to him another day,
2446
01:32:06,354 --> 01:32:07,924
he'll change his mind.
2447
01:32:07,956 --> 01:32:08,916
You know, he's like that.
2448
01:32:08,957 --> 01:32:10,187
I mean, one day, he's one way.
2449
01:32:10,225 --> 01:32:11,755
Another day, he's another way.
2450
01:32:11,794 --> 01:32:12,937
There's no need to talk to him.
2451
01:32:12,961 --> 01:32:14,731
He's probably
pretty upset, you know?
2452
01:32:14,763 --> 01:32:17,603
About the Irs taking
the house and stuff.
2453
01:32:17,633 --> 01:32:19,703
Ever see a Volkswagen?
2454
01:32:19,735 --> 01:32:20,695
Huh?
2455
01:32:20,736 --> 01:32:22,906
You know, one of those
little cars.
2456
01:32:22,938 --> 01:32:24,708
What does that have to do
with anything?
2457
01:32:24,740 --> 01:32:26,070
Nothing.
2458
01:32:26,108 --> 01:32:28,878
I just think
they're interesting.
2459
01:32:44,426 --> 01:32:45,926
♪ Wishing and hoping
2460
01:32:45,961 --> 01:32:48,731
♪ and thinking and praying
2461
01:32:50,766 --> 01:32:54,236
Hey, Tilley,
Mr. Merengue is here.
2462
01:32:54,269 --> 01:32:57,939
♪ That won't get you
into his arms ♪
2463
01:32:59,808 --> 01:33:02,438
♪ To find love
2464
01:33:02,477 --> 01:33:07,117
♪ you can share
2465
01:33:07,149 --> 01:33:08,149
♪ all you gotta do
2466
01:33:08,183 --> 01:33:10,653
can I talk to you in private,
2467
01:33:10,686 --> 01:33:13,156
or do we have to talk
over 14 pool tables?
2468
01:33:16,491 --> 01:33:19,231
♪ Show him that you care
2469
01:33:19,261 --> 01:33:21,431
♪ just for him
2470
01:33:21,463 --> 01:33:25,103
♪ do the things he likes
to do ♪
2471
01:33:25,133 --> 01:33:27,473
♪ Wear your hair
2472
01:33:27,502 --> 01:33:29,842
♪ just for him
2473
01:33:29,872 --> 01:33:32,812
♪ 'cause you won't get him
2474
01:33:32,841 --> 01:33:35,911
okay, uh,
2475
01:33:35,944 --> 01:33:37,856
we got enough going down
between the two of us, I know.
2476
01:33:37,880 --> 01:33:39,350
But the fact of the matter
2477
01:33:39,381 --> 01:33:41,681
is I love your wife
and I want to marry her.
2478
01:33:44,019 --> 01:33:46,089
Well, I don't care
who she marries.
2479
01:33:46,121 --> 01:33:47,431
But I don't want her
marrying you.
2480
01:33:47,455 --> 01:33:49,825
You think we could discuss this
2481
01:33:49,858 --> 01:33:51,928
in a nice, rational manner?
2482
01:33:51,960 --> 01:33:53,800
Rational?
2483
01:33:53,829 --> 01:33:54,929
You're gonna be rational?
2484
01:33:54,963 --> 01:33:58,203
Look, I know we have a problem.
2485
01:33:58,233 --> 01:34:00,343
But I'd like to try to isolate
2486
01:34:00,368 --> 01:34:02,338
this one particular situation.
2487
01:34:02,370 --> 01:34:06,110
Isolate, huh?
Isolate.
2488
01:34:06,141 --> 01:34:09,211
I like this kind of talk.
2489
01:34:09,244 --> 01:34:11,514
What the hell nonsense is that?
2490
01:34:11,546 --> 01:34:13,776
Well, what are you trying
2491
01:34:13,816 --> 01:34:16,516
to gain from this thing here,
huh?
2492
01:34:16,551 --> 01:34:17,821
Oh, well, wait a second.
2493
01:34:17,853 --> 01:34:19,193
I gotta isolate that
for a moment
2494
01:34:19,221 --> 01:34:20,521
and think it over.
2495
01:34:20,555 --> 01:34:24,385
You know, nobody benefits
from making me mad.
2496
01:34:24,426 --> 01:34:26,126
You oughta hear yourself, pal.
2497
01:34:26,161 --> 01:34:27,361
You know that?
2498
01:34:27,395 --> 01:34:28,995
You oughta listen to the way
you talk.
2499
01:34:29,031 --> 01:34:31,131
You come in here,
you want to take my wife.
2500
01:34:31,166 --> 01:34:32,896
You want to isolate
this situation.
2501
01:34:32,935 --> 01:34:34,195
You want to be rational.
2502
01:34:34,236 --> 01:34:36,066
I got no tolerance
for you, mister.
2503
01:34:36,104 --> 01:34:38,144
You know what I'm saying?
2504
01:34:38,173 --> 01:34:39,843
So I gather what you're saying
2505
01:34:39,875 --> 01:34:42,035
is that there's no use
uh, discussing this.
2506
01:34:42,077 --> 01:34:46,877
Is that it?
2507
01:34:46,915 --> 01:34:49,745
You like pool?
2508
01:34:49,785 --> 01:34:54,215
I enjoy the game.
2509
01:34:54,256 --> 01:34:57,386
Why don't we play
a little game of eight ball?
2510
01:34:57,425 --> 01:35:02,525
If I lose, I consent
to the divorce.
2511
01:35:02,564 --> 01:35:04,574
If you lose,
2512
01:35:04,599 --> 01:35:06,399
you give up Nora.
2513
01:35:06,434 --> 01:35:08,804
Walk away from her.
2514
01:35:14,209 --> 01:35:15,439
Rack 'em.
2515
01:35:28,456 --> 01:35:29,926
Hey, Wayne.
2516
01:35:29,958 --> 01:35:31,028
Tilley.
2517
01:35:31,059 --> 01:35:32,929
Wasn't that the goof
from the commission?
2518
01:35:32,961 --> 01:35:33,901
Masters, yeah.
2519
01:35:33,929 --> 01:35:35,606
What the hell's he doing
hanging around here.
2520
01:35:35,630 --> 01:35:37,070
Wants some information.
2521
01:35:37,099 --> 01:35:38,569
I nailed his ass good.
2522
01:35:38,600 --> 01:35:39,870
Yeah?
Whoo!
2523
01:35:39,902 --> 01:35:40,972
Can't lay a finger on me.
2524
01:35:41,003 --> 01:35:42,103
Oh, you should've seen me.
2525
01:35:42,137 --> 01:35:44,307
I was respectful, courteous.
2526
01:35:44,339 --> 01:35:46,369
But I was slippin' and slidin'.
2527
01:35:46,408 --> 01:35:47,408
They couldn't touch me.
2528
01:35:48,310 --> 01:35:49,453
Listen, Tilley,
I got a real problem.
2529
01:35:49,477 --> 01:35:51,447
Let me buy you a drink.
2530
01:35:51,479 --> 01:35:52,979
All right.
2531
01:35:53,015 --> 01:35:56,475
Hope it's not a big problem.
2532
01:35:56,518 --> 01:35:59,388
You're gonna sell me out
to the commission?
2533
01:35:59,421 --> 01:36:00,498
Wing, am I hearing this right?
2534
01:36:00,522 --> 01:36:02,122
I'm front with you on this.
2535
01:36:02,157 --> 01:36:03,601
I'm up front with you
on this, Tilley.
2536
01:36:03,625 --> 01:36:05,336
I got my balls in a vice.
What am I gonna do?
2537
01:36:05,360 --> 01:36:07,130
Is this because of the money
I owe you?
2538
01:36:07,162 --> 01:36:08,239
I mean, are you just pissed?
2539
01:36:08,263 --> 01:36:10,573
Tilley, this has got nothing
to do with the money.
2540
01:36:12,167 --> 01:36:13,967
You're gonna sell me out?
2541
01:36:14,002 --> 01:36:15,972
You're gonna let 'em bury me?
2542
01:36:16,004 --> 01:36:17,474
Jesus Christ, wing.
2543
01:36:17,505 --> 01:36:19,975
Jesus Christ.
2544
01:36:20,008 --> 01:36:21,978
I'm not gonna be able
to work in this business?
2545
01:36:22,010 --> 01:36:24,080
Wing, this is my chosen field.
2546
01:36:24,112 --> 01:36:27,852
Masters was gonna tear
this company apart.
2547
01:36:27,883 --> 01:36:29,453
You're the low man
on the totem pole.
2548
01:36:29,484 --> 01:36:31,524
There's a lot of guys
making a good living.
2549
01:36:31,553 --> 01:36:33,431
There's no sense for the whole
thing to go up in smoke.
2550
01:36:33,455 --> 01:36:34,355
You understand, Tilley?
2551
01:36:34,389 --> 01:36:35,419
It's just business.
2552
01:36:35,457 --> 01:36:37,487
Jesus Christ.
2553
01:36:37,525 --> 01:36:39,655
You're in for over two grand
on the books.
2554
01:36:39,694 --> 01:36:42,934
I'll tell you what.
I'll wipe the slate.
2555
01:36:42,965 --> 01:36:46,095
And here.
2556
01:36:46,134 --> 01:36:48,174
I'll give you a thou...
2557
01:36:48,203 --> 01:36:50,543
To get set up.
2558
01:36:50,572 --> 01:36:52,272
I can't do any better than that.
2559
01:36:52,307 --> 01:36:55,437
You sell me out
for a lousy $3,000.
2560
01:36:55,477 --> 01:36:59,007
$3,000 and I gotta go down
the toilet?
2561
01:36:59,047 --> 01:37:00,517
Jesus, wing.
2562
01:37:00,548 --> 01:37:01,948
I mean, how long the two of us
2563
01:37:01,984 --> 01:37:04,154
been bustin'
our asses together, huh?
2564
01:37:04,186 --> 01:37:05,986
We got a history
to this relationship,
2565
01:37:06,021 --> 01:37:07,021
for christ's sake.
2566
01:37:07,055 --> 01:37:08,015
Masters comes along,
2567
01:37:08,056 --> 01:37:09,200
puts a little squeeze on you,
2568
01:37:09,224 --> 01:37:11,164
and you sell me out.
2569
01:37:11,193 --> 01:37:12,393
$3,000.
2570
01:37:12,427 --> 01:37:13,697
The bottom line, Tilley,
2571
01:37:13,728 --> 01:37:17,398
is this is just business.
2572
01:37:17,432 --> 01:37:20,142
Here.
2573
01:37:20,168 --> 01:37:22,298
It's another deuce.
2574
01:37:22,337 --> 01:37:25,537
I carried you
for a long time, Tilley.
2575
01:37:25,573 --> 01:37:27,543
I've done a damn sight more
2576
01:37:27,575 --> 01:37:29,053
than a lot of other guys
would've done for you
2577
01:37:29,077 --> 01:37:32,047
and I don't see
any gratitude from you.
2578
01:37:40,455 --> 01:37:42,255
You could finish up
when you like.
2579
01:37:46,061 --> 01:37:47,931
I'm sorry, Tilley.
2580
01:37:47,963 --> 01:37:49,603
It's the way of the world.
2581
01:37:58,706 --> 01:38:01,936
♪ Ooh ooh
2582
01:38:01,977 --> 01:38:04,507
♪ whoa oh oh oh ooh ooh
2583
01:38:04,546 --> 01:38:09,276
♪ ooh ooh oh oh
2584
01:38:13,155 --> 01:38:16,715
♪ Ooh ee
2585
01:38:16,758 --> 01:38:20,958
♪ as hard as it is
2586
01:38:25,167 --> 01:38:29,437
♪ As hard as it is
2587
01:38:29,471 --> 01:38:31,271
♪ whoa oh
2588
01:38:31,306 --> 01:38:36,206
♪ as hard as it is
2589
01:38:36,244 --> 01:38:39,454
♪ oh no
2590
01:38:39,481 --> 01:38:42,121
♪ as hard as it is
2591
01:38:51,593 --> 01:38:52,636
Bill, better hurry up.
2592
01:38:52,660 --> 01:38:54,460
Everything's ready.
2593
01:38:54,496 --> 01:38:57,126
I can't believe you're up
so early.
2594
01:38:57,165 --> 01:38:58,325
This is a rare occasion.
2595
01:38:58,366 --> 01:39:01,236
Yeah, I got some business
I have to attend to downtown.
2596
01:39:01,269 --> 01:39:02,469
Toast'll be ready in a second.
2597
01:39:02,504 --> 01:39:04,644
If this thing's working,
I don't know.
2598
01:39:06,708 --> 01:39:09,108
Nora.
2599
01:39:09,144 --> 01:39:10,684
I lied to you the other day.
2600
01:39:10,712 --> 01:39:12,582
How so?
2601
01:39:12,614 --> 01:39:16,024
I went to see Tilley
about the divorce.
2602
01:39:16,051 --> 01:39:18,251
He wasn't very reasonable
and, uh,
2603
01:39:18,286 --> 01:39:19,363
you know, one thing led
to another.
2604
01:39:19,387 --> 01:39:23,157
So we decided finally
to shoot some pool
2605
01:39:23,191 --> 01:39:24,291
to decide the matter.
2606
01:39:24,326 --> 01:39:25,186
What?
2607
01:39:25,227 --> 01:39:27,527
We decided to shoot
some pool, you know?
2608
01:39:27,562 --> 01:39:29,362
If I won, he would give you up.
2609
01:39:29,397 --> 01:39:32,197
And if I lost,
I would give you up.
2610
01:39:32,234 --> 01:39:34,174
You shot pool for me?
2611
01:39:34,202 --> 01:39:36,302
I had no choice.
2612
01:39:36,338 --> 01:39:38,168
That's the most despicable thing
2613
01:39:38,206 --> 01:39:39,506
I've ever heard
in my whole life.
2614
01:39:39,541 --> 01:39:40,381
I mean, that's disgusting.
2615
01:39:40,408 --> 01:39:42,678
Shooting pool to determine
my future!
2616
01:39:42,710 --> 01:39:45,310
Nora, I had no choice.
2617
01:39:45,347 --> 01:39:47,547
The toast is ready.
2618
01:39:47,582 --> 01:39:49,652
Get it yourself!
2619
01:39:49,684 --> 01:39:52,054
Hey, I'm only trying
to be honest, you know?
2620
01:39:52,087 --> 01:39:54,187
I'm to, uh, tell you
what's on my mind.
2621
01:39:54,222 --> 01:39:56,792
What's on my conscience,
you know?
2622
01:39:56,824 --> 01:39:59,164
Which one of these things
is yours?
2623
01:39:59,194 --> 01:40:00,504
Well, why don't you eat
both of 'em?
2624
01:40:00,528 --> 01:40:03,468
Maybe you can choke
to death on one of 'em.
2625
01:40:03,498 --> 01:40:05,498
How could be so...
2626
01:40:05,533 --> 01:40:07,543
How could you not understand
how wrong that...
2627
01:40:07,569 --> 01:40:09,399
I don't understand
this mentality!
2628
01:40:09,437 --> 01:40:10,681
I mean, shooting pool
for me, it's insane!
2629
01:40:10,705 --> 01:40:11,565
It's nuts!
2630
01:40:11,606 --> 01:40:13,206
Look, Tilley is not
the most rational guy
2631
01:40:13,241 --> 01:40:14,552
in the world,
you know what I mean?
2632
01:40:14,576 --> 01:40:16,636
I tried talking to him
and he wouldn't listen to me.
2633
01:40:16,678 --> 01:40:17,708
So what are my options?
2634
01:40:17,745 --> 01:40:19,245
I'm asking you.
Huh?
2635
01:40:19,281 --> 01:40:21,221
What are my options?
2636
01:40:21,249 --> 01:40:23,419
I can't believe
you had to shoot pool for me.
2637
01:40:23,451 --> 01:40:26,691
I mean, do you understand
how crazy that is?
2638
01:40:26,721 --> 01:40:28,491
Look at you.
You're eating eggs.
2639
01:40:28,523 --> 01:40:30,501
You're... you're eating eggs
like you're casually...
2640
01:40:30,525 --> 01:40:32,436
Like this normal business
in life here, you know?
2641
01:40:32,460 --> 01:40:33,860
Like some feudal lord
or something
2642
01:40:33,895 --> 01:40:35,225
you read about in history.
2643
01:40:35,263 --> 01:40:36,733
All right, all right, I'm sorry.
2644
01:40:40,768 --> 01:40:43,438
What happened?
2645
01:40:43,471 --> 01:40:44,541
I lost.
2646
01:40:44,572 --> 01:40:45,572
You lost?
2647
01:40:45,607 --> 01:40:46,607
I blew the eight ball.
2648
01:40:46,641 --> 01:40:47,611
You lost?
Yep.
2649
01:40:47,642 --> 01:40:48,442
What does that mean you lost?
2650
01:40:48,476 --> 01:40:50,206
It means I'm supposed
to give you up.
2651
01:40:50,245 --> 01:40:51,589
Means I'm supposed
to never see you again.
2652
01:40:51,613 --> 01:40:53,723
Will you stop eating
your eggs for a minute!
2653
01:40:53,748 --> 01:40:55,248
How can you tell me things
like this
2654
01:40:55,283 --> 01:40:57,223
and casually eat your eggs?
2655
01:40:57,252 --> 01:41:00,762
What does this mean, bill?
2656
01:41:00,788 --> 01:41:04,288
It means I'm supposed
to never see you again
2657
01:41:04,326 --> 01:41:06,386
to honor my part
of that agreement.
2658
01:41:13,335 --> 01:41:14,835
But I'm not that honorable
a guy.
2659
01:41:22,644 --> 01:41:25,454
I gotta go.
2660
01:41:25,480 --> 01:41:26,750
Well, wait a minute.
2661
01:41:26,781 --> 01:41:28,321
Quit going so fast here.
2662
01:41:28,350 --> 01:41:31,690
I told you I got
some business downtown.
2663
01:41:38,326 --> 01:41:40,296
Wanna have some dinner tonight?
2664
01:41:40,328 --> 01:41:42,628
Isn't that what we planned?
2665
01:41:42,664 --> 01:41:44,674
Yeah.
2666
01:42:22,036 --> 01:42:24,666
You gotta testify, huh?
2667
01:42:25,840 --> 01:42:28,210
You?
2668
01:42:28,243 --> 01:42:30,213
Yeah.
2669
01:42:30,245 --> 01:42:31,545
Got a lawyer?
2670
01:42:31,579 --> 01:42:33,349
Nah.
2671
01:42:33,381 --> 01:42:35,681
I already testified once.
2672
01:42:35,717 --> 01:42:40,717
Beat 'em before,
I'll beat 'em again.
2673
01:42:40,755 --> 01:42:43,525
You got a high-priced
mouthpiece to speak for you?
2674
01:42:43,558 --> 01:42:45,228
No, I don't need one.
2675
01:42:45,260 --> 01:42:47,630
I don't expect to win.
2676
01:42:47,662 --> 01:42:49,862
How so?
2677
01:42:49,897 --> 01:42:53,467
I gave 'em some
pretty incriminating evidence.
2678
01:42:53,501 --> 01:42:57,571
You Ga them evidence?
2679
01:42:57,605 --> 01:42:59,245
Yeah, it was the only way
I could think of
2680
01:42:59,274 --> 01:43:02,914
to get out of this business.
2681
01:43:05,046 --> 01:43:06,706
That's a good one.
2682
01:43:06,748 --> 01:43:08,518
Yeah.
2683
01:43:15,523 --> 01:43:18,533
So how's Nora?
2684
01:43:18,560 --> 01:43:21,560
She's doing okay.
2685
01:43:21,596 --> 01:43:24,926
Ernest Tilley,
please come forward.
2686
01:43:31,373 --> 01:43:33,543
Take good care of her.
2687
01:43:37,945 --> 01:43:40,575
Was it the heat of the sales
pitch on September...
2688
01:43:40,615 --> 01:43:42,415
August 17th of this year
2689
01:43:42,450 --> 01:43:43,420
that made you write
across a contract
2690
01:43:43,451 --> 01:43:44,551
"this job is free?"
2691
01:43:44,586 --> 01:43:46,446
As I remember,
2692
01:43:46,488 --> 01:43:49,058
no sale was made
concerning those customers.
2693
01:43:49,090 --> 01:43:50,290
Deal fell out because
2694
01:43:50,325 --> 01:43:51,225
the loan couldn't be arranged.
2695
01:43:51,259 --> 01:43:52,470
But the people did agree
in principle.
2696
01:43:52,494 --> 01:43:54,864
The point we'd like to stress
is you misled these people.
2697
01:43:54,896 --> 01:43:56,596
You told 'em the job was free,
2698
01:43:56,631 --> 01:43:58,476
then you sent in your closer
with some cover story
2699
01:43:58,500 --> 01:44:00,470
about how you'd suffered
a nervous breakdown.
2700
01:44:00,502 --> 01:44:04,642
The sale is ultimately made
for $2,477.
2701
01:44:04,672 --> 01:44:06,642
I don't know.
It just came over me.
2702
01:44:06,674 --> 01:44:08,414
Might've been something I ate.
2703
01:44:08,443 --> 01:44:09,983
Well, we have
other specific examples
2704
01:44:10,011 --> 01:44:12,051
of deceptive sales practices
on your behalf
2705
01:44:12,079 --> 01:44:15,049
concerning a job carried out
by you December 11, 1962.
2706
01:44:15,082 --> 01:44:17,952
You violated sections
2-4-1, 2-4-7.
2707
01:44:17,985 --> 01:44:19,915
October 9, 1962,
2708
01:44:19,954 --> 01:44:23,764
violations of 2-5-1, 2-5-7
took place.
2709
01:44:23,791 --> 01:44:25,331
What are all these numbers?
2710
01:44:25,360 --> 01:44:28,330
I mean, I'm not aware
of all these section violations.
2711
01:44:28,363 --> 01:44:30,140
The feeling of this commission
to these violations
2712
01:44:30,164 --> 01:44:32,474
is severe infraction
of the home improvement laws
2713
01:44:32,500 --> 01:44:34,940
and therefore constituted
misuse of the license
2714
01:44:34,969 --> 01:44:38,139
to sell aluminum siding
as approved by the state.
2715
01:44:38,172 --> 01:44:39,642
It's the decision
of this commission
2716
01:44:39,674 --> 01:44:42,344
to revoke your license
to sell aluminum siding
2717
01:44:42,377 --> 01:44:44,977
to prohibit you from practicing
in the state of Maryland.
2718
01:44:45,012 --> 01:44:46,612
Are you sure?
2719
01:44:46,648 --> 01:44:47,958
I mean, maybe you guys
want to talk this over.
2720
01:44:47,982 --> 01:44:49,352
Thank you, Mr. Tilley.
2721
01:44:49,384 --> 01:44:50,424
That'll be all.
2722
01:44:50,452 --> 01:44:51,422
You may hand in your license
2723
01:44:51,453 --> 01:44:53,096
to the clerk of the commission
on your way out.
2724
01:44:53,120 --> 01:44:54,690
Who's next?
2725
01:44:57,859 --> 01:44:59,459
Shit.
2726
01:45:23,651 --> 01:45:25,496
William Babowsky,
please come forward.
2727
01:45:25,520 --> 01:45:28,690
Mr. William Babowsky,
please come forward.
2728
01:45:37,699 --> 01:45:39,569
You have the right
to have a lawyer present
2729
01:45:39,601 --> 01:45:41,201
if you so wish.
2730
01:45:41,235 --> 01:45:43,905
I do not wish.
2731
01:45:50,211 --> 01:45:51,411
Hey, mister.
2732
01:45:51,446 --> 01:45:52,476
Yeah?
2733
01:45:52,514 --> 01:45:53,754
Have a car parked right there?
2734
01:45:53,781 --> 01:45:55,081
Yeah, what about it?
2735
01:45:55,116 --> 01:45:56,716
A man came and took it.
2736
01:45:56,751 --> 01:45:57,991
Who took it?
2737
01:45:58,019 --> 01:45:59,849
Tax man.
2738
01:45:59,887 --> 01:46:01,187
Tax man?
2739
01:46:01,222 --> 01:46:02,522
How do you know
it was a tax man?
2740
01:46:02,557 --> 01:46:06,557
He gave me a dollar
to tell you so.
2741
01:46:06,594 --> 01:46:08,564
Fuckin' Irs.
2742
01:46:08,596 --> 01:46:10,056
How low can you get?
2743
01:46:10,097 --> 01:46:12,827
How... how fuckin' low
can you get?
2744
01:46:12,867 --> 01:46:14,767
I mean, what kind of people
take a man's car?
2745
01:46:30,217 --> 01:46:32,717
Sorry about your license.
2746
01:46:32,754 --> 01:46:34,794
Yeah.
2747
01:46:34,822 --> 01:46:35,992
You?
2748
01:46:38,626 --> 01:46:42,756
Sorry to hear it.
2749
01:46:42,797 --> 01:46:45,097
What are you doing
standing there?
2750
01:46:45,132 --> 01:46:48,102
That's where my car used to be.
2751
01:46:48,135 --> 01:46:50,705
Stolen?
2752
01:46:50,738 --> 01:46:52,268
Irs.
2753
01:46:52,306 --> 01:46:55,606
The bandits.
2754
01:46:55,643 --> 01:46:56,943
Need a ride?
2755
01:46:56,978 --> 01:46:59,578
I could use one.
2756
01:46:59,614 --> 01:47:01,954
Some bullshit commission, huh?
2757
01:47:01,983 --> 01:47:02,953
Yeah.
2758
01:47:02,984 --> 01:47:04,628
Tell me, where's it written
in the constitution
2759
01:47:04,652 --> 01:47:06,722
where it says a man
can't hustle for money, huh?
2760
01:47:06,754 --> 01:47:08,264
Where's it written?
2761
01:47:08,289 --> 01:47:09,366
I mean, it's not like
I went into an alley,
2762
01:47:09,390 --> 01:47:11,790
got a brick and whacked
the guy over the head with it.
2763
01:47:11,826 --> 01:47:13,656
Think I went
into somebody's house
2764
01:47:13,695 --> 01:47:14,755
and stole his stuff?
2765
01:47:14,796 --> 01:47:15,906
I mean, all I'm doing
is selling!
2766
01:47:15,930 --> 01:47:17,300
Where's the crime in that?
2767
01:47:17,331 --> 01:47:19,176
Yeah, I don't know
what the country's coming to.
2768
01:47:19,200 --> 01:47:20,900
Your telling me?
2769
01:47:20,935 --> 01:47:24,665
I don't know what
the country's coming to.
2770
01:47:27,208 --> 01:47:29,808
You want to know
what our big crime is?
2771
01:47:29,844 --> 01:47:31,584
We're nickel and dime guys.
2772
01:47:31,613 --> 01:47:34,083
Just small-time hustlers.
2773
01:47:34,115 --> 01:47:36,515
We got caught because we were
hustling nickel and dime.
2774
01:47:36,551 --> 01:47:38,021
Nickels and dimes.
2775
01:47:38,052 --> 01:47:39,922
You got a good point there,
b.B.
2776
01:47:39,954 --> 01:47:41,665
You're right on the money
with that kind of thinking.
2777
01:47:41,689 --> 01:47:44,129
Nickels and dimes.
Hmm.
2778
01:47:51,699 --> 01:47:53,539
Nickels and dimes.
2779
01:47:53,568 --> 01:47:56,038
Nickels and dimes.
2780
01:47:56,070 --> 01:47:57,180
You know,
we gotta start thinking
2781
01:47:57,204 --> 01:47:58,544
about a new business
to get into.
2782
01:47:58,573 --> 01:48:01,043
No.
Huh.
2783
01:48:01,075 --> 01:48:03,675
It's very hard to find something
new to get into.
2784
01:48:04,846 --> 01:48:07,106
Maybe.
Maybe not.
2785
01:48:07,148 --> 01:48:09,818
Yeah, I'll put on
my thinking cap.
2786
01:48:09,851 --> 01:48:11,021
Come up with something new.
2787
01:48:11,052 --> 01:48:12,062
You and me, it's just
a matter of time.
2788
01:48:12,086 --> 01:48:13,046
We'll think of something.
2789
01:48:13,087 --> 01:48:14,057
Yeah.
Oh, no, matter of time.
2790
01:48:14,088 --> 01:48:15,058
We'll get it.
2791
01:48:15,089 --> 01:48:16,119
Hey, did you hear?
2792
01:48:16,157 --> 01:48:17,117
Rumor has it there's
2793
01:48:17,158 --> 01:48:18,201
a whole new Cadillac coming out.
2794
01:48:18,225 --> 01:48:19,285
What?
Yeah, yeah, yeah.
2795
01:48:19,326 --> 01:48:20,726
They're gonna redo all the fins.
2796
01:48:20,762 --> 01:48:23,032
You're kidding.
New lines, you think?
2797
01:48:23,064 --> 01:48:24,334
Real beaut.
Ooh.
2798
01:48:24,365 --> 01:48:25,895
Yeah, this is what
a guy told me.
2799
01:48:25,933 --> 01:48:28,173
Ooh, maybe I should put in
my order right away.
2800
01:48:28,202 --> 01:48:30,372
Those things are gonna go
like hotcakes.
2801
01:48:30,404 --> 01:48:31,814
Oof.
2802
01:48:31,839 --> 01:48:33,039
What are you talking about?
2803
01:48:33,074 --> 01:48:36,014
You don't got a pot to piss in.
2804
01:48:36,043 --> 01:48:37,983
You give me the pot,
I'll fill it.
2805
01:48:40,381 --> 01:48:42,221
I got an idea. What?
2806
01:48:42,249 --> 01:48:43,326
What were you gonna say?
2807
01:48:43,350 --> 01:48:44,361
No, no, no, you go first.
2808
01:48:44,385 --> 01:48:45,663
Come on.
No, no, no, you go first.
2809
01:48:45,687 --> 01:48:46,897
Um, I'm thinking.
What was your idea?
2810
01:48:46,921 --> 01:48:47,921
I want to hear it.
2811
01:48:47,955 --> 01:48:48,815
Hey, you're a guest.
What is it?
2812
01:48:48,856 --> 01:48:50,067
Oh, I'm a guest.
I got an idea, but you...
2813
01:48:50,091 --> 01:48:51,731
No, tell me what your idea was
2814
01:48:51,759 --> 01:48:52,836
and then I'll tell you mine.
2815
01:48:52,860 --> 01:48:54,400
Go one.
Well, what is it?
2816
01:48:54,428 --> 01:48:55,698
This is irritating.
2817
01:48:55,730 --> 01:48:58,170
Please, just go ahead
and tell me...
2818
01:48:58,199 --> 01:48:59,999
Well, I want to hear your idea.
2819
01:49:00,034 --> 01:49:01,244
I'll tell you what.
We'll flip for it.
2820
01:49:01,268 --> 01:49:03,838
Okay, there you.
Whattaya got?
2821
01:49:03,871 --> 01:49:05,711
Two out of three.
2822
01:49:05,740 --> 01:49:06,840
I got heads.
2823
01:49:08,242 --> 01:49:09,342
Whattaya got?
2824
01:49:09,376 --> 01:49:10,336
What do I got?
2825
01:49:10,377 --> 01:49:12,107
You told me you had heads?
2826
01:49:12,146 --> 01:49:14,246
♪ When I met my sweet
Lorraine ♪
2827
01:49:14,281 --> 01:49:19,691
♪ Lorraine Lorraine
2828
01:49:31,966 --> 01:49:34,796
♪ The one good thing
2829
01:49:34,836 --> 01:49:37,936
♪ in my life
2830
01:49:37,972 --> 01:49:40,242
♪ has gone away
2831
01:49:40,274 --> 01:49:43,814
♪ I don't know why
2832
01:49:43,845 --> 01:49:45,945
♪ she's gone away
2833
01:49:45,980 --> 01:49:49,380
♪ I don't know where
2834
01:49:49,416 --> 01:49:55,316
♪ somewhere I cannot
follow her ♪
2835
01:49:55,356 --> 01:49:59,826
♪ The one good thing
didn't stay too long ♪
2836
01:49:59,861 --> 01:50:01,331
♪ Whoo-hoo hoo-hoo
2837
01:50:01,362 --> 01:50:03,672
♪ my back was turned
2838
01:50:03,698 --> 01:50:06,728
♪ and she was gone
2839
01:50:06,768 --> 01:50:11,338
♪ good thing
where have you gone ♪
2840
01:50:11,372 --> 01:50:12,772
♪ Do-do-be-do
2841
01:50:12,807 --> 01:50:14,407
♪ my good thing
2842
01:50:14,441 --> 01:50:17,141
♪ you been gone too long
2843
01:50:17,178 --> 01:50:18,808
♪ do-do do-do-do
2844
01:50:18,846 --> 01:50:21,016
♪ people say
2845
01:50:21,048 --> 01:50:24,818
♪ I should forget
2846
01:50:24,852 --> 01:50:26,992
♪ there's plenty more
2847
01:50:27,021 --> 01:50:30,421
♪ don't get upset
2848
01:50:30,457 --> 01:50:32,827
♪ people say
2849
01:50:32,860 --> 01:50:36,300
♪ she's doin' fine
2850
01:50:36,330 --> 01:50:41,940
♪ mutual friends
I see here sometime ♪
2851
01:50:41,969 --> 01:50:46,709
♪ That's not what
I want to hear ♪
2852
01:50:46,741 --> 01:50:48,211
♪ Whoo-hoo-hoo-hoo
2853
01:50:48,242 --> 01:50:53,512
♪ I wanna hear
that she wants me near ♪
2854
01:50:53,547 --> 01:50:55,447
♪ Good thing
2855
01:50:55,482 --> 01:50:58,352
♪ where have you gone
2856
01:50:58,385 --> 01:50:59,345
♪ do-do-be-do
2857
01:50:59,386 --> 01:51:01,186
♪ my good thing
2858
01:51:01,222 --> 01:51:04,032
♪ you been gone too long
2859
01:51:04,058 --> 01:51:05,858
♪ do-do-do-be-do
2860
01:51:05,893 --> 01:51:08,803
♪ then one day
2861
01:51:08,830 --> 01:51:11,530
♪ she came back
2862
01:51:11,565 --> 01:51:16,965
♪ I was so happy
that I didn't ask ♪
2863
01:51:17,004 --> 01:51:20,314
♪ I should've known
2864
01:51:20,341 --> 01:51:23,211
♪ it didn't last
2865
01:51:23,244 --> 01:51:28,854
♪ mornin' came
all too fast ♪
2866
01:51:28,883 --> 01:51:33,523
♪ Mornin' came
into my room ♪
2867
01:51:33,554 --> 01:51:35,194
♪ Whoo-hoo-hoo-hoo
2868
01:51:35,222 --> 01:51:40,392
♪ caught me dreaming like
a fool ♪
2869
01:51:40,427 --> 01:51:45,227
♪ Good thing,
where have you gone ♪
2870
01:51:45,266 --> 01:51:46,396
♪ Do-do-be-do
2871
01:51:46,433 --> 01:51:48,243
♪ my good thing
2872
01:51:48,269 --> 01:51:50,769
♪ you been gone too long
2873
01:51:50,805 --> 01:51:52,405
♪ do-do-do-be-do
2874
01:51:52,439 --> 01:51:54,109
♪ good thing
2875
01:51:54,141 --> 01:51:57,011
♪ where have you gone
2876
01:51:57,044 --> 01:51:58,114
♪ do-do-be-do
2877
01:51:58,145 --> 01:51:59,945
♪ my good thing
2878
01:51:59,981 --> 01:52:02,421
♪ you been gone too long
2879
01:52:02,449 --> 01:52:06,419
♪ do-do-do-be-do
2880
01:52:06,453 --> 01:52:09,093
♪ my, my, my, my good thing
2881
01:52:09,123 --> 01:52:12,433
♪ where have you gone
2882
01:52:12,459 --> 01:52:15,259
♪ my good thing
2883
01:52:15,296 --> 01:52:17,526
♪ yeah, my good thing ♪
196546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.