All language subtitles for Timmenn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,354 --> 00:00:24,564 ♪ I just found joy 2 00:00:24,592 --> 00:00:28,232 ♪ I'm as happy as a baby boy 3 00:00:30,364 --> 00:00:33,504 ♪ With another brand new choo-choo toy ♪ 4 00:00:35,736 --> 00:00:38,206 ♪ When I met my sweet Lorraine ♪ 5 00:00:38,239 --> 00:00:43,439 ♪ Lorraine Lorraine 6 00:00:43,477 --> 00:00:47,217 ♪ she's got a pair of eyes 7 00:00:47,248 --> 00:00:52,788 ♪ that are brighter than the summer sky ♪ 8 00:00:52,820 --> 00:00:57,890 ♪ When you see them you realize ♪ 9 00:00:57,925 --> 00:01:02,855 ♪ Why I love my sweet Lorraine ♪ 10 00:01:05,799 --> 00:01:08,599 ♪ Now when it's raining 11 00:01:08,636 --> 00:01:12,866 ♪ I don't miss the sun 12 00:01:12,906 --> 00:01:16,276 ♪ because it's in my baby's smile ♪ 13 00:01:16,310 --> 00:01:19,150 ♪ Ho ho 14 00:01:19,180 --> 00:01:24,720 ♪ and to think that I'm the lucky one ♪ 15 00:01:24,752 --> 00:01:27,792 ♪ That would lead her down the aisle ♪ 16 00:01:27,821 --> 00:01:30,491 ♪ Oh ho oh 17 00:01:30,524 --> 00:01:33,634 ♪ each night I pray 18 00:01:33,661 --> 00:01:39,331 ♪ that no one will steal her heart away ♪ 19 00:01:39,367 --> 00:01:44,837 ♪ I can't wait until that lucky day ♪ 20 00:01:44,872 --> 00:01:52,512 ♪ When I marry sweet Lorraine 21 00:01:52,546 --> 00:01:54,816 She is a beauty. 22 00:01:54,848 --> 00:01:56,448 Who? What? 23 00:01:56,484 --> 00:01:57,794 Who? Who is a beauty? 24 00:01:57,818 --> 00:01:59,518 Heh, the car. 25 00:01:59,553 --> 00:02:01,323 Oh, oh, I thought you were talking 26 00:02:01,355 --> 00:02:02,685 about a chick walking outside. 27 00:02:02,723 --> 00:02:05,433 I lost my concentration. 28 00:02:05,459 --> 00:02:09,429 Why do you think they call cars "she?" 29 00:02:09,463 --> 00:02:10,533 Never "he." 30 00:02:10,564 --> 00:02:11,534 It's always "she." 31 00:02:11,565 --> 00:02:14,335 I guess it's just custom. 32 00:02:14,368 --> 00:02:16,638 Well, what do you think? 33 00:02:16,670 --> 00:02:18,340 Don't press me. 34 00:02:18,372 --> 00:02:20,612 You're a sick man. Sick! 35 00:02:20,641 --> 00:02:22,281 Do you hear me? 36 00:02:22,310 --> 00:02:23,380 Do you hear me? 37 00:02:23,411 --> 00:02:24,211 Who's sick? 38 00:02:24,245 --> 00:02:26,005 Who do you think I'm screaming at? 39 00:02:26,046 --> 00:02:27,776 How many of you are there up there? 40 00:02:27,815 --> 00:02:28,845 There's only you 41 00:02:28,882 --> 00:02:30,322 and you're a sick human being. 42 00:02:30,351 --> 00:02:31,691 I can't believe you sometimes. 43 00:02:31,719 --> 00:02:33,449 Where's my white-on-white shirt? 44 00:02:33,487 --> 00:02:36,017 It's like yelling to a wall to you. 45 00:02:36,056 --> 00:02:36,886 I'm carrying on about 46 00:02:36,924 --> 00:02:38,464 what a disgusting human being you are 47 00:02:38,492 --> 00:02:39,362 and all you want to know 48 00:02:39,393 --> 00:02:40,263 is where your white-on-white shirt is? 49 00:02:40,294 --> 00:02:42,504 Yeah, the one with the permanent stays. 50 00:02:42,530 --> 00:02:44,630 I really don't want you to hustle me here. 51 00:02:44,665 --> 00:02:46,465 You know what I mean? I really... 52 00:02:46,500 --> 00:02:47,900 I really hate that. 53 00:02:47,935 --> 00:02:48,865 I hate being hustled. 54 00:02:48,902 --> 00:02:51,002 I just want a nice, honest price, you know? 55 00:02:51,038 --> 00:02:52,868 I just don't want any special deals. 56 00:02:52,906 --> 00:02:54,336 Just a nice, honest price. 57 00:02:54,375 --> 00:02:56,005 Am I making myself clear. 58 00:02:56,043 --> 00:02:58,413 Of course, Mr. Babowsky. 59 00:02:58,446 --> 00:03:01,006 Now how much are you willing to pay? 60 00:03:02,683 --> 00:03:03,753 You're doing it, see? 61 00:03:03,784 --> 00:03:05,754 You're doing it already. I hate that. 62 00:03:05,786 --> 00:03:06,863 You... you... you're giving me a hustle number. 63 00:03:06,887 --> 00:03:08,717 I am just trying to get an idea 64 00:03:08,756 --> 00:03:09,999 of how much you're willing to pay. 65 00:03:10,023 --> 00:03:11,493 $4. 66 00:03:11,525 --> 00:03:13,025 I'd like to pay $4 a month. 67 00:03:13,060 --> 00:03:15,400 Now that is not an honest answer. 68 00:03:15,429 --> 00:03:17,929 Well, what do you want to hear? 69 00:03:17,965 --> 00:03:19,005 Why don't you just tell me 70 00:03:19,032 --> 00:03:20,502 what you want me to pay, okay? 71 00:03:20,534 --> 00:03:21,711 And then I'll tell you whether I'll pay it. 72 00:03:21,735 --> 00:03:24,435 And then we won't have to get this hustle number going, 73 00:03:24,472 --> 00:03:26,612 which I really hate. 74 00:03:26,640 --> 00:03:28,410 What do I want to pay? 75 00:03:28,442 --> 00:03:29,912 I want to pay nothing. 76 00:03:29,943 --> 00:03:31,413 You're being unreasonable. 77 00:03:31,445 --> 00:03:32,405 You don't even want to listen! 78 00:03:32,446 --> 00:03:33,676 I don't know what I did. 79 00:03:33,714 --> 00:03:34,884 I got no idea. 80 00:03:34,915 --> 00:03:35,925 If you'd listen you'd know what you did. 81 00:03:35,949 --> 00:03:36,919 Is it my fault? Yeah. 82 00:03:36,950 --> 00:03:37,920 I'm sorry, okay? 83 00:03:37,951 --> 00:03:38,921 I'm sorry. 84 00:03:38,952 --> 00:03:39,922 I could do no better than that. 85 00:03:39,953 --> 00:03:41,893 A full unconditional apology. 86 00:03:41,922 --> 00:03:43,922 All right? Okay? 87 00:03:49,062 --> 00:03:50,302 And by the way, 88 00:03:50,331 --> 00:03:51,441 why don't you send a search party out 89 00:03:51,465 --> 00:03:52,625 for the white-on-white shirt? 90 00:03:54,101 --> 00:03:55,771 The best one I got. 91 00:04:07,681 --> 00:04:10,051 Now if you have even the smallest problem, 92 00:04:10,083 --> 00:04:12,123 you call me personally and I'll just shoot you 93 00:04:12,152 --> 00:04:13,597 straight in to the service department. 94 00:04:13,621 --> 00:04:15,321 Okay, now, uh, I get the loaner, right, 95 00:04:15,356 --> 00:04:16,416 if my car has to stay. 96 00:04:16,457 --> 00:04:17,987 As we discussed, you get a car 97 00:04:18,025 --> 00:04:20,125 if the car has to stay overnight. 98 00:04:20,160 --> 00:04:21,630 Uh, do I get the loaner? 99 00:04:21,662 --> 00:04:22,662 Yes. 100 00:04:24,665 --> 00:04:25,809 She's driving me to my grave. 101 00:04:25,833 --> 00:04:27,473 That's it. I'm headed to my grave. 102 00:04:27,501 --> 00:04:28,971 I'm on my way to my grave. 103 00:04:29,002 --> 00:04:31,772 Woman is driving me insane. 104 00:04:31,805 --> 00:04:33,082 It's not supposed to be like this. 105 00:04:33,106 --> 00:04:33,906 Uh-uh. 106 00:04:33,941 --> 00:04:38,651 11:00, my neck is stiff as a board. 107 00:04:38,679 --> 00:04:40,349 Ugh. 108 00:04:40,381 --> 00:04:43,481 Oh, it's tight. Oh. 109 00:04:44,318 --> 00:04:46,688 Now you enjoy the car, Mr. Babowsky. 110 00:05:02,470 --> 00:05:05,010 Oh, my god. 111 00:05:09,477 --> 00:05:10,677 Are you a lunatic? 112 00:05:10,711 --> 00:05:11,951 Are you telling me 113 00:05:11,979 --> 00:05:13,690 that you didn't see me coming out of this lot? 114 00:05:13,714 --> 00:05:14,654 Huh? 115 00:05:14,682 --> 00:05:15,959 There's a red light there, for crying out loud! 116 00:05:15,983 --> 00:05:17,023 You're supposed to stop! 117 00:05:17,050 --> 00:05:18,020 Me? 118 00:05:18,051 --> 00:05:19,621 Are you crazy? 119 00:05:19,653 --> 00:05:20,523 What do you want to just back 120 00:05:20,554 --> 00:05:21,865 into the middle of the street like that? 121 00:05:21,889 --> 00:05:23,659 A man's driving along 122 00:05:23,691 --> 00:05:25,635 and you want to back into the middle of the street. 123 00:05:25,659 --> 00:05:26,859 What kind of driving is that? 124 00:05:26,894 --> 00:05:28,464 There's a red light there, you know? 125 00:05:28,496 --> 00:05:30,626 I was making a space for myself. 126 00:05:30,664 --> 00:05:31,708 That's what I was trying to do 127 00:05:31,732 --> 00:05:32,976 in order to get into the street. 128 00:05:33,000 --> 00:05:34,540 You bolted outta nowhere! 129 00:05:34,568 --> 00:05:35,645 That's something you're supposed to do. 130 00:05:35,669 --> 00:05:36,813 You bolted out of nowhere, pal. 131 00:05:36,837 --> 00:05:37,637 I bolted? 132 00:05:37,671 --> 00:05:38,915 You bolted outta no place! I bolted? 133 00:05:38,939 --> 00:05:40,069 Bolted outta nowhere! 134 00:05:40,107 --> 00:05:41,477 I bolted at six miles an hour? 135 00:05:41,509 --> 00:05:43,039 I bolted into the street? That's right! 136 00:05:43,076 --> 00:05:45,076 You Shmuck! Back away from me! 137 00:05:45,112 --> 00:05:46,222 All right, I'll back away. Back away from me. 138 00:05:46,246 --> 00:05:47,716 I'll back away. I'm backing away. 139 00:05:47,748 --> 00:05:49,748 Here, I backed away, huh? 140 00:05:53,554 --> 00:05:54,594 You lunatic! 141 00:05:54,622 --> 00:05:56,192 Will you look at this guy, huh? 142 00:05:56,223 --> 00:05:57,433 He backs in front of me, 143 00:05:57,458 --> 00:05:59,228 he rips my side-view mirror off, 144 00:05:59,259 --> 00:06:01,189 and then... and I'm crazy? 145 00:06:01,228 --> 00:06:03,058 You goddamn lunatic! You're dead! 146 00:06:06,199 --> 00:06:07,839 You are crazy! 147 00:06:07,868 --> 00:06:09,738 You are nuts! 148 00:06:09,770 --> 00:06:10,900 The oughta lock you up 149 00:06:10,938 --> 00:06:12,668 and throw away the key. 150 00:06:12,706 --> 00:06:15,906 That's what the oughta do to you. 151 00:06:15,943 --> 00:06:16,913 Look at this. 152 00:06:16,944 --> 00:06:18,054 Look at this! 153 00:06:18,078 --> 00:06:19,748 My car's got 1/16th of a mile on it 154 00:06:19,780 --> 00:06:21,620 and it's already been hit. 155 00:06:24,552 --> 00:06:25,672 I'm gonna get even with you. 156 00:06:28,221 --> 00:06:30,761 I'm gonna get even with you, you son of a bitch. 157 00:06:30,791 --> 00:06:32,131 I'm gonna get even with you. 158 00:06:32,159 --> 00:06:35,529 Look, you wanna drive a Cadillac, 159 00:06:35,563 --> 00:06:36,863 learn how to drive. 160 00:06:36,897 --> 00:06:38,567 You wanna get even with somebody, 161 00:06:38,599 --> 00:06:41,069 you picked the wrong person to get even with, pal! 162 00:06:41,101 --> 00:06:42,571 Nobody backs in traffic, 163 00:06:42,603 --> 00:06:44,203 smashed my car, 164 00:06:44,237 --> 00:06:45,937 and then tells me they're gonna get even! 165 00:06:45,973 --> 00:06:47,483 I'm gonna get even, pal! 166 00:06:47,508 --> 00:06:49,878 We'll see about that. 167 00:06:49,910 --> 00:06:51,240 Give me my goddamn mirror. 168 00:06:58,652 --> 00:06:59,892 Now a loaner, a loaner. 169 00:06:59,920 --> 00:07:01,150 Right now, no talk! 170 00:07:24,545 --> 00:07:26,645 Good morning, Mrs. Foster. 171 00:07:26,680 --> 00:07:29,820 Hi, I represent the Gibraltar aluminum siding company. 172 00:07:29,850 --> 00:07:31,327 We're gonna be having a representative 173 00:07:31,351 --> 00:07:33,021 in your neighborhood today. 174 00:07:33,053 --> 00:07:34,823 We were wondering would you be interested 175 00:07:34,855 --> 00:07:37,085 in seeing the benefits of our aluminum product? 176 00:07:37,124 --> 00:07:39,134 Yes, well, we do aluminum siding... 177 00:07:39,159 --> 00:07:41,659 Would you be interested in seeing the benefits 178 00:07:41,695 --> 00:07:43,155 of our aluminum product? 179 00:07:43,196 --> 00:07:45,596 Well, we do aluminum siding, which... 180 00:07:45,633 --> 00:07:49,843 Mrs. Beadle, are you interested in aluminum siding? 181 00:07:49,870 --> 00:07:51,340 Aluminum siding company. 182 00:07:51,371 --> 00:07:54,171 So the doctor says when I get 183 00:07:54,207 --> 00:07:56,047 all the information back, I'll give you a call. 184 00:07:56,076 --> 00:07:57,036 He leaves the doctor. 185 00:07:57,077 --> 00:07:58,177 So one day the phone rings, 186 00:07:58,211 --> 00:07:59,181 the guy goes to pick it up. 187 00:07:59,212 --> 00:08:00,182 Guy? 188 00:08:00,213 --> 00:08:01,283 The guy. 189 00:08:01,314 --> 00:08:02,684 Not the doctor? 190 00:08:02,716 --> 00:08:04,193 That's right, the guy gets a telephone call. 191 00:08:04,217 --> 00:08:05,687 It's the doctor on the line. 192 00:08:05,719 --> 00:08:06,719 Don't get so irritable. 193 00:08:06,754 --> 00:08:07,724 Well, listen to what I'm saying. 194 00:08:07,755 --> 00:08:08,798 Let him tell the joke, cheese. 195 00:08:08,822 --> 00:08:10,062 So the doctor says, 196 00:08:10,090 --> 00:08:11,960 "I got some bad news and some worse news." 197 00:08:11,992 --> 00:08:13,837 Guy says, "well, let me hear the bad news first." 198 00:08:13,861 --> 00:08:16,361 Doctor says, "you got. 24 hours to live." 199 00:08:16,396 --> 00:08:18,196 The guy says, "well, what's the worse news?" 200 00:08:18,231 --> 00:08:21,841 Doctor says, "I forgot to call you yesterday." 201 00:08:21,869 --> 00:08:23,669 So the guy's dead, right? 202 00:08:23,704 --> 00:08:25,744 That's good. Worse news and bad news. 203 00:08:25,773 --> 00:08:27,383 Did you hear what he says? "The guy dies?" 204 00:08:27,407 --> 00:08:29,207 It's a dumb joke but it's good. 205 00:08:32,279 --> 00:08:33,649 All right, all right, okay! 206 00:08:33,681 --> 00:08:34,451 We hear you. All right. 207 00:08:34,481 --> 00:08:35,881 So did you get your new Cadillac? 208 00:08:35,916 --> 00:08:37,046 Yeah, yeah. 209 00:08:37,084 --> 00:08:38,194 Yeah, it's already been hit. 210 00:08:38,218 --> 00:08:39,318 Hit? What? 211 00:08:39,352 --> 00:08:41,052 I didn't have the thing five minutes. 212 00:08:41,088 --> 00:08:42,388 Aw. 213 00:08:42,422 --> 00:08:43,692 I was backing out of the place, 214 00:08:43,724 --> 00:08:44,494 a guy comes out of nowhere, 215 00:08:44,524 --> 00:08:45,934 bangs right into my car. Oh, Jesus. 216 00:08:45,959 --> 00:08:47,389 I call. Whattaya got? 217 00:08:47,427 --> 00:08:49,157 Uh, 6's. 218 00:08:49,196 --> 00:08:51,096 Pair o'jakes. I win again. 219 00:08:51,131 --> 00:08:52,101 Pair of 6's? 220 00:08:52,132 --> 00:08:53,072 So I lied. 221 00:08:53,100 --> 00:08:54,070 So how much damage? 222 00:08:54,101 --> 00:08:55,901 $600 worth at least. 223 00:08:55,936 --> 00:08:57,196 $600? Yeah. 224 00:08:57,237 --> 00:08:58,837 I'd get rid of that car. 225 00:08:58,872 --> 00:09:00,850 With that kind of damage, the car won't be any good. 226 00:09:00,874 --> 00:09:02,684 He probably dented the frame. 227 00:09:02,710 --> 00:09:03,680 He didn't dent the frame. 228 00:09:03,711 --> 00:09:05,681 You hit the frame, the car doesn't run right. 229 00:09:05,713 --> 00:09:07,783 He didn't dent the frame. Watch my lips. 230 00:09:07,815 --> 00:09:08,775 Don't get so irritable. 231 00:09:08,816 --> 00:09:10,346 You never listen to me. 232 00:09:10,383 --> 00:09:11,853 So what are we doing here? 233 00:09:11,885 --> 00:09:13,915 I'm gonna tell you something. 234 00:09:13,954 --> 00:09:16,694 I'm gonna get this guy. 235 00:09:16,724 --> 00:09:18,934 If he'd apologized, it would be different. 236 00:09:18,959 --> 00:09:19,969 But he gets out of the car. 237 00:09:19,993 --> 00:09:20,863 He tries to push me around. 238 00:09:20,894 --> 00:09:23,104 Don't let anybody push you around, b.B. 239 00:09:23,130 --> 00:09:25,770 I'm gonna get this guy. 240 00:09:25,799 --> 00:09:27,669 Just for the fun of it. 241 00:09:34,341 --> 00:09:35,941 And he attacks me. 242 00:09:35,976 --> 00:09:37,946 He rips my... My side-view mirror off! 243 00:09:37,978 --> 00:09:38,948 One of the loonies. 244 00:09:38,979 --> 00:09:40,779 Unbelievable. Did you live? 245 00:09:40,814 --> 00:09:41,784 Did you get his name? 246 00:09:41,815 --> 00:09:43,945 Yeah, I got his name. 247 00:09:43,984 --> 00:09:45,424 Police came. 248 00:09:45,452 --> 00:09:46,652 God, I can't believe it. 249 00:09:46,687 --> 00:09:48,257 The guy's an idiot. 250 00:09:48,288 --> 00:09:50,118 Yeah, I got it right here. 251 00:09:50,157 --> 00:09:51,117 Polish name. 252 00:09:51,158 --> 00:09:53,658 Babowsky. Bill Babowsky. 253 00:09:53,694 --> 00:09:54,964 Fuckin' son of a bitch. 254 00:09:54,995 --> 00:09:56,295 Hey, I know that guy. 255 00:09:56,329 --> 00:09:57,669 They call him b.B. 256 00:09:57,698 --> 00:09:59,298 You know this son of a bitch? 257 00:09:59,332 --> 00:10:00,972 Yeah, yeah, he works with bagel. 258 00:10:01,001 --> 00:10:03,941 He sells aluminum siding? 259 00:10:03,971 --> 00:10:05,141 Uh-huh. Same as us. 260 00:10:05,172 --> 00:10:06,112 I don't believe it. 261 00:10:06,139 --> 00:10:07,684 Of all the people that could run into me, 262 00:10:07,708 --> 00:10:09,238 it has to be another tin man. 263 00:10:09,276 --> 00:10:10,336 How come I don't know him? 264 00:10:10,377 --> 00:10:12,147 Ah, come on, you must've seen him. 265 00:10:12,179 --> 00:10:13,749 He hangs out with that group, you know? 266 00:10:13,781 --> 00:10:16,451 Cheese, Carly, Benelli. 267 00:10:16,483 --> 00:10:18,123 Gibraltar siding. 268 00:10:18,151 --> 00:10:19,691 You know that group. 269 00:10:19,720 --> 00:10:20,690 I don't know the guy. 270 00:10:20,721 --> 00:10:22,261 Come on! 271 00:10:22,289 --> 00:10:23,867 When we were up at the corral, he was there one night. 272 00:10:23,891 --> 00:10:24,968 You know when we were all there. 273 00:10:24,992 --> 00:10:26,462 He's... he's a good dancer. 274 00:10:26,493 --> 00:10:28,133 You must know. You must've seen him. 275 00:10:28,161 --> 00:10:29,331 I don't know the guy. 276 00:10:29,362 --> 00:10:30,462 What are you talking about? 277 00:10:30,497 --> 00:10:31,767 Gil, he doesn't know the guy. 278 00:10:31,799 --> 00:10:33,299 Hey, listen, I thought he knew the guy 279 00:10:33,333 --> 00:10:34,803 okay, Sam? 280 00:10:34,835 --> 00:10:36,695 I can't believe he didn't know the guy. 281 00:10:36,737 --> 00:10:38,181 He seems to be indicating that he doesn't know him. 282 00:10:38,205 --> 00:10:41,135 I don't know the guy, all right? 283 00:10:41,174 --> 00:10:42,114 All right. All right? 284 00:10:42,142 --> 00:10:43,182 Okay. All right, Gil? 285 00:10:43,210 --> 00:10:45,710 Now, hey... he's a good dancer. 286 00:10:45,746 --> 00:10:47,476 What do you want me to do? Date him? 287 00:10:47,514 --> 00:10:49,524 I don't give a shit if he's a good dancer. 288 00:10:49,549 --> 00:10:51,719 Well, I thought you saw the guy. 289 00:10:51,752 --> 00:10:52,992 I tell ya, I was amazed. 290 00:10:53,020 --> 00:10:54,720 This guy does a merengue. 291 00:10:54,755 --> 00:10:55,985 Whoa, I'm telling you. 292 00:10:56,023 --> 00:10:57,523 If I was a girl, 293 00:10:57,557 --> 00:10:59,827 I'd be... I'd be... I'd be really impressed. 294 00:10:59,860 --> 00:11:01,960 You're not one of those, are you? 295 00:11:01,995 --> 00:11:03,955 I'm not one of those. No, I'm not. 296 00:11:03,997 --> 00:11:05,327 Is this fresh? 297 00:11:05,365 --> 00:11:06,465 Yes, it's fresh. 298 00:11:06,499 --> 00:11:07,969 I'm just asking, Florence. 299 00:11:08,001 --> 00:11:10,201 You're always just asking. You drive me crazy. 300 00:11:10,237 --> 00:11:11,967 I can't... I can't tell you how well 301 00:11:12,005 --> 00:11:13,365 this guy does the merengue. 302 00:11:13,406 --> 00:11:14,536 Choo choo cha... pa! 303 00:11:14,574 --> 00:11:15,744 I can't wait to see it. 304 00:11:15,776 --> 00:11:17,376 You know, I'll tell you one thing. 305 00:11:17,410 --> 00:11:18,910 When I get a hold of this guy, 306 00:11:18,946 --> 00:11:20,476 I'm gonna break both his legs. 307 00:11:20,513 --> 00:11:23,053 And then he won't dance the merengue too good. 308 00:11:23,083 --> 00:11:25,053 Son of a bitch. 309 00:11:25,085 --> 00:11:27,145 Backs right... look at the nose on my car. 310 00:11:27,187 --> 00:11:28,217 Take a look at that. 311 00:11:28,255 --> 00:11:29,855 Holy mackerel, look at that. 312 00:11:29,890 --> 00:11:31,400 And it was a beautiful car before this happened. 313 00:11:31,424 --> 00:11:33,234 Let me... let me ask you something. 314 00:11:33,260 --> 00:11:34,900 You watch ed Sullivan, right? 315 00:11:34,928 --> 00:11:36,058 Which actor you like better, 316 00:11:36,096 --> 00:11:37,496 the guy who spins the plates, 317 00:11:37,530 --> 00:11:39,070 or do you like, uh, the guy with the... 318 00:11:39,099 --> 00:11:41,069 The hand puppets? Senor Wences. 319 00:11:41,101 --> 00:11:42,378 Right, senor Wences. I love this guy. 320 00:11:42,402 --> 00:11:43,502 Senor Wences. 321 00:11:43,536 --> 00:11:44,436 He's good. He's the best. 322 00:11:44,471 --> 00:11:45,481 I mean, that's good comedy. 323 00:11:45,505 --> 00:11:47,083 He's better than the guy that spins the plates? 324 00:11:47,107 --> 00:11:48,237 Of course he's better. 325 00:11:48,275 --> 00:11:50,105 This guy... plus, he's got no overhead. 326 00:11:50,143 --> 00:11:53,453 The man's got a hand, a chalk, and a box. 327 00:11:53,480 --> 00:11:54,510 And that's it. 328 00:11:54,547 --> 00:11:56,259 Every once in a while, he puts a little wig on it. 329 00:11:56,283 --> 00:11:57,393 Hello, sir. 330 00:11:58,551 --> 00:11:59,891 I love him. I love the guy. 331 00:11:59,920 --> 00:12:01,064 I'm gonna tell you something. 332 00:12:01,088 --> 00:12:03,858 Bonanza is not an accurate depiction of the west. 333 00:12:03,891 --> 00:12:05,091 That's all I'm saying. 334 00:12:05,125 --> 00:12:06,255 You ever watch that show? 335 00:12:06,293 --> 00:12:08,233 Is somebody talking about bonanza in here? 336 00:12:08,261 --> 00:12:09,261 Today's a bonanza day. 337 00:12:09,296 --> 00:12:10,539 Oh, is today a Bo... It's Monday! 338 00:12:10,563 --> 00:12:12,103 Today is bonanza day. 339 00:12:12,132 --> 00:12:13,272 It's bonanza day. Big b day. 340 00:12:13,300 --> 00:12:14,870 Oh, excuse me! 341 00:12:14,902 --> 00:12:16,402 You laugh. You laugh about it. 342 00:12:16,436 --> 00:12:18,366 How's Ben and the boys doing? 343 00:12:18,405 --> 00:12:20,116 You can laugh about it but it's just no believable. 344 00:12:20,140 --> 00:12:21,270 You ever see the show? 345 00:12:21,308 --> 00:12:22,278 It's a 50-year-old father 346 00:12:22,309 --> 00:12:23,809 with three 47-year-old sons. 347 00:12:23,844 --> 00:12:24,954 You know why they get along good? 348 00:12:24,978 --> 00:12:26,222 'Cause they're all the same age. 349 00:12:26,246 --> 00:12:27,456 "Hey, pa, you ride the horse... What's he talking about? 350 00:12:27,480 --> 00:12:28,620 And I'll go to town." 351 00:12:28,648 --> 00:12:29,993 Come on. What kind of show is that? 352 00:12:30,017 --> 00:12:30,947 Well, I don't... 353 00:12:30,984 --> 00:12:32,954 Look, I'm not an authority on it like you are. 354 00:12:32,986 --> 00:12:35,216 But I occasionally watch bonanza. 355 00:12:35,255 --> 00:12:36,815 And I think it's, like, can you believe 356 00:12:36,857 --> 00:12:38,257 here's a man who's got three kids 357 00:12:38,291 --> 00:12:39,891 from three different wives? 358 00:12:39,927 --> 00:12:41,257 They all died at childbirth. 359 00:12:41,294 --> 00:12:42,464 What is this here? 360 00:12:42,495 --> 00:12:43,455 Must've been a hell of a man. 361 00:12:43,496 --> 00:12:45,166 Who's gonna go around there? 362 00:12:45,198 --> 00:12:47,228 He's the kiss of death! 363 00:12:47,267 --> 00:12:49,497 Yeah, it's called one hump and out. 364 00:12:49,536 --> 00:12:51,236 A little time to kill. 365 00:12:51,271 --> 00:12:52,471 Wanna get some coffee? 366 00:12:52,505 --> 00:12:54,165 No, let's do life magazine. 367 00:12:54,207 --> 00:12:55,977 Oh, yeah, it'll be fun. 368 00:12:56,009 --> 00:12:57,579 Yeah, cheer me up. 369 00:12:57,610 --> 00:12:59,150 I think we have to move 370 00:12:59,179 --> 00:13:00,323 the camera over another foot! 371 00:13:00,347 --> 00:13:01,307 Yeah? 372 00:13:01,348 --> 00:13:02,318 Yeah. 373 00:13:02,349 --> 00:13:05,289 Yeah. 374 00:13:05,318 --> 00:13:06,988 Oh, yeah. Yeah, this is much better. 375 00:13:07,020 --> 00:13:08,420 Why don't you take a look here? 376 00:13:08,455 --> 00:13:10,085 Yeah, the light is hitting it now 377 00:13:10,123 --> 00:13:11,323 in a perfect way. 378 00:13:11,358 --> 00:13:12,768 It's giving us just exactly what... it's very good. 379 00:13:12,792 --> 00:13:14,503 Yeah, that really shows the flaws 380 00:13:14,527 --> 00:13:16,127 in the structure. 381 00:13:16,163 --> 00:13:18,173 Yeah, it's got a lot of the... 382 00:13:18,198 --> 00:13:19,342 It's showing the discoloration here. 383 00:13:19,366 --> 00:13:21,866 It's got that look. And the flaking... 384 00:13:21,902 --> 00:13:23,172 This is better. 385 00:13:23,203 --> 00:13:25,143 Come on out, honey. 386 00:13:25,172 --> 00:13:26,512 Hey, you got color in here? 387 00:13:26,539 --> 00:13:27,817 Coloration. Oh, yes, yes! 388 00:13:27,841 --> 00:13:30,311 This is too nice for black and white. 389 00:13:30,343 --> 00:13:32,483 Yeah. It's gotta be color. 390 00:13:32,512 --> 00:13:34,212 Bingo. 391 00:13:34,247 --> 00:13:36,417 Excuse me. 392 00:13:39,486 --> 00:13:41,886 Uh, what are youse doin'? 393 00:13:41,922 --> 00:13:43,299 I hope we're not disturbing you, ma'am. 394 00:13:43,323 --> 00:13:44,393 We're with life magazine. 395 00:13:44,424 --> 00:13:45,501 We'll be out of here in just a minute. 396 00:13:45,525 --> 00:13:47,203 I gotta move the camera over another foot there. 397 00:13:47,227 --> 00:13:48,897 Uh, what do you mean life magazine? 398 00:13:48,929 --> 00:13:50,129 Uh, just two minutes, ma'am. 399 00:13:50,163 --> 00:13:51,307 And then we'll be out of your way. 400 00:13:51,331 --> 00:13:53,131 We just need some pictures for life magazine 401 00:13:53,166 --> 00:13:54,996 and then we won't be bothering you. 402 00:13:55,035 --> 00:13:57,065 Life magazine is here on my front lawn? 403 00:13:57,104 --> 00:13:58,074 Yeah... yeah, you see, 404 00:13:58,105 --> 00:13:59,535 we're doing a layout on, uh, 405 00:13:59,572 --> 00:14:01,142 the benefits of aluminum siding. 406 00:14:01,174 --> 00:14:04,684 You know, kind of a before and after presentation. 407 00:14:04,711 --> 00:14:06,081 A before picture? 408 00:14:06,113 --> 00:14:07,153 Yeah. 409 00:14:07,180 --> 00:14:08,150 So they see your house 410 00:14:08,181 --> 00:14:10,051 and another house done with aluminum siding. 411 00:14:10,083 --> 00:14:11,694 The other house lookin' so much more beautiful. 412 00:14:11,718 --> 00:14:13,388 In Life magazine? 413 00:14:13,420 --> 00:14:15,060 Yes, special issue on home improvements. 414 00:14:15,088 --> 00:14:16,718 Ways to beautify the home. 415 00:14:16,756 --> 00:14:18,686 Yes, it's a wonderful... 416 00:14:18,725 --> 00:14:20,055 It's a wonderful issue. 417 00:14:20,093 --> 00:14:21,537 It's one of the most beautiful pictorial, 418 00:14:21,561 --> 00:14:24,231 uh, things that we've ever done here in life. 419 00:14:24,264 --> 00:14:26,574 You know, ways to improve the home. 420 00:14:26,599 --> 00:14:29,069 This is gonna look very good, b.B. 421 00:14:29,102 --> 00:14:32,372 Our house is gonna be the before picture 422 00:14:32,405 --> 00:14:33,665 in Life magazine? 423 00:14:33,706 --> 00:14:35,236 Are you crazy? 424 00:14:35,275 --> 00:14:38,005 We keep life magazine on our coffee table. 425 00:14:38,045 --> 00:14:40,405 Aw, can't my house be the after? 426 00:14:40,447 --> 00:14:42,347 No, no, no. 427 00:14:42,382 --> 00:14:43,682 No. That's so sweet. 428 00:14:43,716 --> 00:14:44,676 No, thank you. 429 00:14:44,717 --> 00:14:46,547 But we already have a house 430 00:14:46,586 --> 00:14:48,416 that, uh, that has aluminum siding 431 00:14:48,455 --> 00:14:49,755 that looks just like your house 432 00:14:49,789 --> 00:14:51,759 but it's ever so much more beautiful. 433 00:14:51,791 --> 00:14:53,091 Yeah, really shows the contrast 434 00:14:53,126 --> 00:14:54,237 of what a house can look like. 435 00:14:54,261 --> 00:14:56,131 How much does this cost? 436 00:14:56,163 --> 00:14:57,403 What? 437 00:14:57,430 --> 00:14:58,400 Uh, the... 438 00:14:58,431 --> 00:14:59,571 Oh, the aluminum siding? 439 00:14:59,599 --> 00:15:00,699 I don't know. 440 00:15:00,733 --> 00:15:02,078 Do you know anything about the costs? 441 00:15:02,102 --> 00:15:04,142 No, but I think it's fairly reasonable. 442 00:15:04,171 --> 00:15:06,441 Well, can't my house be the after picture 443 00:15:06,473 --> 00:15:07,613 in Life magazine? 444 00:15:07,640 --> 00:15:09,640 You could get another house for the before. 445 00:15:09,676 --> 00:15:10,736 What do you mean? 446 00:15:10,777 --> 00:15:12,277 Oh, you mean, uh... 447 00:15:12,312 --> 00:15:13,552 You would like your house 448 00:15:13,580 --> 00:15:16,280 to be the after picture with aluminum siding? 449 00:15:16,316 --> 00:15:19,646 And then we would have to find another house, 450 00:15:19,686 --> 00:15:21,546 uh, to look like their house with, uh... 451 00:15:21,588 --> 00:15:22,658 For the before picture. 452 00:15:22,689 --> 00:15:24,289 Is that possible, hons? 453 00:15:24,324 --> 00:15:25,164 Oh, I don't... 454 00:15:25,192 --> 00:15:26,632 I don't know if we could manage this. 455 00:15:30,830 --> 00:15:32,300 What do you think? 456 00:15:32,332 --> 00:15:33,676 I don't know. It's kind of pushing it, b.B. 457 00:15:33,700 --> 00:15:35,170 It's pushing it. 458 00:15:35,202 --> 00:15:36,679 Well, what time's your husband get home? 459 00:15:36,703 --> 00:15:38,147 'Cause he'd have to go over the figures with a salesman. 460 00:15:38,171 --> 00:15:39,182 That's if there's even a salesman 461 00:15:39,206 --> 00:15:40,306 available this evening. 462 00:15:40,340 --> 00:15:42,010 Jerry'll be home at 7:00. 463 00:15:42,042 --> 00:15:44,482 That'll be a total of $3,700. 464 00:15:44,511 --> 00:15:48,081 $3,700? 465 00:15:48,115 --> 00:15:51,175 Honey, we're gonna be in life magazine! 466 00:15:51,218 --> 00:15:52,318 Before. 467 00:15:52,352 --> 00:15:53,492 After. 468 00:15:53,520 --> 00:15:55,790 You and your lovely wife might've been asking yourself, 469 00:15:55,822 --> 00:15:58,492 "exactly what are the benefits of aluminum siding." 470 00:15:58,525 --> 00:16:00,155 It won't chip, peel, blister, 471 00:16:00,193 --> 00:16:02,163 crack, flake, or rust in any way. 472 00:16:02,195 --> 00:16:03,655 Only maintenance you'll ever have 473 00:16:03,696 --> 00:16:06,166 is to wash it down twice a year with a hose. 474 00:16:06,199 --> 00:16:08,199 It affords much greater insulation 475 00:16:08,235 --> 00:16:10,195 which means it cuts down on your heating bills. 476 00:16:10,237 --> 00:16:11,537 I'll tell you what. 477 00:16:11,571 --> 00:16:12,841 Only on this sale, 478 00:16:12,872 --> 00:16:15,182 I'll throw in a garden hose for this sale. 479 00:16:15,208 --> 00:16:16,508 Let's do some business. 480 00:16:16,543 --> 00:16:17,543 You got a deal. 481 00:16:17,577 --> 00:16:19,447 You're a smart man. 482 00:16:19,479 --> 00:16:21,679 This house will be a monument to your good taste. 483 00:16:21,714 --> 00:16:23,324 Sorry. 484 00:16:36,196 --> 00:16:38,826 What happened? 485 00:16:38,865 --> 00:16:40,395 Almost had 'em. 486 00:16:40,433 --> 00:16:41,573 I was this close. 487 00:16:41,601 --> 00:16:42,541 You were in there long enough. 488 00:16:42,569 --> 00:16:44,339 I thought you were gonna send me in to close. 489 00:16:44,371 --> 00:16:45,471 Damn, I thought I had 'em. 490 00:16:45,505 --> 00:16:46,835 Nothing? 491 00:16:46,873 --> 00:16:48,583 Nothing. 492 00:16:51,678 --> 00:16:53,378 ♪ Tall and tan 493 00:16:53,413 --> 00:16:55,383 ♪ and young and lovely 494 00:16:59,252 --> 00:17:01,192 ♪ When she passes 495 00:17:01,221 --> 00:17:03,391 ♪ each one she passes goes 496 00:17:03,423 --> 00:17:05,393 ♪ aah 497 00:17:05,425 --> 00:17:08,495 so, 600 bucks. 498 00:17:08,528 --> 00:17:09,898 Looks like a good deal. 499 00:17:09,929 --> 00:17:11,559 People own their own home 500 00:17:11,598 --> 00:17:13,209 so we won't have any problem getting financing. 501 00:17:13,233 --> 00:17:14,233 Very good, mouse. 502 00:17:14,267 --> 00:17:18,107 So, that's, uh... 503 00:17:18,138 --> 00:17:21,238 $1,138. 504 00:17:21,274 --> 00:17:24,714 ...And $38. 138. 505 00:17:24,744 --> 00:17:27,584 Thanks, boss. 506 00:17:27,614 --> 00:17:29,424 Pleasure doing business with you. 507 00:17:29,449 --> 00:17:32,849 So... What's your guys' story? 508 00:17:32,885 --> 00:17:33,845 Nothing again. 509 00:17:33,886 --> 00:17:36,716 Came up short. 510 00:17:36,756 --> 00:17:38,286 Let me get a little advance. 511 00:17:38,325 --> 00:17:40,225 300 just to carry me for a bit. 512 00:17:40,260 --> 00:17:42,860 I'm already carrying you for what is it, $2,300? 513 00:17:42,895 --> 00:17:44,195 Something like that, Tilley? 514 00:17:44,231 --> 00:17:45,001 No problem. 515 00:17:45,031 --> 00:17:46,242 I'm in a little slump here is all. 516 00:17:46,266 --> 00:17:47,296 That's it. 517 00:17:47,334 --> 00:17:48,904 You're not gonna take a walk on me? 518 00:17:48,935 --> 00:17:50,695 What do you mean walk? 519 00:17:50,737 --> 00:17:53,437 You think I'm gonna work somewhere's else? 520 00:17:53,473 --> 00:17:55,613 Wing, you've been very good to me. 521 00:17:55,642 --> 00:17:56,682 Very honorable. 522 00:17:56,709 --> 00:17:58,379 He always said that about you, wing. 523 00:17:58,411 --> 00:17:59,451 He always said that. 524 00:17:59,479 --> 00:18:00,749 Believe me, he has. 525 00:18:00,780 --> 00:18:02,750 I'll give you 150. 526 00:18:02,782 --> 00:18:04,782 I need a bit more than that. 527 00:18:04,817 --> 00:18:06,147 I got... I got expenses. 528 00:18:06,186 --> 00:18:07,230 What's the matter with your wife? 529 00:18:07,254 --> 00:18:08,294 She don't work? 530 00:18:08,321 --> 00:18:09,921 Yeah, what's she gonna make working 531 00:18:09,956 --> 00:18:13,156 in the social security office? 532 00:18:17,597 --> 00:18:19,167 Come on, wing. 533 00:18:19,199 --> 00:18:20,309 Can't you do no better than this? 534 00:18:20,333 --> 00:18:21,733 I mean, a man in my position 535 00:18:21,768 --> 00:18:23,168 in terms of this firm. 536 00:18:23,203 --> 00:18:24,303 I mean, I don't know. 537 00:18:25,772 --> 00:18:28,182 200. That's it. 538 00:18:28,208 --> 00:18:30,908 Honey, could you bring me a pack of Marlboros 539 00:18:30,943 --> 00:18:32,753 and another seven and seven please? 540 00:18:32,779 --> 00:18:33,979 Scotch, straight up. 541 00:18:34,013 --> 00:18:35,483 Yeah, bring me another corolla, huh? 542 00:18:35,515 --> 00:18:36,825 Did she hear me say scotch, straight up? 543 00:18:36,849 --> 00:18:37,679 No. 544 00:18:37,717 --> 00:18:40,517 Listen, my guys tell me that the, uh, 545 00:18:40,553 --> 00:18:42,793 home improvement commission is the real thing. 546 00:18:42,822 --> 00:18:44,362 It's no jackpot. 547 00:18:44,391 --> 00:18:46,431 These guys can be a real pain in the ass. 548 00:18:46,459 --> 00:18:47,670 And any of those scams that you guys are running... 549 00:18:47,694 --> 00:18:49,204 They get wind of it, 550 00:18:49,229 --> 00:18:50,306 they're gonna take your license 551 00:18:50,330 --> 00:18:51,340 and it's good-bye to business. 552 00:18:51,364 --> 00:18:52,504 They take away your license, 553 00:18:52,532 --> 00:18:53,832 they take away your livelihood. 554 00:18:53,866 --> 00:18:54,943 What kind of people are these? 555 00:18:54,967 --> 00:18:55,937 Which scams are they talking about? 556 00:18:55,968 --> 00:18:56,898 They got a list? 557 00:18:56,936 --> 00:18:58,936 Any irregularities, you know? 558 00:18:58,971 --> 00:19:00,611 You know, you sell a house 559 00:19:00,640 --> 00:19:02,340 in the pretense it's a model home. 560 00:19:02,375 --> 00:19:03,486 Anything else sold in the neighborhood, 561 00:19:03,510 --> 00:19:04,610 they get a kickback. 562 00:19:04,644 --> 00:19:05,714 Or the life magazine scam. 563 00:19:05,745 --> 00:19:06,775 Yeah. 564 00:19:06,813 --> 00:19:07,990 You guys know the bullshit numbers you can run. 565 00:19:08,014 --> 00:19:09,358 Jeez, what a pain in the ass. 566 00:19:09,382 --> 00:19:10,482 What's left? 567 00:19:10,517 --> 00:19:11,894 Is this commission gonna stick around 568 00:19:11,918 --> 00:19:13,028 or is it gone with the wind? 569 00:19:13,052 --> 00:19:14,492 They take your license? 570 00:19:14,521 --> 00:19:15,621 Yeah. 571 00:19:15,655 --> 00:19:16,785 And not your car license. 572 00:19:16,823 --> 00:19:18,833 Your business license, Tilley. 573 00:19:18,858 --> 00:19:21,558 Don't mention cars. 574 00:19:24,597 --> 00:19:25,567 Hold it, hold it... whoa, whoa. 575 00:19:25,598 --> 00:19:26,368 What? 576 00:19:26,399 --> 00:19:27,999 That's his car. 577 00:19:28,034 --> 00:19:29,004 Come on, back it up, back it up. 578 00:19:29,035 --> 00:19:30,735 Okay, okay. 579 00:19:34,741 --> 00:19:35,711 Stop, stop, stop, stop! 580 00:19:35,742 --> 00:19:37,582 Stop, stop. 581 00:19:37,610 --> 00:19:38,921 All right, I'm gonna be right back. 582 00:19:38,945 --> 00:19:40,445 I'm gonna even the score. 583 00:19:52,359 --> 00:19:53,629 It's that lunatic again! 584 00:19:55,762 --> 00:19:56,762 What the... 585 00:19:56,796 --> 00:19:58,056 Tilley! Tilley, be careful! 586 00:19:58,097 --> 00:19:59,827 Go, go, go! 587 00:20:04,771 --> 00:20:06,511 Do you believe this guy? 588 00:20:06,539 --> 00:20:08,339 Is he sane or what? 589 00:20:08,375 --> 00:20:09,435 Isn't that something? 590 00:20:09,476 --> 00:20:10,619 What's he got, a gnat up his ass? 591 00:20:10,643 --> 00:20:11,920 What the hell's wrong with the guy. 592 00:20:11,944 --> 00:20:13,754 Well, don't you recognize him from the corral? 593 00:20:13,780 --> 00:20:16,080 I don't know the guy. 594 00:20:16,115 --> 00:20:19,545 Boy, I'll never forget his merengue. 595 00:20:19,586 --> 00:20:21,746 Well, I'll tell you something. 596 00:20:21,788 --> 00:20:25,928 If Mr. Merengue wants to play, 597 00:20:25,958 --> 00:20:28,058 we'll play. 598 00:20:31,097 --> 00:20:39,097 ♪ 599 00:20:40,640 --> 00:20:41,610 Look at you. 600 00:20:41,641 --> 00:20:43,781 2:45 and home already. 601 00:20:43,810 --> 00:20:44,880 What happened? 602 00:20:44,911 --> 00:20:46,722 You and the fellas run out of things to talk about? 603 00:20:46,746 --> 00:20:49,076 Please, I'm out there working my fingers to the bone 604 00:20:49,115 --> 00:20:50,775 trying to make a living. 605 00:20:50,817 --> 00:20:52,117 What's a five-letter word 606 00:20:52,151 --> 00:20:53,951 for a Portuguese overseas province? 607 00:20:53,986 --> 00:20:55,756 Try Macau. 608 00:20:55,788 --> 00:20:57,118 That fits. 609 00:20:57,156 --> 00:21:00,556 M-a-c-u... 610 00:21:00,593 --> 00:21:01,770 What are you doing up so late? 611 00:21:01,794 --> 00:21:03,004 I'm off tomorrow. 612 00:21:07,467 --> 00:21:08,567 I think this place may be 613 00:21:08,601 --> 00:21:10,141 a little too large for us. 614 00:21:10,169 --> 00:21:12,469 What are you talking about? This matchbox? 615 00:21:12,505 --> 00:21:13,682 It's got a lot of overhead to it. 616 00:21:13,706 --> 00:21:15,336 I mean, what do you do? 617 00:21:15,375 --> 00:21:16,852 Spend your time in the bedroom and the kitchen. 618 00:21:16,876 --> 00:21:18,406 That's all. 619 00:21:18,445 --> 00:21:19,655 Why do you need a living room and a dining room? 620 00:21:19,679 --> 00:21:22,009 Why do you need a backyard? 621 00:21:22,048 --> 00:21:23,818 You're not selling anything? 622 00:21:25,518 --> 00:21:26,848 I'm in a slump. 623 00:21:26,886 --> 00:21:29,486 It happens. 624 00:21:29,522 --> 00:21:31,692 Last year, I'm number three top seller. 625 00:21:31,724 --> 00:21:33,534 Year before, right up there. 626 00:21:33,560 --> 00:21:36,500 I can't get my momentum going this year. 627 00:21:36,529 --> 00:21:38,159 You will. You always do. 628 00:21:38,197 --> 00:21:40,097 I'm not sure I like all this overhead 629 00:21:40,132 --> 00:21:41,632 breathing down my neck. 630 00:21:41,668 --> 00:21:42,978 I mean, you gotta a place like this, 631 00:21:43,002 --> 00:21:44,542 that's a lot of overhead. 632 00:21:44,571 --> 00:21:46,141 What are you talking about? 633 00:21:46,172 --> 00:21:48,042 The monthly payments on your Cadillac alone 634 00:21:48,074 --> 00:21:50,114 are worth more than this whole house. 635 00:21:50,142 --> 00:21:51,153 Why don't you get yourself something cheaper, 636 00:21:51,177 --> 00:21:52,137 like a Chevy. 637 00:21:52,178 --> 00:21:53,878 Ugh. 638 00:21:53,913 --> 00:21:58,053 Doesn't instill confidence in my clients. 639 00:21:58,084 --> 00:21:59,724 Cadillac means you're dealing 640 00:21:59,752 --> 00:22:02,052 with someone of importance. 641 00:22:05,057 --> 00:22:07,527 I thought I had a couple tonight. 642 00:22:07,560 --> 00:22:10,060 They just slipped away. 643 00:22:10,096 --> 00:22:13,866 Just slipped... Away. 644 00:22:16,603 --> 00:22:19,143 I'm gonna take a bath. 645 00:22:19,171 --> 00:22:21,741 My neck's been tight since this morning. 646 00:22:23,676 --> 00:22:25,076 I'll turn out the lights. 647 00:22:31,083 --> 00:22:32,053 You know, Tilley, 648 00:22:32,084 --> 00:22:34,224 we hardly ever do things together. 649 00:22:34,253 --> 00:22:35,563 Like what? 650 00:22:35,588 --> 00:22:39,158 Do fun things together that are enjoyable. 651 00:22:39,191 --> 00:22:41,731 What would we do together for it to be enjoyable? 652 00:22:41,761 --> 00:22:45,601 If we went on a picnic it would be fun. 653 00:22:45,632 --> 00:22:46,902 I don't understand the picnic. 654 00:22:46,933 --> 00:22:47,733 You go some place, 655 00:22:47,767 --> 00:22:48,911 put a thing on the ground and eat. 656 00:22:48,935 --> 00:22:50,735 Yeah, it's nice to do that. 657 00:22:50,770 --> 00:22:51,840 Why? 658 00:22:51,871 --> 00:22:53,011 I don't get it. 659 00:22:53,039 --> 00:22:54,739 It's better sitting in front of the TV. 660 00:22:54,774 --> 00:22:55,918 I happen to think there's something nice 661 00:22:55,942 --> 00:22:56,912 about a picnic. 662 00:22:56,943 --> 00:22:57,913 It's fun. 663 00:22:57,944 --> 00:22:59,584 What's fun about it? 664 00:22:59,612 --> 00:23:01,112 Ants get in the food. 665 00:23:01,147 --> 00:23:02,847 There's bees. I don't get it. 666 00:23:02,882 --> 00:23:03,952 You have to drive. 667 00:23:03,983 --> 00:23:05,528 It takes you maybe an hour to get there. 668 00:23:05,552 --> 00:23:06,452 And then what do you do? 669 00:23:06,486 --> 00:23:07,886 You sit in the grass and eat. 670 00:23:07,920 --> 00:23:09,860 Why is that fun? 671 00:23:09,889 --> 00:23:11,700 I just thought it might be nice to do something together. 672 00:23:11,724 --> 00:23:13,764 That's all. I thought it might be fun. 673 00:23:13,793 --> 00:23:15,233 Doesn't sound like fun to me. 674 00:23:15,261 --> 00:23:17,261 Would you wash my hair the way you do it? 675 00:23:17,296 --> 00:23:20,226 A picnic? 676 00:23:20,266 --> 00:23:21,796 Oh, it's like... It's dirty. 677 00:23:21,834 --> 00:23:23,604 I don know, it's like, what do you do? 678 00:23:23,636 --> 00:23:25,113 You take the food you got in the ice box. 679 00:23:25,137 --> 00:23:27,537 You take it out in a field and eat it. 680 00:23:27,574 --> 00:23:31,044 It's much more fun eating in front of the TV. 681 00:23:31,077 --> 00:23:32,607 We do that together, don't we? 682 00:23:32,645 --> 00:23:34,945 No ants, no bees. 683 00:23:34,981 --> 00:23:36,551 Much more comfortable. 684 00:23:36,583 --> 00:23:37,723 It's not the same thing. 685 00:23:37,750 --> 00:23:39,590 Would you do it harder? 686 00:23:39,619 --> 00:23:40,789 Don't get me wrong. 687 00:23:40,820 --> 00:23:41,950 I'd do anything with you. 688 00:23:41,988 --> 00:23:44,118 I'm just a little stymied by a picnic. 689 00:23:44,156 --> 00:23:45,216 You wanna go on a picnic, 690 00:23:45,257 --> 00:23:46,727 send me a postcard. 691 00:23:46,759 --> 00:23:47,759 Ow! 692 00:23:47,794 --> 00:23:49,964 What did I say? 693 00:23:49,996 --> 00:23:50,996 Huh? 694 00:24:02,108 --> 00:24:05,138 ♪ When liberty valance rode to town ♪ 695 00:24:05,177 --> 00:24:08,077 ♪ The womenfolk would hide 696 00:24:08,114 --> 00:24:10,084 ♪ they'd hide 697 00:24:10,116 --> 00:24:13,116 ♪ when liberty valance walked around ♪ 698 00:24:13,152 --> 00:24:15,152 ♪ The men would step aside 699 00:24:18,190 --> 00:24:21,330 The blue caddy. 700 00:24:21,360 --> 00:24:23,300 Okay, Mr. Merengue. 701 00:24:23,329 --> 00:24:25,669 Let's dance. 702 00:24:25,698 --> 00:24:28,998 ♪ He was mighty good 703 00:24:29,035 --> 00:24:30,865 ♪ from out of the east 704 00:24:30,903 --> 00:24:32,673 ♪ a stranger came 705 00:24:45,217 --> 00:24:46,947 Yep, that was a good sale, double b. 706 00:24:46,986 --> 00:24:48,286 We just got the okay on a loan. 707 00:24:48,320 --> 00:24:49,260 We're in business. Yeah, yeah, yeah. 708 00:24:49,288 --> 00:24:52,018 This whole area has been tremendously fertile. 709 00:24:52,058 --> 00:24:53,158 Mm-hmm. 710 00:24:53,192 --> 00:24:54,792 Oh, I saw your car on the way in. 711 00:24:54,827 --> 00:24:56,327 Yeah, looks almost brand shiny new. 712 00:24:56,362 --> 00:24:58,702 Yeah, yeah, $642. 713 00:24:58,731 --> 00:25:01,871 $642? 714 00:25:01,901 --> 00:25:03,971 So you want to get into the tin game, Stanley? 715 00:25:04,003 --> 00:25:05,813 Good money I understand. 716 00:25:05,838 --> 00:25:07,668 Yeah, well, you're gonna be bumping into 717 00:25:07,707 --> 00:25:09,251 a lot of strange people knocking on those doors. 718 00:25:09,275 --> 00:25:11,175 Hermits that never see the outside. 719 00:25:11,210 --> 00:25:12,210 Women in bathrobes. 720 00:25:12,244 --> 00:25:13,254 People that are lonely 721 00:25:13,279 --> 00:25:14,979 and just want to have conversations. 722 00:25:15,014 --> 00:25:16,324 Kids crawling all over you. 723 00:25:16,348 --> 00:25:18,193 People... people who look like they got strange diseases. 724 00:25:18,217 --> 00:25:19,917 Oh, that's the worst. 725 00:25:19,952 --> 00:25:21,252 Interesting. 726 00:25:21,287 --> 00:25:23,057 What's the best way to qualify a mark? 727 00:25:23,089 --> 00:25:24,759 Heh, I knew they'd call. 728 00:25:24,791 --> 00:25:25,561 What? 729 00:25:25,592 --> 00:25:26,769 Well, how do you know if you can get 730 00:25:26,793 --> 00:25:27,993 the upper hand? 731 00:25:28,027 --> 00:25:29,071 How do you know if you're dealing with a guy 732 00:25:29,095 --> 00:25:30,355 who's in an inferior position 733 00:25:30,396 --> 00:25:31,356 or a superior position to you? 734 00:25:31,397 --> 00:25:32,357 How do you know? 735 00:25:32,398 --> 00:25:33,668 Well, youse... 736 00:25:33,700 --> 00:25:35,330 You just have to start talking. 737 00:25:35,367 --> 00:25:36,897 Nah. The quick way... 738 00:25:36,936 --> 00:25:37,896 Take a book of matches out of your pocket 739 00:25:37,937 --> 00:25:39,037 to light your cigarette. 740 00:25:39,071 --> 00:25:40,215 Drop the matches on the floor. 741 00:25:40,239 --> 00:25:42,069 The guy bends down to pick 'em up for you, 742 00:25:42,108 --> 00:25:43,078 you got a mark. 743 00:25:43,109 --> 00:25:44,352 You got this guy in your pocket. 744 00:25:44,376 --> 00:25:45,336 Guy waits for you to pick 'em up, 745 00:25:45,377 --> 00:25:47,877 you got a long, hard, tough sell on your hands. 746 00:25:47,914 --> 00:25:49,224 If you want to win their confidence, here... 747 00:25:49,248 --> 00:25:50,292 Here's a good thing to try. 748 00:25:50,316 --> 00:25:53,286 Bagel, give me a $5 bill. 749 00:25:53,319 --> 00:25:54,919 You're gonna start off with a $5 bill, 750 00:25:54,954 --> 00:25:56,699 which you've taken out before he's seen it, right? 751 00:25:56,723 --> 00:25:57,693 So you're sitting in the living room 752 00:25:57,724 --> 00:25:58,764 and you're talking. 753 00:25:58,791 --> 00:26:00,135 Blah blah blah, blah-bl-blah b-b-blah. 754 00:26:00,159 --> 00:26:01,029 And when he's not looking, 755 00:26:01,060 --> 00:26:01,860 you drop it on the ground like that. 756 00:26:01,894 --> 00:26:03,364 And blah blah blah, blah blah blah. 757 00:26:03,395 --> 00:26:04,355 And when he turns around, you go... 758 00:26:04,396 --> 00:26:07,796 Oh, a $5 bill. 759 00:26:07,834 --> 00:26:09,704 Look at that. 760 00:26:09,736 --> 00:26:10,936 Look at this. 761 00:26:10,970 --> 00:26:12,247 Mr. Blah blah, would you like it back? 762 00:26:12,271 --> 00:26:13,716 And two things happen right away, okay? 763 00:26:13,740 --> 00:26:15,980 First thing he says, "it's not mine." 764 00:26:16,008 --> 00:26:17,108 That's when you say 765 00:26:17,143 --> 00:26:18,283 it must've been because 766 00:26:18,310 --> 00:26:19,780 it certainly isn't mine, sir. 767 00:26:19,812 --> 00:26:21,912 Or he says "thank you" and takes it. 768 00:26:21,948 --> 00:26:25,078 Either case, he thinks you're an incredibly honest guy 769 00:26:25,117 --> 00:26:26,287 and you're in, see? 770 00:26:26,318 --> 00:26:27,448 Yeah, you're in. 771 00:26:27,486 --> 00:26:28,916 Start chipping away at these people 772 00:26:28,955 --> 00:26:30,285 and that's the way you get in. 773 00:26:30,322 --> 00:26:31,292 Moe. 774 00:26:31,323 --> 00:26:33,163 Hey. 775 00:26:33,192 --> 00:26:34,962 Hey, give me the $5. 776 00:26:34,994 --> 00:26:36,964 Hey, putz! 777 00:26:36,996 --> 00:26:38,056 Come on, Stanley. 778 00:26:38,097 --> 00:26:39,897 Let's go. 779 00:26:39,932 --> 00:26:41,232 Look, Carly. 780 00:26:41,267 --> 00:26:44,237 Me and Stanley like a first date. 781 00:26:46,372 --> 00:26:48,312 ...in your neighborhood today. 782 00:26:48,340 --> 00:26:49,940 Would you be interested in seeing... 783 00:26:53,512 --> 00:26:54,952 The time is your own. 784 00:26:54,981 --> 00:26:55,951 You make good money. 785 00:26:55,982 --> 00:26:58,792 Meet a lot of girls. 786 00:26:58,818 --> 00:27:00,148 What, you got a special bargain 787 00:27:00,186 --> 00:27:01,916 when you bought this car? 788 00:27:01,954 --> 00:27:04,364 Comes cheaper without them windows? 789 00:27:14,133 --> 00:27:16,373 Guy's playing tit for tat. 790 00:27:18,370 --> 00:27:19,710 It's not my game. 791 00:27:23,042 --> 00:27:24,212 Let's play some hardball. 792 00:27:24,243 --> 00:27:25,213 What's going on? 793 00:27:25,244 --> 00:27:26,454 Stanley, forget about it. 794 00:27:26,478 --> 00:27:27,848 I'm gonna find out everything 795 00:27:27,880 --> 00:27:29,050 about this son of a bitch. 796 00:27:29,081 --> 00:27:30,158 And then I'm gonna find the one thing 797 00:27:30,182 --> 00:27:33,452 that cuts him right to the quick. 798 00:27:33,485 --> 00:27:35,245 Let's go on inside, make some calls. 799 00:27:37,890 --> 00:27:40,360 Come on, b.B. 800 00:27:40,392 --> 00:27:43,232 I wonder if he's married. 801 00:28:04,116 --> 00:28:05,886 Could I get some help around here? 802 00:28:05,918 --> 00:28:07,218 Excuse me. I'm sorry. 803 00:28:07,253 --> 00:28:08,923 Uh, could you tell me are these any good? 804 00:28:08,955 --> 00:28:10,855 Do you know the... The television dinners? 805 00:28:10,890 --> 00:28:11,920 I don't think so. 806 00:28:11,958 --> 00:28:12,928 Not a lot of 'em, anyway. 807 00:28:12,959 --> 00:28:14,829 They're not too good for you. 808 00:28:14,861 --> 00:28:17,261 My wife just died. 809 00:28:19,365 --> 00:28:21,395 Oh, I'm sorry to hear that. 810 00:28:21,433 --> 00:28:24,503 Oh, I'm over it now. 811 00:28:24,536 --> 00:28:26,066 It's been a very trying time, you know? 812 00:28:26,105 --> 00:28:27,065 I can imagine. 813 00:28:27,106 --> 00:28:28,346 Just learning how to eat again. 814 00:28:29,976 --> 00:28:32,436 You know what might be healthy and satisfying 815 00:28:32,478 --> 00:28:34,208 would be if you bought yourself a chicken. 816 00:28:34,246 --> 00:28:36,091 You just... you pop it in the oven for a couple hours. 817 00:28:36,115 --> 00:28:37,075 Put a little bit of seasoning on it. 818 00:28:37,116 --> 00:28:38,376 Cook it low temperature. 819 00:28:38,417 --> 00:28:39,862 It's a lot more tender that way. Chicken? 820 00:28:39,886 --> 00:28:40,926 Yeah, it makes a good meal 821 00:28:40,953 --> 00:28:43,123 and then you could use the leftovers for sandwiches. 822 00:28:43,155 --> 00:28:47,055 But you have to sit and watch it cook. 823 00:28:47,093 --> 00:28:49,103 It seems so sad, you know? 824 00:28:49,128 --> 00:28:50,305 A man sitting alone in a house 825 00:28:50,329 --> 00:28:52,899 watching a chicken cook. 826 00:28:55,501 --> 00:28:58,101 Use a timer. 827 00:28:58,137 --> 00:28:59,137 Pardon me? 828 00:28:59,171 --> 00:29:00,241 Timer, you know? 829 00:29:00,272 --> 00:29:02,112 Like with eggs... A timer... 830 00:29:02,141 --> 00:29:03,451 Yeah, right. That's a very good idea. 831 00:29:03,475 --> 00:29:06,405 He's an amazing seller. 832 00:29:06,445 --> 00:29:07,505 He's got the gift. 833 00:29:14,420 --> 00:29:15,590 What's the scoop? 834 00:29:17,656 --> 00:29:19,126 We got 'em. You're kidding. 835 00:29:19,158 --> 00:29:20,388 Take a look at that. 836 00:29:22,594 --> 00:29:24,464 Are you fucking crazy? 837 00:29:24,496 --> 00:29:27,396 You gave away $4,200 worth of aluminum siding free! 838 00:29:27,433 --> 00:29:30,303 Sam, this is the best scam I ever thought of 839 00:29:30,336 --> 00:29:31,966 in my entire life. 840 00:29:32,004 --> 00:29:34,314 Oh, it's in my blood, Sam. 841 00:29:34,340 --> 00:29:35,980 I'm brilliant. I'm fuckin' brilliant. 842 00:29:36,008 --> 00:29:37,908 This scam is so brilliant, 843 00:29:37,944 --> 00:29:39,154 I'm beside myself. 844 00:29:39,178 --> 00:29:40,478 What are you talking about? 845 00:29:40,512 --> 00:29:41,582 All right, here it is. 846 00:29:41,613 --> 00:29:42,853 You go back into the house 847 00:29:42,882 --> 00:29:43,952 and this is what you say. 848 00:29:43,983 --> 00:29:45,853 Mr. Tilley's crazy. 849 00:29:45,885 --> 00:29:46,645 He had a nervous breakdown. 850 00:29:46,685 --> 00:29:47,715 What's that? 851 00:29:47,753 --> 00:29:49,597 Well, he's been under a lot of pressure recently. 852 00:29:49,621 --> 00:29:51,121 He just snapped. 853 00:29:51,157 --> 00:29:52,667 I mean, it's the saddest thing you've ever seen. 854 00:29:52,691 --> 00:29:53,861 Let's be honest. 855 00:29:53,893 --> 00:29:55,333 Nobody gives away $4,200 worth 856 00:29:55,361 --> 00:29:56,601 of aluminum siding free. 857 00:29:56,628 --> 00:29:58,128 I thought it was very generous. 858 00:29:58,164 --> 00:30:01,174 Sometimes the lord moves in mysterious directions. 859 00:30:01,200 --> 00:30:03,500 Mysterious directions? Let me tell you something. 860 00:30:03,535 --> 00:30:05,480 When I go see his boss and show him this contract, 861 00:30:05,504 --> 00:30:06,974 he'll be out of this business. 862 00:30:07,006 --> 00:30:07,966 He'll lose his home. 863 00:30:08,007 --> 00:30:09,517 His wife and kids'll be thrown in the street. 864 00:30:09,541 --> 00:30:11,341 He'll probably end up in an institution. 865 00:30:11,377 --> 00:30:13,647 Why did it have to be thrown out into the street? 866 00:30:13,679 --> 00:30:15,157 Well, you don't think his boss is gonna pick up 867 00:30:15,181 --> 00:30:16,521 a $4,200 job, do you? 868 00:30:16,548 --> 00:30:17,518 Hmm. 869 00:30:17,549 --> 00:30:19,689 Can I have a cup of coffee? 870 00:30:19,718 --> 00:30:21,218 Won't be a minute. 871 00:30:21,253 --> 00:30:22,297 What do you say we just sit down 872 00:30:22,321 --> 00:30:23,491 and try to work this out? 873 00:30:23,522 --> 00:30:25,322 Maybe we could figure out something. 874 00:30:29,061 --> 00:30:31,061 I'm a genius! I'm outta the slump! 875 00:30:31,097 --> 00:30:32,657 We gotta celebrate. Let's go celebrate. 876 00:30:32,698 --> 00:30:34,528 Let's go. Let's go. 877 00:30:34,566 --> 00:30:35,710 Try to have a little laughs tonight. 878 00:30:35,734 --> 00:30:37,074 I'll tell you something. 879 00:30:37,103 --> 00:30:38,246 I couldn't believe you could pull it off 880 00:30:38,270 --> 00:30:39,310 but you did. 881 00:30:39,338 --> 00:30:40,538 This job is free. 882 00:30:45,577 --> 00:30:49,047 ♪ The one good thing 883 00:30:49,081 --> 00:30:51,381 ♪ in my life 884 00:30:51,417 --> 00:30:54,647 To Mrs. Ernest Tilley. 885 00:31:00,592 --> 00:31:03,402 ♪ I don't know where 886 00:31:03,429 --> 00:31:08,099 ♪ somewhere I can't follow her 887 00:31:08,134 --> 00:31:10,204 whenever it came time to measure a job, 888 00:31:10,236 --> 00:31:12,736 he'd cut the yard stick and re-glue it back together. 889 00:31:12,771 --> 00:31:13,741 You see? No. 890 00:31:13,772 --> 00:31:15,242 He took out seven inches 891 00:31:15,274 --> 00:31:17,084 so his square footage would always be higher. 892 00:31:17,109 --> 00:31:19,409 That way he'd always make a few extra bucks on the job. 893 00:31:19,445 --> 00:31:20,405 Are you serious? 894 00:31:20,446 --> 00:31:21,506 Oh, yeah. 895 00:31:21,547 --> 00:31:23,025 He'd always put his hand over the break 896 00:31:23,049 --> 00:31:24,419 when it came time to measure. 897 00:31:24,450 --> 00:31:25,750 Nobody... 898 00:31:25,784 --> 00:31:27,094 Nobody ever looks at a yard stick 899 00:31:27,119 --> 00:31:28,119 to see how long it is. 900 00:31:28,154 --> 00:31:29,124 The man was a fucking genius. 901 00:31:29,155 --> 00:31:30,415 I'd love to meet him. 902 00:31:30,456 --> 00:31:31,699 Maybe you will someday, Stanley, 903 00:31:31,723 --> 00:31:32,767 if you play your cards right. 904 00:31:32,791 --> 00:31:35,261 ♪ People say 905 00:31:35,294 --> 00:31:38,364 ♪ I should forget 906 00:31:38,397 --> 00:31:41,127 ♪ there's plenty more 907 00:31:41,167 --> 00:31:44,437 ♪ don't get upset 908 00:31:44,470 --> 00:31:47,110 ♪ people say 909 00:31:47,139 --> 00:31:50,439 ♪ she's doing fine 910 00:31:50,476 --> 00:31:52,976 ♪ mutual friends 911 00:31:53,012 --> 00:31:55,612 ♪ I see sometimes 912 00:31:55,647 --> 00:31:58,447 ♪ that's not what 913 00:31:58,484 --> 00:32:00,654 ♪ I want to hear 914 00:32:00,686 --> 00:32:01,646 ♪ whoo hoo hoo hoo 915 00:32:01,687 --> 00:32:03,617 guy's got a million scams. 916 00:32:03,655 --> 00:32:04,755 Oh, god. 917 00:32:04,790 --> 00:32:06,260 Looney, it's all right. 918 00:32:06,292 --> 00:32:07,262 That's not your wife. 919 00:32:07,293 --> 00:32:09,563 It's safe. You could come up now. 920 00:32:09,595 --> 00:32:12,155 ♪ Where have you gone 921 00:32:12,198 --> 00:32:13,468 ♪ doo doobie doo 922 00:32:13,499 --> 00:32:15,129 ♪ my good thing 923 00:32:15,167 --> 00:32:18,067 ♪ you been gone too long 924 00:32:18,104 --> 00:32:20,114 ♪ doo doo doobie doo 925 00:32:20,139 --> 00:32:22,069 ♪ then one day 926 00:32:22,108 --> 00:32:25,238 ♪ she came back 927 00:32:25,277 --> 00:32:28,307 ♪ I was so happy 928 00:32:28,347 --> 00:32:31,417 ♪ that I didn't ask 929 00:32:31,450 --> 00:32:34,520 ♪ I should've known 930 00:32:34,553 --> 00:32:36,493 ♪ it couldn't last 931 00:32:36,522 --> 00:32:37,522 scotch straight up? 932 00:32:37,556 --> 00:32:39,126 Yeah. 933 00:32:39,158 --> 00:32:41,158 Uh, scotch straight up and rum and coke for me 934 00:32:41,193 --> 00:32:42,663 down the end of the bar. 935 00:32:42,694 --> 00:32:44,834 Ooh, looks like there's good action here tonight, Sam. 936 00:32:44,863 --> 00:32:46,673 Must be half-price night for divorced women. 937 00:32:46,698 --> 00:32:47,698 This place is hoppin'. 938 00:32:49,535 --> 00:32:51,265 Ah, Sammy-boy. 939 00:32:51,303 --> 00:32:53,543 $2,700 sale. 940 00:32:53,572 --> 00:32:55,672 "This job is free." 941 00:32:55,707 --> 00:32:56,677 What a beaut, huh? 942 00:32:56,708 --> 00:32:57,778 I'm outta the slump, Sam! 943 00:32:57,809 --> 00:32:58,809 I'm ridin' high. 944 00:32:58,844 --> 00:32:59,784 We did it, pal. I'm back! 945 00:32:59,811 --> 00:33:03,721 Sam, to us. 946 00:33:03,749 --> 00:33:04,819 Mm. 947 00:33:04,850 --> 00:33:06,320 Whoo. 948 00:33:06,352 --> 00:33:07,552 You know something, Tilley? 949 00:33:07,586 --> 00:33:09,516 I'm beginning to believe in god. 950 00:33:09,555 --> 00:33:11,185 Yeah, me too. 951 00:33:11,223 --> 00:33:12,563 No, you don't know what I mean. 952 00:33:12,591 --> 00:33:14,691 I'm beginning to give god more thought. 953 00:33:14,726 --> 00:33:16,656 Well, what? 954 00:33:16,695 --> 00:33:19,395 Oh, you were never one of those atheists, were you? 955 00:33:19,431 --> 00:33:20,871 Me? No, no. 956 00:33:20,899 --> 00:33:21,769 Look, I'm not saying that. 957 00:33:21,800 --> 00:33:23,378 I'm just beginning to believe in god more. 958 00:33:23,402 --> 00:33:24,742 That's all. 959 00:33:24,770 --> 00:33:25,870 What'd you... What'd you do? 960 00:33:25,904 --> 00:33:27,874 Have some kind of religious experience? 961 00:33:27,906 --> 00:33:29,551 Yeah, well, I took my wife for lunch yesterday. 962 00:33:29,575 --> 00:33:30,718 We went and had some smorgasbord 963 00:33:30,742 --> 00:33:31,712 and it kind of happened. 964 00:33:31,743 --> 00:33:33,183 At the sh... 965 00:33:33,212 --> 00:33:34,489 You found god at the smorgasbord? 966 00:33:34,513 --> 00:33:35,713 Yeah. Oh. 967 00:33:35,747 --> 00:33:36,758 I go there and I see celery. 968 00:33:36,782 --> 00:33:38,322 Oh, that's a good place to find god. 969 00:33:38,350 --> 00:33:39,490 No, I see celery. 970 00:33:39,518 --> 00:33:41,088 I see lettuce, tomatoes, cauliflower. 971 00:33:41,120 --> 00:33:42,730 And I think, "all these things come out of the ground." 972 00:33:42,754 --> 00:33:43,724 Yeah. 973 00:33:43,755 --> 00:33:44,766 They just grow out of the ground. 974 00:33:44,790 --> 00:33:45,660 Yeah. 975 00:33:45,691 --> 00:33:47,102 I mean, they had corn outta the ground. 976 00:33:47,126 --> 00:33:48,086 Radish outta the ground. 977 00:33:48,127 --> 00:33:49,157 And you say to yourself, 978 00:33:49,195 --> 00:33:50,738 "how can all these things come outta the ground?" 979 00:33:50,762 --> 00:33:51,562 Yeah. 980 00:33:51,597 --> 00:33:52,874 You know what I'm talking about? Yeah. 981 00:33:52,898 --> 00:33:53,698 All these things are outta the ground. 982 00:33:53,732 --> 00:33:55,402 No, I know. They just kind of, uh... 983 00:33:55,434 --> 00:33:56,744 I mean, how can that be? 984 00:33:56,768 --> 00:33:58,398 Outta the dirt all these things came. 985 00:33:58,437 --> 00:33:59,914 And I'm not even getting into the fruits. 986 00:33:59,938 --> 00:34:02,238 I'm just dealing with the vegetables right now. 987 00:34:02,274 --> 00:34:04,244 With all these things coming out of the earth, 988 00:34:04,276 --> 00:34:06,106 there must be a god. 989 00:34:07,879 --> 00:34:10,249 Yeah, well, I'm not getting the same religious effect 990 00:34:10,282 --> 00:34:11,252 that came over you. 991 00:34:11,283 --> 00:34:13,293 I mean, I don't know why I don't feel like... 992 00:34:13,319 --> 00:34:15,449 Running to a church to pray right this second. 993 00:34:15,487 --> 00:34:16,617 If you know what I mean. 994 00:34:16,655 --> 00:34:18,285 You gotta admit it's amazing. 995 00:34:18,324 --> 00:34:19,294 Yeah, nature. Outta the ground. 996 00:34:19,325 --> 00:34:20,285 Anything you name, 997 00:34:20,326 --> 00:34:21,426 it's outta the ground. 998 00:34:21,460 --> 00:34:22,560 I don't believe it. 999 00:34:22,594 --> 00:34:24,606 Look... look over there. See that guy standing there? 1000 00:34:24,630 --> 00:34:26,040 - That little son of a bitch? - Yeah. 1001 00:34:26,064 --> 00:34:27,542 He's the guy that crashed into my car. 1002 00:34:27,566 --> 00:34:28,766 That's him? Look at him. 1003 00:34:28,800 --> 00:34:30,300 Little lord Fauntleroy. 1004 00:34:30,336 --> 00:34:33,206 Mr. Banana-head is here. 1005 00:34:33,239 --> 00:34:34,639 Who's Mr. Banana-head? 1006 00:34:34,673 --> 00:34:37,443 That's the crazy guy that banged into my car. 1007 00:34:37,476 --> 00:34:39,246 Smashed my windows in. 1008 00:34:39,278 --> 00:34:40,378 I don't believe it. 1009 00:34:40,412 --> 00:34:41,656 I'm gonna get him! Hey, wait a minute. 1010 00:34:41,680 --> 00:34:42,880 I'm gonna get him. 1011 00:34:42,914 --> 00:34:45,884 Wait, I'll go with you. 1012 00:34:45,917 --> 00:34:46,928 Hey, buy you a drink? 1013 00:34:46,952 --> 00:34:48,522 Yeah. 1014 00:34:52,324 --> 00:34:54,634 He vanished. 1015 00:34:54,660 --> 00:34:55,760 There he is. 1016 00:34:57,496 --> 00:35:00,796 Really? That sounds great. 1017 00:35:00,832 --> 00:35:03,642 You got a lot of nerve banging into my car. 1018 00:35:03,669 --> 00:35:05,299 But you got one hell of a lot of nerve 1019 00:35:05,337 --> 00:35:06,667 smashing my windows in. 1020 00:35:06,705 --> 00:35:08,905 Why would I want to smash your windows? 1021 00:35:08,940 --> 00:35:10,840 You didn't smash my windows in? 1022 00:35:10,876 --> 00:35:12,476 Hey, I'm a hard-working guy. 1023 00:35:12,511 --> 00:35:14,481 I don't go around smashing people's windows. 1024 00:35:14,513 --> 00:35:15,783 You did not smash my windows? 1025 00:35:15,814 --> 00:35:18,324 You did not smash my windows in? 1026 00:35:18,350 --> 00:35:19,950 You poke me one more time 1027 00:35:19,985 --> 00:35:21,645 and I'm gonna have to redefine your face. 1028 00:35:21,687 --> 00:35:22,647 Ah-ha! 1029 00:35:22,688 --> 00:35:24,458 Hey, wait! 1030 00:35:27,025 --> 00:35:28,455 Coming through. 1031 00:35:28,494 --> 00:35:29,504 No, no, no, no. 1032 00:35:29,528 --> 00:35:30,958 We don't do this inside. 1033 00:35:30,996 --> 00:35:32,356 We take it outside, all right? 1034 00:35:32,398 --> 00:35:34,298 We settle this in the parking lot. 1035 00:35:34,333 --> 00:35:35,977 Oh, no, you're not gonna get near my car again. 1036 00:35:36,001 --> 00:35:37,201 Hey, wait a minute. 1037 00:35:37,236 --> 00:35:38,313 I didn't even drive tonight. 1038 00:35:38,337 --> 00:35:39,347 You wanna duke it? Let's go. 1039 00:35:39,371 --> 00:35:40,641 After you. 1040 00:35:40,672 --> 00:35:41,716 Oh, no, after you. Thank you very much. 1041 00:35:41,740 --> 00:35:43,880 I'm not gonna turn my back on that son of a bitch. 1042 00:35:48,914 --> 00:35:52,024 Hey, hey, where you going? 1043 00:35:52,050 --> 00:35:54,020 Where are we going? 1044 00:35:54,052 --> 00:35:55,452 I'm telling you, b.B, 1045 00:35:55,487 --> 00:35:56,857 loot at him waltzing around, huh? 1046 00:35:56,888 --> 00:35:58,318 Hey, hey, where you going? 1047 00:35:58,357 --> 00:35:59,887 Timbuktu? 1048 00:35:59,925 --> 00:36:02,555 A beating's a beating no matter where you get it. 1049 00:36:02,594 --> 00:36:04,634 Where you going? 1050 00:36:04,663 --> 00:36:07,403 Is this where you want it, huh? 1051 00:36:07,433 --> 00:36:08,403 Yeah? 1052 00:36:08,434 --> 00:36:09,574 What is this? What is this? 1053 00:36:09,601 --> 00:36:11,671 Hey, we didn't ask for crowd, you know? 1054 00:36:11,703 --> 00:36:13,343 Start charging admission? 1055 00:36:13,372 --> 00:36:14,172 Come on, back up. Spread out. 1056 00:36:14,206 --> 00:36:15,366 Give me some room. 1057 00:36:15,407 --> 00:36:17,977 Back up, give the guy some room. 1058 00:36:18,009 --> 00:36:19,009 Come on, back it up. 1059 00:36:19,044 --> 00:36:20,854 Spread out. 1060 00:36:20,879 --> 00:36:23,679 Hey, ease off, ease off. 1061 00:36:23,715 --> 00:36:25,915 Come on, give me some room, all right? 1062 00:36:25,951 --> 00:36:28,651 Come on, stand back. Give him some room. 1063 00:36:28,687 --> 00:36:29,817 Hey, hey, ease off. 1064 00:36:32,924 --> 00:36:35,594 Move back. Ease off. 1065 00:36:35,627 --> 00:36:37,027 You ready? 1066 00:36:37,062 --> 00:36:38,032 Yeah, I'm ready. 1067 00:36:38,063 --> 00:36:41,503 You ready? You ready? 1068 00:36:41,533 --> 00:36:42,573 Police. 1069 00:36:46,772 --> 00:36:49,342 You're a lucky man. The police showed. 1070 00:36:49,375 --> 00:36:50,875 You think so, huh? 1071 00:36:50,909 --> 00:36:53,579 We'll see who's lucky. 1072 00:36:53,612 --> 00:36:57,022 We'll see. 1073 00:36:57,048 --> 00:36:58,518 Did your mother call the cops? 1074 00:36:58,550 --> 00:37:00,520 Pansy ass. Tough guy, aren't you? 1075 00:37:06,392 --> 00:37:07,532 Want Chinese? 1076 00:37:07,559 --> 00:37:08,529 I could go for some wonton soup. 1077 00:37:08,560 --> 00:37:09,560 Let's go. 1078 00:37:16,502 --> 00:37:18,772 Surprise! 1079 00:37:21,807 --> 00:37:23,737 I never expected this! 1080 00:37:23,775 --> 00:37:24,935 What a lovely cake! 1081 00:37:24,976 --> 00:37:27,046 Register him for his social security number. 1082 00:37:27,078 --> 00:37:29,978 Ada, if you're smart, you won't come back. 1083 00:37:30,015 --> 00:37:31,875 Come on, what are you waiting for? 1084 00:37:31,917 --> 00:37:33,017 Blow out the candles. 1085 00:37:33,051 --> 00:37:36,791 Well, nine candles. One for every month. 1086 00:37:43,529 --> 00:37:45,599 Can I have a piece? 1087 00:37:49,801 --> 00:37:51,341 I just decided. 1088 00:37:51,370 --> 00:37:52,470 I'm going out with him. 1089 00:37:52,504 --> 00:37:53,514 You're kidding. 1090 00:37:53,539 --> 00:37:54,769 No. You're kidding. 1091 00:37:54,806 --> 00:37:55,766 No, I'm not kidding. 1092 00:37:55,807 --> 00:37:56,837 You're kidding! 1093 00:37:56,875 --> 00:37:58,335 I have to. 1094 00:37:58,377 --> 00:38:01,347 I have to. 1095 00:38:01,380 --> 00:38:04,120 I want to know what it's like to be with someone else. 1096 00:38:04,149 --> 00:38:05,579 'Cause if what I got with Tilley 1097 00:38:05,617 --> 00:38:08,847 is as good as it gets, I just... 1098 00:38:08,887 --> 00:38:10,657 I gotta know. 1099 00:38:10,689 --> 00:38:11,919 Well, you're right. 1100 00:38:11,957 --> 00:38:13,000 You and Tilley aren't exactly 1101 00:38:13,024 --> 00:38:15,864 Jackie and john f. But you are... 1102 00:38:15,894 --> 00:38:18,164 Well, how are you gonna manage it? 1103 00:38:18,196 --> 00:38:20,496 Tilley doesn't even get in till 2:00 a.M. 1104 00:38:22,133 --> 00:38:23,445 I hope you know what you're doing. 1105 00:38:23,469 --> 00:38:24,546 I don't know what I'm doing! 1106 00:38:24,570 --> 00:38:26,180 You speak to some guy in the frozen food section... 1107 00:38:26,204 --> 00:38:27,774 Shh shh shh shh. 1108 00:38:27,806 --> 00:38:30,876 You could jeopardize your whole marriage. 1109 00:38:30,909 --> 00:38:33,139 You know, everything I've ever done my whole life 1110 00:38:33,178 --> 00:38:35,148 has been safe and practical. 1111 00:38:35,180 --> 00:38:37,780 And what's it gotten me? 1112 00:38:37,816 --> 00:38:40,846 Here's to who knows what. 1113 00:38:49,194 --> 00:38:54,634 ♪ In the wee small hours 1114 00:38:54,666 --> 00:38:58,036 ♪ of the morning 1115 00:38:58,069 --> 00:39:01,169 ♪ while the whole wide world 1116 00:39:01,206 --> 00:39:06,876 ♪ is fast asleep 1117 00:39:06,912 --> 00:39:10,582 ♪ you lie awake 1118 00:39:10,616 --> 00:39:13,016 ♪ and think about the girl 1119 00:39:13,051 --> 00:39:16,521 I guess I'm still a little nervous. 1120 00:39:16,555 --> 00:39:17,855 You wanna go home? 1121 00:39:17,889 --> 00:39:19,889 No. 1122 00:39:19,925 --> 00:39:24,855 Not right away. 1123 00:39:24,896 --> 00:39:26,596 You know, every time I hear Sinatra 1124 00:39:26,632 --> 00:39:27,875 I remember the time I was working 1125 00:39:27,899 --> 00:39:30,769 in Atlantic city as a busboy. 1126 00:39:30,802 --> 00:39:33,442 Sinatra was singing at the 500 club. 1127 00:39:33,472 --> 00:39:35,072 We used to say to our dates, 1128 00:39:35,106 --> 00:39:38,436 "you want to go over and hear Sinatra?" 1129 00:39:38,477 --> 00:39:40,907 Then we'd take 'em to the alley behind the club. 1130 00:39:40,946 --> 00:39:44,916 And we'd lean against the door and listen to the music. 1131 00:39:44,950 --> 00:39:46,890 I think the girls were expecting something 1132 00:39:46,918 --> 00:39:52,058 a little more... Uptown. 1133 00:39:52,090 --> 00:39:54,130 I'd go with you and lean against the door. 1134 00:39:54,159 --> 00:40:00,229 ♪ Most... of you miss her 1135 00:40:08,574 --> 00:40:11,114 You got good aim. 1136 00:40:11,142 --> 00:40:13,612 I sure do. 1137 00:40:46,845 --> 00:40:47,805 May I have the number 1138 00:40:47,846 --> 00:40:49,916 to the Belvedere hotel, please? 1139 00:40:49,948 --> 00:40:52,818 But the shirt looks very nice. 1140 00:40:52,851 --> 00:40:54,591 I put it all together myself. 1141 00:40:54,620 --> 00:40:56,250 It's, like, the red is this. 1142 00:40:56,287 --> 00:40:57,917 The blue because of my eyes. Yeah. 1143 00:40:57,956 --> 00:40:59,186 John Edgar Howard room. 1144 00:40:59,224 --> 00:41:01,134 May I speak to Mr. Tilley, please? 1145 00:41:01,159 --> 00:41:02,759 Yeah, he's here. 1146 00:41:02,794 --> 00:41:03,804 Just a minute. 1147 00:41:03,829 --> 00:41:05,329 Hey, Tilley! 1148 00:41:05,363 --> 00:41:07,703 Somebody wants you on the phone. 1149 00:41:07,733 --> 00:41:09,273 Eh. 1150 00:41:09,300 --> 00:41:11,340 The black has got the stripes on it. 1151 00:41:19,377 --> 00:41:20,847 Thanks. 1152 00:41:20,879 --> 00:41:21,849 It's Tilley here. 1153 00:41:21,880 --> 00:41:24,050 Hey, asshole. 1154 00:41:24,082 --> 00:41:25,982 This is the ultimate fuck you. 1155 00:41:26,017 --> 00:41:28,717 I just poked your wife. 1156 00:41:28,754 --> 00:41:29,797 What are you talking about? 1157 00:41:29,821 --> 00:41:31,891 Yeah, she's in my bed right now 1158 00:41:31,923 --> 00:41:33,363 with a very big smile on her face. 1159 00:41:33,391 --> 00:41:35,561 Well, that's just fine by me. 1160 00:41:35,594 --> 00:41:36,964 She's a pain in the ass. 1161 00:41:36,995 --> 00:41:38,995 An albatross around my neck. 1162 00:41:39,030 --> 00:41:41,130 You're welcome to her. Keep her! 1163 00:41:41,166 --> 00:41:43,226 And may you both rot in hell. 1164 00:41:50,709 --> 00:41:53,179 Is this a set-up? 1165 00:41:53,211 --> 00:41:54,881 Oh, that son of a bitch. 1166 00:41:54,913 --> 00:41:55,913 He set me up. 1167 00:41:57,248 --> 00:41:58,678 I thought I got him. He got me. 1168 00:41:58,717 --> 00:41:59,887 That son of a bitch! 1169 00:41:59,918 --> 00:42:00,948 He set me up. 1170 00:42:09,094 --> 00:42:12,234 Time to hit the road, Nora. 1171 00:42:16,935 --> 00:42:18,195 Dresses! 1172 00:42:20,238 --> 00:42:23,238 Oh, your favorite suitcase. 1173 00:42:23,274 --> 00:42:24,744 Go on a nice little trip. 1174 00:42:28,379 --> 00:42:31,349 Sweaters. 1175 00:42:31,382 --> 00:42:33,052 I'll arrange 'em real nice. 1176 00:42:34,786 --> 00:42:36,916 Ah! 1177 00:42:36,955 --> 00:42:39,215 Oh, you need these frilly things, don't ya? 1178 00:42:39,257 --> 00:42:40,257 Don't ya? 1179 00:42:40,291 --> 00:42:41,791 Don't ya? 1180 00:42:41,827 --> 00:42:42,787 Ah! 1181 00:42:42,828 --> 00:42:44,698 Those too! 1182 00:42:46,264 --> 00:42:47,234 It's all gotta go! 1183 00:42:47,265 --> 00:42:48,925 It's all going! It's all going! 1184 00:42:48,967 --> 00:42:50,197 It's all going! Ah! 1185 00:42:50,235 --> 00:42:52,235 Out! Out! 1186 00:42:52,270 --> 00:42:55,810 Uhn! 1187 00:42:55,841 --> 00:42:59,281 Jewelry. 1188 00:42:59,310 --> 00:43:02,110 Gloves and scarves. 1189 00:43:02,147 --> 00:43:03,777 Toiletries. 1190 00:43:03,815 --> 00:43:04,775 Yeah. 1191 00:43:04,816 --> 00:43:07,086 Curlers, spray-net, 1192 00:43:07,118 --> 00:43:09,248 all this crap. 1193 00:43:13,158 --> 00:43:15,028 All right. 1194 00:43:21,266 --> 00:43:22,226 Fuck it. 1195 00:43:22,267 --> 00:43:26,237 What else? 1196 00:43:26,271 --> 00:43:27,241 Knitting! 1197 00:43:27,272 --> 00:43:29,312 Don't want to leave home without your knitting! 1198 00:43:29,340 --> 00:43:31,080 Handbags! 1199 00:43:33,845 --> 00:43:35,445 I'm a free man! 1200 00:43:35,480 --> 00:43:38,980 I'm a free man! 1201 00:43:39,017 --> 00:43:40,817 Free! 1202 00:43:56,001 --> 00:44:01,111 ♪ In the wee small hours 1203 00:44:01,139 --> 00:44:04,879 ♪ of the morning 1204 00:44:04,910 --> 00:44:08,010 ♪ while the whole wide world 1205 00:44:08,046 --> 00:44:13,116 ♪ is fast asleep 1206 00:44:13,151 --> 00:44:17,191 ♪ you lie awake 1207 00:44:17,222 --> 00:44:20,532 ♪ and you think about the girl 1208 00:44:20,558 --> 00:44:23,328 ♪ and never ever think 1209 00:44:23,361 --> 00:44:29,201 ♪ of counting sheep 1210 00:44:29,234 --> 00:44:33,004 ♪ when your lonely heart 1211 00:44:33,038 --> 00:44:36,838 ♪ has learned it's lesson 1212 00:44:36,875 --> 00:44:40,845 ♪ you'd be hers if only 1213 00:44:40,879 --> 00:44:44,849 ♪ she would call 1214 00:44:44,883 --> 00:44:48,093 ♪ in the wee small hours 1215 00:44:48,119 --> 00:44:52,419 oh, my god. 1216 00:44:52,457 --> 00:44:54,927 ♪ That's the time 1217 00:44:54,960 --> 00:44:58,160 ♪ you miss her most 1218 00:44:58,196 --> 00:45:03,566 ♪ of all 1219 00:45:13,278 --> 00:45:15,508 He must've gone crazy. 1220 00:45:15,546 --> 00:45:16,590 I don't know what happened, you know? 1221 00:45:16,614 --> 00:45:20,024 He must've found out I was with you. 1222 00:45:20,051 --> 00:45:21,521 I... I don't know... 1223 00:45:21,552 --> 00:45:24,062 I don't know what to do. 1224 00:45:24,089 --> 00:45:25,419 Can I stay with you a day or two? 1225 00:45:25,456 --> 00:45:26,786 Sure. 1226 00:45:30,561 --> 00:45:32,301 Sure. 1227 00:45:42,140 --> 00:45:43,140 Hmm. 1228 00:45:46,011 --> 00:45:49,411 This is mason Dixon aluminum siding calling. 1229 00:45:49,447 --> 00:45:50,877 There's three or four horses 1230 00:45:50,916 --> 00:45:52,116 I like on the whole card. 1231 00:45:52,150 --> 00:45:53,820 I like number two. 1232 00:45:53,852 --> 00:45:55,422 Tilley, in the office. 1233 00:45:55,453 --> 00:45:56,423 Yeah, well, gimme a minute 1234 00:45:56,454 --> 00:45:57,394 to get a cup of coffee, wing. 1235 00:45:57,422 --> 00:45:59,422 What about superhighway in the seventh race? 1236 00:45:59,457 --> 00:46:00,627 He's paying 7 to 1. 1237 00:46:00,658 --> 00:46:01,628 He ran well the last time out. 1238 00:46:01,659 --> 00:46:04,129 Superhighway with Gomez up. 1239 00:46:04,162 --> 00:46:05,002 That's good. I like that. 1240 00:46:05,030 --> 00:46:07,130 Number four in the fourth, 20 bucks. 1241 00:46:07,165 --> 00:46:08,265 Who's that? 1242 00:46:08,299 --> 00:46:09,839 I don't know. Just came to me. 1243 00:46:09,868 --> 00:46:10,912 Put my hand on my forehead. 1244 00:46:10,936 --> 00:46:11,936 Four in the fourth. 1245 00:46:11,970 --> 00:46:14,140 Number four in the fourth? 1246 00:46:14,172 --> 00:46:15,612 "Rider's revenge, 60 to 1." 1247 00:46:15,640 --> 00:46:16,640 Never been in the money. 1248 00:46:16,674 --> 00:46:17,484 Nice pick, Tilley. 1249 00:46:17,508 --> 00:46:19,478 Rider's revenge. I like that name. 1250 00:46:19,510 --> 00:46:21,510 It's good. 1251 00:46:21,546 --> 00:46:22,576 You like that name? 1252 00:46:22,613 --> 00:46:23,624 Putz. 1253 00:46:23,648 --> 00:46:25,418 Hey, we can be scientific 1254 00:46:25,450 --> 00:46:26,420 from now to doom's day. 1255 00:46:26,451 --> 00:46:27,391 Every once in a while 1256 00:46:27,418 --> 00:46:29,348 we gotta use our balls and go for the big one. 1257 00:46:29,387 --> 00:46:31,157 You know what I mean? 1258 00:46:31,189 --> 00:46:32,366 Tilley, it's got nothing to do with it. 1259 00:46:32,390 --> 00:46:34,035 You gotta take the paper, figure what the horse can do. 1260 00:46:34,059 --> 00:46:35,629 What their past record is. 1261 00:46:35,660 --> 00:46:36,860 What they're doing now. 1262 00:46:36,895 --> 00:46:37,855 You know what I mean? 1263 00:46:37,896 --> 00:46:38,826 There are things called jockeys. 1264 00:46:38,864 --> 00:46:41,634 They get on top of the horse. 1265 00:46:41,666 --> 00:46:43,666 Hey, wing. 1266 00:46:43,701 --> 00:46:44,671 What's up... Ow! 1267 00:46:44,702 --> 00:46:46,372 Hiya! 1268 00:46:46,404 --> 00:46:47,544 You lost a sale, Tilley. 1269 00:46:47,572 --> 00:46:49,172 The Hudsons' loan didn't go through. 1270 00:46:49,207 --> 00:46:51,107 What do you mean they wouldn't clear the loan? 1271 00:46:51,142 --> 00:46:52,942 Oh, this guy's a real beauty. 1272 00:46:52,978 --> 00:46:54,355 He's got three outstanding shoplifting charges. 1273 00:46:54,379 --> 00:46:56,549 Failure to pay child support in a previous marriage. 1274 00:46:56,581 --> 00:46:58,121 Guy's overdue on his mortgage, 1275 00:46:58,149 --> 00:46:59,279 overdue on his car payment, 1276 00:46:59,317 --> 00:47:02,187 and he just lost his job for misappropriation of funds. 1277 00:47:02,220 --> 00:47:04,960 What's wrong with this world? 1278 00:47:04,990 --> 00:47:07,660 I mean, boy, there are sick people out there. 1279 00:47:07,692 --> 00:47:10,302 Thievin' son of a bitch like that takes up my time, 1280 00:47:10,328 --> 00:47:12,398 cuts into the amount of hours I have available 1281 00:47:12,430 --> 00:47:15,330 to deal with other people who are interested in my wares. 1282 00:47:15,366 --> 00:47:16,566 What the... 1283 00:47:17,602 --> 00:47:19,372 There's no fuckin' sympathy 1284 00:47:19,404 --> 00:47:21,074 for the working man in this country. 1285 00:47:21,106 --> 00:47:23,306 Nobody said it was gonna be easy. 1286 00:47:23,341 --> 00:47:25,041 You read the paper? 1287 00:47:25,076 --> 00:47:27,576 What section? 1288 00:47:27,612 --> 00:47:28,682 Take a look at this. 1289 00:47:31,082 --> 00:47:32,252 "Oceanfront recreation..." 1290 00:47:32,283 --> 00:47:33,253 no, no, no, no, no. 1291 00:47:33,284 --> 00:47:36,394 Home improvement commission. 1292 00:47:36,421 --> 00:47:39,591 "Home improvement commission hearings begin today." 1293 00:47:39,624 --> 00:47:41,034 Well, what the hell is this? 1294 00:47:41,059 --> 00:47:42,329 Mccarthyism? 1295 00:47:42,360 --> 00:47:44,260 What do the expect to find? Communists? 1296 00:47:44,295 --> 00:47:48,265 Just go easy on the scams, Tilley. 1297 00:47:48,299 --> 00:47:49,429 Damn! 1298 00:47:49,467 --> 00:47:51,412 But bear with me a minute if you will. 1299 00:47:51,436 --> 00:47:53,336 Now, all right, here it is. 1300 00:47:53,371 --> 00:47:55,271 Here it is. Here it is. 1301 00:47:55,306 --> 00:47:57,536 Now when you made you initial sales pitch, 1302 00:47:57,575 --> 00:47:59,020 did you indicate that you would be giving 1303 00:47:59,044 --> 00:48:01,354 a free set of storm windows with the job? 1304 00:48:01,379 --> 00:48:03,079 Free storm windows? 1305 00:48:03,114 --> 00:48:04,224 Yes, that you would provide 1306 00:48:04,249 --> 00:48:05,419 a free set of storm windows 1307 00:48:05,450 --> 00:48:07,020 with the sale of aluminum siding. 1308 00:48:07,052 --> 00:48:08,392 No, sir. 1309 00:48:08,419 --> 00:48:09,430 I wouldn't be able to make any money 1310 00:48:09,454 --> 00:48:11,294 if I was giving away storm windows. 1311 00:48:11,322 --> 00:48:13,292 My storm windows cost me somewhere in... 1312 00:48:13,324 --> 00:48:14,601 The point being that you had no intention 1313 00:48:14,625 --> 00:48:17,125 of giving away the storm windows. 1314 00:48:17,162 --> 00:48:18,602 Uh, no, sir. 1315 00:48:18,629 --> 00:48:21,029 Storm windows, as I recall, was not the issue. 1316 00:48:21,066 --> 00:48:22,426 So you weren't dangling a free set 1317 00:48:22,467 --> 00:48:24,037 of storm windows as a come-on 1318 00:48:24,069 --> 00:48:26,099 to selling them the aluminum siding job? 1319 00:48:26,137 --> 00:48:27,707 No, sir. 1320 00:48:27,738 --> 00:48:29,208 I merely told the folks 1321 00:48:29,240 --> 00:48:31,140 that the storm windows would enhance the beauty 1322 00:48:31,176 --> 00:48:32,276 of their house. 1323 00:48:32,310 --> 00:48:35,280 What do you make of all this? 1324 00:48:35,313 --> 00:48:38,553 I think it's the future, Moe. 1325 00:48:38,583 --> 00:48:40,293 Where do you think they're getting 1326 00:48:40,318 --> 00:48:41,618 all this information from? 1327 00:48:41,652 --> 00:48:43,092 I don't know. 1328 00:48:43,121 --> 00:48:44,431 But any tin man gets into that hot seat, 1329 00:48:44,455 --> 00:48:45,615 he's had it. 1330 00:48:45,656 --> 00:48:47,001 They take away your license forever. 1331 00:48:47,025 --> 00:48:49,225 It just don't seem fair. 1332 00:48:49,260 --> 00:48:52,130 Boy, I bet I could sell a ton of these things. 1333 00:48:52,163 --> 00:48:54,803 This? Too silly lookin'. 1334 00:48:54,832 --> 00:48:56,232 Ever see a dealership? 1335 00:48:56,267 --> 00:48:57,467 Uh-uh. 1336 00:48:57,502 --> 00:48:59,672 Interesting. 1337 00:49:08,379 --> 00:49:11,679 ♪ Para bailar la bamba 1338 00:49:11,716 --> 00:49:13,816 ♪ para bailar la bamba 1339 00:49:13,851 --> 00:49:16,151 ♪ Se necesita una poca de gracia ♪ 1340 00:49:16,187 --> 00:49:18,157 Tilley, I found this on your desk 1341 00:49:18,189 --> 00:49:20,459 while I was going over some papers. 1342 00:49:20,491 --> 00:49:22,631 Irs? 1343 00:49:22,660 --> 00:49:24,360 I don't remember seeing it. 1344 00:49:24,395 --> 00:49:25,539 Must've left it with my other bills. 1345 00:49:25,563 --> 00:49:26,533 Wonder what it is. 1346 00:49:26,564 --> 00:49:28,134 Maybe it's a refund check. 1347 00:49:28,166 --> 00:49:29,496 Hmm. 1348 00:49:29,534 --> 00:49:30,804 Ha, no. 1349 00:49:30,835 --> 00:49:32,435 Says here they haven't received 1350 00:49:32,470 --> 00:49:34,670 my 1961 taxes. 1351 00:49:34,705 --> 00:49:36,217 "According to our records..." 1352 00:49:36,241 --> 00:49:39,111 They haven't... the didn't get my check for $4,000. 1353 00:49:39,144 --> 00:49:41,354 Well, there must be a clerical error. 1354 00:49:41,379 --> 00:49:42,449 I can't believe they spend 1355 00:49:42,480 --> 00:49:44,520 all this time and energy to write to me. 1356 00:49:44,549 --> 00:49:45,719 To single me out. 1357 00:49:45,750 --> 00:49:47,194 If I hear that song one more time, Sam, 1358 00:49:47,218 --> 00:49:48,318 I'm gonna bust. 1359 00:49:48,353 --> 00:49:49,323 What are you talking about? 1360 00:49:49,354 --> 00:49:50,464 You didn't pay your taxes? 1361 00:49:50,488 --> 00:49:52,188 I probably forgot. 1362 00:49:52,223 --> 00:49:53,367 People forget to pay their taxes all the time. 1363 00:49:53,391 --> 00:49:55,731 I got so many things on my mind, 1364 00:49:55,760 --> 00:49:57,330 it just slipped my mind. 1365 00:49:57,362 --> 00:49:58,705 I figured they could wait a few years. 1366 00:49:58,729 --> 00:50:01,569 It's not like they need my money to build a bomb. 1367 00:50:01,599 --> 00:50:02,709 You think they're waiting for my money 1368 00:50:02,733 --> 00:50:04,203 to build a new road? 1369 00:50:04,235 --> 00:50:05,712 What, they're sitting up there at the hill, 1370 00:50:05,736 --> 00:50:08,366 going, "oh, it's time go see that fella on Pimlico road. 1371 00:50:08,406 --> 00:50:11,306 We can't run this government without his $4,000." 1372 00:50:11,342 --> 00:50:13,382 This is just what I need in my life right now. 1373 00:50:13,411 --> 00:50:14,411 I'm in a slump, 1374 00:50:14,445 --> 00:50:16,405 I'm at war with a crazy pollack, 1375 00:50:16,447 --> 00:50:18,147 and I got the Irs on me. 1376 00:50:18,183 --> 00:50:19,523 It's, like, when things go wrong, 1377 00:50:19,550 --> 00:50:21,090 it, uh, whoo. 1378 00:50:24,889 --> 00:50:26,089 I'm gonna tell you something. 1379 00:50:26,124 --> 00:50:27,394 She's getting on my nerves now. 1380 00:50:27,425 --> 00:50:28,555 Who, Nora? 1381 00:50:28,593 --> 00:50:29,663 Yeah. 1382 00:50:29,694 --> 00:50:31,564 Yeah, who else is it gonna be? 1383 00:50:31,596 --> 00:50:33,326 "Who, Nora?" 1384 00:50:33,364 --> 00:50:35,404 Who else is there? 1385 00:50:35,433 --> 00:50:37,343 The whole idea of being with a girl 1386 00:50:37,368 --> 00:50:39,838 on consecutive nights is new to me, you know? 1387 00:50:39,870 --> 00:50:42,740 It's not like being with a girl for a night. 1388 00:50:42,773 --> 00:50:44,113 When they live with you, 1389 00:50:44,142 --> 00:50:45,712 it's like pressing the point. 1390 00:50:45,743 --> 00:50:47,254 They bring all these things with 'em, you know? 1391 00:50:47,278 --> 00:50:49,408 You go into the bathroom, 1392 00:50:49,447 --> 00:50:51,577 you see things you never saw before. 1393 00:50:51,616 --> 00:50:53,246 So what's there to do? 1394 00:50:53,284 --> 00:50:54,728 Well, they... they move all your stuff. 1395 00:50:54,752 --> 00:50:56,192 It's not where it used to be. 1396 00:50:56,221 --> 00:50:57,861 I'm just, uh, I'm not used to it. 1397 00:50:57,888 --> 00:51:00,888 You mean all this time you never lived with a girl? 1398 00:51:00,925 --> 00:51:02,855 Have we met? 1399 00:51:02,893 --> 00:51:03,933 Huh? 1400 00:51:03,961 --> 00:51:05,639 How long have we been partners, for crying out loud! 1401 00:51:05,663 --> 00:51:06,807 No, I never lived with a girl. 1402 00:51:06,831 --> 00:51:07,901 Boy, oh, boy. 1403 00:51:07,932 --> 00:51:09,376 You wake up on the wrong side of the bed today? 1404 00:51:09,400 --> 00:51:10,800 Yes, I did. 1405 00:51:10,835 --> 00:51:12,295 I came home last night 1406 00:51:12,337 --> 00:51:15,767 and she was sleeping on my side of the bed. 1407 00:51:15,806 --> 00:51:19,306 My whole life, I never got up on the left side. 1408 00:51:19,344 --> 00:51:21,714 I like the left side. 1409 00:51:21,746 --> 00:51:23,446 I came close once. 1410 00:51:23,481 --> 00:51:24,751 Long time ago in the Catskills, 1411 00:51:24,782 --> 00:51:25,922 I met a girl, Dorian. 1412 00:51:25,950 --> 00:51:27,261 We were together for about a week. 1413 00:51:27,285 --> 00:51:28,285 But no, no, no. 1414 00:51:28,319 --> 00:51:30,259 You see, it's not the same because... 1415 00:51:30,288 --> 00:51:32,458 She used to go to her room to change and to... 1416 00:51:32,490 --> 00:51:33,667 To do all that stuff, you know? 1417 00:51:33,691 --> 00:51:35,791 She didn't bring her things over to my room. 1418 00:51:38,429 --> 00:51:40,169 Pssh. 1419 00:51:40,198 --> 00:51:44,798 All this because I'm trying to get even with some guy. 1420 00:51:44,835 --> 00:51:46,635 You know what? 1421 00:51:46,671 --> 00:51:48,911 I'm gonna go see her and I'm gonna... 1422 00:51:48,939 --> 00:51:52,179 I'm gonna put and end to this. 1423 00:51:58,683 --> 00:51:59,883 Is that him? 1424 00:52:03,354 --> 00:52:06,194 Yeah. 1425 00:52:06,224 --> 00:52:07,234 Bill! 1426 00:52:10,495 --> 00:52:11,825 Why would you stop by? 1427 00:52:11,862 --> 00:52:13,302 Listen. What a surprise. 1428 00:52:13,331 --> 00:52:14,601 Listen, I... I have a problem. 1429 00:52:14,632 --> 00:52:16,602 Oh, how can I help? 1430 00:52:16,634 --> 00:52:18,844 Ha, well, the problem is, uh, uh... 1431 00:52:18,869 --> 00:52:19,839 You. 1432 00:52:19,870 --> 00:52:22,610 You're the problem. 1433 00:52:22,640 --> 00:52:24,880 Really? How so? 1434 00:52:24,909 --> 00:52:26,609 Well, uh... 1435 00:52:26,644 --> 00:52:27,684 There are these things 1436 00:52:27,712 --> 00:52:28,682 that are bothering me. 1437 00:52:28,713 --> 00:52:29,683 Like what? 1438 00:52:29,714 --> 00:52:31,384 Well, you know, things. 1439 00:52:31,416 --> 00:52:32,646 Things? 1440 00:52:32,683 --> 00:52:34,623 Things. 1441 00:52:34,652 --> 00:52:35,622 You know, stuff. 1442 00:52:35,653 --> 00:52:37,323 Like, uh, stuff that comes up. 1443 00:52:37,355 --> 00:52:39,485 Like, uh, annoyances. 1444 00:52:39,524 --> 00:52:41,364 Annoyances. 1445 00:52:41,392 --> 00:52:42,962 This is very hard to explain. 1446 00:52:42,993 --> 00:52:44,033 It's very... 1447 00:52:44,061 --> 00:52:46,701 Well, try. 1448 00:52:46,731 --> 00:52:49,371 All right, just as an example, 1449 00:52:49,400 --> 00:52:50,840 last night I came home. 1450 00:52:50,868 --> 00:52:52,638 I get undressed and I realize 1451 00:52:52,670 --> 00:52:56,310 that you were sleeping on my side of the bed. 1452 00:52:56,341 --> 00:52:57,484 Now this is the side of the bed 1453 00:52:57,508 --> 00:52:59,008 that I always sleep on, you know? 1454 00:52:59,043 --> 00:53:01,483 I mean, I... I've always done that. 1455 00:53:01,512 --> 00:53:04,882 Well, why didn't you just nudge me a little bit. 1456 00:53:04,915 --> 00:53:06,745 You know, ask me to go to the other side. 1457 00:53:09,554 --> 00:53:12,424 Because... 1458 00:53:12,457 --> 00:53:13,987 I didn't want to wake you up. 1459 00:53:15,393 --> 00:53:16,893 No, and I... I thought you'd think 1460 00:53:16,927 --> 00:53:18,357 it was silly or something. 1461 00:53:18,396 --> 00:53:19,726 Well, it's easily changed. 1462 00:53:19,764 --> 00:53:21,674 No, but there are other things, you know? 1463 00:53:21,699 --> 00:53:24,369 Bigger... Things. 1464 00:53:24,402 --> 00:53:26,742 Oh, boy, just talking about this now, 1465 00:53:26,771 --> 00:53:30,741 it sounds so... Silly. 1466 00:53:38,383 --> 00:53:41,393 You know, if you think all this is, um, 1467 00:53:41,419 --> 00:53:44,619 going too fast, maybe I should move out. 1468 00:53:44,655 --> 00:53:48,925 I think that's what you're trying to tell me, bill. 1469 00:53:48,959 --> 00:53:50,459 I really care for you, 1470 00:53:50,495 --> 00:53:54,895 but, you know, if you think it's best. 1471 00:53:54,932 --> 00:53:56,972 I don't want to make you unhappy. 1472 00:54:04,642 --> 00:54:08,782 I don't think we have to take any drastic action. 1473 00:54:12,750 --> 00:54:16,120 I wanted to get some things off my chest. 1474 00:54:16,153 --> 00:54:17,493 I'm glad you did. 1475 00:54:17,522 --> 00:54:18,565 I just wanted to talk it out. 1476 00:54:18,589 --> 00:54:19,559 No, you nip it in the bud. 1477 00:54:19,590 --> 00:54:22,660 Like adults. Yeah. 1478 00:54:24,929 --> 00:54:26,559 Listen, uh, 1479 00:54:26,597 --> 00:54:28,637 I'm gonna go catch the last couple races at Pimlico. 1480 00:54:28,666 --> 00:54:29,766 Wanna come? 1481 00:54:29,800 --> 00:54:31,670 Oh, I gotta work. 1482 00:54:33,604 --> 00:54:34,674 I know that. 1483 00:55:01,666 --> 00:55:04,766 ♪ Good thing 1484 00:55:04,802 --> 00:55:06,372 go on, baby! Go on! 1485 00:55:06,404 --> 00:55:07,514 Come on, Paris red! That's it! 1486 00:55:07,538 --> 00:55:08,508 Make your move! 1487 00:55:08,539 --> 00:55:10,139 Make me $4,000 richer. 1488 00:55:10,174 --> 00:55:11,184 40 to 1! 1489 00:55:11,208 --> 00:55:12,208 Come on! 1490 00:55:12,242 --> 00:55:14,020 There's a guy who's got 100 bucks on ya up here. 1491 00:55:14,044 --> 00:55:15,184 Paris red, let's go, baby! 1492 00:55:15,212 --> 00:55:16,182 Come on, that's it! 1493 00:55:16,213 --> 00:55:17,453 That's it, ride 'em! 1494 00:55:17,482 --> 00:55:18,482 No! No! 1495 00:55:18,516 --> 00:55:21,446 $4,000, don't slip away! 1496 00:55:21,486 --> 00:55:22,886 No 3, no 3! Come on, baby. 1497 00:55:22,920 --> 00:55:24,790 Come on, ride it, you sucker! 1498 00:55:24,822 --> 00:55:26,022 Come on, Paris red! 1499 00:55:26,056 --> 00:55:27,016 Let's go, baby! Let's go! 1500 00:55:27,057 --> 00:55:31,197 No! No! 1501 00:55:31,228 --> 00:55:32,698 Jeez. 1502 00:55:32,730 --> 00:55:35,500 I got myself a winner. 1503 00:55:41,906 --> 00:55:44,206 Why don't you go to h and r block 1504 00:55:44,241 --> 00:55:46,041 and get your taxes straightened out? 1505 00:55:46,076 --> 00:55:47,846 And have some guy rake me over the coals 1506 00:55:47,878 --> 00:55:48,889 for spending on this and that? 1507 00:55:48,913 --> 00:55:49,883 No, thanks. 1508 00:55:49,914 --> 00:55:51,154 You got some green. 1509 00:55:51,181 --> 00:55:52,651 Give the government something. 1510 00:55:52,683 --> 00:55:53,653 Fuck 'em. 1511 00:55:53,684 --> 00:55:55,724 Right now I got $163 in my pocket 1512 00:55:55,753 --> 00:55:56,763 and I ain't partin' with it. 1513 00:55:56,787 --> 00:55:58,057 It's like some guy trying 1514 00:55:58,088 --> 00:55:59,099 to sell me life insurance. 1515 00:55:59,123 --> 00:56:00,534 You think I want to take money out of my pocket 1516 00:56:00,558 --> 00:56:01,758 to give it to some jerk 1517 00:56:01,792 --> 00:56:03,437 so that somebody could take it when I'm dead? 1518 00:56:03,461 --> 00:56:04,901 No way, Sam. 1519 00:56:04,929 --> 00:56:06,099 You gotta live for today. 1520 00:56:06,130 --> 00:56:08,200 I gonna live as good as I can every day. 1521 00:56:08,232 --> 00:56:09,602 You know what I'm saying? 1522 00:56:09,634 --> 00:56:11,744 Only too well. 1523 00:56:11,769 --> 00:56:15,009 Hey, Mr. Merengue went to the track. 1524 00:56:15,039 --> 00:56:16,739 Did you bother to bet, 1525 00:56:16,774 --> 00:56:18,844 or did you just hand your money to the tellers? 1526 00:56:18,876 --> 00:56:21,946 Ha, your sarcasm's killing me. 1527 00:56:21,979 --> 00:56:24,079 I thought you were looking to get even, pal. 1528 00:56:37,562 --> 00:56:39,932 I don't know who your accountant is, mister. 1529 00:56:39,964 --> 00:56:41,634 But the way I count, 1530 00:56:41,666 --> 00:56:42,896 you're down on the debit side. 1531 00:56:42,933 --> 00:56:44,103 Oh, yeah? 1532 00:56:44,134 --> 00:56:45,144 Yeah. 1533 00:56:45,169 --> 00:56:46,639 Who's stuck with my wife, 1534 00:56:46,671 --> 00:56:47,871 you or me? 1535 00:56:50,575 --> 00:56:53,875 Okay. 1536 00:56:53,911 --> 00:56:56,011 Then you win. 1537 00:56:59,083 --> 00:57:00,693 I win? 1538 00:57:03,954 --> 00:57:05,594 That guy'd never let me win. 1539 00:57:05,623 --> 00:57:07,067 For crying out loud, let it go with that. 1540 00:57:07,091 --> 00:57:08,491 You win. 1541 00:57:08,526 --> 00:57:10,056 I couldn't have won. 1542 00:57:10,094 --> 00:57:11,834 I smell a rat. 1543 00:57:11,862 --> 00:57:13,802 What do you think if we made this 1544 00:57:13,831 --> 00:57:15,301 one of our factory showcase houses? 1545 00:57:15,332 --> 00:57:17,132 Well, what's that mean, Mr. Gable. 1546 00:57:17,167 --> 00:57:19,237 Well, you know what I do, Alan? 1547 00:57:19,269 --> 00:57:22,139 I pick certain houses that are strategically located. 1548 00:57:22,172 --> 00:57:24,072 We put up the aluminum siding. 1549 00:57:24,108 --> 00:57:25,078 And for every referral, 1550 00:57:25,109 --> 00:57:26,939 I give you $200. 1551 00:57:26,977 --> 00:57:29,647 $200? 1552 00:57:29,680 --> 00:57:30,820 That's right. 1553 00:57:30,848 --> 00:57:32,818 Now god knows how many homes we could sell 1554 00:57:32,850 --> 00:57:34,080 by people passing this house. 1555 00:57:34,118 --> 00:57:36,788 It's perfectly located for that. 1556 00:57:36,821 --> 00:57:38,521 Alan, put out your hand. 1557 00:57:41,291 --> 00:57:45,831 100, 200, 300, 400. 1558 00:57:47,965 --> 00:57:49,795 Alan, 1559 00:57:49,834 --> 00:57:51,674 I'm giving you commission on two referrals 1560 00:57:51,702 --> 00:57:53,680 before I even put a panel on the side of this house. 1561 00:57:53,704 --> 00:57:55,874 That's how confident I feel. 1562 00:57:55,906 --> 00:57:57,876 You think that many people are gonna... 1563 00:57:57,908 --> 00:57:58,708 Oh, I'm certain of it. 1564 00:57:58,743 --> 00:58:01,113 I'm not giving away $400 for my health. 1565 00:58:01,145 --> 00:58:02,345 I'm a business man. 1566 00:58:02,379 --> 00:58:04,719 I'm a good business man. 1567 00:58:04,749 --> 00:58:06,949 And this is good business for me. 1568 00:58:06,984 --> 00:58:09,994 I'm giving it to you because I believe in this house. 1569 00:58:10,020 --> 00:58:11,860 Believe it will refer other jobs to me 1570 00:58:11,889 --> 00:58:13,059 which is money in my pocket 1571 00:58:13,090 --> 00:58:14,290 which is money in your pocket. 1572 00:58:17,895 --> 00:58:19,225 You got a deal, Mr. Gable. 1573 00:58:19,263 --> 00:58:21,803 You're a wise man... 1574 00:58:21,832 --> 00:58:22,902 Are you? 1575 00:58:22,933 --> 00:58:24,673 That's great. Are you all right, sir? 1576 00:58:24,702 --> 00:58:26,802 Moe! Moe! 1577 00:58:26,837 --> 00:58:27,881 Finally got a hold of may. 1578 00:58:27,905 --> 00:58:29,335 She was at her sister's. 1579 00:58:29,373 --> 00:58:30,883 I forgot. 1580 00:58:30,908 --> 00:58:32,038 She'll be here right away. 1581 00:58:32,076 --> 00:58:34,646 B.B., I don't have any insurance. 1582 00:58:34,679 --> 00:58:36,049 If I die, may's got nothing. 1583 00:58:36,080 --> 00:58:38,180 Nothing... nothing for Leonard. 1584 00:58:38,215 --> 00:58:39,175 The only money I got 1585 00:58:39,216 --> 00:58:40,176 is what I got in my pocket. 1586 00:58:40,217 --> 00:58:41,187 That's all I got. 1587 00:58:41,218 --> 00:58:42,188 Just take it easy, Moe. 1588 00:58:42,219 --> 00:58:43,389 Did they sign? 1589 00:58:43,420 --> 00:58:44,860 Don't worry about that now. 1590 00:58:44,889 --> 00:58:46,319 Goddamn it, b.B., did you sign 'em? 1591 00:58:46,356 --> 00:58:47,686 Don't worry about it. 1592 00:58:47,725 --> 00:58:48,685 We'll take care of it tomorrow. 1593 00:58:48,726 --> 00:58:50,996 God damn, my chest hurts. 1594 00:58:51,028 --> 00:58:52,698 B.B., I always told you 1595 00:58:52,730 --> 00:58:55,000 never walk out of a place without a signature. 1596 00:58:55,032 --> 00:58:56,972 Someone's word ain't spit. 1597 00:59:00,437 --> 00:59:02,607 Look, I, uh, I never... 1598 00:59:02,640 --> 00:59:04,340 This is all kind of new to me. 1599 00:59:04,374 --> 00:59:07,784 So I thought I'd better call. 1600 00:59:07,812 --> 00:59:11,022 You know, to tell you I'm gonna be late. 1601 00:59:11,048 --> 00:59:12,078 I don't know. 1602 00:59:12,116 --> 00:59:13,746 Maybe, uh, two or three hours. 1603 00:59:15,085 --> 00:59:16,915 I never had anyone to call before, 1604 00:59:16,954 --> 00:59:18,764 but I thought I'd better, you know, call. 1605 00:59:18,789 --> 00:59:20,119 That's all. 1606 00:59:20,157 --> 00:59:22,087 Why? 1607 00:59:22,126 --> 00:59:23,226 Do you feel, like, 1608 00:59:23,260 --> 00:59:24,860 some kind of obligation or something? 1609 00:59:24,895 --> 00:59:25,925 No, no, no. 1610 00:59:25,963 --> 00:59:27,263 No, I-i-i don't know. 1611 00:59:27,297 --> 00:59:28,875 I just thought it was a good idea to call 1612 00:59:28,899 --> 00:59:31,369 is... is what I was gonna do. 1613 00:59:31,401 --> 00:59:34,271 I don't know what's gonna happen to Moe. 1614 00:59:34,304 --> 00:59:36,814 I hope he's okay. 1615 00:59:36,841 --> 00:59:39,441 I'll see you when you get in. 1616 00:59:44,014 --> 00:59:46,184 Yeah. 1617 01:00:07,872 --> 01:00:09,249 Mouse, figure this out, will you? 1618 01:00:09,273 --> 01:00:11,143 Why don't we just split it four ways. 1619 01:00:11,175 --> 01:00:12,135 No way! 1620 01:00:12,176 --> 01:00:13,936 Oh, whoa! Oh, whoa, whoa! 1621 01:00:13,978 --> 01:00:14,948 Hold it. 1622 01:00:14,979 --> 01:00:15,979 I didn't eat anything. 1623 01:00:16,013 --> 01:00:17,983 Mouse eats like an animal. 1624 01:00:18,015 --> 01:00:19,675 He eats enough to feed per... 1625 01:00:19,717 --> 01:00:21,117 Sometimes you eat more than he eats. 1626 01:00:21,151 --> 01:00:22,151 It'll even out. 1627 01:00:22,186 --> 01:00:24,286 Uh-uh! No... no... no way. 1628 01:00:24,321 --> 01:00:25,799 I don't... I never eat as much as him. 1629 01:00:25,823 --> 01:00:27,167 He always eats more than anybody else. 1630 01:00:27,191 --> 01:00:28,461 I'm not gonna pay for his food. 1631 01:00:28,492 --> 01:00:30,132 What are you talking about? 1632 01:00:30,160 --> 01:00:32,300 Today I happened to have some eggs and flapjacks. 1633 01:00:32,329 --> 01:00:34,159 Some cantaloupe. The cantaloupe was excellent. 1634 01:00:34,198 --> 01:00:35,968 Some juice, and then another juice. 1635 01:00:36,000 --> 01:00:37,940 Is that all? I'd get the truck in here. 1636 01:00:37,968 --> 01:00:39,098 What are you talking about? 1637 01:00:39,136 --> 01:00:40,166 You're like an animal. 1638 01:00:40,204 --> 01:00:41,844 Well, what did I have yesterday? 1639 01:00:41,872 --> 01:00:43,212 I don't know what you had. 1640 01:00:43,240 --> 01:00:44,880 What did he have, Sam. 1641 01:00:44,909 --> 01:00:46,119 Wait, I'll get my notebook out. 1642 01:00:46,143 --> 01:00:47,320 How the fuck do I know what he had? 1643 01:00:47,344 --> 01:00:48,488 Well, I don't remember what he had. 1644 01:00:48,512 --> 01:00:50,282 Gil, what did he have? 1645 01:00:50,314 --> 01:00:53,184 Yesterday? 1646 01:00:53,217 --> 01:00:54,177 Pancakes. 1647 01:00:54,218 --> 01:00:55,348 No. 1648 01:00:55,385 --> 01:00:56,845 That what did you have? 1649 01:00:56,887 --> 01:00:57,987 Guess. 1650 01:00:58,022 --> 01:00:59,522 What is this, a quiz show? 1651 01:00:59,556 --> 01:01:01,001 What did you have? Tell us what you had. 1652 01:01:01,025 --> 01:01:01,825 I had very little. 1653 01:01:01,859 --> 01:01:03,459 Very little. You eat like an animal. 1654 01:01:03,493 --> 01:01:04,504 It couldn't have been very little. 1655 01:01:04,528 --> 01:01:06,358 I didn't have that much. 1656 01:01:06,396 --> 01:01:07,796 Doesn't anybody remember? 1657 01:01:07,832 --> 01:01:09,872 We don't remember. I don't know why. 1658 01:01:09,900 --> 01:01:11,800 Coulda sworn he had pancakes. 1659 01:01:11,836 --> 01:01:13,736 No, he said he didn't have pancakes. 1660 01:01:13,771 --> 01:01:15,971 I'll give you a clue. 1661 01:01:16,006 --> 01:01:17,306 Maple syrup was involved. 1662 01:01:17,341 --> 01:01:18,881 Look, I don't give a shit. 1663 01:01:18,909 --> 01:01:20,079 French toast. 1664 01:01:20,110 --> 01:01:21,755 French toast. He had more than french toast. 1665 01:01:21,779 --> 01:01:23,379 Yes, but not a lot more. 1666 01:01:23,413 --> 01:01:24,553 Look, I don't give a damn. 1667 01:01:24,581 --> 01:01:25,759 We'll split it four ways, all right? Hey, Tilley. 1668 01:01:25,783 --> 01:01:28,853 Tilley, your wife is knocking on the window here, okay? 1669 01:01:33,090 --> 01:01:34,360 All right, we'll divy it up 1670 01:01:34,391 --> 01:01:36,231 and I'll make good for four ways. 1671 01:01:36,260 --> 01:01:37,830 Jesus Christ. 1672 01:01:37,862 --> 01:01:39,402 It was not long ago 1673 01:01:39,429 --> 01:01:41,399 you never would've seen a woman in here. 1674 01:01:41,431 --> 01:01:42,571 You don't have to tell me. 1675 01:01:42,599 --> 01:01:44,069 How many times did you drop me off 1676 01:01:44,101 --> 01:01:46,041 and come up here at all hours of the morning. 1677 01:01:46,070 --> 01:01:47,100 I know. 1678 01:01:47,137 --> 01:01:49,067 I was just trying to be congenial. 1679 01:01:49,106 --> 01:01:50,436 I'm not starting anything. 1680 01:01:50,474 --> 01:01:52,514 Let's keep the conversation 1681 01:01:52,542 --> 01:01:54,342 kind of nice, light, level. 1682 01:01:54,378 --> 01:01:56,208 It's light. Yeah. 1683 01:01:56,246 --> 01:01:58,116 So what's the scoop, Nora? 1684 01:01:58,148 --> 01:01:59,848 Well, you know, 1685 01:01:59,884 --> 01:02:02,894 I thought we should maybe get divorced. 1686 01:02:02,920 --> 01:02:04,420 Makes sense. 1687 01:02:04,454 --> 01:02:05,524 Want some more coffee? 1688 01:02:05,555 --> 01:02:06,566 Yeah, yeah, I'll have some. 1689 01:02:06,590 --> 01:02:09,090 Florence, could we have some more coffee here? 1690 01:02:09,126 --> 01:02:11,856 I'm busy. Give me a minute. 1691 01:02:15,432 --> 01:02:17,072 Yeah, well, it's for the best. 1692 01:02:17,101 --> 01:02:18,301 Yeah, yeah. 1693 01:02:18,335 --> 01:02:20,935 We were kind of fooling ourselves there. 1694 01:02:20,971 --> 01:02:21,911 Yeah, we were. 1695 01:02:21,939 --> 01:02:23,449 You know, we wronged somewhere along the line. 1696 01:02:23,473 --> 01:02:26,383 I don't know where though. 1697 01:02:26,410 --> 01:02:28,380 You used to make me laugh, Tilley. 1698 01:02:28,412 --> 01:02:30,482 You know, you used to... 1699 01:02:30,514 --> 01:02:32,454 Used to really make me laugh. 1700 01:02:32,482 --> 01:02:34,222 Yeah. 1701 01:02:34,251 --> 01:02:35,561 We wronged somewhere. I don't know. 1702 01:02:35,585 --> 01:02:37,955 We wronged, yeah. 1703 01:02:37,988 --> 01:02:40,258 So you really like this guy? 1704 01:02:40,290 --> 01:02:43,430 Yeah, yeah, I like him. 1705 01:02:43,460 --> 01:02:44,590 All in all, 1706 01:02:44,628 --> 01:02:46,328 I guess it all worked out for the best. 1707 01:02:46,363 --> 01:02:48,473 I'm glad you feel that way. 1708 01:02:48,498 --> 01:02:50,498 Yeah. 1709 01:02:50,534 --> 01:02:52,604 I mean, could you figure it out? 1710 01:02:52,636 --> 01:02:54,396 A guy bangs into my car, 1711 01:02:54,438 --> 01:02:56,138 thinks I did him in, 1712 01:02:56,173 --> 01:02:58,113 tries to get even with me by stealing my wife, 1713 01:02:58,142 --> 01:02:59,582 you two fall in love. 1714 01:02:59,609 --> 01:03:00,979 Can you figure that out? 1715 01:03:01,011 --> 01:03:03,281 What? 1716 01:03:03,313 --> 01:03:05,125 You're telling me you didn't know that was the guy? 1717 01:03:05,149 --> 01:03:06,849 This was that guy? 1718 01:03:06,884 --> 01:03:08,994 Told you I bumped into another tin man. 1719 01:03:09,019 --> 01:03:10,449 No, no, no, no. 1720 01:03:10,487 --> 01:03:11,664 He didn't tell me he was a tin man. 1721 01:03:11,688 --> 01:03:13,958 He said he sold baby pictures. 1722 01:03:13,991 --> 01:03:15,031 It's your life. 1723 01:03:15,059 --> 01:03:17,489 All I know is this guy's got a bent weather vane. 1724 01:03:17,527 --> 01:03:19,127 Oh, god. 1725 01:03:19,163 --> 01:03:20,133 Oh, god, not another tin man. 1726 01:03:20,164 --> 01:03:21,307 He didn't... he didn't tell you 1727 01:03:21,331 --> 01:03:23,001 he was the guy that smashed my car? 1728 01:03:23,033 --> 01:03:24,103 No. 1729 01:03:24,134 --> 01:03:25,274 Heh. 1730 01:03:25,302 --> 01:03:27,502 I can't believe this. 1731 01:03:27,537 --> 01:03:29,607 Nora, you okay? 1732 01:03:29,639 --> 01:03:32,009 You want me to get you a bromo-seltzer or something. 1733 01:03:35,545 --> 01:03:37,145 No, no, no. It's fine. 1734 01:03:37,181 --> 01:03:38,651 I'm fine. I'm fine. I'm sorry. 1735 01:03:38,682 --> 01:03:40,022 You know, this guy... 1736 01:03:40,050 --> 01:03:41,020 I'm telling you the guy is nuts. 1737 01:03:41,051 --> 01:03:42,191 Yeah, yeah, I know. 1738 01:03:42,219 --> 01:03:43,529 I told you he attacked me in the middle of the street. 1739 01:03:43,553 --> 01:03:45,393 Excuse me. I have to go. 1740 01:03:51,395 --> 01:03:53,055 Are you crazy? 1741 01:03:53,097 --> 01:03:54,997 You're a goddamn tin man! 1742 01:03:55,032 --> 01:03:57,132 Uh, wait a min... Wait... wait a minute! 1743 01:03:57,167 --> 01:03:58,667 Wait! Wait a minute! 1744 01:04:02,172 --> 01:04:03,483 You wanted to win me just to get even with my husband! 1745 01:04:03,507 --> 01:04:04,907 Screw you! 1746 01:04:14,351 --> 01:04:15,691 Jeez, I'd get rid of that car. 1747 01:04:15,719 --> 01:04:17,249 It's bad luck. 1748 01:04:19,089 --> 01:04:22,029 That that guy again? 1749 01:04:22,059 --> 01:04:23,159 It's his wife. 1750 01:04:23,193 --> 01:04:25,563 His wife? 1751 01:04:25,595 --> 01:04:27,395 It's definitely some kind of sickness 1752 01:04:27,431 --> 01:04:29,601 that runs in that family. 1753 01:04:29,633 --> 01:04:31,573 ♪ Para bailar la bamba 1754 01:04:31,601 --> 01:04:32,601 ♪ pala la bamba 1755 01:04:32,636 --> 01:04:34,366 ♪ para bailar la bamba 1756 01:04:34,404 --> 01:04:36,944 ♪ Se necesita una poca 1757 01:04:36,974 --> 01:04:38,014 ♪ de gracia 1758 01:04:39,043 --> 01:04:40,513 ♪ Una poca de gracia 1759 01:04:40,544 --> 01:04:43,354 is he gonna teach everybody the song now? 1760 01:04:43,380 --> 01:04:45,080 Oh, he's terrific. 1761 01:04:45,115 --> 01:04:47,115 I got a lesson with him at 3:30. 1762 01:04:47,151 --> 01:04:49,451 You'll both be out the window at 4:00. 1763 01:04:49,486 --> 01:04:51,956 Take a look at this crap. 1764 01:04:51,989 --> 01:04:53,089 What, the Irs? 1765 01:04:53,123 --> 01:04:54,093 The don't want to leave me alone. 1766 01:04:54,124 --> 01:04:55,294 Home improvement commission. 1767 01:04:55,325 --> 01:04:57,555 Serious. 1768 01:04:57,594 --> 01:04:59,364 What, we gotta appear? 1769 01:04:59,396 --> 01:05:00,440 Seems to be the gist of what they're saying. 1770 01:05:00,464 --> 01:05:01,274 Holy Christ. 1771 01:05:01,298 --> 01:05:02,575 Well, can't we ignore it. 1772 01:05:02,599 --> 01:05:03,609 How do they know we got the letter. 1773 01:05:03,633 --> 01:05:04,603 It's certified. 1774 01:05:04,634 --> 01:05:06,444 What do you think about this? 1775 01:05:06,470 --> 01:05:07,440 I don't now. 1776 01:05:07,471 --> 01:05:09,071 I don't know what they got. 1777 01:05:11,041 --> 01:05:12,641 Why are all these things happening to me? 1778 01:05:19,016 --> 01:05:23,546 ♪ Life's been quiet 1779 01:05:23,587 --> 01:05:27,257 ♪ since you've been gone 1780 01:05:27,291 --> 01:05:31,001 ♪ it's no fun 1781 01:05:31,028 --> 01:05:32,998 ♪ burning for one 1782 01:05:33,030 --> 01:05:36,130 still, how you been, huh? 1783 01:05:36,166 --> 01:05:38,096 Come on, beeb, let's dance. 1784 01:05:38,135 --> 01:05:39,295 No thanks, ruby. 1785 01:05:39,336 --> 01:05:40,580 My dancing shoes are on holiday. 1786 01:05:40,604 --> 01:05:41,644 Are you sure? 1787 01:05:41,671 --> 01:05:43,771 More than sure. 1788 01:05:43,807 --> 01:05:46,477 So who's the best you ever saw? 1789 01:05:46,510 --> 01:05:47,580 Best what? 1790 01:05:47,611 --> 01:05:48,751 The best tin man I ever saw? 1791 01:05:48,778 --> 01:05:50,408 Well, Harry Fenerman, Andy Flynn 1792 01:05:50,447 --> 01:05:51,347 had a couple of good lines. 1793 01:05:51,381 --> 01:05:54,421 But they burned themselves out too fast. 1794 01:05:54,451 --> 01:05:57,151 Best tin man I ever saw was Moe. 1795 01:05:57,187 --> 01:05:59,487 Moe is the best there ever was. 1796 01:05:59,523 --> 01:06:01,793 Get into the door, he had a sale. 1797 01:06:01,825 --> 01:06:02,785 What are some of the scams... 1798 01:06:02,826 --> 01:06:04,486 God damn, Nora. 1799 01:06:04,528 --> 01:06:07,428 God damn, I'm trying to adjust, you know. 1800 01:06:07,464 --> 01:06:08,508 I'm trying to put up with things 1801 01:06:08,532 --> 01:06:10,432 I never put up with before in my life. 1802 01:06:10,467 --> 01:06:12,297 Give me a break. 1803 01:06:12,336 --> 01:06:13,666 Gimme a break, woman. 1804 01:06:13,703 --> 01:06:15,548 What are some of the hustles you and Moe used... 1805 01:06:15,572 --> 01:06:17,312 It's gonna be real pleasant. 1806 01:06:17,341 --> 01:06:19,181 Figure that. 1807 01:06:19,209 --> 01:06:21,709 More than pleasant. 1808 01:06:21,745 --> 01:06:24,175 Ah, hell with her. 1809 01:06:24,214 --> 01:06:26,524 What is it made Moe so good? 1810 01:06:26,550 --> 01:06:32,690 I bet she went home to her husband. 1811 01:06:32,722 --> 01:06:34,862 Could you tell me some of the stories about Moe? 1812 01:06:34,891 --> 01:06:37,331 What time does this say? 1813 01:06:37,361 --> 01:06:39,201 It's about 11:30. It's early. 1814 01:06:39,229 --> 01:06:40,399 He wouldn't be home yet. 1815 01:06:41,898 --> 01:06:43,698 Here. 1816 01:06:43,733 --> 01:06:45,143 Here, take that. 1817 01:06:45,169 --> 01:06:46,239 Let me pay for the, uh, 1818 01:06:46,270 --> 01:06:47,300 what do you call it? 1819 01:06:47,337 --> 01:06:49,237 I'll see you, Stanley. 1820 01:07:00,617 --> 01:07:01,717 They got no right. 1821 01:07:01,751 --> 01:07:03,091 You know what I'm saying, Sam? 1822 01:07:03,120 --> 01:07:04,420 They got no right. 1823 01:07:04,454 --> 01:07:05,724 Commission. 1824 01:07:05,755 --> 01:07:07,155 Listen to me. 1825 01:07:07,191 --> 01:07:08,401 They got nothing concrete against us 1826 01:07:08,425 --> 01:07:10,255 because it was just hearsay stuff. 1827 01:07:10,294 --> 01:07:11,604 It's neither here nor there. 1828 01:07:11,628 --> 01:07:13,728 Where's my car? 1829 01:07:13,763 --> 01:07:14,833 Why am I not in my car? 1830 01:07:14,864 --> 01:07:16,104 What happened to my car? 1831 01:07:16,133 --> 01:07:19,603 It's better I drop you off. 1832 01:07:19,636 --> 01:07:20,796 Oh, yeah. 1833 01:07:28,912 --> 01:07:31,122 Oh, headache, headache, headache. 1834 01:07:49,633 --> 01:07:51,603 He's not here. 1835 01:07:58,642 --> 01:08:01,682 The blue caddy. 1836 01:08:05,415 --> 01:08:07,145 I knew I could smell a rat. 1837 01:08:07,184 --> 01:08:09,854 The son of a bitch is coming for me. 1838 01:08:15,759 --> 01:08:16,829 Wanna rob my house? 1839 01:08:16,860 --> 01:08:18,760 I'll make it easy for you. 1840 01:08:24,301 --> 01:08:26,401 Come on. Rob Tilley. 1841 01:08:26,436 --> 01:08:27,696 Take everything he's got. 1842 01:08:32,276 --> 01:08:34,336 Come on. 1843 01:08:46,690 --> 01:08:48,590 Hello? 1844 01:08:51,461 --> 01:08:53,831 Tomatoes. 1845 01:08:53,863 --> 01:08:55,003 Celery. 1846 01:08:55,031 --> 01:08:56,271 That's Nora's. 1847 01:08:56,300 --> 01:08:57,300 Meat. 1848 01:08:57,334 --> 01:08:59,974 I'll save that for tomorrow. 1849 01:09:00,003 --> 01:09:01,543 Eggs. 1850 01:09:01,571 --> 01:09:03,711 Ah! 1851 01:09:07,043 --> 01:09:08,653 Hmm. 1852 01:09:08,678 --> 01:09:10,248 Come on. 1853 01:09:12,549 --> 01:09:15,519 Come on, wake up. 1854 01:09:15,552 --> 01:09:16,992 Ugh. 1855 01:09:17,020 --> 01:09:19,860 Come on, wake up. 1856 01:09:21,024 --> 01:09:22,364 You're a sick man. 1857 01:09:22,392 --> 01:09:24,362 You smash my car. 1858 01:09:24,394 --> 01:09:25,504 You steal my wife. 1859 01:09:25,529 --> 01:09:26,699 And now you come to rob me. 1860 01:09:26,730 --> 01:09:30,400 You're one demented human being. 1861 01:09:30,434 --> 01:09:33,874 Eh eh eh. 1862 01:09:33,903 --> 01:09:36,873 I'm gonna call the police and send you to jail. 1863 01:09:36,906 --> 01:09:38,976 But first, 1864 01:09:39,008 --> 01:09:40,908 I'm gonna humiliate you. 1865 01:09:42,912 --> 01:09:45,012 What do you want to break into my house for? 1866 01:09:45,048 --> 01:09:46,918 This ain't the fuckin' Rockefeller mansion. 1867 01:09:46,950 --> 01:09:50,050 There ain't 38 television sets here. 1868 01:09:50,086 --> 01:09:51,163 It ain't like somebody saying, 1869 01:09:51,187 --> 01:09:53,717 "nelson, I think we've had a break-in. 1870 01:09:53,757 --> 01:09:54,987 "Count the sets to see 1871 01:09:55,024 --> 01:09:56,564 how many we got left." 1872 01:09:56,593 --> 01:09:58,363 It ain't like there's tons of jewelry 1873 01:09:58,395 --> 01:09:59,439 hanging out of the drawers. 1874 01:09:59,463 --> 01:10:00,403 Or I don't know which watch 1875 01:10:00,430 --> 01:10:01,500 to put on in the morning 1876 01:10:01,531 --> 01:10:02,701 I got so many. 1877 01:10:02,732 --> 01:10:04,502 I got enough problems 1878 01:10:04,534 --> 01:10:07,904 with the Irs bullshit bustin' my balls 1879 01:10:07,937 --> 01:10:11,067 and the home improvement commission to contend with. 1880 01:10:11,107 --> 01:10:13,007 I don't need aggravation from you. 1881 01:10:13,042 --> 01:10:14,742 How do you like your eggs, Babowsky? 1882 01:10:14,778 --> 01:10:17,348 Over easy? 1883 01:10:28,658 --> 01:10:30,588 A guy breaks into my house 1884 01:10:30,627 --> 01:10:32,927 and I'm being charged with assault. 1885 01:10:32,962 --> 01:10:35,402 It makes no sense. 1886 01:10:35,432 --> 01:10:36,732 Let's get it down right. 1887 01:10:36,766 --> 01:10:37,766 Yeah, let's... yeah. 1888 01:10:37,801 --> 01:10:39,401 A guy broke into your house. Mm-hmm. 1889 01:10:39,436 --> 01:10:40,646 You hit him in the head with a gun. 1890 01:10:40,670 --> 01:10:41,640 Correct. 1891 01:10:41,671 --> 01:10:43,371 Went to the refrigerator. Right. 1892 01:10:43,407 --> 01:10:44,637 Took out eggs and tomatoes. 1893 01:10:44,674 --> 01:10:45,714 Exactly. 1894 01:10:45,742 --> 01:10:46,782 And threw them at him. 1895 01:10:46,810 --> 01:10:48,610 Yeah, I was defending myself. 1896 01:10:48,645 --> 01:10:50,105 He was coming to steal from me. 1897 01:10:50,146 --> 01:10:52,116 That doesn't sound like defense t me. 1898 01:10:52,148 --> 01:10:54,748 Well, I wanted to humiliate the guy. 1899 01:10:54,784 --> 01:10:57,424 Here I am out busting my ass all day long, 1900 01:10:57,454 --> 01:10:59,064 trying to make an honest living. 1901 01:10:59,088 --> 01:11:01,888 And I come home and some Shmuck is stealing from me. 1902 01:11:01,925 --> 01:11:03,755 So you hit him with a gun 1903 01:11:03,793 --> 01:11:05,004 and pelted him with eggs and tomatoes. 1904 01:11:05,028 --> 01:11:06,898 Yeah, I'd have thrown soup at him 1905 01:11:06,930 --> 01:11:08,430 if I had any soup. 1906 01:11:08,465 --> 01:11:10,625 Is there a law says you can't throw eggs? 1907 01:11:10,667 --> 01:11:13,797 Mr. Babowsky claims he didn't break into your house. 1908 01:11:13,837 --> 01:11:14,737 Well, what did I do? 1909 01:11:14,771 --> 01:11:16,811 Invite him in so I could throw eggs at him? 1910 01:11:16,840 --> 01:11:19,910 Maybe Mr. Babowsky intended to break into your house. 1911 01:11:19,943 --> 01:11:22,153 But these circumstances of him being pelted 1912 01:11:22,178 --> 01:11:23,748 with eggs and tomatoes 1913 01:11:23,780 --> 01:11:25,110 is something we need to look into. 1914 01:11:25,148 --> 01:11:28,118 I can't believe this. 1915 01:11:28,151 --> 01:11:30,591 This guy throws eggs at me 1916 01:11:30,620 --> 01:11:31,997 and, uh, and, uh, I'm having breakfast with him. 1917 01:11:32,021 --> 01:11:33,098 You're gonna sit down with this guy 1918 01:11:33,122 --> 01:11:34,867 and come to some kind of settlement, you understand? 1919 01:11:34,891 --> 01:11:36,431 All right, all right, all right. 1920 01:11:36,460 --> 01:11:39,160 You gotta put an end to this thing. 1921 01:11:39,195 --> 01:11:40,495 Now sit on the paper. 1922 01:11:40,530 --> 01:11:42,930 I put paper out there for you. 1923 01:11:42,966 --> 01:11:43,976 I don't want you getting that egg 1924 01:11:44,000 --> 01:11:44,970 all over my leather seats. 1925 01:11:45,001 --> 01:11:46,501 Oh, boy, you know, I... I... 1926 01:11:46,536 --> 01:11:47,636 Okay, all right. 1927 01:11:47,671 --> 01:11:49,171 Eh, here. 1928 01:11:49,205 --> 01:11:50,765 Take your feet off the rug. 1929 01:11:50,807 --> 01:11:51,884 What do you want me to do with my feet? 1930 01:11:51,908 --> 01:11:53,386 Just suspend 'em up in the air, all right? 1931 01:11:53,410 --> 01:11:54,940 Oh, god, I got such a headache. 1932 01:11:54,978 --> 01:11:56,808 I just cleaned the rug. 1933 01:11:56,846 --> 01:11:58,516 All right, uh, 1934 01:11:58,548 --> 01:12:00,678 let me tell you what I'm willing to do. 1935 01:12:00,717 --> 01:12:03,017 I'm gonna drop all the charges against you. 1936 01:12:03,052 --> 01:12:04,992 And we'll... we'll wipe the slate clean. 1937 01:12:05,021 --> 01:12:08,021 I appreciate it. 1938 01:12:08,057 --> 01:12:09,535 You see how easy it is to clear it up? 1939 01:12:09,559 --> 01:12:11,029 Okay, that's it? 1940 01:12:11,060 --> 01:12:12,860 That's an end to it? 1941 01:12:12,896 --> 01:12:14,396 All right, let's eat. 1942 01:12:14,431 --> 01:12:15,201 Yo, hon. 1943 01:12:15,231 --> 01:12:17,731 All right, here's your check. 1944 01:12:17,767 --> 01:12:20,197 I don't know how the slate gets wiped clean 1945 01:12:20,236 --> 01:12:22,566 when he breaks into my house and I'm the one charged. 1946 01:12:22,606 --> 01:12:23,636 N-n-n-n-no. 1947 01:12:23,673 --> 01:12:24,917 I told you I was not breaking into your house. 1948 01:12:24,941 --> 01:12:26,081 I was looking for you wife. 1949 01:12:26,109 --> 01:12:27,553 Hey, I thought we were gonna put it to bed. 1950 01:12:27,577 --> 01:12:28,754 Are we gonna put it to bed or what? 1951 01:12:28,778 --> 01:12:29,848 It's over. It's over. 1952 01:12:29,879 --> 01:12:30,909 All right? 1953 01:12:30,947 --> 01:12:32,217 Too tired. 1954 01:12:32,248 --> 01:12:34,048 Slate's clean. 1955 01:12:34,083 --> 01:12:35,723 Clean as a whistle. 1956 01:12:35,752 --> 01:12:37,892 What'll you have? 1957 01:12:37,921 --> 01:12:40,721 Um, I'd like, uh, eggs over. 1958 01:12:40,757 --> 01:12:44,057 Hash browns. Toast toasted dark. 1959 01:12:44,093 --> 01:12:45,933 Butter on the side. 1960 01:12:45,962 --> 01:12:47,932 Large grapefruit juice and some coffee. 1961 01:12:47,964 --> 01:12:49,174 On second thought, 1962 01:12:49,198 --> 01:12:50,828 instead of the eggs over, 1963 01:12:50,867 --> 01:12:52,737 if I order soft-boiled eggs, how do you do it? 1964 01:12:52,769 --> 01:12:53,779 You take 'em out of the shell 1965 01:12:53,803 --> 01:12:55,513 or you leave 'em in the shell? 1966 01:12:55,539 --> 01:12:56,582 We leave them in the shell. 1967 01:12:56,606 --> 01:12:58,066 Well, I don't like it that way. 1968 01:12:58,107 --> 01:12:59,877 It's hot in the hand. 1969 01:12:59,909 --> 01:13:02,449 It's hard to scoop the stuff out. 1970 01:13:02,479 --> 01:13:03,549 It's not good. 1971 01:13:03,580 --> 01:13:04,590 You get little bits of shell in there. 1972 01:13:04,614 --> 01:13:05,754 Doesn't taste good. 1973 01:13:05,782 --> 01:13:07,952 Whattaya say you just, uh order some eggs 1974 01:13:07,984 --> 01:13:09,228 and let it go at that, all right? 1975 01:13:09,252 --> 01:13:11,862 Listen, if I'm gonna order, 1976 01:13:11,888 --> 01:13:14,888 at least I oughta be content with my food. 1977 01:13:14,924 --> 01:13:16,734 I'm a little hungry, you know? 1978 01:13:16,760 --> 01:13:19,760 And I got a headache and I got egg all over me. 1979 01:13:19,796 --> 01:13:21,726 Why don't you say you just order some eggs 1980 01:13:21,765 --> 01:13:22,925 and let some other people eat 1981 01:13:22,966 --> 01:13:24,566 before the lunch trade comes in. 1982 01:13:27,971 --> 01:13:29,241 Why do I need a man telling me 1983 01:13:29,272 --> 01:13:31,142 what I should or shouldn't eat, huh? 1984 01:13:31,174 --> 01:13:33,544 Look. 1985 01:13:33,577 --> 01:13:35,154 This isn't a four-star restaurant, you know? 1986 01:13:35,178 --> 01:13:36,778 You're not, uh, 1987 01:13:36,813 --> 01:13:38,213 not gonna have a gourmet meal here. 1988 01:13:38,247 --> 01:13:39,625 You're just ordering some breakfast. 1989 01:13:39,649 --> 01:13:40,549 And that's all. 1990 01:13:40,584 --> 01:13:43,294 Well, it so happens, for your information, 1991 01:13:43,319 --> 01:13:45,249 I've never eaten in this restaurant before 1992 01:13:45,288 --> 01:13:47,118 and I don't know how they do their eggs. 1993 01:13:47,156 --> 01:13:48,556 You see? 1994 01:13:48,592 --> 01:13:51,132 If they're over easy and they're gooey, 1995 01:13:51,160 --> 01:13:52,600 I'm not happy with it. 1996 01:13:52,629 --> 01:13:53,659 And if they leave 1997 01:13:53,697 --> 01:13:55,597 the soft-boiled eggs in the shell, 1998 01:13:55,632 --> 01:13:56,602 I'm not happy with that either. 1999 01:13:56,633 --> 01:13:58,103 You understand? 2000 01:13:58,134 --> 01:13:59,144 Can I have french toast and a cup of coffee? 2001 01:13:59,168 --> 01:14:00,138 What do you want, bagel? 2002 01:14:00,169 --> 01:14:01,139 Hey, hey, whoa, whoa. 2003 01:14:01,170 --> 01:14:02,570 Wait a minute. 2004 01:14:02,606 --> 01:14:03,766 Excuse me, I'm ordering here. 2005 01:14:03,807 --> 01:14:04,937 At least have the courtesy 2006 01:14:04,974 --> 01:14:06,584 to let a man order his breakfast. 2007 01:14:06,610 --> 01:14:07,620 French toast and a cup of coffee please. 2008 01:14:07,644 --> 01:14:09,754 Sam, the guy gets on my nerves. 2009 01:14:09,779 --> 01:14:11,149 From day one he got on my nerves. 2010 01:14:11,180 --> 01:14:13,120 I knew it then, I know it know. Oh, I am... 2011 01:14:13,149 --> 01:14:14,927 I'm back to pressing charges against this guy. 2012 01:14:14,951 --> 01:14:16,821 Oh, you want to play that way, huh? 2013 01:14:16,853 --> 01:14:17,863 Is that the way you want to play? 2014 01:14:17,887 --> 01:14:19,164 Well, this game ain't over, mister. 2015 01:14:19,188 --> 01:14:20,158 It ain't over. 2016 01:14:20,189 --> 01:14:21,189 Hey, hey, hey. 2017 01:14:21,224 --> 01:14:21,934 You want to put a stop to this right now, huh? 2018 01:14:21,958 --> 01:14:23,328 Because I am ready right now. 2019 01:14:23,359 --> 01:14:24,329 Right now! Let's go! 2020 01:14:24,360 --> 01:14:26,000 You're ready? I'm ready! 2021 01:14:26,029 --> 01:14:27,206 You're ready now? Let's finish it now! 2022 01:14:27,230 --> 01:14:28,330 Come on, let's finish it! 2023 01:14:28,364 --> 01:14:30,134 Get the people with the straightjackets. 2024 01:14:30,166 --> 01:14:31,636 This man is out of control. 2025 01:14:31,668 --> 01:14:32,712 Come on, let's finish it. Come on! 2026 01:14:32,736 --> 01:14:34,166 Yeah? Yeah? Come on! 2027 01:14:34,203 --> 01:14:35,813 I'm not finished. Let's get outta here. 2028 01:14:35,839 --> 01:14:37,109 I'm not finished with him, Sam. 2029 01:14:37,140 --> 01:14:38,110 I'm not finished with you, mister. 2030 01:14:38,141 --> 01:14:39,941 You hear me? Huh, you hear me? 2031 01:14:39,976 --> 01:14:41,153 You're not gonna prove nothing here. 2032 01:14:41,177 --> 01:14:42,647 Aw, come on! 2033 01:14:42,679 --> 01:14:44,609 Come on, come on. 2034 01:14:46,215 --> 01:14:48,215 That was french toast and a... 2035 01:14:48,251 --> 01:14:50,091 Cup of coffee. 2036 01:14:52,155 --> 01:14:54,615 Ugh, Nora. 2037 01:14:54,658 --> 01:14:56,188 Real pain in the ass, you know that? 2038 01:14:56,225 --> 01:14:58,955 I mean it. She's a real pain in the ass. 2039 01:14:58,995 --> 01:15:01,195 It's worse now than when she used to be around. 2040 01:15:01,230 --> 01:15:02,030 You wanna hear something? 2041 01:15:02,065 --> 01:15:03,865 The other night at the corral club, 2042 01:15:03,900 --> 01:15:05,740 I turned down a dance. 2043 01:15:05,769 --> 01:15:07,039 You turned down a dance? 2044 01:15:07,070 --> 01:15:08,213 What do you think the odds are on that? 2045 01:15:08,237 --> 01:15:10,237 100 to 1 b.B. Don't dance. 2046 01:15:10,273 --> 01:15:12,043 100 to 1 against. 2047 01:15:17,714 --> 01:15:21,054 I'm getting out of the business, b.B. 2048 01:15:21,084 --> 01:15:25,224 I got nothing to show for all this. 2049 01:15:25,254 --> 01:15:26,724 Lotta good times, Moe. 2050 01:15:26,756 --> 01:15:27,816 Yeah, a lot of good times. 2051 01:15:27,857 --> 01:15:30,257 You can't eat good times. 2052 01:15:30,293 --> 01:15:32,363 My brother-in-law's offered me 2053 01:15:32,395 --> 01:15:33,895 a job at Hess shoes. 2054 01:15:33,930 --> 01:15:35,930 I think I'm gonna take it. 2055 01:15:35,965 --> 01:15:37,242 Eh, you go to work in the morning. 2056 01:15:37,266 --> 01:15:38,226 You come home at night. 2057 01:15:38,267 --> 01:15:39,897 They got medical benefits. 2058 01:15:39,936 --> 01:15:43,906 I get to be assistant manager. 2059 01:15:43,940 --> 01:15:46,110 That's it? 2060 01:15:46,142 --> 01:15:48,612 That's the way you're gonna spend your day, huh? 2061 01:15:48,645 --> 01:15:52,075 Measuring people's feet. 2062 01:15:52,115 --> 01:15:53,045 Well, sir, you have a high arch. 2063 01:15:53,082 --> 01:15:54,922 I think you need something in an alligator. 2064 01:15:55,952 --> 01:15:58,122 With a wingtip. 2065 01:15:58,154 --> 01:16:01,124 Not a lot to talk about all day. 2066 01:16:05,962 --> 01:16:08,972 You're the best tin man that ever was. 2067 01:16:08,998 --> 01:16:11,738 It's all over, b.B. 2068 01:16:11,768 --> 01:16:13,798 It's over. 2069 01:16:13,837 --> 01:16:15,314 You know, when I saw bonanza the other day, 2070 01:16:15,338 --> 01:16:17,768 something occurred to me. 2071 01:16:17,807 --> 01:16:20,437 You got these four guys living on the Ponderosa. 2072 01:16:20,476 --> 01:16:21,821 And you never hear them say anything 2073 01:16:21,845 --> 01:16:23,105 about wanting to get laid. 2074 01:16:23,146 --> 01:16:24,106 Huh. 2075 01:16:24,147 --> 01:16:25,247 I mean, you never... 2076 01:16:25,281 --> 01:16:26,391 You never hear hoss say to little Joe, 2077 01:16:26,415 --> 01:16:28,327 "I had such a hard-on when I woke up this morning." 2078 01:16:28,351 --> 01:16:30,121 No, no, no. Sam, come on. 2079 01:16:30,153 --> 01:16:31,723 They don't talk about broads, nothing. 2080 01:16:31,755 --> 01:16:33,785 You never... yeah, you never hear little Joe 2081 01:16:33,823 --> 01:16:35,393 say, "hey, hoss, 2082 01:16:35,424 --> 01:16:36,702 "I went to Virginia city and I saw a girl 2083 01:16:36,726 --> 01:16:39,096 with the greatest ass I've ever seen in my life." 2084 01:16:39,128 --> 01:16:40,958 They just walk around the Ponderosa. 2085 01:16:40,997 --> 01:16:44,127 "Yes, pa. Where's little Joe?" Nothing about broads. 2086 01:16:44,167 --> 01:16:45,767 I don't think I'm being too picky. 2087 01:16:45,802 --> 01:16:48,342 But if least once they talked about getting horny. 2088 01:16:48,371 --> 01:16:50,671 I don't care if you live on the Ponderosa 2089 01:16:50,707 --> 01:16:52,007 or right here in Baltimore, 2090 01:16:52,041 --> 01:16:54,111 guys talk about getting laid. 2091 01:16:54,143 --> 01:16:55,354 I'm beginning to think that show 2092 01:16:55,378 --> 01:16:57,108 doesn't have too much realism. 2093 01:16:57,146 --> 01:16:58,346 What do you think? 2094 01:17:00,183 --> 01:17:03,093 Sam, I can't concentrate on the bonanza bullshit. 2095 01:17:03,119 --> 01:17:05,119 I got too much on my brain. 2096 01:17:05,154 --> 01:17:06,464 What with that asshole 2097 01:17:06,489 --> 01:17:07,989 and the home improvement commission. 2098 01:17:08,024 --> 01:17:09,068 I don't want to have to worry about 2099 01:17:09,092 --> 01:17:12,962 whether little Joe got laid last night, all right? 2100 01:17:12,996 --> 01:17:14,306 Come on, let's go and eat something. 2101 01:17:14,330 --> 01:17:15,830 All right, we'll go to a smorgasbord. 2102 01:17:15,865 --> 01:17:16,876 We'll get something to eat. 2103 01:17:16,900 --> 01:17:17,900 That's it. 2104 01:17:49,065 --> 01:17:52,035 God, if you're responsible 2105 01:17:52,068 --> 01:17:54,368 for all this stuff down here, 2106 01:17:54,403 --> 01:17:58,913 maybe you got a moment's attention for me. 2107 01:17:58,942 --> 01:18:00,742 Between the Irs, 2108 01:18:00,777 --> 01:18:02,807 this home improvement commission, 2109 01:18:02,846 --> 01:18:05,046 and Mr. Merengue, 2110 01:18:05,081 --> 01:18:08,221 I'm just up to here with all this bullshit. 2111 01:18:08,251 --> 01:18:09,821 To be frank with you, 2112 01:18:09,853 --> 01:18:12,093 I'm in the toilet. 2113 01:18:12,121 --> 01:18:13,891 Listen, uh, I'm praying here. 2114 01:18:13,923 --> 01:18:15,223 Would you go around. 2115 01:18:15,258 --> 01:18:17,828 I wanted to get some of the salad. 2116 01:18:17,861 --> 01:18:19,231 It's out of order. 2117 01:18:19,262 --> 01:18:22,032 Go around. 2118 01:18:22,065 --> 01:18:25,225 Like, just do what you can, all right? 2119 01:18:25,268 --> 01:18:27,868 I'd appreciate it. 2120 01:18:27,904 --> 01:18:29,044 Amen. 2121 01:18:30,874 --> 01:18:32,844 Didn't you approach Mr. Bolachevski 2122 01:18:32,876 --> 01:18:34,936 in august 18, 1961 2123 01:18:34,978 --> 01:18:36,408 while he was cutting his front lawn, 2124 01:18:36,445 --> 01:18:37,456 and tell him that his house had been selected 2125 01:18:37,480 --> 01:18:40,080 as one of only 16 homes in the state of Maryland 2126 01:18:40,116 --> 01:18:42,516 for a free aluminum siding job? 2127 01:18:42,551 --> 01:18:43,951 What was that name again? 2128 01:18:43,987 --> 01:18:45,547 Bolachevski. 2129 01:18:45,588 --> 01:18:47,288 Uh, it doesn't ring a bell. 2130 01:18:47,323 --> 01:18:49,393 Does it ring a bell to you, Sam? 2131 01:18:49,425 --> 01:18:51,355 Doesn't ring a bell with me either, sir. 2132 01:18:51,394 --> 01:18:52,564 Didn't you suggest 2133 01:18:52,595 --> 01:18:54,125 that for a nominal labor charge, 2134 01:18:54,163 --> 01:18:56,033 he would receive over $5,000 worth 2135 01:18:56,065 --> 01:18:57,265 of aluminum siding? 2136 01:18:57,300 --> 01:19:00,370 That's an awful lot for nothing. 2137 01:19:00,403 --> 01:19:01,446 Doesn't sound like good business to me. 2138 01:19:01,470 --> 01:19:04,070 Mr. Bolachevski was ultimately charged 2139 01:19:04,107 --> 01:19:06,407 $2,400 for labor, 2140 01:19:06,442 --> 01:19:07,812 which according to our figures 2141 01:19:07,844 --> 01:19:08,914 is about the average cost 2142 01:19:08,945 --> 01:19:10,805 of an aluminum siding job. 2143 01:19:10,847 --> 01:19:12,547 I don't get the point of this. 2144 01:19:12,581 --> 01:19:14,121 What we're getting at here... 2145 01:19:14,150 --> 01:19:15,580 The point we'd like to stress 2146 01:19:15,618 --> 01:19:17,448 is that the job was sold under false terms. 2147 01:19:17,486 --> 01:19:18,563 The man didn't win any award. 2148 01:19:18,587 --> 01:19:20,157 He wasn't getting aluminum siding 2149 01:19:20,189 --> 01:19:22,129 at that special price. 2150 01:19:22,158 --> 01:19:23,958 A clear case of deception is involved here. 2151 01:19:23,993 --> 01:19:26,103 What's he talking about? 2152 01:19:26,129 --> 01:19:27,459 The man got the job 2153 01:19:27,496 --> 01:19:29,826 for $2,400? 2154 01:19:29,866 --> 01:19:30,976 Which is what it costs in aluminum siding. 2155 01:19:31,000 --> 01:19:33,140 Got his money's worth. Yeah. 2156 01:19:33,169 --> 01:19:34,399 Um, ahem. 2157 01:19:34,437 --> 01:19:35,537 I don't know. 2158 01:19:35,571 --> 01:19:38,981 I mean, we have no recollection of this particular job. 2159 01:19:39,008 --> 01:19:42,008 Um, but I don't know if this is deception. 2160 01:19:42,045 --> 01:19:43,275 I mean, look. 2161 01:19:43,312 --> 01:19:45,012 If you work in a clothing store. 2162 01:19:45,048 --> 01:19:46,291 A guy tries on a suit that looks like shit. 2163 01:19:46,315 --> 01:19:50,285 And you tell him, "wow, it's wonderful." 2164 01:19:50,319 --> 01:19:52,089 I mean, there's a guy standing there 2165 01:19:52,121 --> 01:19:53,291 looking like a sack of shit. 2166 01:19:53,322 --> 01:19:54,462 And the salesman says, 2167 01:19:54,490 --> 01:19:55,990 "oh, what a beautiful suit." 2168 01:19:56,025 --> 01:19:57,185 Now that's deception. 2169 01:19:57,226 --> 01:19:58,956 As far as I can say. 2170 01:19:58,995 --> 01:20:00,295 If the man buys the suit, 2171 01:20:00,329 --> 01:20:01,540 I mean, you've deceived the man. 2172 01:20:01,564 --> 01:20:03,634 I mean, do I make myself clear? 2173 01:20:03,666 --> 01:20:05,326 I'll go along with that as well. 2174 01:20:05,368 --> 01:20:07,338 I... I can't really see 2175 01:20:07,370 --> 01:20:09,370 the deception that you're saying 2176 01:20:09,405 --> 01:20:10,449 that we're responsible for. 2177 01:20:10,473 --> 01:20:12,013 Excuse us one minute. 2178 01:20:18,181 --> 01:20:20,021 Thank you very much, gentlemen. 2179 01:20:20,049 --> 01:20:21,279 Should there be a reason 2180 01:20:21,317 --> 01:20:22,887 to call you back in the future, 2181 01:20:22,919 --> 01:20:24,196 we'd like to reserve that right. 2182 01:20:24,220 --> 01:20:27,220 Well, I'm glad we good be of service. 2183 01:20:27,256 --> 01:20:29,926 Thank you. 2184 01:20:31,394 --> 01:20:32,534 We beat 'em, Sam. 2185 01:20:32,561 --> 01:20:34,301 We beat 'em. Piece of cake. 2186 01:20:34,330 --> 01:20:35,300 They got nothing on us. 2187 01:20:35,331 --> 01:20:36,571 Clean as a whistle. 2188 01:20:36,599 --> 01:20:38,369 I need a drink. I hate inquisitions. 2189 01:20:38,401 --> 01:20:40,241 I like the story about the suit. 2190 01:20:40,269 --> 01:20:41,669 Ms. Ribido? 2191 01:20:41,704 --> 01:20:45,044 Hi, I represent the Gibraltar aluminum siding company 2192 01:20:45,074 --> 01:20:46,484 and we're going to have 2193 01:20:46,509 --> 01:20:47,479 A representative in your neighborhood today. 2194 01:20:47,510 --> 01:20:50,180 Would you be interested... 2195 01:20:50,213 --> 01:20:52,253 Would you be interested in seeing the benefits 2196 01:20:52,281 --> 01:20:53,981 of our aluminum product? 2197 01:21:01,424 --> 01:21:02,564 Nora Tilley, please. 2198 01:21:02,591 --> 01:21:05,561 Uh, um... 2199 01:21:05,594 --> 01:21:07,164 Social security. 2200 01:21:07,196 --> 01:21:08,356 I don't know. 2201 01:21:08,397 --> 01:21:10,027 She's, uh, she's up there 2202 01:21:10,066 --> 01:21:11,076 somewhere on the third floor. 2203 01:21:11,100 --> 01:21:12,070 She's got a... Whattaya call it? 2204 01:21:12,101 --> 01:21:15,071 A desk up there. 2205 01:21:17,440 --> 01:21:18,340 Stanley, 2206 01:21:18,374 --> 01:21:20,114 can I help you look for something in there? 2207 01:21:20,143 --> 01:21:23,013 No, no, just making myself busy. 2208 01:21:23,046 --> 01:21:24,276 Well, I wouldn't to that. 2209 01:21:24,313 --> 01:21:27,283 Bagel don't like nobody lookin' in the files. 2210 01:21:30,053 --> 01:21:32,093 Mrs. Tilley. 2211 01:21:32,121 --> 01:21:34,561 Nora, this is b.B. 2212 01:21:34,590 --> 01:21:36,290 Uh-huh. 2213 01:21:41,464 --> 01:21:43,634 I need to talk to you. 2214 01:21:43,666 --> 01:21:44,626 I don't want to see you anymore. 2215 01:21:44,667 --> 01:21:46,037 Give me a chance to explain. 2216 01:21:46,069 --> 01:21:47,269 I don't want to listen. 2217 01:21:47,303 --> 01:21:49,043 You owe me that. I don't owe you anything. 2218 01:21:49,072 --> 01:21:51,442 It was a lousy thing to do, okay? 2219 01:21:51,474 --> 01:21:53,384 It was a lousy thing to use you 2220 01:21:53,409 --> 01:21:54,639 to get back at your husband. 2221 01:21:54,677 --> 01:21:57,747 But the fact is I never would've met you otherwise. 2222 01:22:02,318 --> 01:22:03,648 It was a lousy thing. 2223 01:22:03,686 --> 01:22:07,556 It was a disgusting, terrible thing. 2224 01:22:07,590 --> 01:22:11,130 But a lot of good came out of it. 2225 01:22:11,160 --> 01:22:13,300 Would you just tell me something? 2226 01:22:13,329 --> 01:22:14,606 Just tell me what kind of person 2227 01:22:14,630 --> 01:22:16,330 comes up with such a devious thing. 2228 01:22:16,365 --> 01:22:19,995 I'm not such a nice guy all the time, okay? 2229 01:22:20,036 --> 01:22:21,636 I admit that. 2230 01:22:21,670 --> 01:22:23,510 I have a lot of training in deceit, you know? 2231 01:22:23,539 --> 01:22:26,579 It's an occupational hazard. 2232 01:22:26,609 --> 01:22:29,279 I want to know what it is about me 2233 01:22:29,312 --> 01:22:30,612 that I have to fall for tin men. 2234 01:22:30,646 --> 01:22:33,476 I mean, what kind of character flaw do I have? 2235 01:22:35,651 --> 01:22:39,161 I didn't want to come here, you know? 2236 01:22:39,188 --> 01:22:41,158 I didn't want to have to ever see you again. 2237 01:22:41,190 --> 01:22:43,790 I got this far in my life without ever having 2238 01:22:43,826 --> 01:22:45,686 this kind of stuff happen to me, you know? 2239 01:22:45,728 --> 01:22:47,258 I was doing okay in my life. 2240 01:22:47,296 --> 01:22:49,426 I was sailing along pretty good, you know? 2241 01:22:49,465 --> 01:22:51,665 And then all of a sudden I decided 2242 01:22:51,700 --> 01:22:55,040 to... to get even with some crazy guy 2243 01:22:55,071 --> 01:22:57,441 and I'm... I'm, uh... 2244 01:22:57,473 --> 01:22:58,543 I'm here. 2245 01:23:01,644 --> 01:23:05,184 The wet becomes you. 2246 01:23:05,214 --> 01:23:06,824 Gets rid of some of the slickness. 2247 01:23:13,189 --> 01:23:15,819 I hate the fact that I'm not in control of this stuff. 2248 01:23:20,596 --> 01:23:23,726 But if I gotta have this stuff in my life, well... 2249 01:23:23,766 --> 01:23:27,366 I guess I have no choice. 2250 01:23:27,403 --> 01:23:31,713 I wanna... 2251 01:23:31,740 --> 01:23:34,140 You know? 2252 01:23:34,177 --> 01:23:38,547 I want to be with you, okay? 2253 01:23:38,581 --> 01:23:39,881 Okay, I said it. 2254 01:23:39,915 --> 01:23:42,415 I said it and I'm glad. 2255 01:23:42,451 --> 01:23:46,721 I want to be with you. 2256 01:23:46,755 --> 01:23:48,855 Because I miss you. 2257 01:23:48,891 --> 01:23:50,861 And I love you. 2258 01:23:50,893 --> 01:23:53,863 And I want to marry you. 2259 01:23:53,896 --> 01:23:55,756 And that's that. 2260 01:23:59,402 --> 01:24:03,112 I was hoping for something a little more romantic. 2261 01:24:07,243 --> 01:24:09,453 But okay. 2262 01:24:16,885 --> 01:24:19,355 ♪ Social security 2263 01:24:19,388 --> 01:24:22,428 ♪ every time we're together 2264 01:24:22,458 --> 01:24:24,628 ♪ ah ha 2265 01:24:24,660 --> 01:24:25,890 ♪ I'll be good to her 2266 01:24:25,928 --> 01:24:26,898 ♪ she'll be good 2267 01:24:26,929 --> 01:24:28,859 I don't understand this. 2268 01:24:28,897 --> 01:24:30,527 The broad smashes his car. 2269 01:24:30,566 --> 01:24:31,866 He takes her dancing. 2270 01:24:31,900 --> 01:24:35,200 Must be a dating ritual I'm not familiar with. 2271 01:24:35,238 --> 01:24:38,268 You gonna come home with me tonight? 2272 01:24:38,307 --> 01:24:39,307 I don't know. 2273 01:24:39,342 --> 01:24:40,712 All my stuff's over at Nellie's. 2274 01:24:40,743 --> 01:24:42,583 The other side of town. 2275 01:24:42,611 --> 01:24:43,611 And? 2276 01:24:45,648 --> 01:24:46,618 I'll tell you what. 2277 01:24:46,649 --> 01:24:47,719 I'll go back to the house. 2278 01:24:47,750 --> 01:24:48,760 There's a few things I left behind. 2279 01:24:48,784 --> 01:24:50,424 Yeah. 2280 01:24:50,453 --> 01:24:52,793 Yeah, I'll spend the night. 2281 01:24:52,821 --> 01:24:55,391 B.B.'S a pretty good tin man though, huh? 2282 01:24:55,424 --> 01:24:56,334 Pretty good? 2283 01:24:56,359 --> 01:24:59,399 Jeez, the man's what legends are made of. 2284 01:24:59,428 --> 01:25:01,598 Started selling pots and pans door to door 2285 01:25:01,630 --> 01:25:03,300 when he was 16. 2286 01:25:03,332 --> 01:25:04,672 Nothing he can't sell. 2287 01:25:04,700 --> 01:25:08,470 I'm glad this is working out. 2288 01:25:08,504 --> 01:25:11,674 You're really happy, huh? 2289 01:25:11,707 --> 01:25:12,807 Yeah. 2290 01:25:12,841 --> 01:25:15,281 You don't show a great deal of exuberance, you know. 2291 01:25:15,311 --> 01:25:18,651 Well, honey, for me, I'm a parade. 2292 01:25:33,462 --> 01:25:38,532 "United states government seizure." 2293 01:25:56,852 --> 01:25:57,792 What happened? 2294 01:25:57,820 --> 01:26:00,020 Irs. 2295 01:26:00,055 --> 01:26:01,855 They need my furniture. 2296 01:26:01,890 --> 01:26:03,790 The got a living room somewhere in the country 2297 01:26:03,826 --> 01:26:04,869 that needs to be furnished. 2298 01:26:04,893 --> 01:26:06,663 They're taking the furniture? 2299 01:26:06,695 --> 01:26:08,625 Furniture, the whole house. 2300 01:26:08,664 --> 01:26:10,504 Locked it up. 2301 01:26:10,533 --> 01:26:11,533 Confiscated it. 2302 01:26:11,567 --> 01:26:13,967 Well, what do you expect, you know? 2303 01:26:14,002 --> 01:26:15,702 You expect some preferential treatment? 2304 01:26:15,738 --> 01:26:17,868 You're some special case? 2305 01:26:17,906 --> 01:26:19,836 You gotta pay your taxes just like everyone else 2306 01:26:19,875 --> 01:26:22,375 has to pay their taxes. 2307 01:26:22,411 --> 01:26:24,681 Oh, no, this seems to be a responsibility 2308 01:26:24,713 --> 01:26:26,753 you just can't get a handle on. 2309 01:26:26,782 --> 01:26:30,892 Well, I was doing pretty good there for a while. 2310 01:26:30,919 --> 01:26:34,489 Had my house, had a wife, 2311 01:26:34,523 --> 01:26:36,833 Cadillac. 2312 01:26:36,859 --> 01:26:40,399 Still got the Cadillac. 2313 01:26:42,931 --> 01:26:44,671 So where are you gonna sleep? 2314 01:26:44,700 --> 01:26:46,540 I'll stay at Sam's for a couple nights 2315 01:26:46,569 --> 01:26:49,069 until I get set up. 2316 01:26:49,104 --> 01:26:51,614 What are you doing here anyway? 2317 01:26:51,640 --> 01:26:53,710 Well, I thought there might just be a couple things 2318 01:26:53,742 --> 01:26:55,342 you didn't throw out of the house. 2319 01:26:55,378 --> 01:26:57,422 I couple things, you know, I didn't find on the lawn. 2320 01:26:57,446 --> 01:26:58,506 I don't know. 2321 01:26:58,547 --> 01:27:00,877 I did a pretty good house cleaning number on you. 2322 01:27:03,619 --> 01:27:06,589 Listen, about the divorce. 2323 01:27:06,622 --> 01:27:08,592 You wanna file or should I file? 2324 01:27:08,624 --> 01:27:11,364 Nora, I gotta level with you. 2325 01:27:11,394 --> 01:27:13,534 This guy is nuts. 2326 01:27:13,562 --> 01:27:14,762 He told me all about it. 2327 01:27:14,797 --> 01:27:16,427 All about you threw eggs at him. 2328 01:27:16,465 --> 01:27:17,895 He told you it was about eggs? 2329 01:27:17,933 --> 01:27:18,973 No, not it was about it. 2330 01:27:19,001 --> 01:27:20,471 The guy tried to break into my house 2331 01:27:20,503 --> 01:27:21,643 and steal things from me. 2332 01:27:21,670 --> 01:27:22,770 He was looking for me. 2333 01:27:22,805 --> 01:27:23,765 We had an argument. 2334 01:27:23,806 --> 01:27:24,806 If you marry this guy, 2335 01:27:24,840 --> 01:27:25,917 it'd be the biggest mistake 2336 01:27:25,941 --> 01:27:26,951 you ever made in your life. 2337 01:27:26,975 --> 01:27:28,075 Oh, no. No, no, no. 2338 01:27:28,110 --> 01:27:29,454 It's not for you to make decisions for me. 2339 01:27:29,478 --> 01:27:30,778 I think I should. 2340 01:27:30,813 --> 01:27:31,823 I think you're being misled. 2341 01:27:31,847 --> 01:27:33,547 I think... I think you're confused. 2342 01:27:33,582 --> 01:27:34,652 I know what I'm doing. 2343 01:27:34,683 --> 01:27:37,093 Nora, I know about guys. 2344 01:27:37,119 --> 01:27:38,749 Yeah, well, I appreciate your concern. 2345 01:27:38,787 --> 01:27:40,787 But it's not for you to make decisions for me. 2346 01:27:40,823 --> 01:27:42,463 But this guy is about as bad a choice 2347 01:27:42,491 --> 01:27:43,591 as you could make. 2348 01:27:43,626 --> 01:27:44,626 Bad choice. 2349 01:27:44,660 --> 01:27:45,630 You're a good one to give advice. 2350 01:27:45,661 --> 01:27:46,761 Look at you. 2351 01:27:46,795 --> 01:27:47,939 You're sitting on your porch, locked out of your house. 2352 01:27:47,963 --> 01:27:49,333 You can't even pay your taxes. 2353 01:27:49,365 --> 01:27:51,465 And you want to give me advice on life? 2354 01:27:51,500 --> 01:27:53,570 I'm not giving you a divorce and that's it. 2355 01:27:53,602 --> 01:27:55,102 I'm looking out for your welfare. 2356 01:27:55,137 --> 01:27:56,067 No divorce. 2357 01:27:56,104 --> 01:27:57,444 Lo... 2358 01:27:57,473 --> 01:27:59,513 It's for your own benefit 2359 01:27:59,542 --> 01:28:00,842 and you'll thank me for it. 2360 01:28:04,380 --> 01:28:07,680 My benefit? 2361 01:28:07,716 --> 01:28:09,786 You don't give a damn about me. 2362 01:28:09,818 --> 01:28:12,658 You don't give a damn about who I marry. 2363 01:28:12,688 --> 01:28:14,788 The reason you don't want me to marry him 2364 01:28:14,823 --> 01:28:16,493 is because he's the man taking your wife. 2365 01:28:16,525 --> 01:28:17,836 And you got... You got this thing with him. 2366 01:28:17,860 --> 01:28:19,500 It has nothing to do with me. 2367 01:28:19,528 --> 01:28:20,658 That's all. That's all. 2368 01:28:20,696 --> 01:28:22,496 You don't care about me. 2369 01:28:22,531 --> 01:28:24,831 It's the same bullshit you're doing. 2370 01:28:24,867 --> 01:28:26,767 That's the way it always is with you, Tilley. 2371 01:28:26,802 --> 01:28:28,772 It's always you. It's you. 2372 01:28:28,804 --> 01:28:30,014 The Irs, they're taking your house. 2373 01:28:30,038 --> 01:28:31,608 They're taking your furniture. 2374 01:28:31,640 --> 01:28:33,440 You don't say anything about 2375 01:28:33,476 --> 01:28:34,776 my things in the house, you know? 2376 01:28:34,810 --> 01:28:35,850 I got things in that house 2377 01:28:35,878 --> 01:28:37,048 I worked damn hard for. 2378 01:28:37,079 --> 01:28:39,009 Things that were given to me by my family. 2379 01:28:39,047 --> 01:28:41,777 The headboard was given to me by aunt Josephine. 2380 01:28:41,817 --> 01:28:43,617 That's gotta be at least 100... 2381 01:28:43,652 --> 01:28:45,022 You know, 50 years old, or... 2382 01:28:45,053 --> 01:28:46,493 You know, it's old! 2383 01:28:46,522 --> 01:28:48,792 And the hand-embroidered footstool, and... 2384 01:28:48,824 --> 01:28:50,894 What footstool? 2385 01:28:50,926 --> 01:28:55,396 The hand-embroidered footstool over by the TV, you... 2386 01:28:56,832 --> 01:28:59,402 I don't remember seeing that. 2387 01:28:59,435 --> 01:29:00,535 It's granny's. 2388 01:29:00,569 --> 01:29:01,569 It's been there forever. 2389 01:29:01,604 --> 01:29:02,714 It belonged to my granny. 2390 01:29:02,738 --> 01:29:04,138 It's been there forever? 2391 01:29:04,172 --> 01:29:05,642 I've never seen it. 2392 01:29:05,674 --> 01:29:07,744 That's the way it is with you, Tilley. 2393 01:29:07,776 --> 01:29:09,546 You just... it doesn't mean anything to you. 2394 01:29:09,578 --> 01:29:14,178 You don't care if they take it all away. 2395 01:29:14,216 --> 01:29:15,516 It's all you, Tilley. 2396 01:29:15,551 --> 01:29:17,991 Huh. 2397 01:29:18,020 --> 01:29:21,120 It's all it's ever been. 2398 01:29:35,103 --> 01:29:38,073 Hand-embroidered footstool? 2399 01:29:45,814 --> 01:29:47,584 Thanks for the lift back, b.B. 2400 01:29:47,616 --> 01:29:50,086 Okay, Stanley. 2401 01:29:50,118 --> 01:29:51,618 See you around. 2402 01:30:24,520 --> 01:30:25,890 You know something, Stanley? 2403 01:30:25,921 --> 01:30:28,291 I could always smell a man that's not made of tin. 2404 01:30:28,323 --> 01:30:32,633 Stealing files is against the law. 2405 01:30:32,661 --> 01:30:33,838 I could call the cops right now. 2406 01:30:33,862 --> 01:30:34,902 You'd be in jail. 2407 01:30:34,930 --> 01:30:36,930 No, uh... I'll... I'll put it back 2408 01:30:36,965 --> 01:30:38,125 and nobody's the wiser. 2409 01:30:38,166 --> 01:30:41,936 You're from the commission, aren't you? 2410 01:30:41,970 --> 01:30:43,181 The commission doesn't have enough information, huh? 2411 01:30:43,205 --> 01:30:47,075 They gotta hire guys like you to snoop around? 2412 01:30:47,109 --> 01:30:49,979 We're just starting out. 2413 01:30:50,012 --> 01:30:52,652 If I can get some good, hard facts of some infractions, 2414 01:30:52,681 --> 01:30:54,092 then we'll have credibility in the community. 2415 01:30:54,116 --> 01:30:56,816 You know what your big problem is, Stanley? 2416 01:30:56,852 --> 01:30:58,852 You're lazy. 2417 01:30:58,887 --> 01:31:01,187 You want to find out some stuff? 2418 01:31:01,223 --> 01:31:02,963 Did it ever occur to you to pick up a phone 2419 01:31:02,991 --> 01:31:04,191 and develop a lead, huh? 2420 01:31:04,226 --> 01:31:05,856 Canvas... that's what we do all the time. 2421 01:31:05,894 --> 01:31:07,634 It doesn't occur to you, does it, Stanley? 2422 01:31:07,663 --> 01:31:10,673 Because you're lazy. 2423 01:31:10,699 --> 01:31:12,669 You think we did something wrong, 2424 01:31:12,701 --> 01:31:14,012 why don't you collect your evidence 2425 01:31:14,036 --> 01:31:16,266 in a legal manner? 2426 01:31:16,304 --> 01:31:17,674 But you don't like that, do you? 2427 01:31:17,706 --> 01:31:18,936 You want to snoop around. 2428 01:31:18,974 --> 01:31:20,544 You want to steal some files. 2429 01:31:20,576 --> 01:31:21,706 What is this? 2430 01:31:21,744 --> 01:31:22,814 Elliot Ness or something? 2431 01:31:23,812 --> 01:31:25,352 Ee! 2432 01:31:25,380 --> 01:31:27,050 What's going on here? 2433 01:31:27,082 --> 01:31:28,682 Huh? 2434 01:31:28,717 --> 01:31:32,717 Think this is some big time drug ring, Stanley? 2435 01:31:32,755 --> 01:31:33,815 What do you think, 2436 01:31:33,856 --> 01:31:36,186 you're infiltrating the mafia? 2437 01:31:36,224 --> 01:31:37,694 We're just a bunch of guys trying 2438 01:31:37,726 --> 01:31:41,696 to sell some aluminum siding, for crying out loud. 2439 01:31:41,730 --> 01:31:42,830 If you want some files, 2440 01:31:42,865 --> 01:31:46,995 I'll give you some files. 2441 01:31:47,035 --> 01:31:49,165 Some of the jobs that I've done. 2442 01:31:49,204 --> 01:31:50,344 Leave Moe out of it. 2443 01:31:50,372 --> 01:31:52,812 He's quit the business. 2444 01:31:52,841 --> 01:31:54,281 Why are you doing this? 2445 01:32:04,252 --> 01:32:06,322 Well, maybe if I talk to him another day, 2446 01:32:06,354 --> 01:32:07,924 he'll change his mind. 2447 01:32:07,956 --> 01:32:08,916 You know, he's like that. 2448 01:32:08,957 --> 01:32:10,187 I mean, one day, he's one way. 2449 01:32:10,225 --> 01:32:11,755 Another day, he's another way. 2450 01:32:11,794 --> 01:32:12,937 There's no need to talk to him. 2451 01:32:12,961 --> 01:32:14,731 He's probably pretty upset, you know? 2452 01:32:14,763 --> 01:32:17,603 About the Irs taking the house and stuff. 2453 01:32:17,633 --> 01:32:19,703 Ever see a Volkswagen? 2454 01:32:19,735 --> 01:32:20,695 Huh? 2455 01:32:20,736 --> 01:32:22,906 You know, one of those little cars. 2456 01:32:22,938 --> 01:32:24,708 What does that have to do with anything? 2457 01:32:24,740 --> 01:32:26,070 Nothing. 2458 01:32:26,108 --> 01:32:28,878 I just think they're interesting. 2459 01:32:44,426 --> 01:32:45,926 ♪ Wishing and hoping 2460 01:32:45,961 --> 01:32:48,731 ♪ and thinking and praying 2461 01:32:50,766 --> 01:32:54,236 Hey, Tilley, Mr. Merengue is here. 2462 01:32:54,269 --> 01:32:57,939 ♪ That won't get you into his arms ♪ 2463 01:32:59,808 --> 01:33:02,438 ♪ To find love 2464 01:33:02,477 --> 01:33:07,117 ♪ you can share 2465 01:33:07,149 --> 01:33:08,149 ♪ all you gotta do 2466 01:33:08,183 --> 01:33:10,653 can I talk to you in private, 2467 01:33:10,686 --> 01:33:13,156 or do we have to talk over 14 pool tables? 2468 01:33:16,491 --> 01:33:19,231 ♪ Show him that you care 2469 01:33:19,261 --> 01:33:21,431 ♪ just for him 2470 01:33:21,463 --> 01:33:25,103 ♪ do the things he likes to do ♪ 2471 01:33:25,133 --> 01:33:27,473 ♪ Wear your hair 2472 01:33:27,502 --> 01:33:29,842 ♪ just for him 2473 01:33:29,872 --> 01:33:32,812 ♪ 'cause you won't get him 2474 01:33:32,841 --> 01:33:35,911 okay, uh, 2475 01:33:35,944 --> 01:33:37,856 we got enough going down between the two of us, I know. 2476 01:33:37,880 --> 01:33:39,350 But the fact of the matter 2477 01:33:39,381 --> 01:33:41,681 is I love your wife and I want to marry her. 2478 01:33:44,019 --> 01:33:46,089 Well, I don't care who she marries. 2479 01:33:46,121 --> 01:33:47,431 But I don't want her marrying you. 2480 01:33:47,455 --> 01:33:49,825 You think we could discuss this 2481 01:33:49,858 --> 01:33:51,928 in a nice, rational manner? 2482 01:33:51,960 --> 01:33:53,800 Rational? 2483 01:33:53,829 --> 01:33:54,929 You're gonna be rational? 2484 01:33:54,963 --> 01:33:58,203 Look, I know we have a problem. 2485 01:33:58,233 --> 01:34:00,343 But I'd like to try to isolate 2486 01:34:00,368 --> 01:34:02,338 this one particular situation. 2487 01:34:02,370 --> 01:34:06,110 Isolate, huh? Isolate. 2488 01:34:06,141 --> 01:34:09,211 I like this kind of talk. 2489 01:34:09,244 --> 01:34:11,514 What the hell nonsense is that? 2490 01:34:11,546 --> 01:34:13,776 Well, what are you trying 2491 01:34:13,816 --> 01:34:16,516 to gain from this thing here, huh? 2492 01:34:16,551 --> 01:34:17,821 Oh, well, wait a second. 2493 01:34:17,853 --> 01:34:19,193 I gotta isolate that for a moment 2494 01:34:19,221 --> 01:34:20,521 and think it over. 2495 01:34:20,555 --> 01:34:24,385 You know, nobody benefits from making me mad. 2496 01:34:24,426 --> 01:34:26,126 You oughta hear yourself, pal. 2497 01:34:26,161 --> 01:34:27,361 You know that? 2498 01:34:27,395 --> 01:34:28,995 You oughta listen to the way you talk. 2499 01:34:29,031 --> 01:34:31,131 You come in here, you want to take my wife. 2500 01:34:31,166 --> 01:34:32,896 You want to isolate this situation. 2501 01:34:32,935 --> 01:34:34,195 You want to be rational. 2502 01:34:34,236 --> 01:34:36,066 I got no tolerance for you, mister. 2503 01:34:36,104 --> 01:34:38,144 You know what I'm saying? 2504 01:34:38,173 --> 01:34:39,843 So I gather what you're saying 2505 01:34:39,875 --> 01:34:42,035 is that there's no use uh, discussing this. 2506 01:34:42,077 --> 01:34:46,877 Is that it? 2507 01:34:46,915 --> 01:34:49,745 You like pool? 2508 01:34:49,785 --> 01:34:54,215 I enjoy the game. 2509 01:34:54,256 --> 01:34:57,386 Why don't we play a little game of eight ball? 2510 01:34:57,425 --> 01:35:02,525 If I lose, I consent to the divorce. 2511 01:35:02,564 --> 01:35:04,574 If you lose, 2512 01:35:04,599 --> 01:35:06,399 you give up Nora. 2513 01:35:06,434 --> 01:35:08,804 Walk away from her. 2514 01:35:14,209 --> 01:35:15,439 Rack 'em. 2515 01:35:28,456 --> 01:35:29,926 Hey, Wayne. 2516 01:35:29,958 --> 01:35:31,028 Tilley. 2517 01:35:31,059 --> 01:35:32,929 Wasn't that the goof from the commission? 2518 01:35:32,961 --> 01:35:33,901 Masters, yeah. 2519 01:35:33,929 --> 01:35:35,606 What the hell's he doing hanging around here. 2520 01:35:35,630 --> 01:35:37,070 Wants some information. 2521 01:35:37,099 --> 01:35:38,569 I nailed his ass good. 2522 01:35:38,600 --> 01:35:39,870 Yeah? Whoo! 2523 01:35:39,902 --> 01:35:40,972 Can't lay a finger on me. 2524 01:35:41,003 --> 01:35:42,103 Oh, you should've seen me. 2525 01:35:42,137 --> 01:35:44,307 I was respectful, courteous. 2526 01:35:44,339 --> 01:35:46,369 But I was slippin' and slidin'. 2527 01:35:46,408 --> 01:35:47,408 They couldn't touch me. 2528 01:35:48,310 --> 01:35:49,453 Listen, Tilley, I got a real problem. 2529 01:35:49,477 --> 01:35:51,447 Let me buy you a drink. 2530 01:35:51,479 --> 01:35:52,979 All right. 2531 01:35:53,015 --> 01:35:56,475 Hope it's not a big problem. 2532 01:35:56,518 --> 01:35:59,388 You're gonna sell me out to the commission? 2533 01:35:59,421 --> 01:36:00,498 Wing, am I hearing this right? 2534 01:36:00,522 --> 01:36:02,122 I'm front with you on this. 2535 01:36:02,157 --> 01:36:03,601 I'm up front with you on this, Tilley. 2536 01:36:03,625 --> 01:36:05,336 I got my balls in a vice. What am I gonna do? 2537 01:36:05,360 --> 01:36:07,130 Is this because of the money I owe you? 2538 01:36:07,162 --> 01:36:08,239 I mean, are you just pissed? 2539 01:36:08,263 --> 01:36:10,573 Tilley, this has got nothing to do with the money. 2540 01:36:12,167 --> 01:36:13,967 You're gonna sell me out? 2541 01:36:14,002 --> 01:36:15,972 You're gonna let 'em bury me? 2542 01:36:16,004 --> 01:36:17,474 Jesus Christ, wing. 2543 01:36:17,505 --> 01:36:19,975 Jesus Christ. 2544 01:36:20,008 --> 01:36:21,978 I'm not gonna be able to work in this business? 2545 01:36:22,010 --> 01:36:24,080 Wing, this is my chosen field. 2546 01:36:24,112 --> 01:36:27,852 Masters was gonna tear this company apart. 2547 01:36:27,883 --> 01:36:29,453 You're the low man on the totem pole. 2548 01:36:29,484 --> 01:36:31,524 There's a lot of guys making a good living. 2549 01:36:31,553 --> 01:36:33,431 There's no sense for the whole thing to go up in smoke. 2550 01:36:33,455 --> 01:36:34,355 You understand, Tilley? 2551 01:36:34,389 --> 01:36:35,419 It's just business. 2552 01:36:35,457 --> 01:36:37,487 Jesus Christ. 2553 01:36:37,525 --> 01:36:39,655 You're in for over two grand on the books. 2554 01:36:39,694 --> 01:36:42,934 I'll tell you what. I'll wipe the slate. 2555 01:36:42,965 --> 01:36:46,095 And here. 2556 01:36:46,134 --> 01:36:48,174 I'll give you a thou... 2557 01:36:48,203 --> 01:36:50,543 To get set up. 2558 01:36:50,572 --> 01:36:52,272 I can't do any better than that. 2559 01:36:52,307 --> 01:36:55,437 You sell me out for a lousy $3,000. 2560 01:36:55,477 --> 01:36:59,007 $3,000 and I gotta go down the toilet? 2561 01:36:59,047 --> 01:37:00,517 Jesus, wing. 2562 01:37:00,548 --> 01:37:01,948 I mean, how long the two of us 2563 01:37:01,984 --> 01:37:04,154 been bustin' our asses together, huh? 2564 01:37:04,186 --> 01:37:05,986 We got a history to this relationship, 2565 01:37:06,021 --> 01:37:07,021 for christ's sake. 2566 01:37:07,055 --> 01:37:08,015 Masters comes along, 2567 01:37:08,056 --> 01:37:09,200 puts a little squeeze on you, 2568 01:37:09,224 --> 01:37:11,164 and you sell me out. 2569 01:37:11,193 --> 01:37:12,393 $3,000. 2570 01:37:12,427 --> 01:37:13,697 The bottom line, Tilley, 2571 01:37:13,728 --> 01:37:17,398 is this is just business. 2572 01:37:17,432 --> 01:37:20,142 Here. 2573 01:37:20,168 --> 01:37:22,298 It's another deuce. 2574 01:37:22,337 --> 01:37:25,537 I carried you for a long time, Tilley. 2575 01:37:25,573 --> 01:37:27,543 I've done a damn sight more 2576 01:37:27,575 --> 01:37:29,053 than a lot of other guys would've done for you 2577 01:37:29,077 --> 01:37:32,047 and I don't see any gratitude from you. 2578 01:37:40,455 --> 01:37:42,255 You could finish up when you like. 2579 01:37:46,061 --> 01:37:47,931 I'm sorry, Tilley. 2580 01:37:47,963 --> 01:37:49,603 It's the way of the world. 2581 01:37:58,706 --> 01:38:01,936 ♪ Ooh ooh 2582 01:38:01,977 --> 01:38:04,507 ♪ whoa oh oh oh ooh ooh 2583 01:38:04,546 --> 01:38:09,276 ♪ ooh ooh oh oh 2584 01:38:13,155 --> 01:38:16,715 ♪ Ooh ee 2585 01:38:16,758 --> 01:38:20,958 ♪ as hard as it is 2586 01:38:25,167 --> 01:38:29,437 ♪ As hard as it is 2587 01:38:29,471 --> 01:38:31,271 ♪ whoa oh 2588 01:38:31,306 --> 01:38:36,206 ♪ as hard as it is 2589 01:38:36,244 --> 01:38:39,454 ♪ oh no 2590 01:38:39,481 --> 01:38:42,121 ♪ as hard as it is 2591 01:38:51,593 --> 01:38:52,636 Bill, better hurry up. 2592 01:38:52,660 --> 01:38:54,460 Everything's ready. 2593 01:38:54,496 --> 01:38:57,126 I can't believe you're up so early. 2594 01:38:57,165 --> 01:38:58,325 This is a rare occasion. 2595 01:38:58,366 --> 01:39:01,236 Yeah, I got some business I have to attend to downtown. 2596 01:39:01,269 --> 01:39:02,469 Toast'll be ready in a second. 2597 01:39:02,504 --> 01:39:04,644 If this thing's working, I don't know. 2598 01:39:06,708 --> 01:39:09,108 Nora. 2599 01:39:09,144 --> 01:39:10,684 I lied to you the other day. 2600 01:39:10,712 --> 01:39:12,582 How so? 2601 01:39:12,614 --> 01:39:16,024 I went to see Tilley about the divorce. 2602 01:39:16,051 --> 01:39:18,251 He wasn't very reasonable and, uh, 2603 01:39:18,286 --> 01:39:19,363 you know, one thing led to another. 2604 01:39:19,387 --> 01:39:23,157 So we decided finally to shoot some pool 2605 01:39:23,191 --> 01:39:24,291 to decide the matter. 2606 01:39:24,326 --> 01:39:25,186 What? 2607 01:39:25,227 --> 01:39:27,527 We decided to shoot some pool, you know? 2608 01:39:27,562 --> 01:39:29,362 If I won, he would give you up. 2609 01:39:29,397 --> 01:39:32,197 And if I lost, I would give you up. 2610 01:39:32,234 --> 01:39:34,174 You shot pool for me? 2611 01:39:34,202 --> 01:39:36,302 I had no choice. 2612 01:39:36,338 --> 01:39:38,168 That's the most despicable thing 2613 01:39:38,206 --> 01:39:39,506 I've ever heard in my whole life. 2614 01:39:39,541 --> 01:39:40,381 I mean, that's disgusting. 2615 01:39:40,408 --> 01:39:42,678 Shooting pool to determine my future! 2616 01:39:42,710 --> 01:39:45,310 Nora, I had no choice. 2617 01:39:45,347 --> 01:39:47,547 The toast is ready. 2618 01:39:47,582 --> 01:39:49,652 Get it yourself! 2619 01:39:49,684 --> 01:39:52,054 Hey, I'm only trying to be honest, you know? 2620 01:39:52,087 --> 01:39:54,187 I'm to, uh, tell you what's on my mind. 2621 01:39:54,222 --> 01:39:56,792 What's on my conscience, you know? 2622 01:39:56,824 --> 01:39:59,164 Which one of these things is yours? 2623 01:39:59,194 --> 01:40:00,504 Well, why don't you eat both of 'em? 2624 01:40:00,528 --> 01:40:03,468 Maybe you can choke to death on one of 'em. 2625 01:40:03,498 --> 01:40:05,498 How could be so... 2626 01:40:05,533 --> 01:40:07,543 How could you not understand how wrong that... 2627 01:40:07,569 --> 01:40:09,399 I don't understand this mentality! 2628 01:40:09,437 --> 01:40:10,681 I mean, shooting pool for me, it's insane! 2629 01:40:10,705 --> 01:40:11,565 It's nuts! 2630 01:40:11,606 --> 01:40:13,206 Look, Tilley is not the most rational guy 2631 01:40:13,241 --> 01:40:14,552 in the world, you know what I mean? 2632 01:40:14,576 --> 01:40:16,636 I tried talking to him and he wouldn't listen to me. 2633 01:40:16,678 --> 01:40:17,708 So what are my options? 2634 01:40:17,745 --> 01:40:19,245 I'm asking you. Huh? 2635 01:40:19,281 --> 01:40:21,221 What are my options? 2636 01:40:21,249 --> 01:40:23,419 I can't believe you had to shoot pool for me. 2637 01:40:23,451 --> 01:40:26,691 I mean, do you understand how crazy that is? 2638 01:40:26,721 --> 01:40:28,491 Look at you. You're eating eggs. 2639 01:40:28,523 --> 01:40:30,501 You're... you're eating eggs like you're casually... 2640 01:40:30,525 --> 01:40:32,436 Like this normal business in life here, you know? 2641 01:40:32,460 --> 01:40:33,860 Like some feudal lord or something 2642 01:40:33,895 --> 01:40:35,225 you read about in history. 2643 01:40:35,263 --> 01:40:36,733 All right, all right, I'm sorry. 2644 01:40:40,768 --> 01:40:43,438 What happened? 2645 01:40:43,471 --> 01:40:44,541 I lost. 2646 01:40:44,572 --> 01:40:45,572 You lost? 2647 01:40:45,607 --> 01:40:46,607 I blew the eight ball. 2648 01:40:46,641 --> 01:40:47,611 You lost? Yep. 2649 01:40:47,642 --> 01:40:48,442 What does that mean you lost? 2650 01:40:48,476 --> 01:40:50,206 It means I'm supposed to give you up. 2651 01:40:50,245 --> 01:40:51,589 Means I'm supposed to never see you again. 2652 01:40:51,613 --> 01:40:53,723 Will you stop eating your eggs for a minute! 2653 01:40:53,748 --> 01:40:55,248 How can you tell me things like this 2654 01:40:55,283 --> 01:40:57,223 and casually eat your eggs? 2655 01:40:57,252 --> 01:41:00,762 What does this mean, bill? 2656 01:41:00,788 --> 01:41:04,288 It means I'm supposed to never see you again 2657 01:41:04,326 --> 01:41:06,386 to honor my part of that agreement. 2658 01:41:13,335 --> 01:41:14,835 But I'm not that honorable a guy. 2659 01:41:22,644 --> 01:41:25,454 I gotta go. 2660 01:41:25,480 --> 01:41:26,750 Well, wait a minute. 2661 01:41:26,781 --> 01:41:28,321 Quit going so fast here. 2662 01:41:28,350 --> 01:41:31,690 I told you I got some business downtown. 2663 01:41:38,326 --> 01:41:40,296 Wanna have some dinner tonight? 2664 01:41:40,328 --> 01:41:42,628 Isn't that what we planned? 2665 01:41:42,664 --> 01:41:44,674 Yeah. 2666 01:42:22,036 --> 01:42:24,666 You gotta testify, huh? 2667 01:42:25,840 --> 01:42:28,210 You? 2668 01:42:28,243 --> 01:42:30,213 Yeah. 2669 01:42:30,245 --> 01:42:31,545 Got a lawyer? 2670 01:42:31,579 --> 01:42:33,349 Nah. 2671 01:42:33,381 --> 01:42:35,681 I already testified once. 2672 01:42:35,717 --> 01:42:40,717 Beat 'em before, I'll beat 'em again. 2673 01:42:40,755 --> 01:42:43,525 You got a high-priced mouthpiece to speak for you? 2674 01:42:43,558 --> 01:42:45,228 No, I don't need one. 2675 01:42:45,260 --> 01:42:47,630 I don't expect to win. 2676 01:42:47,662 --> 01:42:49,862 How so? 2677 01:42:49,897 --> 01:42:53,467 I gave 'em some pretty incriminating evidence. 2678 01:42:53,501 --> 01:42:57,571 You Ga them evidence? 2679 01:42:57,605 --> 01:42:59,245 Yeah, it was the only way I could think of 2680 01:42:59,274 --> 01:43:02,914 to get out of this business. 2681 01:43:05,046 --> 01:43:06,706 That's a good one. 2682 01:43:06,748 --> 01:43:08,518 Yeah. 2683 01:43:15,523 --> 01:43:18,533 So how's Nora? 2684 01:43:18,560 --> 01:43:21,560 She's doing okay. 2685 01:43:21,596 --> 01:43:24,926 Ernest Tilley, please come forward. 2686 01:43:31,373 --> 01:43:33,543 Take good care of her. 2687 01:43:37,945 --> 01:43:40,575 Was it the heat of the sales pitch on September... 2688 01:43:40,615 --> 01:43:42,415 August 17th of this year 2689 01:43:42,450 --> 01:43:43,420 that made you write across a contract 2690 01:43:43,451 --> 01:43:44,551 "this job is free?" 2691 01:43:44,586 --> 01:43:46,446 As I remember, 2692 01:43:46,488 --> 01:43:49,058 no sale was made concerning those customers. 2693 01:43:49,090 --> 01:43:50,290 Deal fell out because 2694 01:43:50,325 --> 01:43:51,225 the loan couldn't be arranged. 2695 01:43:51,259 --> 01:43:52,470 But the people did agree in principle. 2696 01:43:52,494 --> 01:43:54,864 The point we'd like to stress is you misled these people. 2697 01:43:54,896 --> 01:43:56,596 You told 'em the job was free, 2698 01:43:56,631 --> 01:43:58,476 then you sent in your closer with some cover story 2699 01:43:58,500 --> 01:44:00,470 about how you'd suffered a nervous breakdown. 2700 01:44:00,502 --> 01:44:04,642 The sale is ultimately made for $2,477. 2701 01:44:04,672 --> 01:44:06,642 I don't know. It just came over me. 2702 01:44:06,674 --> 01:44:08,414 Might've been something I ate. 2703 01:44:08,443 --> 01:44:09,983 Well, we have other specific examples 2704 01:44:10,011 --> 01:44:12,051 of deceptive sales practices on your behalf 2705 01:44:12,079 --> 01:44:15,049 concerning a job carried out by you December 11, 1962. 2706 01:44:15,082 --> 01:44:17,952 You violated sections 2-4-1, 2-4-7. 2707 01:44:17,985 --> 01:44:19,915 October 9, 1962, 2708 01:44:19,954 --> 01:44:23,764 violations of 2-5-1, 2-5-7 took place. 2709 01:44:23,791 --> 01:44:25,331 What are all these numbers? 2710 01:44:25,360 --> 01:44:28,330 I mean, I'm not aware of all these section violations. 2711 01:44:28,363 --> 01:44:30,140 The feeling of this commission to these violations 2712 01:44:30,164 --> 01:44:32,474 is severe infraction of the home improvement laws 2713 01:44:32,500 --> 01:44:34,940 and therefore constituted misuse of the license 2714 01:44:34,969 --> 01:44:38,139 to sell aluminum siding as approved by the state. 2715 01:44:38,172 --> 01:44:39,642 It's the decision of this commission 2716 01:44:39,674 --> 01:44:42,344 to revoke your license to sell aluminum siding 2717 01:44:42,377 --> 01:44:44,977 to prohibit you from practicing in the state of Maryland. 2718 01:44:45,012 --> 01:44:46,612 Are you sure? 2719 01:44:46,648 --> 01:44:47,958 I mean, maybe you guys want to talk this over. 2720 01:44:47,982 --> 01:44:49,352 Thank you, Mr. Tilley. 2721 01:44:49,384 --> 01:44:50,424 That'll be all. 2722 01:44:50,452 --> 01:44:51,422 You may hand in your license 2723 01:44:51,453 --> 01:44:53,096 to the clerk of the commission on your way out. 2724 01:44:53,120 --> 01:44:54,690 Who's next? 2725 01:44:57,859 --> 01:44:59,459 Shit. 2726 01:45:23,651 --> 01:45:25,496 William Babowsky, please come forward. 2727 01:45:25,520 --> 01:45:28,690 Mr. William Babowsky, please come forward. 2728 01:45:37,699 --> 01:45:39,569 You have the right to have a lawyer present 2729 01:45:39,601 --> 01:45:41,201 if you so wish. 2730 01:45:41,235 --> 01:45:43,905 I do not wish. 2731 01:45:50,211 --> 01:45:51,411 Hey, mister. 2732 01:45:51,446 --> 01:45:52,476 Yeah? 2733 01:45:52,514 --> 01:45:53,754 Have a car parked right there? 2734 01:45:53,781 --> 01:45:55,081 Yeah, what about it? 2735 01:45:55,116 --> 01:45:56,716 A man came and took it. 2736 01:45:56,751 --> 01:45:57,991 Who took it? 2737 01:45:58,019 --> 01:45:59,849 Tax man. 2738 01:45:59,887 --> 01:46:01,187 Tax man? 2739 01:46:01,222 --> 01:46:02,522 How do you know it was a tax man? 2740 01:46:02,557 --> 01:46:06,557 He gave me a dollar to tell you so. 2741 01:46:06,594 --> 01:46:08,564 Fuckin' Irs. 2742 01:46:08,596 --> 01:46:10,056 How low can you get? 2743 01:46:10,097 --> 01:46:12,827 How... how fuckin' low can you get? 2744 01:46:12,867 --> 01:46:14,767 I mean, what kind of people take a man's car? 2745 01:46:30,217 --> 01:46:32,717 Sorry about your license. 2746 01:46:32,754 --> 01:46:34,794 Yeah. 2747 01:46:34,822 --> 01:46:35,992 You? 2748 01:46:38,626 --> 01:46:42,756 Sorry to hear it. 2749 01:46:42,797 --> 01:46:45,097 What are you doing standing there? 2750 01:46:45,132 --> 01:46:48,102 That's where my car used to be. 2751 01:46:48,135 --> 01:46:50,705 Stolen? 2752 01:46:50,738 --> 01:46:52,268 Irs. 2753 01:46:52,306 --> 01:46:55,606 The bandits. 2754 01:46:55,643 --> 01:46:56,943 Need a ride? 2755 01:46:56,978 --> 01:46:59,578 I could use one. 2756 01:46:59,614 --> 01:47:01,954 Some bullshit commission, huh? 2757 01:47:01,983 --> 01:47:02,953 Yeah. 2758 01:47:02,984 --> 01:47:04,628 Tell me, where's it written in the constitution 2759 01:47:04,652 --> 01:47:06,722 where it says a man can't hustle for money, huh? 2760 01:47:06,754 --> 01:47:08,264 Where's it written? 2761 01:47:08,289 --> 01:47:09,366 I mean, it's not like I went into an alley, 2762 01:47:09,390 --> 01:47:11,790 got a brick and whacked the guy over the head with it. 2763 01:47:11,826 --> 01:47:13,656 Think I went into somebody's house 2764 01:47:13,695 --> 01:47:14,755 and stole his stuff? 2765 01:47:14,796 --> 01:47:15,906 I mean, all I'm doing is selling! 2766 01:47:15,930 --> 01:47:17,300 Where's the crime in that? 2767 01:47:17,331 --> 01:47:19,176 Yeah, I don't know what the country's coming to. 2768 01:47:19,200 --> 01:47:20,900 Your telling me? 2769 01:47:20,935 --> 01:47:24,665 I don't know what the country's coming to. 2770 01:47:27,208 --> 01:47:29,808 You want to know what our big crime is? 2771 01:47:29,844 --> 01:47:31,584 We're nickel and dime guys. 2772 01:47:31,613 --> 01:47:34,083 Just small-time hustlers. 2773 01:47:34,115 --> 01:47:36,515 We got caught because we were hustling nickel and dime. 2774 01:47:36,551 --> 01:47:38,021 Nickels and dimes. 2775 01:47:38,052 --> 01:47:39,922 You got a good point there, b.B. 2776 01:47:39,954 --> 01:47:41,665 You're right on the money with that kind of thinking. 2777 01:47:41,689 --> 01:47:44,129 Nickels and dimes. Hmm. 2778 01:47:51,699 --> 01:47:53,539 Nickels and dimes. 2779 01:47:53,568 --> 01:47:56,038 Nickels and dimes. 2780 01:47:56,070 --> 01:47:57,180 You know, we gotta start thinking 2781 01:47:57,204 --> 01:47:58,544 about a new business to get into. 2782 01:47:58,573 --> 01:48:01,043 No. Huh. 2783 01:48:01,075 --> 01:48:03,675 It's very hard to find something new to get into. 2784 01:48:04,846 --> 01:48:07,106 Maybe. Maybe not. 2785 01:48:07,148 --> 01:48:09,818 Yeah, I'll put on my thinking cap. 2786 01:48:09,851 --> 01:48:11,021 Come up with something new. 2787 01:48:11,052 --> 01:48:12,062 You and me, it's just a matter of time. 2788 01:48:12,086 --> 01:48:13,046 We'll think of something. 2789 01:48:13,087 --> 01:48:14,057 Yeah. Oh, no, matter of time. 2790 01:48:14,088 --> 01:48:15,058 We'll get it. 2791 01:48:15,089 --> 01:48:16,119 Hey, did you hear? 2792 01:48:16,157 --> 01:48:17,117 Rumor has it there's 2793 01:48:17,158 --> 01:48:18,201 a whole new Cadillac coming out. 2794 01:48:18,225 --> 01:48:19,285 What? Yeah, yeah, yeah. 2795 01:48:19,326 --> 01:48:20,726 They're gonna redo all the fins. 2796 01:48:20,762 --> 01:48:23,032 You're kidding. New lines, you think? 2797 01:48:23,064 --> 01:48:24,334 Real beaut. Ooh. 2798 01:48:24,365 --> 01:48:25,895 Yeah, this is what a guy told me. 2799 01:48:25,933 --> 01:48:28,173 Ooh, maybe I should put in my order right away. 2800 01:48:28,202 --> 01:48:30,372 Those things are gonna go like hotcakes. 2801 01:48:30,404 --> 01:48:31,814 Oof. 2802 01:48:31,839 --> 01:48:33,039 What are you talking about? 2803 01:48:33,074 --> 01:48:36,014 You don't got a pot to piss in. 2804 01:48:36,043 --> 01:48:37,983 You give me the pot, I'll fill it. 2805 01:48:40,381 --> 01:48:42,221 I got an idea. What? 2806 01:48:42,249 --> 01:48:43,326 What were you gonna say? 2807 01:48:43,350 --> 01:48:44,361 No, no, no, you go first. 2808 01:48:44,385 --> 01:48:45,663 Come on. No, no, no, you go first. 2809 01:48:45,687 --> 01:48:46,897 Um, I'm thinking. What was your idea? 2810 01:48:46,921 --> 01:48:47,921 I want to hear it. 2811 01:48:47,955 --> 01:48:48,815 Hey, you're a guest. What is it? 2812 01:48:48,856 --> 01:48:50,067 Oh, I'm a guest. I got an idea, but you... 2813 01:48:50,091 --> 01:48:51,731 No, tell me what your idea was 2814 01:48:51,759 --> 01:48:52,836 and then I'll tell you mine. 2815 01:48:52,860 --> 01:48:54,400 Go one. Well, what is it? 2816 01:48:54,428 --> 01:48:55,698 This is irritating. 2817 01:48:55,730 --> 01:48:58,170 Please, just go ahead and tell me... 2818 01:48:58,199 --> 01:48:59,999 Well, I want to hear your idea. 2819 01:49:00,034 --> 01:49:01,244 I'll tell you what. We'll flip for it. 2820 01:49:01,268 --> 01:49:03,838 Okay, there you. Whattaya got? 2821 01:49:03,871 --> 01:49:05,711 Two out of three. 2822 01:49:05,740 --> 01:49:06,840 I got heads. 2823 01:49:08,242 --> 01:49:09,342 Whattaya got? 2824 01:49:09,376 --> 01:49:10,336 What do I got? 2825 01:49:10,377 --> 01:49:12,107 You told me you had heads? 2826 01:49:12,146 --> 01:49:14,246 ♪ When I met my sweet Lorraine ♪ 2827 01:49:14,281 --> 01:49:19,691 ♪ Lorraine Lorraine 2828 01:49:31,966 --> 01:49:34,796 ♪ The one good thing 2829 01:49:34,836 --> 01:49:37,936 ♪ in my life 2830 01:49:37,972 --> 01:49:40,242 ♪ has gone away 2831 01:49:40,274 --> 01:49:43,814 ♪ I don't know why 2832 01:49:43,845 --> 01:49:45,945 ♪ she's gone away 2833 01:49:45,980 --> 01:49:49,380 ♪ I don't know where 2834 01:49:49,416 --> 01:49:55,316 ♪ somewhere I cannot follow her ♪ 2835 01:49:55,356 --> 01:49:59,826 ♪ The one good thing didn't stay too long ♪ 2836 01:49:59,861 --> 01:50:01,331 ♪ Whoo-hoo hoo-hoo 2837 01:50:01,362 --> 01:50:03,672 ♪ my back was turned 2838 01:50:03,698 --> 01:50:06,728 ♪ and she was gone 2839 01:50:06,768 --> 01:50:11,338 ♪ good thing where have you gone ♪ 2840 01:50:11,372 --> 01:50:12,772 ♪ Do-do-be-do 2841 01:50:12,807 --> 01:50:14,407 ♪ my good thing 2842 01:50:14,441 --> 01:50:17,141 ♪ you been gone too long 2843 01:50:17,178 --> 01:50:18,808 ♪ do-do do-do-do 2844 01:50:18,846 --> 01:50:21,016 ♪ people say 2845 01:50:21,048 --> 01:50:24,818 ♪ I should forget 2846 01:50:24,852 --> 01:50:26,992 ♪ there's plenty more 2847 01:50:27,021 --> 01:50:30,421 ♪ don't get upset 2848 01:50:30,457 --> 01:50:32,827 ♪ people say 2849 01:50:32,860 --> 01:50:36,300 ♪ she's doin' fine 2850 01:50:36,330 --> 01:50:41,940 ♪ mutual friends I see here sometime ♪ 2851 01:50:41,969 --> 01:50:46,709 ♪ That's not what I want to hear ♪ 2852 01:50:46,741 --> 01:50:48,211 ♪ Whoo-hoo-hoo-hoo 2853 01:50:48,242 --> 01:50:53,512 ♪ I wanna hear that she wants me near ♪ 2854 01:50:53,547 --> 01:50:55,447 ♪ Good thing 2855 01:50:55,482 --> 01:50:58,352 ♪ where have you gone 2856 01:50:58,385 --> 01:50:59,345 ♪ do-do-be-do 2857 01:50:59,386 --> 01:51:01,186 ♪ my good thing 2858 01:51:01,222 --> 01:51:04,032 ♪ you been gone too long 2859 01:51:04,058 --> 01:51:05,858 ♪ do-do-do-be-do 2860 01:51:05,893 --> 01:51:08,803 ♪ then one day 2861 01:51:08,830 --> 01:51:11,530 ♪ she came back 2862 01:51:11,565 --> 01:51:16,965 ♪ I was so happy that I didn't ask ♪ 2863 01:51:17,004 --> 01:51:20,314 ♪ I should've known 2864 01:51:20,341 --> 01:51:23,211 ♪ it didn't last 2865 01:51:23,244 --> 01:51:28,854 ♪ mornin' came all too fast ♪ 2866 01:51:28,883 --> 01:51:33,523 ♪ Mornin' came into my room ♪ 2867 01:51:33,554 --> 01:51:35,194 ♪ Whoo-hoo-hoo-hoo 2868 01:51:35,222 --> 01:51:40,392 ♪ caught me dreaming like a fool ♪ 2869 01:51:40,427 --> 01:51:45,227 ♪ Good thing, where have you gone ♪ 2870 01:51:45,266 --> 01:51:46,396 ♪ Do-do-be-do 2871 01:51:46,433 --> 01:51:48,243 ♪ my good thing 2872 01:51:48,269 --> 01:51:50,769 ♪ you been gone too long 2873 01:51:50,805 --> 01:51:52,405 ♪ do-do-do-be-do 2874 01:51:52,439 --> 01:51:54,109 ♪ good thing 2875 01:51:54,141 --> 01:51:57,011 ♪ where have you gone 2876 01:51:57,044 --> 01:51:58,114 ♪ do-do-be-do 2877 01:51:58,145 --> 01:51:59,945 ♪ my good thing 2878 01:51:59,981 --> 01:52:02,421 ♪ you been gone too long 2879 01:52:02,449 --> 01:52:06,419 ♪ do-do-do-be-do 2880 01:52:06,453 --> 01:52:09,093 ♪ my, my, my, my good thing 2881 01:52:09,123 --> 01:52:12,433 ♪ where have you gone 2882 01:52:12,459 --> 01:52:15,259 ♪ my good thing 2883 01:52:15,296 --> 01:52:17,526 ♪ yeah, my good thing ♪ 196546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.