All language subtitles for The.Ritual.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDRforced

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:32:45,297 --> 00:32:51,053 All in this room are full of sin. 2 00:32:51,804 --> 00:32:55,099 Enough distractions! 3 00:38:17,004 --> 00:38:20,257 I am Mina, 4 00:38:20,799 --> 00:38:23,718 and if you do that again 5 00:38:23,719 --> 00:38:27,264 you will eternally regret it! 6 00:38:27,806 --> 00:38:31,017 Tell me why have you chosen to torment 7 00:38:31,018 --> 00:38:32,936 this servant of God? 8 00:45:35,775 --> 00:45:41,114 Her light will soon be extinguished. 9 00:45:43,116 --> 00:45:47,829 By whom is her light being extinguished? 10 00:45:49,330 --> 00:45:51,999 Satan will soon crush 11 00:45:52,000 --> 00:45:54,878 the God of peace under your feet. 12 00:45:55,628 --> 00:45:59,174 Cease with your diversions! 13 00:46:02,760 --> 00:46:05,345 I have sinned in that I have 14 00:46:05,346 --> 00:46:07,932 betrayed the innocent blood. 15 00:46:09,851 --> 00:46:13,855 You are Judas? 16 00:46:14,439 --> 00:46:18,109 Why are you tormenting this poor soul? 17 00:46:18,693 --> 00:46:21,945 So she rots from the inside 18 00:46:21,946 --> 00:46:25,241 and slaughters herself like a pig! 19 00:46:25,950 --> 00:46:28,785 You want her to take her own life. 20 00:46:28,786 --> 00:46:31,331 And who else haunts this woman? 21 01:06:09,257 --> 01:06:11,384 She shall bask in the infernal 22 01:06:11,385 --> 01:06:15,013 kingdom of hell for eternity. 23 01:07:55,739 --> 01:07:58,657 Her suffering shall be 24 01:07:58,658 --> 01:08:02,037 laid at your feet. 25 01:08:06,792 --> 01:08:09,961 How how did you find us? 26 01:08:11,046 --> 01:08:14,465 If you continue, 27 01:08:14,466 --> 01:08:19,846 your days left on Earth will be few. 28 01:20:00,171 --> 01:20:01,339 Cami... 29 01:20:04,467 --> 01:20:06,469 My little Camila... 30 01:20:07,386 --> 01:20:09,180 Help me, please. 31 01:20:11,641 --> 01:20:13,266 Grandma? 32 01:20:13,267 --> 01:20:15,811 They are torturing me. 33 01:20:21,234 --> 01:20:22,901 Please help me. 34 01:20:22,902 --> 01:20:24,570 I can't take it. 35 01:20:24,695 --> 01:20:26,489 Grandma, forgive me. 36 01:20:33,663 --> 01:20:35,372 Jesus would never allow my grandmother's 37 01:20:35,373 --> 01:20:37,542 beautiful voice into a lying snake like you. 38 01:20:37,750 --> 01:20:40,627 You won't fool me, you vile beast! 39 01:20:40,628 --> 01:20:43,089 Abandon your own grandmother? 40 01:20:43,422 --> 01:20:47,885 You'll rot in hell, you stupid fucking bitch! 41 01:21:03,776 --> 01:21:06,695 The sounds of their gasps 42 01:21:06,696 --> 01:21:08,989 were like music in my ears. 43 01:21:08,990 --> 01:21:12,867 And Jesus was laughing right along with me. 44 01:21:12,868 --> 01:21:16,205 Leave this servant of God! And be gone! 45 01:22:02,293 --> 01:22:05,588 Let your Sisters be cut, 46 01:22:05,713 --> 01:22:11,427 bruised and degraded? 47 01:22:12,345 --> 01:22:16,514 How could you let this happen? 48 01:22:16,515 --> 01:22:19,185 You've destroyed their spirits. 49 01:22:20,853 --> 01:22:24,939 Their spirits will never be destroyed. 50 01:22:24,940 --> 01:22:28,152 They're too strong for you. 51 01:24:33,694 --> 01:24:36,572 You have failed her. 52 01:26:20,551 --> 01:26:22,011 She already belongs to us! 3441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.