All language subtitles for The.Handmaids.Tale.S05E08.CP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,778 --> 00:00:03,160 Previously on "The Handmaid's Tale..." 1 00:00:03,201 --> 00:00:04,764 Everything we want to know about Hannah... 2 00:00:04,788 --> 00:00:05,975 - Dump 'im. - It's just there. 3 00:00:05,999 --> 00:00:07,185 - No, no, no. No, we stay toge... - What? 4 00:00:07,209 --> 00:00:08,355 No, no! Where are you taking him? Luke! 5 00:00:08,379 --> 00:00:09,213 June! June, no! 6 00:00:09,255 --> 00:00:12,929 I pray that my daughters live a life of peace. 7 00:00:16,227 --> 00:00:18,983 To think such a impulsive act 8 00:00:19,025 --> 00:00:22,281 could have such huge political implications. 9 00:00:22,324 --> 00:00:23,743 You of course understand 10 00:00:23,785 --> 00:00:27,166 that your plans for New Bethlehem are dead. 11 00:00:28,836 --> 00:00:30,382 It's what's best for Gilead. 12 00:00:31,509 --> 00:00:33,513 Are you in fucking labor? 13 00:00:34,932 --> 00:00:36,560 You can do this. 14 00:00:38,105 --> 00:00:39,775 The family that I've been staying with? 15 00:00:39,817 --> 00:00:42,279 I can't let them get their hands on my baby. 16 00:00:42,364 --> 00:00:45,537 You're his mother. And he belongs with you. 17 00:00:45,620 --> 00:00:46,622 Thank you. 18 00:00:47,791 --> 00:00:50,003 Serena Waterford? We are Canadian Immigration. 19 00:00:50,045 --> 00:00:51,549 You are being detained. 20 00:00:51,590 --> 00:00:52,843 You called them? 21 00:00:52,884 --> 00:00:54,471 She gave up her diplomatic visa 22 00:00:54,513 --> 00:00:56,392 when she left that little Visitors Center. 23 00:00:56,642 --> 00:00:57,894 What about my baby? 24 00:00:57,936 --> 00:01:00,525 The detention facility has no infant care. 25 00:01:00,608 --> 00:01:03,071 No, please! Please, wait, wait! 26 00:01:03,155 --> 00:01:05,660 - Justice. Right? - June, help me! 27 00:01:05,702 --> 00:01:06,537 Right. 28 00:01:06,579 --> 00:01:09,501 Please don't let them take him from me! Please! 29 00:01:09,877 --> 00:01:11,797 Please help me, June! 30 00:01:12,507 --> 00:01:13,968 June, please! 31 00:01:24,990 --> 00:01:26,303 - I wanna get it. - Okay, you do it. 32 00:01:26,327 --> 00:01:28,079 This is gonna be my pancake. 33 00:01:28,121 --> 00:01:29,401 All right, this is your pancake. 34 00:01:29,500 --> 00:01:31,002 Whoa! 35 00:01:31,044 --> 00:01:33,674 - That is so chocolatey. - That's good. 36 00:01:33,716 --> 00:01:34,927 Is that good? Are you sure? 37 00:01:35,010 --> 00:01:37,557 - Yeah. - It looks like a lot, honey. 38 00:01:37,641 --> 00:01:39,143 Can I make one? 39 00:01:39,185 --> 00:01:40,897 Just let me get these chocolate chips in. 40 00:01:40,939 --> 00:01:43,109 As if there's not enough in there? 41 00:01:48,496 --> 00:01:49,957 Are they coming or going? 42 00:01:49,998 --> 00:01:52,002 Sounds like they're coming by more frequently now. 43 00:01:52,044 --> 00:01:54,341 I'll just tune 'em out. I don't even hear 'em anymore. 44 00:01:58,432 --> 00:01:59,476 Who is that? 45 00:01:59,518 --> 00:02:02,899 It is the Immigration Detention. 46 00:02:03,401 --> 00:02:07,199 Serena, again. Can I ignore it, again? 47 00:02:07,241 --> 00:02:08,619 She's called me a dozen times. 48 00:02:08,703 --> 00:02:10,623 I just stopped picking up after the first. 49 00:02:11,584 --> 00:02:13,003 You talk to her? 50 00:02:13,921 --> 00:02:15,341 Not since the hospital. 51 00:02:15,925 --> 00:02:17,929 She still think you guys are buddies? 52 00:02:17,971 --> 00:02:20,267 She's desperate. 53 00:02:20,602 --> 00:02:22,187 Yeah. Good. 54 00:02:22,271 --> 00:02:24,126 Do you know, I don't even know why she thinks you guys would 55 00:02:24,150 --> 00:02:25,421 advocate for her to get out anyway. 56 00:02:25,445 --> 00:02:27,490 She did not deserve your help in the first place. 57 00:02:28,409 --> 00:02:30,455 It wasn't about what she deserved. 58 00:02:30,496 --> 00:02:32,249 It wasn't about her at all. 59 00:02:32,292 --> 00:02:35,506 I didn't think that her newborn deserved to die in the woods. 60 00:02:36,383 --> 00:02:37,636 I... 61 00:02:41,727 --> 00:02:43,689 Those assholes are getting fuckin' louder. 62 00:02:44,273 --> 00:02:46,570 Fuck. 63 00:02:54,168 --> 00:02:58,009 Go home Americans! Canada for Canadians! 64 00:02:58,093 --> 00:02:59,093 Go home! 65 00:03:03,813 --> 00:03:07,277 - So many more of 'em now. - Is this ever gonna end? 66 00:03:07,862 --> 00:03:08,862 No. 67 00:03:10,576 --> 00:03:12,372 It's only gonna get worse. 68 00:03:16,463 --> 00:03:18,216 This country is for Canadians! 69 00:03:32,161 --> 00:03:35,793 Can't we all agree, gentlemen, that it's embarrassing 70 00:03:35,835 --> 00:03:37,672 to be running a country 71 00:03:37,756 --> 00:03:40,720 from which people are constantly trying to escape? 72 00:03:40,762 --> 00:03:42,724 It weakens our nation, 73 00:03:42,766 --> 00:03:44,895 complicates our relationship with Canada. 74 00:03:44,936 --> 00:03:47,734 Which Commander Lawrence has worked so hard to foster. 75 00:03:47,776 --> 00:03:50,155 Canada's sick of our refugees, 76 00:03:50,197 --> 00:03:52,952 and they sure as hell don't want to keep paying for them. 77 00:03:54,205 --> 00:03:57,002 And that's why I have brought you here, 78 00:03:57,169 --> 00:03:58,169 to New Bethlehem. 79 00:03:59,089 --> 00:04:00,843 A modernized, 80 00:04:00,885 --> 00:04:04,434 strategically liberalized island, 81 00:04:04,476 --> 00:04:08,274 where Gilead refugees can come home with amnesty 82 00:04:08,901 --> 00:04:10,363 and the promise of reuniting 83 00:04:10,404 --> 00:04:12,032 with long-lost family and friends. 84 00:04:12,992 --> 00:04:15,373 I must wonder if it shows weakness on our part 85 00:04:15,414 --> 00:04:17,293 to beg for the return of heretics. 86 00:04:17,669 --> 00:04:19,046 They'll be begging us for a chance 87 00:04:19,088 --> 00:04:20,758 to reunite with their loved ones. 88 00:04:21,175 --> 00:04:22,135 Drain the population 89 00:04:22,177 --> 00:04:24,349 of their pathetic little outpost in Toronto. 90 00:04:24,683 --> 00:04:27,605 There's no little America without little Americans. 91 00:04:28,649 --> 00:04:31,195 But how will our people react in Gilead proper? 92 00:04:31,864 --> 00:04:33,826 Won't some of them try to defect to this place? 93 00:04:34,118 --> 00:04:36,038 Well, they won't know for a while. 94 00:04:37,082 --> 00:04:38,185 I don't know if you're aware, 95 00:04:38,209 --> 00:04:40,756 we don't have a free press in Gilead. 96 00:04:40,840 --> 00:04:42,594 And the traitors among us, 97 00:04:43,052 --> 00:04:45,015 they're already trying to get to Canada. 98 00:04:46,810 --> 00:04:49,774 Think of it as our Hong Kong. 99 00:04:51,068 --> 00:04:53,532 One country, two systems. 100 00:04:53,699 --> 00:04:56,788 Gentlemen, I believe that Gilead will replace 101 00:04:56,830 --> 00:04:59,336 the United States at the United Nations. 102 00:04:59,961 --> 00:05:00,838 But until that day, 103 00:05:00,880 --> 00:05:02,884 the greatest threat to our regime 104 00:05:02,967 --> 00:05:06,015 is the persistent fantasy of democratic values 105 00:05:06,057 --> 00:05:08,312 in the world it almost destroyed. 106 00:05:08,354 --> 00:05:11,108 New Bethlehem neutralizes that threat. 107 00:05:11,485 --> 00:05:15,409 And yet, I still get a vote, don't I? 108 00:05:18,206 --> 00:05:19,542 It's time for us to grow up. 109 00:05:21,254 --> 00:05:24,051 It's time for Gilead to project to the world 110 00:05:24,093 --> 00:05:27,350 our maturity, our confidence, 111 00:05:28,226 --> 00:05:30,606 and, above all, our moral fortitude. 112 00:05:31,358 --> 00:05:34,781 Moral fortitude is exactly what Commander Putnam was lacking. 113 00:05:37,286 --> 00:05:39,916 I'll be, uh, going to Toronto 114 00:05:40,376 --> 00:05:42,129 to talk to some families. 115 00:05:43,799 --> 00:05:45,928 I'd like to start with about 100. 116 00:05:50,270 --> 00:05:51,270 Commander. 117 00:05:55,823 --> 00:05:58,036 I can see now that you're right. 118 00:05:59,038 --> 00:06:02,044 Forgive me for hearing the deceased Putnam in my ear. 119 00:06:05,509 --> 00:06:06,845 I forgive you, Commander. 120 00:07:08,886 --> 00:07:13,604 I heard you demanded that I collect the milk in person. 121 00:07:14,062 --> 00:07:17,110 Oh, uh, thank you for coming. 122 00:07:18,947 --> 00:07:22,496 Thank you for fostering Noah while I'm stuck in here. 123 00:07:22,538 --> 00:07:24,751 - How's he doing? - Fine. 124 00:07:35,146 --> 00:07:36,273 Uh... 125 00:07:37,944 --> 00:07:39,405 I wanted to explain. 126 00:07:39,447 --> 00:07:43,079 Um, I didn't mean to hurt Ezra. 127 00:07:43,162 --> 00:07:45,083 I knew that he was wearing a bulletproof vest... 128 00:07:45,124 --> 00:07:47,964 He'll live. You're lucky you were in No Man's Land. 129 00:07:48,130 --> 00:07:50,134 Even so, I know I acted brashly. 130 00:07:50,176 --> 00:07:51,972 And it was just... 131 00:07:54,226 --> 00:07:57,650 the pressure, and, um, and the pregnancy. 132 00:07:58,109 --> 00:08:00,864 That's right. The hormones, they'll make you crazy. 133 00:08:03,119 --> 00:08:06,083 Which is why we should be looking after Noah, 134 00:08:06,125 --> 00:08:08,630 and you need to get yourself together. 135 00:08:10,301 --> 00:08:11,845 Well, I appreciate the concern, 136 00:08:11,886 --> 00:08:13,515 but I promise you I'm doing fine. 137 00:08:13,557 --> 00:08:17,481 Life with a newborn is chaos. It would only set you back. 138 00:08:17,523 --> 00:08:21,071 I mean, Noah has turned the house upside down. 139 00:08:21,113 --> 00:08:22,113 Has he? 140 00:08:23,200 --> 00:08:24,286 How so? 141 00:08:25,121 --> 00:08:28,127 Stubborn little creature cries all day and all night. 142 00:08:28,545 --> 00:08:29,756 He refuses to eat. 143 00:08:29,797 --> 00:08:31,694 We've been doing the "cry it out" method for weeks, 144 00:08:31,718 --> 00:08:32,998 and he just continues to resist. 145 00:08:33,638 --> 00:08:36,101 Well, maybe he just needs to be held. He... 146 00:08:37,605 --> 00:08:38,940 He needs to be hugged. 147 00:08:39,776 --> 00:08:42,365 So that he knows that somebody is there for him. 148 00:08:42,406 --> 00:08:44,242 That's not how "cry it out" works, Serena. 149 00:08:45,371 --> 00:08:48,543 It requires a certain amount of mental toughness. 150 00:08:49,252 --> 00:08:51,215 Mental toughness, huh? 151 00:08:51,633 --> 00:08:52,633 Right. 152 00:08:53,345 --> 00:08:55,432 I have overthrown a country. 153 00:08:57,102 --> 00:08:58,270 And I have, against all odds, 154 00:08:58,313 --> 00:09:00,776 given birth to a very healthy baby. 155 00:09:01,068 --> 00:09:03,532 And not once have I lacked for mental toughness. 156 00:09:04,867 --> 00:09:07,163 Are you angry with me, Serena? 157 00:09:07,748 --> 00:09:09,961 Noah is one month old. 158 00:09:10,462 --> 00:09:13,092 He is far too young to be "crying it out." 159 00:09:13,259 --> 00:09:16,014 That sentimentality is further proof 160 00:09:16,098 --> 00:09:19,104 that you are not equipped for motherhood right now. 161 00:09:19,187 --> 00:09:20,941 Not with your mental and emotional issues. 162 00:09:21,024 --> 00:09:23,447 I know in my heart what is best for my child. 163 00:09:23,488 --> 00:09:25,617 That child came from me. That is my baby. 164 00:09:25,701 --> 00:09:29,082 You're in here, and I'm not. 165 00:09:33,759 --> 00:09:36,723 Just worry about yourself. 166 00:09:38,643 --> 00:09:40,062 I'll look after Noah. 167 00:10:06,491 --> 00:10:08,160 Y'all are better at this than me. 168 00:10:09,037 --> 00:10:10,499 I've done it before. 169 00:10:12,586 --> 00:10:15,759 They used to make us scrub blood off the Wall in Gilead. 170 00:10:16,302 --> 00:10:17,302 Not that different. 171 00:10:19,224 --> 00:10:21,521 Hey! Check it out. We don't want you here! 172 00:10:21,855 --> 00:10:22,940 We couldn't tell. 173 00:10:23,023 --> 00:10:23,900 Go home! 174 00:10:23,942 --> 00:10:25,027 Go home. Fuck off. 175 00:10:25,069 --> 00:10:27,825 When we first got here, they welcomed us with open arms. 176 00:10:27,867 --> 00:10:30,288 Naw, you see, you got here before I did. 177 00:10:30,914 --> 00:10:32,394 When I showed up, they were still polite, 178 00:10:32,418 --> 00:10:34,297 but they were starting to get annoyed. 179 00:10:35,340 --> 00:10:37,218 It was nothing like this though. 180 00:10:38,555 --> 00:10:39,891 Hey! Fuck off! 181 00:10:44,567 --> 00:10:45,944 What the fuck? 182 00:10:52,416 --> 00:10:53,460 Should we get outta here? 183 00:10:57,301 --> 00:10:58,887 Yeah, okay. 184 00:10:58,970 --> 00:11:02,978 No, I, I mean Toronto. Canada. 185 00:11:05,232 --> 00:11:06,694 Go where? 186 00:11:06,736 --> 00:11:09,450 I don't know. Alaska, Hawaii? I don't know, Europe? 187 00:11:11,371 --> 00:11:12,956 It's further from Hannah. 188 00:11:13,040 --> 00:11:15,462 Yeah, I, no, I'm... 189 00:11:19,345 --> 00:11:20,179 Hello? 190 00:11:20,221 --> 00:11:23,060 Lovely weather in Toronto this time of year. 191 00:11:23,895 --> 00:11:25,106 Got a minute? 192 00:11:26,901 --> 00:11:28,780 America is dying. 193 00:11:29,155 --> 00:11:32,746 It's an idea that has outlived its usefulness. 194 00:11:32,830 --> 00:11:34,290 You said you had news about Hannah. 195 00:11:34,333 --> 00:11:36,963 First, hear me out. 196 00:11:38,383 --> 00:11:40,846 You need to understand that everything you value, 197 00:11:40,887 --> 00:11:44,019 all the things you're clinging to, 198 00:11:44,227 --> 00:11:46,649 democracy, liberty, justice, 199 00:11:46,691 --> 00:11:49,237 all that feel-good crap 200 00:11:49,363 --> 00:11:50,991 defined by a bunch of slave owners 201 00:11:51,032 --> 00:11:53,203 talking about how all men are created equal. 202 00:11:53,371 --> 00:11:54,707 All of that collapsed 203 00:11:54,749 --> 00:11:57,003 under the weight of late-term capitalism 204 00:11:57,044 --> 00:11:58,339 and rampant consumerism. 205 00:11:59,048 --> 00:12:00,886 It broke our pretty little planet, 206 00:12:00,927 --> 00:12:02,431 almost ended the human race. 207 00:12:02,514 --> 00:12:04,602 And Gilead, for all of our faults, 208 00:12:05,562 --> 00:12:07,148 we fixed that particular problem. 209 00:12:07,190 --> 00:12:08,230 We're having babies again. 210 00:12:10,906 --> 00:12:14,162 Unfortunately, I had to use religious nut-jobs 211 00:12:14,204 --> 00:12:15,247 as a delivery system, 212 00:12:15,289 --> 00:12:17,711 and I underestimated their depravity, 213 00:12:17,753 --> 00:12:20,634 but, uh, it was triage, and it worked. 214 00:12:21,009 --> 00:12:24,057 So now, with our success, 215 00:12:24,433 --> 00:12:26,437 we can afford to let up a little. 216 00:12:28,691 --> 00:12:30,362 Are you gonna let Hannah out? 217 00:12:30,403 --> 00:12:33,409 No, I can't. But I can let you in. 218 00:12:37,334 --> 00:12:39,630 - What? - To New Bethlehem. 219 00:12:41,091 --> 00:12:42,928 A new island settlement. 220 00:12:42,970 --> 00:12:46,184 No Handmaids, no hangings. 221 00:12:46,310 --> 00:12:47,980 Hell, you can read a novel, 222 00:12:48,021 --> 00:12:50,067 you can keep a diary if you want. 223 00:12:50,109 --> 00:12:52,531 A place where refugees can get amnesty 224 00:12:52,573 --> 00:12:55,370 and return to the Motherland. 225 00:12:56,414 --> 00:12:58,125 Uh, are you fucking serious? 226 00:12:58,208 --> 00:13:02,301 Where one might visit their grown children 227 00:13:02,342 --> 00:13:03,887 running their own houses. 228 00:13:07,603 --> 00:13:09,063 Are you talking about Hannah? 229 00:13:10,442 --> 00:13:11,652 I am. 230 00:13:12,696 --> 00:13:14,658 When she becomes head of her own household... 231 00:13:14,700 --> 00:13:16,621 Is she getting married? Do you know something? 232 00:13:16,662 --> 00:13:19,293 It's Gilead, June. Eventually, they all do. 233 00:13:21,087 --> 00:13:24,135 I can bring her to New Bethlehem. 234 00:13:26,307 --> 00:13:27,392 I can reunite you there. 235 00:13:29,228 --> 00:13:32,319 You can bring your family, you can live a life. 236 00:13:33,195 --> 00:13:35,282 June, I can make it happen. 237 00:13:37,412 --> 00:13:39,875 You're saying I can be with my daughter? 238 00:13:39,917 --> 00:13:42,547 Yes, yes, yes. 239 00:13:42,589 --> 00:13:43,734 How many ways do I have to say it? 240 00:13:43,758 --> 00:13:45,720 I think being in Canada has dulled your wits. 241 00:13:45,762 --> 00:13:47,391 You can be with Hannah again. 242 00:13:49,185 --> 00:13:51,022 How are you gonna keep us safe? 243 00:13:51,440 --> 00:13:53,486 I have been grooming Nick, 244 00:13:53,528 --> 00:13:56,701 not sexually, but he is helping me. 245 00:13:57,159 --> 00:14:00,165 He's fully on board, and he's always had your back. 246 00:14:00,207 --> 00:14:01,627 You know that. 247 00:14:03,339 --> 00:14:05,092 Look, I know. 248 00:14:06,094 --> 00:14:09,017 I know that it's, it's a lot. 249 00:14:10,854 --> 00:14:14,152 So you can use this to call me. 250 00:14:17,451 --> 00:14:18,578 Think about it. 251 00:14:35,027 --> 00:14:37,281 Yeah. No. 252 00:14:38,075 --> 00:14:43,377 We're not gonna go and live in Gilead. 253 00:14:43,586 --> 00:14:45,673 I know, I know. I know how... 254 00:14:46,425 --> 00:14:47,552 I know how fucking crazy 255 00:14:47,594 --> 00:14:49,282 - it sounds, okay? - I don't trust Lawrence. 256 00:14:49,306 --> 00:14:51,560 I sure as hell don't fucking trust Gilead. 257 00:14:51,602 --> 00:14:54,232 He said that the eyes of the world would be on us, 258 00:14:54,273 --> 00:14:55,819 so that we would be safe. 259 00:14:56,529 --> 00:14:59,326 He said he was trying to use this 260 00:14:59,368 --> 00:15:01,539 to get them admitted to the UN. 261 00:15:01,705 --> 00:15:03,376 Who, who the fuck cares? 262 00:15:03,417 --> 00:15:05,212 June, I... But I just don't... 263 00:15:05,254 --> 00:15:06,549 I don't understand why you didn't 264 00:15:06,590 --> 00:15:07,735 just turn him down right away. 265 00:15:07,759 --> 00:15:10,222 Because he said "Hannah." Because he said "Hannah." 266 00:15:10,264 --> 00:15:11,743 - Well, I don't believe him. - Because he said 267 00:15:11,767 --> 00:15:13,747 this would give us the opportunity to be closer to her. 268 00:15:13,771 --> 00:15:15,125 - I don't believe it, so... - I know. 269 00:15:15,149 --> 00:15:17,111 I don't know if I believe it either. 270 00:15:17,194 --> 00:15:19,950 But I would risk anything to be with her. 271 00:15:21,244 --> 00:15:22,390 - Wouldn't you? - Well, of course. 272 00:15:22,414 --> 00:15:24,059 Of course I would. June, what kind of question... 273 00:15:24,083 --> 00:15:27,047 They are monsters 274 00:15:27,299 --> 00:15:30,346 who wanna take our 12-year-old daughter 275 00:15:30,388 --> 00:15:32,392 and marry her off. 276 00:15:32,893 --> 00:15:35,523 She's gonna have some old man... 277 00:15:38,153 --> 00:15:40,617 No. Look, I, I can't. I, I just... 278 00:15:43,748 --> 00:15:45,209 Luke, Luke. 279 00:15:45,376 --> 00:15:49,426 That's why, that is exactly why we need to be close to her. 280 00:15:49,468 --> 00:15:52,724 No, June. That is why we need to get her out. 281 00:15:55,229 --> 00:15:56,398 How? 282 00:15:58,193 --> 00:16:00,113 How, huh? 283 00:16:00,782 --> 00:16:03,454 What, do you think Tuello's gonna come through for us? 284 00:16:03,496 --> 00:16:06,042 What has the American government done for us? 285 00:16:06,084 --> 00:16:07,086 They haven't brought us 286 00:16:07,127 --> 00:16:10,343 one step closer to her all of this time. 287 00:16:10,385 --> 00:16:13,432 So you trust Lawrence, yeah? The Nazi? 288 00:16:13,474 --> 00:16:14,434 - Lawrence... - Yeah? 289 00:16:14,476 --> 00:16:16,271 Has come through for me, okay? 290 00:16:16,438 --> 00:16:18,442 He got Nichole out, he got Emily out. 291 00:16:18,484 --> 00:16:20,363 He let Mayday into his home. 292 00:16:20,405 --> 00:16:22,241 He helped me with Angels' Flight. 293 00:16:22,283 --> 00:16:23,786 He even helped deliver Fred. 294 00:16:23,828 --> 00:16:26,667 He has put his neck on the line over and over and over. 295 00:16:26,709 --> 00:16:29,423 And it has not benefited him at all. 296 00:16:30,425 --> 00:16:33,138 He has been my friend. 297 00:16:33,263 --> 00:16:34,349 - Your friend? - Yes! 298 00:16:34,433 --> 00:16:37,397 The, the "architect of Gilead" is what they call him, 299 00:16:37,439 --> 00:16:39,693 and you just... You believe him, you forgive... 300 00:16:39,818 --> 00:16:41,255 - I'm not forgiving anyone. - You forgive them. 301 00:16:41,279 --> 00:16:45,078 Serena tortured you, she abused you, raped you. 302 00:16:45,120 --> 00:16:46,332 She kidnapped our child... 303 00:16:46,373 --> 00:16:47,643 She has nothing to do with this. 304 00:16:47,667 --> 00:16:49,170 And, and you just wanna save her life! 305 00:16:49,211 --> 00:16:50,316 - This has nothing... - I fucking hate 306 00:16:50,340 --> 00:16:53,219 what they've done to our family! I hate what they've done to you! 307 00:16:53,971 --> 00:16:55,534 I don't understand. Look, I understand... 308 00:16:55,558 --> 00:16:57,771 I understand wanting to get Hannah, okay? 309 00:16:57,812 --> 00:16:59,524 I get... I fucking get that. 310 00:16:59,566 --> 00:17:02,364 But I, I promise you 311 00:17:02,405 --> 00:17:05,912 you're letting your emotions cloud your judgment. 312 00:17:07,832 --> 00:17:09,210 - Oh, God. - I don't... I'm not... 313 00:17:09,251 --> 00:17:11,673 Of course you don't understand how I feel. 314 00:17:12,759 --> 00:17:13,999 Of course you don't understand. 315 00:17:15,306 --> 00:17:17,811 Look what you did to Serena and her baby. 316 00:17:21,485 --> 00:17:25,033 I, I did that for you, to keep her away from you. 317 00:17:26,703 --> 00:17:28,374 I never asked you to do that. 318 00:17:29,250 --> 00:17:30,461 - All right, fine. - I never... 319 00:17:30,503 --> 00:17:31,630 June. 320 00:17:33,258 --> 00:17:34,469 Just... 321 00:17:35,888 --> 00:17:38,477 Just let me protect you sometimes, okay? 322 00:17:39,396 --> 00:17:40,440 Please. 323 00:17:51,462 --> 00:17:54,175 The thing is, I don't need your protection. 324 00:17:56,220 --> 00:17:57,220 I don't need it. 325 00:18:02,734 --> 00:18:03,903 Hannah does. 326 00:18:20,227 --> 00:18:23,609 Congratulations on little Noah. 327 00:18:23,651 --> 00:18:24,945 He's a cute kid. 328 00:18:25,655 --> 00:18:26,895 Are you getting me out of here? 329 00:18:29,829 --> 00:18:30,829 Yep. 330 00:18:31,542 --> 00:18:33,420 I've got the Canadian government 331 00:18:33,462 --> 00:18:35,550 to release you into Gilead custody. 332 00:18:37,177 --> 00:18:38,389 It took you long enough. 333 00:18:40,058 --> 00:18:44,693 Well, there's some things you have to ask in person. 334 00:18:45,193 --> 00:18:46,905 You've gotta get Noah back to me. 335 00:18:47,865 --> 00:18:50,413 You're making a lot of demands 336 00:18:50,454 --> 00:18:52,500 for someone who's behaved so badly 337 00:18:52,542 --> 00:18:54,546 and caused so much trouble, Serena. 338 00:18:55,798 --> 00:18:57,552 You have to help me with the Wheelers. 339 00:18:57,719 --> 00:18:58,804 I have. 340 00:18:59,889 --> 00:19:01,142 Enormously. 341 00:19:03,439 --> 00:19:07,279 I got them to let you return to a room in their house. 342 00:19:12,624 --> 00:19:13,624 No. 343 00:19:14,753 --> 00:19:15,921 No. 344 00:19:16,882 --> 00:19:19,011 - Serena... - No, absolutely not. 345 00:19:19,094 --> 00:19:22,852 Serena, you're a smart woman, 346 00:19:22,936 --> 00:19:25,524 so you know why Gilead needs a picture 347 00:19:25,566 --> 00:19:29,783 of our heralded new mother living in a harmonious household 348 00:19:29,866 --> 00:19:32,330 led by a wealthy couple in a gorgeous mansion. 349 00:19:33,415 --> 00:19:35,294 You don't understand. 350 00:19:35,378 --> 00:19:37,882 They are trying to steal Noah from me. 351 00:19:38,926 --> 00:19:40,972 Well, wouldn't that be hard to do 352 00:19:41,013 --> 00:19:42,892 while he's attached to your breast, 353 00:19:42,934 --> 00:19:44,747 which is the only reason they're letting you back, 354 00:19:44,771 --> 00:19:46,817 is to nurse him and reduce the crying. 355 00:19:46,858 --> 00:19:48,904 And now I'm done talking about your breasts. 356 00:19:48,946 --> 00:19:52,244 I'm not gonna be used by you, or Gilead, or the Wheelers. 357 00:19:52,328 --> 00:19:55,250 Who have, need I remind you, 358 00:19:55,292 --> 00:19:58,966 legal status to care for your baby. 359 00:19:59,008 --> 00:20:02,765 Which you, Serena, on the other hand, do not. 360 00:20:08,485 --> 00:20:09,779 It's the only way. 361 00:20:12,326 --> 00:20:13,704 Come on, Serena. 362 00:20:15,206 --> 00:20:16,877 You wanna be with your baby? 363 00:20:17,920 --> 00:20:19,382 Serena, come on. 364 00:20:21,845 --> 00:20:23,599 Where's the maternal instinct? 365 00:20:23,807 --> 00:20:25,811 Do you want to be with little Noah? 366 00:20:26,103 --> 00:20:27,982 I'm not gonna live in the same house 367 00:20:28,107 --> 00:20:29,986 as my child's kidnappers. 368 00:20:33,494 --> 00:20:35,581 Do you have an irony deficiency? 369 00:20:35,664 --> 00:20:37,250 I don't give a damn. 370 00:20:37,752 --> 00:20:39,339 I'm not a Handmaid. 371 00:20:47,522 --> 00:20:50,611 Hey, baby, it's okay. 372 00:20:50,653 --> 00:20:52,907 Did those mean people wake you up? 373 00:20:53,742 --> 00:20:55,996 Okay, all right. 374 00:20:57,290 --> 00:20:58,627 Oh, come here. 375 00:21:02,802 --> 00:21:07,645 What's that? It's okay, honey. Here you go. 376 00:21:10,108 --> 00:21:13,156 I know. I'm sorry. They're being so loud. 377 00:21:13,991 --> 00:21:16,705 Hopefully they'll go soon. Okay? 378 00:21:19,586 --> 00:21:21,255 I know. 379 00:21:22,758 --> 00:21:24,387 You know what we do 380 00:21:24,470 --> 00:21:28,269 when the people outside start to get us down? 381 00:21:30,357 --> 00:21:31,359 We sing. 382 00:21:32,820 --> 00:21:34,866 Let's sing a song, huh? 383 00:21:35,241 --> 00:21:36,411 Here we go. 384 00:21:38,122 --> 00:21:41,588 You know, I used to sing this song to your big sister. 385 00:21:41,630 --> 00:21:44,302 And she used to love it so much. 386 00:21:45,930 --> 00:21:48,142 She's gotten so big, you know? 387 00:21:48,560 --> 00:21:49,854 You would like her a lot. 388 00:21:57,077 --> 00:22:00,249 ♪ I'll be your mirror ♪ 389 00:22:00,376 --> 00:22:05,511 ♪ Reflect what you are In case you don't know ♪ 390 00:22:05,636 --> 00:22:08,809 ♪ I'll be the wind ♪ 391 00:22:08,850 --> 00:22:12,273 ♪ The rain and the sunset ♪ 392 00:22:12,441 --> 00:22:14,821 ♪ The light on your door ♪ 393 00:22:15,447 --> 00:22:18,119 ♪ To show that you're home ♪ 394 00:22:18,244 --> 00:22:23,505 ♪ 'Cause when you think The night has seen your mind ♪ 395 00:22:24,465 --> 00:22:29,684 ♪ That inside You're twisted and unkind ♪ 396 00:22:30,477 --> 00:22:36,030 ♪ Let me stand To show that you are blind ♪ 397 00:22:36,906 --> 00:22:40,038 ♪ Please put down your hands ♪ 398 00:22:41,416 --> 00:22:45,883 - ♪ 'Cause I see you ♪ - ♪ 'Cause I see you ♪ 399 00:22:47,636 --> 00:22:49,640 I see you. 400 00:22:52,062 --> 00:22:55,151 ♪ I find it hard to believe... ♪ 401 00:22:55,319 --> 00:22:57,155 I want you to know her. 402 00:22:59,869 --> 00:23:01,748 I want you to know your big sister. 403 00:23:05,381 --> 00:23:06,841 She has... 404 00:23:08,303 --> 00:23:09,597 the biggest heart. 405 00:23:13,062 --> 00:23:15,274 She would love you so much. 406 00:23:20,243 --> 00:23:22,915 She would love you so much. 407 00:23:36,693 --> 00:23:37,838 Good morning. I know it's early. 408 00:23:37,862 --> 00:23:38,947 Thanks for seeing me. 409 00:23:38,989 --> 00:23:40,784 All right. So what do you want? 410 00:23:40,826 --> 00:23:42,120 Lawrence is holding meetings 411 00:23:42,162 --> 00:23:43,665 with large groups of Americans. 412 00:23:43,707 --> 00:23:46,462 Why are they even talking to him? 413 00:23:46,546 --> 00:23:47,923 He promises them information 414 00:23:47,965 --> 00:23:48,967 about family members. 415 00:23:49,427 --> 00:23:50,613 Once he gets them in the door, 416 00:23:50,637 --> 00:23:52,223 he shows them pictures of New Bethlehem. 417 00:23:52,265 --> 00:23:54,478 I can't... I can't even believe anyone 418 00:23:54,604 --> 00:23:56,566 would even consider going back. 419 00:23:56,608 --> 00:23:58,194 Unfortunately, they are. 420 00:24:00,031 --> 00:24:01,158 Morning. 421 00:24:01,701 --> 00:24:02,786 Morning. 422 00:24:03,580 --> 00:24:04,415 Where's Nichole? 423 00:24:04,582 --> 00:24:06,920 She's at music class with Moira. 424 00:24:08,673 --> 00:24:11,387 - Did you call him? - No, I came on my own. 425 00:24:12,180 --> 00:24:13,265 I understand you got 426 00:24:13,308 --> 00:24:16,397 a tempting proposal from Lawrence. 427 00:24:17,106 --> 00:24:18,735 He's been talking to other families, too. 428 00:24:18,777 --> 00:24:20,798 Well, it looks like you're gonna have a busy morning. 429 00:24:20,822 --> 00:24:22,242 You're my first stop. 430 00:24:23,411 --> 00:24:25,749 Lawrence's goal is to kill off America, 431 00:24:26,250 --> 00:24:27,419 once and for all. 432 00:24:28,170 --> 00:24:29,549 And you're a get for them. 433 00:24:30,132 --> 00:24:32,095 You're a symbol to the Resistance. 434 00:24:32,220 --> 00:24:33,055 You're a domino. 435 00:24:33,138 --> 00:24:34,684 If you go back, others will follow. 436 00:24:34,767 --> 00:24:35,894 They'll think it's safe. 437 00:24:35,978 --> 00:24:37,481 It is not fair to put that on me. 438 00:24:38,316 --> 00:24:40,862 Even if Lawrence is a Gorbachev 439 00:24:40,904 --> 00:24:44,954 trying to open the country up, he'll be succeeded by Putins. 440 00:24:45,622 --> 00:24:47,125 You could be trapped there. 441 00:24:47,166 --> 00:24:51,593 Undermining Mayday, America, uh, democracy. 442 00:24:51,634 --> 00:24:54,974 How can you not understand that none of that matters to me 443 00:24:55,057 --> 00:24:56,894 without my daughter? 444 00:24:59,567 --> 00:25:01,527 You don't feel like you owe your country anything? 445 00:25:01,654 --> 00:25:05,119 We got captured trying to get information for you. 446 00:25:05,161 --> 00:25:06,401 Have you done anything with it? 447 00:25:07,165 --> 00:25:08,960 - We are doing something. - What? 448 00:25:09,462 --> 00:25:10,505 It's classified. 449 00:25:10,589 --> 00:25:11,924 No. 450 00:25:13,135 --> 00:25:15,807 No. You do not say that to me. 451 00:25:25,827 --> 00:25:27,748 We're launching a military action. 452 00:25:30,462 --> 00:25:32,925 We've been preparing for it for a long time. 453 00:25:32,966 --> 00:25:34,052 What, like a raid? 454 00:25:34,345 --> 00:25:35,389 I've said all I can say. 455 00:25:36,766 --> 00:25:38,603 And what does that have to do with us? 456 00:25:38,895 --> 00:25:41,209 What about the information we gave you on the Wife Schools? 457 00:25:41,233 --> 00:25:42,295 Have you found out where Hannah is? 458 00:25:42,319 --> 00:25:43,988 No, not yet. I'm sorry. 459 00:25:44,030 --> 00:25:47,371 So you came all of this way to tell us nothing. 460 00:25:47,746 --> 00:25:49,625 There is nothing you can do for us. 461 00:25:49,667 --> 00:25:51,921 And Lawrence is offering us Hannah. 462 00:25:52,004 --> 00:25:53,984 If there was something more I could tell you, I would. 463 00:25:54,008 --> 00:25:55,219 I just can't right now. 464 00:25:56,389 --> 00:25:59,437 I'm asking you to just trust us. 465 00:25:59,979 --> 00:26:03,862 Please just trust in your country. 466 00:26:03,945 --> 00:26:05,114 What country? 467 00:26:12,337 --> 00:26:15,050 Luke thinks I'm crazy for even thinking about it, 468 00:26:15,092 --> 00:26:16,637 which is making me feel crazy. 469 00:26:17,848 --> 00:26:18,975 Am I? 470 00:26:21,314 --> 00:26:22,983 It's a crazy situation. 471 00:26:23,985 --> 00:26:25,405 So what would you do? 472 00:26:28,411 --> 00:26:29,497 It's not for me to say. 473 00:26:29,580 --> 00:26:31,793 - Rita. - I don't want to interfere. 474 00:26:33,505 --> 00:26:34,798 I'm asking you. 475 00:26:41,521 --> 00:26:43,441 I'm moving forward with my life here. 476 00:26:44,652 --> 00:26:46,154 I would never go back there. 477 00:26:47,574 --> 00:26:48,574 Yeah. 478 00:26:49,620 --> 00:26:50,914 Right. Okay. 479 00:26:54,212 --> 00:26:55,674 But I don't have a child there. 480 00:26:58,638 --> 00:26:59,849 What if you did? 481 00:27:05,234 --> 00:27:07,781 If there were a world where my son isn't dead? 482 00:27:14,461 --> 00:27:17,049 I would do anything to see him again. 483 00:27:19,889 --> 00:27:22,268 I would travel to the ends of the earth. 484 00:27:47,276 --> 00:27:48,655 You came. 485 00:27:50,992 --> 00:27:53,414 He's been developing New Bethlehem for many years. 486 00:27:53,456 --> 00:27:55,418 He's been pitching it since the beginning. 487 00:27:56,169 --> 00:27:58,090 He seems to have more power than ever. 488 00:27:58,173 --> 00:27:59,802 So he can do it. 489 00:28:00,345 --> 00:28:01,555 I don't know. 490 00:28:01,597 --> 00:28:04,770 I don't have a lot of clarity on Gilead politics right now. 491 00:28:04,853 --> 00:28:06,565 I'm trying to move on without them, 492 00:28:06,607 --> 00:28:10,072 which is why I wanted to talk to you. 493 00:28:14,498 --> 00:28:17,044 I just need help finding an advocate. 494 00:28:18,423 --> 00:28:19,508 I need a lawyer 495 00:28:19,550 --> 00:28:22,179 or, um, a Canadian citizen to sponsor me. 496 00:28:22,221 --> 00:28:23,391 Anything. 497 00:28:27,566 --> 00:28:28,609 We're not... 498 00:28:28,776 --> 00:28:31,197 We're not friends, Serena. 499 00:28:34,997 --> 00:28:36,417 But you forgave me. 500 00:28:37,502 --> 00:28:38,629 No. 501 00:28:44,349 --> 00:28:46,604 I can never forgive you. 502 00:28:47,355 --> 00:28:48,900 Then why did you save my life? 503 00:28:48,941 --> 00:28:51,363 You saved my life and you saved my child's life. 504 00:28:51,447 --> 00:28:53,409 He hadn't done anything wrong. 505 00:28:53,826 --> 00:28:55,705 Look, you can dismiss it all you want, 506 00:28:55,747 --> 00:28:58,544 but you were there with me in that barn. 507 00:28:59,546 --> 00:29:01,174 You and I, we have a bond. 508 00:29:01,425 --> 00:29:03,805 We have been through so much together. 509 00:29:05,098 --> 00:29:06,602 Yeah. 510 00:29:12,948 --> 00:29:14,827 I turned the other cheek. 511 00:29:19,210 --> 00:29:21,382 Turns out, after all this, I... 512 00:29:24,053 --> 00:29:26,224 I guess I'm a better Christian than you. 513 00:29:51,400 --> 00:29:53,069 What am I supposed to do now? 514 00:29:56,702 --> 00:29:57,787 Um... 515 00:29:59,541 --> 00:30:01,462 go back to the Wheelers. 516 00:30:06,095 --> 00:30:07,095 How? 517 00:30:10,020 --> 00:30:11,649 How do you go and live in a house 518 00:30:11,690 --> 00:30:14,111 with a woman who's trying to steal your baby? 519 00:30:19,121 --> 00:30:21,167 Are you seriously asking me that? 520 00:30:30,478 --> 00:30:31,855 How did you ever... 521 00:30:36,365 --> 00:30:38,201 How did you ever live with me? 522 00:30:45,550 --> 00:30:46,635 Um... 523 00:30:54,901 --> 00:30:56,029 Here's what you're gonna do. 524 00:30:56,112 --> 00:30:57,112 Okay? 525 00:31:02,542 --> 00:31:04,128 You're gonna go back in there, 526 00:31:06,508 --> 00:31:08,846 and you are gonna act like a Handmaid. 527 00:31:11,810 --> 00:31:13,397 But the entire time, 528 00:31:15,067 --> 00:31:17,739 you will be plotting against them 529 00:31:18,449 --> 00:31:20,745 and planning your revenge. 530 00:31:29,638 --> 00:31:31,182 Is that what you did? 531 00:31:33,061 --> 00:31:35,232 Look at what happened to Fred. 532 00:31:39,491 --> 00:31:41,202 And look at you now. 533 00:31:51,013 --> 00:31:52,013 June. 534 00:31:53,477 --> 00:31:56,984 What would you do if you were me? 535 00:32:01,994 --> 00:32:02,994 Listen to me. 536 00:32:04,457 --> 00:32:07,964 You cannot help your child if you're not with them. 537 00:32:15,354 --> 00:32:16,773 I would go back. 538 00:32:32,262 --> 00:32:33,891 She's okay. 539 00:32:37,774 --> 00:32:39,778 See how I make everything work out for you? 540 00:32:40,404 --> 00:32:41,698 Luke does not trust you. 541 00:32:43,117 --> 00:32:44,161 But you do. 542 00:32:44,746 --> 00:32:48,504 What can I do to persuade the reluctant husband? 543 00:32:48,587 --> 00:32:49,839 He's got proof of life. 544 00:32:49,923 --> 00:32:52,052 Stop them from marrying off Hannah. 545 00:32:53,639 --> 00:32:56,436 I think that's... That's outta my hands. 546 00:32:56,895 --> 00:32:59,484 But if I do what you want me to do, 547 00:32:59,567 --> 00:33:01,195 could you stop it? 548 00:33:02,532 --> 00:33:04,703 Gilead's gonna Gilead. 549 00:33:07,291 --> 00:33:09,572 You could be with her, June. Wouldn't that make you happy? 550 00:33:10,339 --> 00:33:14,179 While she's being raped by someone twice her age? 551 00:33:14,306 --> 00:33:15,891 Bah, it's an arranged marriage. 552 00:33:15,975 --> 00:33:16,977 Fuck you! 553 00:33:18,605 --> 00:33:20,025 Fuck you! 554 00:33:22,864 --> 00:33:27,540 All the girls, all the women raped, tortured, abused 555 00:33:28,124 --> 00:33:30,421 in a world that you created, 556 00:33:31,255 --> 00:33:32,967 you sick fuck! 557 00:33:40,775 --> 00:33:42,487 You think I don't know? 558 00:33:47,287 --> 00:33:49,626 You think I don't know the misery that I've caused? 559 00:33:49,709 --> 00:33:50,795 You think... 560 00:33:54,093 --> 00:33:55,304 You think I'm unaware? 561 00:33:58,017 --> 00:33:59,729 I was trying to save humanity. 562 00:34:02,860 --> 00:34:04,113 And, you know, I did. 563 00:34:05,156 --> 00:34:06,535 I fucking did it. 564 00:34:09,039 --> 00:34:11,336 Then it got away, away from me. 565 00:34:12,422 --> 00:34:13,632 It went septic. 566 00:34:16,137 --> 00:34:17,055 You think I wouldn't take it back? 567 00:34:17,097 --> 00:34:17,932 I would take it all back. 568 00:34:18,057 --> 00:34:21,731 I'd let the whole fucking human race just die out, 569 00:34:21,773 --> 00:34:23,151 just so I wouldn't have... 570 00:34:23,819 --> 00:34:27,033 have Gilead on my conscience. 571 00:34:27,117 --> 00:34:28,119 So do something. 572 00:34:28,202 --> 00:34:30,666 I am! I am! 573 00:34:30,708 --> 00:34:34,214 That is what New Bethlehem is, June. 574 00:34:34,799 --> 00:34:36,887 It's, it's a better place. 575 00:34:37,763 --> 00:34:41,980 It's the place we wrestle a better future 576 00:34:42,022 --> 00:34:44,486 out of an unchangeable past. 577 00:34:44,527 --> 00:34:48,159 A, a place without the, the sham trials, 578 00:34:48,201 --> 00:34:49,996 and the torture, without child brides. 579 00:34:50,079 --> 00:34:51,750 Hannah's going to be a child bride. 580 00:34:51,791 --> 00:34:53,795 But Nichole will not! 581 00:34:54,422 --> 00:34:57,553 By the time she comes of age in New Bethlehem, don't you... 582 00:34:57,595 --> 00:34:58,595 How? 583 00:34:58,931 --> 00:35:00,099 How? How is that going... 584 00:35:00,141 --> 00:35:02,939 Countries modernize. 585 00:35:02,980 --> 00:35:04,859 Countries can get better. I've seen it. 586 00:35:05,819 --> 00:35:07,698 We start in New Bethlehem. 587 00:35:08,074 --> 00:35:10,036 And with those reforms and success, 588 00:35:10,078 --> 00:35:11,957 five years, ten years, 589 00:35:14,253 --> 00:35:17,385 all of Gilead could be like that. 590 00:35:17,885 --> 00:35:20,766 A place that doesn't trample on human rights 591 00:35:20,808 --> 00:35:23,730 a place that will let you leave. 592 00:35:23,772 --> 00:35:26,695 Singapore of yore, with any luck. 593 00:35:27,697 --> 00:35:29,199 June, I need you. 594 00:35:31,705 --> 00:35:33,124 Come help me fix it. 595 00:35:34,878 --> 00:35:35,878 June. 596 00:35:38,719 --> 00:35:41,181 Come to New Bethlehem, come be with your daughter. 597 00:35:41,725 --> 00:35:43,937 Come help me make more of a difference in Gilead 598 00:35:43,979 --> 00:35:45,733 than Mayday ever will. 599 00:35:48,363 --> 00:35:50,116 You really believe you can fix it? 600 00:35:51,995 --> 00:35:54,166 I have to. I have to believe it. 601 00:35:57,465 --> 00:35:58,592 I have no choice. 602 00:36:03,352 --> 00:36:05,314 It's either that or, or yeah... 603 00:36:08,027 --> 00:36:09,781 kill myself, like Eleanor, y'know. 604 00:36:12,243 --> 00:36:13,830 One or the other. 605 00:36:42,220 --> 00:36:43,348 June. 606 00:36:45,101 --> 00:36:46,228 June. 607 00:36:47,565 --> 00:36:48,984 You got a package. 608 00:37:10,861 --> 00:37:12,615 - Do you see it? - Yeah. 609 00:37:12,698 --> 00:37:15,286 Oh, my God, it's her. 610 00:37:25,390 --> 00:37:26,726 Play it again. 611 00:37:51,442 --> 00:37:52,444 She needs us. 612 00:37:54,407 --> 00:37:55,784 She needs us. 613 00:37:58,331 --> 00:37:59,166 We have to go. 614 00:37:59,207 --> 00:38:01,086 We have to go be with her, wherever she is. 615 00:38:02,715 --> 00:38:03,758 She needs us. 616 00:38:03,800 --> 00:38:07,056 We have to go before something worse happens to her. 617 00:38:07,098 --> 00:38:08,098 Okay. Listen. 618 00:38:08,142 --> 00:38:09,060 - There, all right? - 'Kay. 619 00:38:09,102 --> 00:38:11,292 All right, look, I want that. All right? You know that, right? 620 00:38:11,316 --> 00:38:13,486 I wanna go, but I can't let you go. 621 00:38:14,947 --> 00:38:18,203 June, what is to say the moment you cross that border 622 00:38:18,245 --> 00:38:19,725 that they don't just put you on the fucking Wall? 623 00:38:19,749 --> 00:38:21,770 Then what are we going to do? What are we going to do about... 624 00:38:21,794 --> 00:38:23,148 I don't know. We're trying to figure it out. 625 00:38:23,172 --> 00:38:24,132 What are you gonna do? 626 00:38:24,174 --> 00:38:25,820 Are you just gonna do the same thing you've done 627 00:38:25,844 --> 00:38:27,013 for the last seven years? 628 00:38:27,055 --> 00:38:28,265 Fucking nothing? 629 00:38:36,616 --> 00:38:39,162 I'm sorry. I'm sorry. I shouldn't have said that. 630 00:38:39,204 --> 00:38:42,586 That wasn't what I meant. I'm sorry. I shouldn't. 631 00:38:47,220 --> 00:38:49,308 - It's fine. - I'm trying to... 632 00:38:52,230 --> 00:38:55,821 You know, I have this feeling that you're gonna go 633 00:38:55,862 --> 00:38:57,324 and you're never gonna come back? 634 00:38:58,785 --> 00:39:00,539 But we can go as a family. 635 00:39:00,622 --> 00:39:02,302 No, we're not gonna take Nichole to Gilead. 636 00:39:02,334 --> 00:39:03,688 - We're not gonna do that. - Then I'm gonna 637 00:39:03,712 --> 00:39:05,131 have to go without you. 638 00:39:07,970 --> 00:39:09,222 I'm gonna have to go. 639 00:39:12,813 --> 00:39:14,650 I know it's crazy. I know. 640 00:39:14,900 --> 00:39:17,531 We're never gonna be enough for you, are we? 641 00:39:18,032 --> 00:39:21,204 You and Nichole, you will be fine. 642 00:39:21,956 --> 00:39:23,418 You'll be okay. 643 00:39:24,962 --> 00:39:26,299 And she needs me. 644 00:39:28,177 --> 00:39:32,895 She needs me, and I just left her there. 645 00:39:35,442 --> 00:39:37,236 I left her behind. 646 00:39:37,821 --> 00:39:39,742 - It was... - You stayed, June. 647 00:39:39,784 --> 00:39:42,080 - You stayed for so many years. - It was the one thing 648 00:39:42,121 --> 00:39:43,833 I promised I would never do. 649 00:39:43,958 --> 00:39:45,062 You stayed for so many years, June. 650 00:39:45,086 --> 00:39:47,466 - I cannot be here. - Just stay. 651 00:39:47,633 --> 00:39:50,972 I was never supposed to leave her. 652 00:39:51,014 --> 00:39:54,897 I, I abandoned her. 653 00:39:55,732 --> 00:39:57,861 I left her behind, 654 00:39:57,903 --> 00:40:00,032 - and I have to go back to her. - No, no. 655 00:40:00,074 --> 00:40:03,957 I have to go back to her. I have to. I have to. 656 00:40:04,290 --> 00:40:07,673 I have to go back for her. Okay? 657 00:40:09,552 --> 00:40:10,552 I have to. 658 00:40:11,347 --> 00:40:13,810 I left her. I left her behind. 659 00:40:15,020 --> 00:40:16,524 I left my baby. 660 00:40:24,790 --> 00:40:28,381 Reminds me of those old coffee table books. 661 00:40:28,590 --> 00:40:32,054 Picturesque Villages of Vintage New England. 662 00:40:33,600 --> 00:40:35,687 You really did it after all this time. 663 00:40:36,898 --> 00:40:40,697 Well, first came the lifting of sanctions. 664 00:40:40,780 --> 00:40:41,780 That was point one. 665 00:40:42,200 --> 00:40:44,955 Next will come political reforms. 666 00:40:44,997 --> 00:40:47,961 Smart, limited, but reforms nonetheless. 667 00:40:48,253 --> 00:40:50,467 That's... Let's see. 668 00:40:50,550 --> 00:40:53,515 Yeah, that's point four of my 400-point plan. 669 00:40:54,934 --> 00:40:56,562 Which way is June leaning? 670 00:40:58,148 --> 00:41:00,027 I think we're getting her to a yes. 671 00:41:01,781 --> 00:41:02,901 If I had to put money on it, 672 00:41:03,868 --> 00:41:05,162 I'd say June and Nichole 673 00:41:05,204 --> 00:41:07,543 will be here in the next year or two. 674 00:41:11,592 --> 00:41:12,592 Do you really think so? 675 00:41:13,220 --> 00:41:14,222 I do. 676 00:41:17,396 --> 00:41:18,731 So, what do you think? 677 00:41:19,650 --> 00:41:20,860 You like? 678 00:41:22,614 --> 00:41:24,827 I could see you and Rose here. 679 00:41:25,453 --> 00:41:27,290 Pushing Junior in a swing. 680 00:41:29,628 --> 00:41:31,089 Could you now? 681 00:41:31,716 --> 00:41:32,718 New Bethlehem is gonna be 682 00:41:32,759 --> 00:41:35,599 one of our most important new settlements, 683 00:41:35,974 --> 00:41:38,813 and I will need a close ally as Commander. 684 00:41:40,149 --> 00:41:41,402 Interesting proposal. 685 00:41:42,153 --> 00:41:43,406 It's full of risks. 686 00:41:46,202 --> 00:41:47,581 Your baby could have a sibling. 687 00:41:48,206 --> 00:41:49,918 You could be with both of your children. 688 00:41:49,960 --> 00:41:52,591 You could be with both of the women you love. 689 00:41:53,551 --> 00:41:54,678 You know what? 690 00:41:56,766 --> 00:41:57,766 Think about it. 691 00:42:08,163 --> 00:42:08,998 So, what do you think? 692 00:42:09,082 --> 00:42:10,811 You think we can use it to find Hannah's location? 693 00:42:10,835 --> 00:42:11,921 I hope so. 694 00:42:12,547 --> 00:42:13,817 Thank you for bringing this to us. 695 00:42:13,841 --> 00:42:16,221 It could be very helpful. 696 00:42:16,262 --> 00:42:19,102 And if you do find her, then what? 697 00:42:20,772 --> 00:42:21,816 What can you do? 698 00:42:22,442 --> 00:42:24,571 Whatever we can to keep you here. 699 00:42:25,114 --> 00:42:28,120 Look, we cannot afford to lose more American citizens. 700 00:42:28,203 --> 00:42:30,500 That is an existential issue for us. 701 00:42:30,917 --> 00:42:32,169 So, believe me when I tell you 702 00:42:32,211 --> 00:42:35,844 that we are going to throw everything we have at this. 703 00:42:35,927 --> 00:42:39,183 I get why you don't want to give us your faith. 704 00:42:39,685 --> 00:42:45,154 I get that. But, just, please, um, give us some time. 705 00:43:11,749 --> 00:43:12,959 You may speak. 706 00:43:17,176 --> 00:43:20,600 Uh, I'm very sorry for my actions. 707 00:43:22,144 --> 00:43:24,858 I was rude and ungrateful. 708 00:43:27,823 --> 00:43:30,995 Everything that happened was, was my fault 709 00:43:32,666 --> 00:43:34,168 and my fault alone. 710 00:43:38,803 --> 00:43:40,974 Well, I'm glad that you can see that now. 711 00:43:45,817 --> 00:43:48,698 Thank you for letting me back to nurse the baby. 712 00:43:48,739 --> 00:43:52,414 You can do that part, but I will do all of the rest. 713 00:43:53,583 --> 00:43:55,002 All the duties of motherhood. 714 00:44:01,014 --> 00:44:01,932 Thank you. 715 00:44:02,016 --> 00:44:06,942 You must agree that you aren't fit 716 00:44:06,984 --> 00:44:08,863 to be a full-fledged mother. 717 00:44:12,829 --> 00:44:13,664 Not yet. 718 00:44:13,748 --> 00:44:15,167 Possibly not ever. 719 00:44:22,515 --> 00:44:23,935 - Praise be. - Praise be. 720 00:44:25,521 --> 00:44:26,857 Right this way. 721 00:44:56,458 --> 00:44:58,003 I'm sorry. May I? 722 00:45:06,437 --> 00:45:07,437 Oh, you're here. 723 00:45:09,609 --> 00:45:12,072 - Can I have him, please? - Of course, dear. 724 00:45:14,453 --> 00:45:15,580 Oh. 725 00:45:16,247 --> 00:45:17,751 Oh, my baby. 726 00:45:22,176 --> 00:45:24,473 - Oh! - He's been waiting for you. 727 00:45:24,931 --> 00:45:26,518 Hello. 728 00:45:30,860 --> 00:45:31,862 Thank you. 729 00:45:34,033 --> 00:45:37,791 I missed you so much. 730 00:45:50,273 --> 00:45:51,527 Okay. 731 00:45:55,827 --> 00:45:58,206 Oh, my baby. 732 00:46:08,811 --> 00:46:09,896 There. 733 00:46:31,315 --> 00:46:32,525 Hello. 734 00:46:34,529 --> 00:46:35,531 It's Rita. 735 00:46:35,948 --> 00:46:36,992 No, no news. 736 00:46:37,117 --> 00:46:39,331 We've just been checking in with Mark every day. 737 00:46:39,372 --> 00:46:42,044 But, uh, he just keeps on telling us to wait. 738 00:46:42,085 --> 00:46:43,254 Wait. 739 00:46:44,089 --> 00:46:46,637 Yeah. Feels like forever. 740 00:46:46,720 --> 00:46:49,726 She's, she's not. I don't know. Maybe there's... 741 00:46:50,101 --> 00:46:52,523 - You okay. You all right? - Um, yeah, yeah. 742 00:46:53,984 --> 00:46:57,325 I'm gonna go... I'm gonna go take a walk. 743 00:46:57,617 --> 00:46:58,994 You're in the middle of eating. 744 00:47:00,539 --> 00:47:03,379 Yeah, but Nichole needs apples. 745 00:47:04,171 --> 00:47:05,424 We're out of apples. 746 00:47:05,508 --> 00:47:07,279 So just tell Luke I'm gonna go down to the corner 747 00:47:07,303 --> 00:47:09,849 to the grocer and get the apples. 748 00:47:09,891 --> 00:47:12,438 - Because she... - She needs apples. 749 00:47:12,480 --> 00:47:13,440 Yeah, she needs the apples, yeah. 750 00:47:13,482 --> 00:47:14,482 Sure. Um... 751 00:47:14,859 --> 00:47:15,903 Hey, can, can I come with? 752 00:47:15,945 --> 00:47:17,006 No, no, no. You're good, you're good. 753 00:47:17,030 --> 00:47:18,951 You just keep, uh, eating. 754 00:47:20,663 --> 00:47:23,711 Okay. 755 00:47:24,796 --> 00:47:26,466 - Well done. - Thank you again. 756 00:47:27,385 --> 00:47:28,679 Appreciate it. 757 00:47:44,669 --> 00:47:45,504 Hello? 758 00:47:45,588 --> 00:47:48,469 June, I don't have time to talk, but we figured it out. 759 00:47:49,637 --> 00:47:51,098 We found her. 760 00:47:51,725 --> 00:47:53,979 - What? - We found Hannah. 761 00:47:54,271 --> 00:47:56,777 We found her Wives School. We know where she is. 762 00:47:57,653 --> 00:48:01,369 June, we found her. 763 00:48:02,330 --> 00:48:03,391 There are a lot of moving parts, 764 00:48:03,415 --> 00:48:06,128 and we're still formulating a plan, okay? 765 00:48:06,170 --> 00:48:07,005 Okay. 766 00:48:07,047 --> 00:48:10,095 June, the metadata on your video helped tremendously. 767 00:48:10,136 --> 00:48:11,473 Okay. I understand. 768 00:48:11,515 --> 00:48:13,852 We're going to raid her school and get her out. 769 00:48:15,981 --> 00:48:17,275 Thank you. 770 00:48:30,093 --> 00:48:31,471 Shit. 771 00:48:32,432 --> 00:48:34,936 Okay. Put these here. Oh, shit. Oh. 772 00:48:35,312 --> 00:48:37,065 - Shit. Sorry! - 'Kay, kay? Are you okay? 773 00:48:37,107 --> 00:48:38,628 - I'm sorry, yes. - No, no, it's all right. 774 00:48:38,652 --> 00:48:39,880 - I'm so sorry, sir. - Don't worry about it. 775 00:48:39,904 --> 00:48:41,425 - Okay. I'm sorry. - No, no, no, it's okay. 776 00:48:41,449 --> 00:48:43,077 Ooh! Whoa! 777 00:48:43,202 --> 00:48:44,873 - It's okay. Okay. - 'Kay. Thank you. 778 00:48:44,914 --> 00:48:47,043 - It's all right. - Thank you. 779 00:48:47,127 --> 00:48:48,212 Thank you. 780 00:48:49,089 --> 00:48:51,010 Here. Thank you. 781 00:49:03,952 --> 00:49:05,288 Excuse me. 782 00:49:13,221 --> 00:49:14,390 Excuse me. 783 00:49:23,992 --> 00:49:25,537 - Luke. - What? 784 00:49:25,579 --> 00:49:26,579 Luke. 785 00:49:26,623 --> 00:49:27,541 - Moira? - What? 786 00:49:27,625 --> 00:49:28,627 Luke? 787 00:49:28,710 --> 00:49:30,046 They're going to get Hannah. 788 00:49:30,631 --> 00:49:32,175 - What? - Mark called. 789 00:49:32,635 --> 00:49:34,012 - They found her. - Oh, my God. 790 00:49:34,054 --> 00:49:36,100 And they're gonna do a raid of her school, 791 00:49:36,141 --> 00:49:37,018 and they're gonna go get her. 792 00:49:37,060 --> 00:49:38,289 They're gonna bring her back to us. 793 00:49:38,313 --> 00:49:39,375 - Oh, God! - Do you hear me? 794 00:49:39,399 --> 00:49:40,418 They're gonna bring her back to us. 795 00:49:40,442 --> 00:49:41,361 - Are you serious? - Yes, yes, yes. 796 00:49:41,403 --> 00:49:42,631 We helped them, and they found Hannah. 797 00:49:42,655 --> 00:49:43,675 And so they're gonna go get her. 798 00:49:43,699 --> 00:49:44,534 Oh, my God! 799 00:49:44,617 --> 00:49:46,617 They're gonna go get her! I'm fucking serious! Yes! 800 00:49:47,915 --> 00:49:48,915 Oh, my God! 801 00:49:49,585 --> 00:49:54,304 It's okay. I know, I know. I know. I know. We did it. 802 00:49:54,637 --> 00:49:57,727 Come here. I fucking love Mark Tuello. 803 00:49:57,810 --> 00:50:00,941 I fucking love Mark Tuello. 56879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.