Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,778 --> 00:00:03,160
Previously on "The Handmaid's Tale..."
1
00:00:03,201 --> 00:00:04,764
Everything we want
to know about Hannah...
2
00:00:04,788 --> 00:00:05,975
- Dump 'im.
- It's just there.
3
00:00:05,999 --> 00:00:07,185
- No, no, no. No, we stay toge...
- What?
4
00:00:07,209 --> 00:00:08,355
No, no!
Where are you taking him? Luke!
5
00:00:08,379 --> 00:00:09,213
June! June, no!
6
00:00:09,255 --> 00:00:12,929
I pray that my daughters
live a life of peace.
7
00:00:16,227 --> 00:00:18,983
To think such a impulsive act
8
00:00:19,025 --> 00:00:22,281
could have such huge
political implications.
9
00:00:22,324 --> 00:00:23,743
You of course understand
10
00:00:23,785 --> 00:00:27,166
that your plans for
New Bethlehem are dead.
11
00:00:28,836 --> 00:00:30,382
It's what's best for Gilead.
12
00:00:31,509 --> 00:00:33,513
Are you in fucking labor?
13
00:00:34,932 --> 00:00:36,560
You can do this.
14
00:00:38,105 --> 00:00:39,775
The family
that I've been staying with?
15
00:00:39,817 --> 00:00:42,279
I can't let them
get their hands on my baby.
16
00:00:42,364 --> 00:00:45,537
You're his mother.
And he belongs with you.
17
00:00:45,620 --> 00:00:46,622
Thank you.
18
00:00:47,791 --> 00:00:50,003
Serena Waterford?
We are Canadian Immigration.
19
00:00:50,045 --> 00:00:51,549
You are being detained.
20
00:00:51,590 --> 00:00:52,843
You called them?
21
00:00:52,884 --> 00:00:54,471
She gave up her diplomatic visa
22
00:00:54,513 --> 00:00:56,392
when she left
that little Visitors Center.
23
00:00:56,642 --> 00:00:57,894
What about my baby?
24
00:00:57,936 --> 00:01:00,525
The detention facility
has no infant care.
25
00:01:00,608 --> 00:01:03,071
No, please! Please, wait, wait!
26
00:01:03,155 --> 00:01:05,660
- Justice. Right?
- June, help me!
27
00:01:05,702 --> 00:01:06,537
Right.
28
00:01:06,579 --> 00:01:09,501
Please don't let them
take him from me! Please!
29
00:01:09,877 --> 00:01:11,797
Please help me, June!
30
00:01:12,507 --> 00:01:13,968
June, please!
31
00:01:24,990 --> 00:01:26,303
- I wanna get it.
- Okay, you do it.
32
00:01:26,327 --> 00:01:28,079
This is gonna be my pancake.
33
00:01:28,121 --> 00:01:29,401
All right, this is your pancake.
34
00:01:29,500 --> 00:01:31,002
Whoa!
35
00:01:31,044 --> 00:01:33,674
- That is so chocolatey.
- That's good.
36
00:01:33,716 --> 00:01:34,927
Is that good?
Are you sure?
37
00:01:35,010 --> 00:01:37,557
- Yeah.
- It looks like a lot, honey.
38
00:01:37,641 --> 00:01:39,143
Can I make one?
39
00:01:39,185 --> 00:01:40,897
Just let me get
these chocolate chips in.
40
00:01:40,939 --> 00:01:43,109
As if there's
not enough in there?
41
00:01:48,496 --> 00:01:49,957
Are they coming or going?
42
00:01:49,998 --> 00:01:52,002
Sounds like they're
coming by more frequently now.
43
00:01:52,044 --> 00:01:54,341
I'll just tune 'em out.
I don't even hear 'em anymore.
44
00:01:58,432 --> 00:01:59,476
Who is that?
45
00:01:59,518 --> 00:02:02,899
It is the Immigration Detention.
46
00:02:03,401 --> 00:02:07,199
Serena, again.
Can I ignore it, again?
47
00:02:07,241 --> 00:02:08,619
She's called me a dozen times.
48
00:02:08,703 --> 00:02:10,623
I just stopped picking up
after the first.
49
00:02:11,584 --> 00:02:13,003
You talk to her?
50
00:02:13,921 --> 00:02:15,341
Not since the hospital.
51
00:02:15,925 --> 00:02:17,929
She still think
you guys are buddies?
52
00:02:17,971 --> 00:02:20,267
She's desperate.
53
00:02:20,602 --> 00:02:22,187
Yeah. Good.
54
00:02:22,271 --> 00:02:24,126
Do you know, I don't even know
why she thinks you guys would
55
00:02:24,150 --> 00:02:25,421
advocate for her
to get out anyway.
56
00:02:25,445 --> 00:02:27,490
She did not deserve
your help in the first place.
57
00:02:28,409 --> 00:02:30,455
It wasn't about
what she deserved.
58
00:02:30,496 --> 00:02:32,249
It wasn't about her at all.
59
00:02:32,292 --> 00:02:35,506
I didn't think that her newborn
deserved to die in the woods.
60
00:02:36,383 --> 00:02:37,636
I...
61
00:02:41,727 --> 00:02:43,689
Those assholes
are getting fuckin' louder.
62
00:02:44,273 --> 00:02:46,570
Fuck.
63
00:02:54,168 --> 00:02:58,009
Go home Americans!
Canada for Canadians!
64
00:02:58,093 --> 00:02:59,093
Go home!
65
00:03:03,813 --> 00:03:07,277
- So many more of 'em now.
- Is this ever gonna end?
66
00:03:07,862 --> 00:03:08,862
No.
67
00:03:10,576 --> 00:03:12,372
It's only gonna get worse.
68
00:03:16,463 --> 00:03:18,216
This country is for Canadians!
69
00:03:32,161 --> 00:03:35,793
Can't we all agree, gentlemen,
that it's embarrassing
70
00:03:35,835 --> 00:03:37,672
to be running a country
71
00:03:37,756 --> 00:03:40,720
from which people are
constantly trying to escape?
72
00:03:40,762 --> 00:03:42,724
It weakens our nation,
73
00:03:42,766 --> 00:03:44,895
complicates our relationship
with Canada.
74
00:03:44,936 --> 00:03:47,734
Which Commander Lawrence
has worked so hard to foster.
75
00:03:47,776 --> 00:03:50,155
Canada's sick of our refugees,
76
00:03:50,197 --> 00:03:52,952
and they sure as hell don't want
to keep paying for them.
77
00:03:54,205 --> 00:03:57,002
And that's why
I have brought you here,
78
00:03:57,169 --> 00:03:58,169
to New Bethlehem.
79
00:03:59,089 --> 00:04:00,843
A modernized,
80
00:04:00,885 --> 00:04:04,434
strategically
liberalized island,
81
00:04:04,476 --> 00:04:08,274
where Gilead refugees
can come home with amnesty
82
00:04:08,901 --> 00:04:10,363
and the promise of reuniting
83
00:04:10,404 --> 00:04:12,032
with long-lost family
and friends.
84
00:04:12,992 --> 00:04:15,373
I must wonder
if it shows weakness on our part
85
00:04:15,414 --> 00:04:17,293
to beg for the return
of heretics.
86
00:04:17,669 --> 00:04:19,046
They'll be begging us
for a chance
87
00:04:19,088 --> 00:04:20,758
to reunite
with their loved ones.
88
00:04:21,175 --> 00:04:22,135
Drain the population
89
00:04:22,177 --> 00:04:24,349
of their pathetic
little outpost in Toronto.
90
00:04:24,683 --> 00:04:27,605
There's no little America
without little Americans.
91
00:04:28,649 --> 00:04:31,195
But how will our people react
in Gilead proper?
92
00:04:31,864 --> 00:04:33,826
Won't some of them try
to defect to this place?
93
00:04:34,118 --> 00:04:36,038
Well, they won't know
for a while.
94
00:04:37,082 --> 00:04:38,185
I don't know if you're aware,
95
00:04:38,209 --> 00:04:40,756
we don't have
a free press in Gilead.
96
00:04:40,840 --> 00:04:42,594
And the traitors among us,
97
00:04:43,052 --> 00:04:45,015
they're already trying
to get to Canada.
98
00:04:46,810 --> 00:04:49,774
Think of it as our Hong Kong.
99
00:04:51,068 --> 00:04:53,532
One country, two systems.
100
00:04:53,699 --> 00:04:56,788
Gentlemen, I believe
that Gilead will replace
101
00:04:56,830 --> 00:04:59,336
the United States
at the United Nations.
102
00:04:59,961 --> 00:05:00,838
But until that day,
103
00:05:00,880 --> 00:05:02,884
the greatest threat
to our regime
104
00:05:02,967 --> 00:05:06,015
is the persistent fantasy
of democratic values
105
00:05:06,057 --> 00:05:08,312
in the world
it almost destroyed.
106
00:05:08,354 --> 00:05:11,108
New Bethlehem
neutralizes that threat.
107
00:05:11,485 --> 00:05:15,409
And yet,
I still get a vote, don't I?
108
00:05:18,206 --> 00:05:19,542
It's time for us to grow up.
109
00:05:21,254 --> 00:05:24,051
It's time for Gilead
to project to the world
110
00:05:24,093 --> 00:05:27,350
our maturity, our confidence,
111
00:05:28,226 --> 00:05:30,606
and, above all,
our moral fortitude.
112
00:05:31,358 --> 00:05:34,781
Moral fortitude is exactly what
Commander Putnam was lacking.
113
00:05:37,286 --> 00:05:39,916
I'll be, uh, going to Toronto
114
00:05:40,376 --> 00:05:42,129
to talk to some families.
115
00:05:43,799 --> 00:05:45,928
I'd like to start
with about 100.
116
00:05:50,270 --> 00:05:51,270
Commander.
117
00:05:55,823 --> 00:05:58,036
I can see now that you're right.
118
00:05:59,038 --> 00:06:02,044
Forgive me for hearing
the deceased Putnam in my ear.
119
00:06:05,509 --> 00:06:06,845
I forgive you, Commander.
120
00:07:08,886 --> 00:07:13,604
I heard you demanded that
I collect the milk in person.
121
00:07:14,062 --> 00:07:17,110
Oh, uh, thank you for coming.
122
00:07:18,947 --> 00:07:22,496
Thank you for fostering Noah
while I'm stuck in here.
123
00:07:22,538 --> 00:07:24,751
- How's he doing?
- Fine.
124
00:07:35,146 --> 00:07:36,273
Uh...
125
00:07:37,944 --> 00:07:39,405
I wanted to explain.
126
00:07:39,447 --> 00:07:43,079
Um, I didn't mean to hurt Ezra.
127
00:07:43,162 --> 00:07:45,083
I knew that he was wearing
a bulletproof vest...
128
00:07:45,124 --> 00:07:47,964
He'll live. You're lucky
you were in No Man's Land.
129
00:07:48,130 --> 00:07:50,134
Even so, I know I acted brashly.
130
00:07:50,176 --> 00:07:51,972
And it was just...
131
00:07:54,226 --> 00:07:57,650
the pressure,
and, um, and the pregnancy.
132
00:07:58,109 --> 00:08:00,864
That's right. The hormones,
they'll make you crazy.
133
00:08:03,119 --> 00:08:06,083
Which is why
we should be looking after Noah,
134
00:08:06,125 --> 00:08:08,630
and you need
to get yourself together.
135
00:08:10,301 --> 00:08:11,845
Well, I appreciate the concern,
136
00:08:11,886 --> 00:08:13,515
but I promise you
I'm doing fine.
137
00:08:13,557 --> 00:08:17,481
Life with a newborn is chaos.
It would only set you back.
138
00:08:17,523 --> 00:08:21,071
I mean, Noah has turned
the house upside down.
139
00:08:21,113 --> 00:08:22,113
Has he?
140
00:08:23,200 --> 00:08:24,286
How so?
141
00:08:25,121 --> 00:08:28,127
Stubborn little creature
cries all day and all night.
142
00:08:28,545 --> 00:08:29,756
He refuses to eat.
143
00:08:29,797 --> 00:08:31,694
We've been doing the
"cry it out" method for weeks,
144
00:08:31,718 --> 00:08:32,998
and he just continues to resist.
145
00:08:33,638 --> 00:08:36,101
Well, maybe he just
needs to be held. He...
146
00:08:37,605 --> 00:08:38,940
He needs to be hugged.
147
00:08:39,776 --> 00:08:42,365
So that he knows that
somebody is there for him.
148
00:08:42,406 --> 00:08:44,242
That's not how
"cry it out" works, Serena.
149
00:08:45,371 --> 00:08:48,543
It requires a certain amount
of mental toughness.
150
00:08:49,252 --> 00:08:51,215
Mental toughness, huh?
151
00:08:51,633 --> 00:08:52,633
Right.
152
00:08:53,345 --> 00:08:55,432
I have overthrown a country.
153
00:08:57,102 --> 00:08:58,270
And I have, against all odds,
154
00:08:58,313 --> 00:09:00,776
given birth
to a very healthy baby.
155
00:09:01,068 --> 00:09:03,532
And not once have I lacked
for mental toughness.
156
00:09:04,867 --> 00:09:07,163
Are you angry with me, Serena?
157
00:09:07,748 --> 00:09:09,961
Noah is one month old.
158
00:09:10,462 --> 00:09:13,092
He is far too young
to be "crying it out."
159
00:09:13,259 --> 00:09:16,014
That sentimentality
is further proof
160
00:09:16,098 --> 00:09:19,104
that you are not equipped
for motherhood right now.
161
00:09:19,187 --> 00:09:20,941
Not with your mental
and emotional issues.
162
00:09:21,024 --> 00:09:23,447
I know in my heart
what is best for my child.
163
00:09:23,488 --> 00:09:25,617
That child came from me.
That is my baby.
164
00:09:25,701 --> 00:09:29,082
You're in here, and I'm not.
165
00:09:33,759 --> 00:09:36,723
Just worry about yourself.
166
00:09:38,643 --> 00:09:40,062
I'll look after Noah.
167
00:10:06,491 --> 00:10:08,160
Y'all are better at this
than me.
168
00:10:09,037 --> 00:10:10,499
I've done it before.
169
00:10:12,586 --> 00:10:15,759
They used to make us scrub
blood off the Wall in Gilead.
170
00:10:16,302 --> 00:10:17,302
Not that different.
171
00:10:19,224 --> 00:10:21,521
Hey! Check it out.
We don't want you here!
172
00:10:21,855 --> 00:10:22,940
We couldn't tell.
173
00:10:23,023 --> 00:10:23,900
Go home!
174
00:10:23,942 --> 00:10:25,027
Go home. Fuck off.
175
00:10:25,069 --> 00:10:27,825
When we first got here,
they welcomed us with open arms.
176
00:10:27,867 --> 00:10:30,288
Naw, you see,
you got here before I did.
177
00:10:30,914 --> 00:10:32,394
When I showed up,
they were still polite,
178
00:10:32,418 --> 00:10:34,297
but they were starting
to get annoyed.
179
00:10:35,340 --> 00:10:37,218
It was nothing like this though.
180
00:10:38,555 --> 00:10:39,891
Hey! Fuck off!
181
00:10:44,567 --> 00:10:45,944
What the fuck?
182
00:10:52,416 --> 00:10:53,460
Should we get outta here?
183
00:10:57,301 --> 00:10:58,887
Yeah, okay.
184
00:10:58,970 --> 00:11:02,978
No, I, I mean Toronto. Canada.
185
00:11:05,232 --> 00:11:06,694
Go where?
186
00:11:06,736 --> 00:11:09,450
I don't know. Alaska, Hawaii?
I don't know, Europe?
187
00:11:11,371 --> 00:11:12,956
It's further from Hannah.
188
00:11:13,040 --> 00:11:15,462
Yeah, I, no, I'm...
189
00:11:19,345 --> 00:11:20,179
Hello?
190
00:11:20,221 --> 00:11:23,060
Lovely weather
in Toronto this time of year.
191
00:11:23,895 --> 00:11:25,106
Got a minute?
192
00:11:26,901 --> 00:11:28,780
America is dying.
193
00:11:29,155 --> 00:11:32,746
It's an idea that has
outlived its usefulness.
194
00:11:32,830 --> 00:11:34,290
You said
you had news about Hannah.
195
00:11:34,333 --> 00:11:36,963
First, hear me out.
196
00:11:38,383 --> 00:11:40,846
You need to understand
that everything you value,
197
00:11:40,887 --> 00:11:44,019
all the things
you're clinging to,
198
00:11:44,227 --> 00:11:46,649
democracy, liberty, justice,
199
00:11:46,691 --> 00:11:49,237
all that feel-good crap
200
00:11:49,363 --> 00:11:50,991
defined by a bunch
of slave owners
201
00:11:51,032 --> 00:11:53,203
talking about how all men
are created equal.
202
00:11:53,371 --> 00:11:54,707
All of that collapsed
203
00:11:54,749 --> 00:11:57,003
under the weight
of late-term capitalism
204
00:11:57,044 --> 00:11:58,339
and rampant consumerism.
205
00:11:59,048 --> 00:12:00,886
It broke
our pretty little planet,
206
00:12:00,927 --> 00:12:02,431
almost ended the human race.
207
00:12:02,514 --> 00:12:04,602
And Gilead,
for all of our faults,
208
00:12:05,562 --> 00:12:07,148
we fixed
that particular problem.
209
00:12:07,190 --> 00:12:08,230
We're having babies again.
210
00:12:10,906 --> 00:12:14,162
Unfortunately,
I had to use religious nut-jobs
211
00:12:14,204 --> 00:12:15,247
as a delivery system,
212
00:12:15,289 --> 00:12:17,711
and I underestimated
their depravity,
213
00:12:17,753 --> 00:12:20,634
but, uh, it was triage,
and it worked.
214
00:12:21,009 --> 00:12:24,057
So now, with our success,
215
00:12:24,433 --> 00:12:26,437
we can afford
to let up a little.
216
00:12:28,691 --> 00:12:30,362
Are you gonna let Hannah out?
217
00:12:30,403 --> 00:12:33,409
No, I can't.
But I can let you in.
218
00:12:37,334 --> 00:12:39,630
- What?
- To New Bethlehem.
219
00:12:41,091 --> 00:12:42,928
A new island settlement.
220
00:12:42,970 --> 00:12:46,184
No Handmaids, no hangings.
221
00:12:46,310 --> 00:12:47,980
Hell, you can read a novel,
222
00:12:48,021 --> 00:12:50,067
you can keep a diary
if you want.
223
00:12:50,109 --> 00:12:52,531
A place where
refugees can get amnesty
224
00:12:52,573 --> 00:12:55,370
and return to the Motherland.
225
00:12:56,414 --> 00:12:58,125
Uh, are you fucking serious?
226
00:12:58,208 --> 00:13:02,301
Where one might visit
their grown children
227
00:13:02,342 --> 00:13:03,887
running their own houses.
228
00:13:07,603 --> 00:13:09,063
Are you talking about Hannah?
229
00:13:10,442 --> 00:13:11,652
I am.
230
00:13:12,696 --> 00:13:14,658
When she becomes head
of her own household...
231
00:13:14,700 --> 00:13:16,621
Is she getting married?
Do you know something?
232
00:13:16,662 --> 00:13:19,293
It's Gilead, June.
Eventually, they all do.
233
00:13:21,087 --> 00:13:24,135
I can bring her
to New Bethlehem.
234
00:13:26,307 --> 00:13:27,392
I can reunite you there.
235
00:13:29,228 --> 00:13:32,319
You can bring your family,
you can live a life.
236
00:13:33,195 --> 00:13:35,282
June, I can make it happen.
237
00:13:37,412 --> 00:13:39,875
You're saying
I can be with my daughter?
238
00:13:39,917 --> 00:13:42,547
Yes, yes, yes.
239
00:13:42,589 --> 00:13:43,734
How many ways
do I have to say it?
240
00:13:43,758 --> 00:13:45,720
I think being in Canada
has dulled your wits.
241
00:13:45,762 --> 00:13:47,391
You can be with Hannah again.
242
00:13:49,185 --> 00:13:51,022
How are you gonna keep us safe?
243
00:13:51,440 --> 00:13:53,486
I have been grooming Nick,
244
00:13:53,528 --> 00:13:56,701
not sexually,
but he is helping me.
245
00:13:57,159 --> 00:14:00,165
He's fully on board,
and he's always had your back.
246
00:14:00,207 --> 00:14:01,627
You know that.
247
00:14:03,339 --> 00:14:05,092
Look, I know.
248
00:14:06,094 --> 00:14:09,017
I know that it's, it's a lot.
249
00:14:10,854 --> 00:14:14,152
So you can use this to call me.
250
00:14:17,451 --> 00:14:18,578
Think about it.
251
00:14:35,027 --> 00:14:37,281
Yeah. No.
252
00:14:38,075 --> 00:14:43,377
We're not gonna go
and live in Gilead.
253
00:14:43,586 --> 00:14:45,673
I know, I know. I know how...
254
00:14:46,425 --> 00:14:47,552
I know how fucking crazy
255
00:14:47,594 --> 00:14:49,282
- it sounds, okay?
- I don't trust Lawrence.
256
00:14:49,306 --> 00:14:51,560
I sure as hell
don't fucking trust Gilead.
257
00:14:51,602 --> 00:14:54,232
He said that the eyes
of the world would be on us,
258
00:14:54,273 --> 00:14:55,819
so that we would be safe.
259
00:14:56,529 --> 00:14:59,326
He said
he was trying to use this
260
00:14:59,368 --> 00:15:01,539
to get them admitted to the UN.
261
00:15:01,705 --> 00:15:03,376
Who, who the fuck cares?
262
00:15:03,417 --> 00:15:05,212
June, I... But I just don't...
263
00:15:05,254 --> 00:15:06,549
I don't understand
why you didn't
264
00:15:06,590 --> 00:15:07,735
just turn him down right away.
265
00:15:07,759 --> 00:15:10,222
Because he said "Hannah."
Because he said "Hannah."
266
00:15:10,264 --> 00:15:11,743
- Well, I don't believe him.
- Because he said
267
00:15:11,767 --> 00:15:13,747
this would give us the
opportunity to be closer to her.
268
00:15:13,771 --> 00:15:15,125
- I don't believe it, so...
- I know.
269
00:15:15,149 --> 00:15:17,111
I don't know
if I believe it either.
270
00:15:17,194 --> 00:15:19,950
But I would risk anything
to be with her.
271
00:15:21,244 --> 00:15:22,390
- Wouldn't you?
- Well, of course.
272
00:15:22,414 --> 00:15:24,059
Of course I would.
June, what kind of question...
273
00:15:24,083 --> 00:15:27,047
They are monsters
274
00:15:27,299 --> 00:15:30,346
who wanna take
our 12-year-old daughter
275
00:15:30,388 --> 00:15:32,392
and marry her off.
276
00:15:32,893 --> 00:15:35,523
She's gonna have some old man...
277
00:15:38,153 --> 00:15:40,617
No. Look, I, I can't.
I, I just...
278
00:15:43,748 --> 00:15:45,209
Luke, Luke.
279
00:15:45,376 --> 00:15:49,426
That's why, that is exactly why
we need to be close to her.
280
00:15:49,468 --> 00:15:52,724
No, June. That is why
we need to get her out.
281
00:15:55,229 --> 00:15:56,398
How?
282
00:15:58,193 --> 00:16:00,113
How, huh?
283
00:16:00,782 --> 00:16:03,454
What, do you think Tuello's
gonna come through for us?
284
00:16:03,496 --> 00:16:06,042
What has the American
government done for us?
285
00:16:06,084 --> 00:16:07,086
They haven't brought us
286
00:16:07,127 --> 00:16:10,343
one step closer to her
all of this time.
287
00:16:10,385 --> 00:16:13,432
So you trust Lawrence, yeah?
The Nazi?
288
00:16:13,474 --> 00:16:14,434
- Lawrence...
- Yeah?
289
00:16:14,476 --> 00:16:16,271
Has come through for me, okay?
290
00:16:16,438 --> 00:16:18,442
He got Nichole out,
he got Emily out.
291
00:16:18,484 --> 00:16:20,363
He let Mayday into his home.
292
00:16:20,405 --> 00:16:22,241
He helped me
with Angels' Flight.
293
00:16:22,283 --> 00:16:23,786
He even helped deliver Fred.
294
00:16:23,828 --> 00:16:26,667
He has put his neck on the line
over and over and over.
295
00:16:26,709 --> 00:16:29,423
And it has not
benefited him at all.
296
00:16:30,425 --> 00:16:33,138
He has been my friend.
297
00:16:33,263 --> 00:16:34,349
- Your friend?
- Yes!
298
00:16:34,433 --> 00:16:37,397
The, the "architect of Gilead"
is what they call him,
299
00:16:37,439 --> 00:16:39,693
and you just...
You believe him, you forgive...
300
00:16:39,818 --> 00:16:41,255
- I'm not forgiving anyone.
- You forgive them.
301
00:16:41,279 --> 00:16:45,078
Serena tortured you,
she abused you, raped you.
302
00:16:45,120 --> 00:16:46,332
She kidnapped our child...
303
00:16:46,373 --> 00:16:47,643
She has nothing to do with this.
304
00:16:47,667 --> 00:16:49,170
And, and you just wanna
save her life!
305
00:16:49,211 --> 00:16:50,316
- This has nothing...
- I fucking hate
306
00:16:50,340 --> 00:16:53,219
what they've done to our family!
I hate what they've done to you!
307
00:16:53,971 --> 00:16:55,534
I don't understand.
Look, I understand...
308
00:16:55,558 --> 00:16:57,771
I understand
wanting to get Hannah, okay?
309
00:16:57,812 --> 00:16:59,524
I get... I fucking get that.
310
00:16:59,566 --> 00:17:02,364
But I, I promise you
311
00:17:02,405 --> 00:17:05,912
you're letting your emotions
cloud your judgment.
312
00:17:07,832 --> 00:17:09,210
- Oh, God.
- I don't... I'm not...
313
00:17:09,251 --> 00:17:11,673
Of course
you don't understand how I feel.
314
00:17:12,759 --> 00:17:13,999
Of course you don't understand.
315
00:17:15,306 --> 00:17:17,811
Look what you did
to Serena and her baby.
316
00:17:21,485 --> 00:17:25,033
I, I did that for you,
to keep her away from you.
317
00:17:26,703 --> 00:17:28,374
I never asked you to do that.
318
00:17:29,250 --> 00:17:30,461
- All right, fine.
- I never...
319
00:17:30,503 --> 00:17:31,630
June.
320
00:17:33,258 --> 00:17:34,469
Just...
321
00:17:35,888 --> 00:17:38,477
Just let me protect you
sometimes, okay?
322
00:17:39,396 --> 00:17:40,440
Please.
323
00:17:51,462 --> 00:17:54,175
The thing is,
I don't need your protection.
324
00:17:56,220 --> 00:17:57,220
I don't need it.
325
00:18:02,734 --> 00:18:03,903
Hannah does.
326
00:18:20,227 --> 00:18:23,609
Congratulations on little Noah.
327
00:18:23,651 --> 00:18:24,945
He's a cute kid.
328
00:18:25,655 --> 00:18:26,895
Are you getting me out of here?
329
00:18:29,829 --> 00:18:30,829
Yep.
330
00:18:31,542 --> 00:18:33,420
I've got the Canadian government
331
00:18:33,462 --> 00:18:35,550
to release you
into Gilead custody.
332
00:18:37,177 --> 00:18:38,389
It took you long enough.
333
00:18:40,058 --> 00:18:44,693
Well, there's some things
you have to ask in person.
334
00:18:45,193 --> 00:18:46,905
You've gotta get
Noah back to me.
335
00:18:47,865 --> 00:18:50,413
You're making a lot of demands
336
00:18:50,454 --> 00:18:52,500
for someone
who's behaved so badly
337
00:18:52,542 --> 00:18:54,546
and caused
so much trouble, Serena.
338
00:18:55,798 --> 00:18:57,552
You have to help me
with the Wheelers.
339
00:18:57,719 --> 00:18:58,804
I have.
340
00:18:59,889 --> 00:19:01,142
Enormously.
341
00:19:03,439 --> 00:19:07,279
I got them to let you return
to a room in their house.
342
00:19:12,624 --> 00:19:13,624
No.
343
00:19:14,753 --> 00:19:15,921
No.
344
00:19:16,882 --> 00:19:19,011
- Serena...
- No, absolutely not.
345
00:19:19,094 --> 00:19:22,852
Serena, you're a smart woman,
346
00:19:22,936 --> 00:19:25,524
so you know
why Gilead needs a picture
347
00:19:25,566 --> 00:19:29,783
of our heralded new mother
living in a harmonious household
348
00:19:29,866 --> 00:19:32,330
led by a wealthy couple
in a gorgeous mansion.
349
00:19:33,415 --> 00:19:35,294
You don't understand.
350
00:19:35,378 --> 00:19:37,882
They are trying
to steal Noah from me.
351
00:19:38,926 --> 00:19:40,972
Well, wouldn't that
be hard to do
352
00:19:41,013 --> 00:19:42,892
while he's attached
to your breast,
353
00:19:42,934 --> 00:19:44,747
which is the only reason
they're letting you back,
354
00:19:44,771 --> 00:19:46,817
is to nurse him
and reduce the crying.
355
00:19:46,858 --> 00:19:48,904
And now I'm done
talking about your breasts.
356
00:19:48,946 --> 00:19:52,244
I'm not gonna be used by you,
or Gilead, or the Wheelers.
357
00:19:52,328 --> 00:19:55,250
Who have, need I remind you,
358
00:19:55,292 --> 00:19:58,966
legal status
to care for your baby.
359
00:19:59,008 --> 00:20:02,765
Which you, Serena,
on the other hand, do not.
360
00:20:08,485 --> 00:20:09,779
It's the only way.
361
00:20:12,326 --> 00:20:13,704
Come on, Serena.
362
00:20:15,206 --> 00:20:16,877
You wanna be with your baby?
363
00:20:17,920 --> 00:20:19,382
Serena, come on.
364
00:20:21,845 --> 00:20:23,599
Where's the maternal instinct?
365
00:20:23,807 --> 00:20:25,811
Do you want to be
with little Noah?
366
00:20:26,103 --> 00:20:27,982
I'm not gonna live
in the same house
367
00:20:28,107 --> 00:20:29,986
as my child's kidnappers.
368
00:20:33,494 --> 00:20:35,581
Do you have an irony deficiency?
369
00:20:35,664 --> 00:20:37,250
I don't give a damn.
370
00:20:37,752 --> 00:20:39,339
I'm not a Handmaid.
371
00:20:47,522 --> 00:20:50,611
Hey, baby, it's okay.
372
00:20:50,653 --> 00:20:52,907
Did those mean people
wake you up?
373
00:20:53,742 --> 00:20:55,996
Okay, all right.
374
00:20:57,290 --> 00:20:58,627
Oh, come here.
375
00:21:02,802 --> 00:21:07,645
What's that?
It's okay, honey. Here you go.
376
00:21:10,108 --> 00:21:13,156
I know. I'm sorry.
They're being so loud.
377
00:21:13,991 --> 00:21:16,705
Hopefully they'll go soon. Okay?
378
00:21:19,586 --> 00:21:21,255
I know.
379
00:21:22,758 --> 00:21:24,387
You know what we do
380
00:21:24,470 --> 00:21:28,269
when the people outside
start to get us down?
381
00:21:30,357 --> 00:21:31,359
We sing.
382
00:21:32,820 --> 00:21:34,866
Let's sing a song, huh?
383
00:21:35,241 --> 00:21:36,411
Here we go.
384
00:21:38,122 --> 00:21:41,588
You know, I used to sing
this song to your big sister.
385
00:21:41,630 --> 00:21:44,302
And she used to love it so much.
386
00:21:45,930 --> 00:21:48,142
She's gotten so big, you know?
387
00:21:48,560 --> 00:21:49,854
You would like her a lot.
388
00:21:57,077 --> 00:22:00,249
♪ I'll be your mirror ♪
389
00:22:00,376 --> 00:22:05,511
♪ Reflect what you are
In case you don't know ♪
390
00:22:05,636 --> 00:22:08,809
♪ I'll be the wind ♪
391
00:22:08,850 --> 00:22:12,273
♪ The rain and the sunset ♪
392
00:22:12,441 --> 00:22:14,821
♪ The light on your door ♪
393
00:22:15,447 --> 00:22:18,119
♪ To show that you're home ♪
394
00:22:18,244 --> 00:22:23,505
♪ 'Cause when you think
The night has seen your mind ♪
395
00:22:24,465 --> 00:22:29,684
♪ That inside
You're twisted and unkind ♪
396
00:22:30,477 --> 00:22:36,030
♪ Let me stand
To show that you are blind ♪
397
00:22:36,906 --> 00:22:40,038
♪ Please put down your hands ♪
398
00:22:41,416 --> 00:22:45,883
- ♪ 'Cause I see you ♪
- ♪ 'Cause I see you ♪
399
00:22:47,636 --> 00:22:49,640
I see you.
400
00:22:52,062 --> 00:22:55,151
♪ I find it hard to believe... ♪
401
00:22:55,319 --> 00:22:57,155
I want you to know her.
402
00:22:59,869 --> 00:23:01,748
I want you to know
your big sister.
403
00:23:05,381 --> 00:23:06,841
She has...
404
00:23:08,303 --> 00:23:09,597
the biggest heart.
405
00:23:13,062 --> 00:23:15,274
She would love you so much.
406
00:23:20,243 --> 00:23:22,915
She would love you so much.
407
00:23:36,693 --> 00:23:37,838
Good morning.
I know it's early.
408
00:23:37,862 --> 00:23:38,947
Thanks for seeing me.
409
00:23:38,989 --> 00:23:40,784
All right.
So what do you want?
410
00:23:40,826 --> 00:23:42,120
Lawrence is holding meetings
411
00:23:42,162 --> 00:23:43,665
with large groups of Americans.
412
00:23:43,707 --> 00:23:46,462
Why are they
even talking to him?
413
00:23:46,546 --> 00:23:47,923
He promises them information
414
00:23:47,965 --> 00:23:48,967
about family members.
415
00:23:49,427 --> 00:23:50,613
Once he gets them in the door,
416
00:23:50,637 --> 00:23:52,223
he shows them pictures
of New Bethlehem.
417
00:23:52,265 --> 00:23:54,478
I can't...
I can't even believe anyone
418
00:23:54,604 --> 00:23:56,566
would even consider going back.
419
00:23:56,608 --> 00:23:58,194
Unfortunately, they are.
420
00:24:00,031 --> 00:24:01,158
Morning.
421
00:24:01,701 --> 00:24:02,786
Morning.
422
00:24:03,580 --> 00:24:04,415
Where's Nichole?
423
00:24:04,582 --> 00:24:06,920
She's at music class with Moira.
424
00:24:08,673 --> 00:24:11,387
- Did you call him?
- No, I came on my own.
425
00:24:12,180 --> 00:24:13,265
I understand you got
426
00:24:13,308 --> 00:24:16,397
a tempting proposal
from Lawrence.
427
00:24:17,106 --> 00:24:18,735
He's been talking
to other families, too.
428
00:24:18,777 --> 00:24:20,798
Well, it looks like you're
gonna have a busy morning.
429
00:24:20,822 --> 00:24:22,242
You're my first stop.
430
00:24:23,411 --> 00:24:25,749
Lawrence's goal
is to kill off America,
431
00:24:26,250 --> 00:24:27,419
once and for all.
432
00:24:28,170 --> 00:24:29,549
And you're a get for them.
433
00:24:30,132 --> 00:24:32,095
You're a symbol
to the Resistance.
434
00:24:32,220 --> 00:24:33,055
You're a domino.
435
00:24:33,138 --> 00:24:34,684
If you go back,
others will follow.
436
00:24:34,767 --> 00:24:35,894
They'll think it's safe.
437
00:24:35,978 --> 00:24:37,481
It is not fair
to put that on me.
438
00:24:38,316 --> 00:24:40,862
Even if Lawrence is a Gorbachev
439
00:24:40,904 --> 00:24:44,954
trying to open the country up,
he'll be succeeded by Putins.
440
00:24:45,622 --> 00:24:47,125
You could be trapped there.
441
00:24:47,166 --> 00:24:51,593
Undermining Mayday,
America, uh, democracy.
442
00:24:51,634 --> 00:24:54,974
How can you not understand
that none of that matters to me
443
00:24:55,057 --> 00:24:56,894
without my daughter?
444
00:24:59,567 --> 00:25:01,527
You don't feel like
you owe your country anything?
445
00:25:01,654 --> 00:25:05,119
We got captured trying to get
information for you.
446
00:25:05,161 --> 00:25:06,401
Have you done anything with it?
447
00:25:07,165 --> 00:25:08,960
- We are doing something.
- What?
448
00:25:09,462 --> 00:25:10,505
It's classified.
449
00:25:10,589 --> 00:25:11,924
No.
450
00:25:13,135 --> 00:25:15,807
No. You do not say that to me.
451
00:25:25,827 --> 00:25:27,748
We're launching
a military action.
452
00:25:30,462 --> 00:25:32,925
We've been preparing for it
for a long time.
453
00:25:32,966 --> 00:25:34,052
What, like a raid?
454
00:25:34,345 --> 00:25:35,389
I've said all I can say.
455
00:25:36,766 --> 00:25:38,603
And what does that
have to do with us?
456
00:25:38,895 --> 00:25:41,209
What about the information
we gave you on the Wife Schools?
457
00:25:41,233 --> 00:25:42,295
Have you found out
where Hannah is?
458
00:25:42,319 --> 00:25:43,988
No, not yet.
I'm sorry.
459
00:25:44,030 --> 00:25:47,371
So you came all of this way
to tell us nothing.
460
00:25:47,746 --> 00:25:49,625
There is nothing
you can do for us.
461
00:25:49,667 --> 00:25:51,921
And Lawrence
is offering us Hannah.
462
00:25:52,004 --> 00:25:53,984
If there was something more
I could tell you, I would.
463
00:25:54,008 --> 00:25:55,219
I just can't right now.
464
00:25:56,389 --> 00:25:59,437
I'm asking you to just trust us.
465
00:25:59,979 --> 00:26:03,862
Please just trust
in your country.
466
00:26:03,945 --> 00:26:05,114
What country?
467
00:26:12,337 --> 00:26:15,050
Luke thinks I'm crazy
for even thinking about it,
468
00:26:15,092 --> 00:26:16,637
which is making me feel crazy.
469
00:26:17,848 --> 00:26:18,975
Am I?
470
00:26:21,314 --> 00:26:22,983
It's a crazy situation.
471
00:26:23,985 --> 00:26:25,405
So what would you do?
472
00:26:28,411 --> 00:26:29,497
It's not for me to say.
473
00:26:29,580 --> 00:26:31,793
- Rita.
- I don't want to interfere.
474
00:26:33,505 --> 00:26:34,798
I'm asking you.
475
00:26:41,521 --> 00:26:43,441
I'm moving forward
with my life here.
476
00:26:44,652 --> 00:26:46,154
I would never go back there.
477
00:26:47,574 --> 00:26:48,574
Yeah.
478
00:26:49,620 --> 00:26:50,914
Right. Okay.
479
00:26:54,212 --> 00:26:55,674
But I don't have a child there.
480
00:26:58,638 --> 00:26:59,849
What if you did?
481
00:27:05,234 --> 00:27:07,781
If there were a world
where my son isn't dead?
482
00:27:14,461 --> 00:27:17,049
I would do anything
to see him again.
483
00:27:19,889 --> 00:27:22,268
I would travel
to the ends of the earth.
484
00:27:47,276 --> 00:27:48,655
You came.
485
00:27:50,992 --> 00:27:53,414
He's been developing
New Bethlehem for many years.
486
00:27:53,456 --> 00:27:55,418
He's been pitching it
since the beginning.
487
00:27:56,169 --> 00:27:58,090
He seems to have
more power than ever.
488
00:27:58,173 --> 00:27:59,802
So he can do it.
489
00:28:00,345 --> 00:28:01,555
I don't know.
490
00:28:01,597 --> 00:28:04,770
I don't have a lot of clarity
on Gilead politics right now.
491
00:28:04,853 --> 00:28:06,565
I'm trying to move on
without them,
492
00:28:06,607 --> 00:28:10,072
which is why
I wanted to talk to you.
493
00:28:14,498 --> 00:28:17,044
I just need help
finding an advocate.
494
00:28:18,423 --> 00:28:19,508
I need a lawyer
495
00:28:19,550 --> 00:28:22,179
or, um, a Canadian citizen
to sponsor me.
496
00:28:22,221 --> 00:28:23,391
Anything.
497
00:28:27,566 --> 00:28:28,609
We're not...
498
00:28:28,776 --> 00:28:31,197
We're not friends, Serena.
499
00:28:34,997 --> 00:28:36,417
But you forgave me.
500
00:28:37,502 --> 00:28:38,629
No.
501
00:28:44,349 --> 00:28:46,604
I can never forgive you.
502
00:28:47,355 --> 00:28:48,900
Then why did you save my life?
503
00:28:48,941 --> 00:28:51,363
You saved my life
and you saved my child's life.
504
00:28:51,447 --> 00:28:53,409
He hadn't done anything wrong.
505
00:28:53,826 --> 00:28:55,705
Look,
you can dismiss it all you want,
506
00:28:55,747 --> 00:28:58,544
but you were there with me
in that barn.
507
00:28:59,546 --> 00:29:01,174
You and I, we have a bond.
508
00:29:01,425 --> 00:29:03,805
We have been through
so much together.
509
00:29:05,098 --> 00:29:06,602
Yeah.
510
00:29:12,948 --> 00:29:14,827
I turned the other cheek.
511
00:29:19,210 --> 00:29:21,382
Turns out, after all this, I...
512
00:29:24,053 --> 00:29:26,224
I guess
I'm a better Christian than you.
513
00:29:51,400 --> 00:29:53,069
What am I supposed to do now?
514
00:29:56,702 --> 00:29:57,787
Um...
515
00:29:59,541 --> 00:30:01,462
go back to the Wheelers.
516
00:30:06,095 --> 00:30:07,095
How?
517
00:30:10,020 --> 00:30:11,649
How do you go
and live in a house
518
00:30:11,690 --> 00:30:14,111
with a woman
who's trying to steal your baby?
519
00:30:19,121 --> 00:30:21,167
Are you seriously
asking me that?
520
00:30:30,478 --> 00:30:31,855
How did you ever...
521
00:30:36,365 --> 00:30:38,201
How did you ever live with me?
522
00:30:45,550 --> 00:30:46,635
Um...
523
00:30:54,901 --> 00:30:56,029
Here's what you're gonna do.
524
00:30:56,112 --> 00:30:57,112
Okay?
525
00:31:02,542 --> 00:31:04,128
You're gonna go back in there,
526
00:31:06,508 --> 00:31:08,846
and you are gonna act
like a Handmaid.
527
00:31:11,810 --> 00:31:13,397
But the entire time,
528
00:31:15,067 --> 00:31:17,739
you will be plotting
against them
529
00:31:18,449 --> 00:31:20,745
and planning your revenge.
530
00:31:29,638 --> 00:31:31,182
Is that what you did?
531
00:31:33,061 --> 00:31:35,232
Look at what happened to Fred.
532
00:31:39,491 --> 00:31:41,202
And look at you now.
533
00:31:51,013 --> 00:31:52,013
June.
534
00:31:53,477 --> 00:31:56,984
What would you do
if you were me?
535
00:32:01,994 --> 00:32:02,994
Listen to me.
536
00:32:04,457 --> 00:32:07,964
You cannot help your child
if you're not with them.
537
00:32:15,354 --> 00:32:16,773
I would go back.
538
00:32:32,262 --> 00:32:33,891
She's okay.
539
00:32:37,774 --> 00:32:39,778
See how I make everything
work out for you?
540
00:32:40,404 --> 00:32:41,698
Luke does not trust you.
541
00:32:43,117 --> 00:32:44,161
But you do.
542
00:32:44,746 --> 00:32:48,504
What can I do to persuade
the reluctant husband?
543
00:32:48,587 --> 00:32:49,839
He's got proof of life.
544
00:32:49,923 --> 00:32:52,052
Stop them
from marrying off Hannah.
545
00:32:53,639 --> 00:32:56,436
I think that's...
That's outta my hands.
546
00:32:56,895 --> 00:32:59,484
But if I do
what you want me to do,
547
00:32:59,567 --> 00:33:01,195
could you stop it?
548
00:33:02,532 --> 00:33:04,703
Gilead's gonna Gilead.
549
00:33:07,291 --> 00:33:09,572
You could be with her, June.
Wouldn't that make you happy?
550
00:33:10,339 --> 00:33:14,179
While she's being raped
by someone twice her age?
551
00:33:14,306 --> 00:33:15,891
Bah, it's an arranged marriage.
552
00:33:15,975 --> 00:33:16,977
Fuck you!
553
00:33:18,605 --> 00:33:20,025
Fuck you!
554
00:33:22,864 --> 00:33:27,540
All the girls, all the women
raped, tortured, abused
555
00:33:28,124 --> 00:33:30,421
in a world that you created,
556
00:33:31,255 --> 00:33:32,967
you sick fuck!
557
00:33:40,775 --> 00:33:42,487
You think I don't know?
558
00:33:47,287 --> 00:33:49,626
You think I don't know
the misery that I've caused?
559
00:33:49,709 --> 00:33:50,795
You think...
560
00:33:54,093 --> 00:33:55,304
You think I'm unaware?
561
00:33:58,017 --> 00:33:59,729
I was trying to save humanity.
562
00:34:02,860 --> 00:34:04,113
And, you know, I did.
563
00:34:05,156 --> 00:34:06,535
I fucking did it.
564
00:34:09,039 --> 00:34:11,336
Then it got away, away from me.
565
00:34:12,422 --> 00:34:13,632
It went septic.
566
00:34:16,137 --> 00:34:17,055
You think
I wouldn't take it back?
567
00:34:17,097 --> 00:34:17,932
I would take it all back.
568
00:34:18,057 --> 00:34:21,731
I'd let the whole fucking
human race just die out,
569
00:34:21,773 --> 00:34:23,151
just so I wouldn't have...
570
00:34:23,819 --> 00:34:27,033
have Gilead on my conscience.
571
00:34:27,117 --> 00:34:28,119
So do something.
572
00:34:28,202 --> 00:34:30,666
I am! I am!
573
00:34:30,708 --> 00:34:34,214
That is what
New Bethlehem is, June.
574
00:34:34,799 --> 00:34:36,887
It's, it's a better place.
575
00:34:37,763 --> 00:34:41,980
It's the place
we wrestle a better future
576
00:34:42,022 --> 00:34:44,486
out of an unchangeable past.
577
00:34:44,527 --> 00:34:48,159
A, a place without
the, the sham trials,
578
00:34:48,201 --> 00:34:49,996
and the torture,
without child brides.
579
00:34:50,079 --> 00:34:51,750
Hannah's
going to be a child bride.
580
00:34:51,791 --> 00:34:53,795
But Nichole will not!
581
00:34:54,422 --> 00:34:57,553
By the time she comes of age
in New Bethlehem, don't you...
582
00:34:57,595 --> 00:34:58,595
How?
583
00:34:58,931 --> 00:35:00,099
How? How is that going...
584
00:35:00,141 --> 00:35:02,939
Countries modernize.
585
00:35:02,980 --> 00:35:04,859
Countries can get better.
I've seen it.
586
00:35:05,819 --> 00:35:07,698
We start in New Bethlehem.
587
00:35:08,074 --> 00:35:10,036
And with those
reforms and success,
588
00:35:10,078 --> 00:35:11,957
five years, ten years,
589
00:35:14,253 --> 00:35:17,385
all of Gilead
could be like that.
590
00:35:17,885 --> 00:35:20,766
A place that doesn't trample
on human rights
591
00:35:20,808 --> 00:35:23,730
a place that will let you leave.
592
00:35:23,772 --> 00:35:26,695
Singapore of yore,
with any luck.
593
00:35:27,697 --> 00:35:29,199
June, I need you.
594
00:35:31,705 --> 00:35:33,124
Come help me fix it.
595
00:35:34,878 --> 00:35:35,878
June.
596
00:35:38,719 --> 00:35:41,181
Come to New Bethlehem,
come be with your daughter.
597
00:35:41,725 --> 00:35:43,937
Come help me make
more of a difference in Gilead
598
00:35:43,979 --> 00:35:45,733
than Mayday ever will.
599
00:35:48,363 --> 00:35:50,116
You really believe
you can fix it?
600
00:35:51,995 --> 00:35:54,166
I have to. I have to believe it.
601
00:35:57,465 --> 00:35:58,592
I have no choice.
602
00:36:03,352 --> 00:36:05,314
It's either that or, or yeah...
603
00:36:08,027 --> 00:36:09,781
kill myself,
like Eleanor, y'know.
604
00:36:12,243 --> 00:36:13,830
One or the other.
605
00:36:42,220 --> 00:36:43,348
June.
606
00:36:45,101 --> 00:36:46,228
June.
607
00:36:47,565 --> 00:36:48,984
You got a package.
608
00:37:10,861 --> 00:37:12,615
- Do you see it?
- Yeah.
609
00:37:12,698 --> 00:37:15,286
Oh, my God, it's her.
610
00:37:25,390 --> 00:37:26,726
Play it again.
611
00:37:51,442 --> 00:37:52,444
She needs us.
612
00:37:54,407 --> 00:37:55,784
She needs us.
613
00:37:58,331 --> 00:37:59,166
We have to go.
614
00:37:59,207 --> 00:38:01,086
We have to go be with her,
wherever she is.
615
00:38:02,715 --> 00:38:03,758
She needs us.
616
00:38:03,800 --> 00:38:07,056
We have to go before
something worse happens to her.
617
00:38:07,098 --> 00:38:08,098
Okay. Listen.
618
00:38:08,142 --> 00:38:09,060
- There, all right?
- 'Kay.
619
00:38:09,102 --> 00:38:11,292
All right, look, I want that.
All right? You know that, right?
620
00:38:11,316 --> 00:38:13,486
I wanna go,
but I can't let you go.
621
00:38:14,947 --> 00:38:18,203
June, what is to say
the moment you cross that border
622
00:38:18,245 --> 00:38:19,725
that they don't just
put you on the fucking Wall?
623
00:38:19,749 --> 00:38:21,770
Then what are we going to do?
What are we going to do about...
624
00:38:21,794 --> 00:38:23,148
I don't know.
We're trying to figure it out.
625
00:38:23,172 --> 00:38:24,132
What are you gonna do?
626
00:38:24,174 --> 00:38:25,820
Are you just gonna do
the same thing you've done
627
00:38:25,844 --> 00:38:27,013
for the last seven years?
628
00:38:27,055 --> 00:38:28,265
Fucking nothing?
629
00:38:36,616 --> 00:38:39,162
I'm sorry. I'm sorry.
I shouldn't have said that.
630
00:38:39,204 --> 00:38:42,586
That wasn't what I meant.
I'm sorry. I shouldn't.
631
00:38:47,220 --> 00:38:49,308
- It's fine.
- I'm trying to...
632
00:38:52,230 --> 00:38:55,821
You know, I have this feeling
that you're gonna go
633
00:38:55,862 --> 00:38:57,324
and you're never
gonna come back?
634
00:38:58,785 --> 00:39:00,539
But we can go as a family.
635
00:39:00,622 --> 00:39:02,302
No, we're not gonna take
Nichole to Gilead.
636
00:39:02,334 --> 00:39:03,688
- We're not gonna do that.
- Then I'm gonna
637
00:39:03,712 --> 00:39:05,131
have to go without you.
638
00:39:07,970 --> 00:39:09,222
I'm gonna have to go.
639
00:39:12,813 --> 00:39:14,650
I know it's crazy. I know.
640
00:39:14,900 --> 00:39:17,531
We're never gonna
be enough for you, are we?
641
00:39:18,032 --> 00:39:21,204
You and Nichole,
you will be fine.
642
00:39:21,956 --> 00:39:23,418
You'll be okay.
643
00:39:24,962 --> 00:39:26,299
And she needs me.
644
00:39:28,177 --> 00:39:32,895
She needs me,
and I just left her there.
645
00:39:35,442 --> 00:39:37,236
I left her behind.
646
00:39:37,821 --> 00:39:39,742
- It was...
- You stayed, June.
647
00:39:39,784 --> 00:39:42,080
- You stayed for so many years.
- It was the one thing
648
00:39:42,121 --> 00:39:43,833
I promised I would never do.
649
00:39:43,958 --> 00:39:45,062
You stayed
for so many years, June.
650
00:39:45,086 --> 00:39:47,466
- I cannot be here.
- Just stay.
651
00:39:47,633 --> 00:39:50,972
I was never supposed
to leave her.
652
00:39:51,014 --> 00:39:54,897
I, I abandoned her.
653
00:39:55,732 --> 00:39:57,861
I left her behind,
654
00:39:57,903 --> 00:40:00,032
- and I have to go back to her.
- No, no.
655
00:40:00,074 --> 00:40:03,957
I have to go back to her.
I have to. I have to.
656
00:40:04,290 --> 00:40:07,673
I have to go back for her. Okay?
657
00:40:09,552 --> 00:40:10,552
I have to.
658
00:40:11,347 --> 00:40:13,810
I left her. I left her behind.
659
00:40:15,020 --> 00:40:16,524
I left my baby.
660
00:40:24,790 --> 00:40:28,381
Reminds me
of those old coffee table books.
661
00:40:28,590 --> 00:40:32,054
Picturesque Villages
of Vintage New England.
662
00:40:33,600 --> 00:40:35,687
You really did it
after all this time.
663
00:40:36,898 --> 00:40:40,697
Well, first came
the lifting of sanctions.
664
00:40:40,780 --> 00:40:41,780
That was point one.
665
00:40:42,200 --> 00:40:44,955
Next will come
political reforms.
666
00:40:44,997 --> 00:40:47,961
Smart, limited,
but reforms nonetheless.
667
00:40:48,253 --> 00:40:50,467
That's... Let's see.
668
00:40:50,550 --> 00:40:53,515
Yeah, that's point four
of my 400-point plan.
669
00:40:54,934 --> 00:40:56,562
Which way is June leaning?
670
00:40:58,148 --> 00:41:00,027
I think
we're getting her to a yes.
671
00:41:01,781 --> 00:41:02,901
If I had to put money on it,
672
00:41:03,868 --> 00:41:05,162
I'd say June and Nichole
673
00:41:05,204 --> 00:41:07,543
will be here
in the next year or two.
674
00:41:11,592 --> 00:41:12,592
Do you really think so?
675
00:41:13,220 --> 00:41:14,222
I do.
676
00:41:17,396 --> 00:41:18,731
So, what do you think?
677
00:41:19,650 --> 00:41:20,860
You like?
678
00:41:22,614 --> 00:41:24,827
I could see you and Rose here.
679
00:41:25,453 --> 00:41:27,290
Pushing Junior in a swing.
680
00:41:29,628 --> 00:41:31,089
Could you now?
681
00:41:31,716 --> 00:41:32,718
New Bethlehem is gonna be
682
00:41:32,759 --> 00:41:35,599
one of our
most important new settlements,
683
00:41:35,974 --> 00:41:38,813
and I will need
a close ally as Commander.
684
00:41:40,149 --> 00:41:41,402
Interesting proposal.
685
00:41:42,153 --> 00:41:43,406
It's full of risks.
686
00:41:46,202 --> 00:41:47,581
Your baby could have a sibling.
687
00:41:48,206 --> 00:41:49,918
You could be with
both of your children.
688
00:41:49,960 --> 00:41:52,591
You could be with
both of the women you love.
689
00:41:53,551 --> 00:41:54,678
You know what?
690
00:41:56,766 --> 00:41:57,766
Think about it.
691
00:42:08,163 --> 00:42:08,998
So, what do you think?
692
00:42:09,082 --> 00:42:10,811
You think we can use it
to find Hannah's location?
693
00:42:10,835 --> 00:42:11,921
I hope so.
694
00:42:12,547 --> 00:42:13,817
Thank you
for bringing this to us.
695
00:42:13,841 --> 00:42:16,221
It could be very helpful.
696
00:42:16,262 --> 00:42:19,102
And if you do find her,
then what?
697
00:42:20,772 --> 00:42:21,816
What can you do?
698
00:42:22,442 --> 00:42:24,571
Whatever we can
to keep you here.
699
00:42:25,114 --> 00:42:28,120
Look, we cannot afford to lose
more American citizens.
700
00:42:28,203 --> 00:42:30,500
That is
an existential issue for us.
701
00:42:30,917 --> 00:42:32,169
So, believe me when I tell you
702
00:42:32,211 --> 00:42:35,844
that we are going to throw
everything we have at this.
703
00:42:35,927 --> 00:42:39,183
I get why you don't want
to give us your faith.
704
00:42:39,685 --> 00:42:45,154
I get that. But, just, please,
um, give us some time.
705
00:43:11,749 --> 00:43:12,959
You may speak.
706
00:43:17,176 --> 00:43:20,600
Uh, I'm very sorry
for my actions.
707
00:43:22,144 --> 00:43:24,858
I was rude and ungrateful.
708
00:43:27,823 --> 00:43:30,995
Everything that happened
was, was my fault
709
00:43:32,666 --> 00:43:34,168
and my fault alone.
710
00:43:38,803 --> 00:43:40,974
Well, I'm glad
that you can see that now.
711
00:43:45,817 --> 00:43:48,698
Thank you for letting me back
to nurse the baby.
712
00:43:48,739 --> 00:43:52,414
You can do that part,
but I will do all of the rest.
713
00:43:53,583 --> 00:43:55,002
All the duties of motherhood.
714
00:44:01,014 --> 00:44:01,932
Thank you.
715
00:44:02,016 --> 00:44:06,942
You must agree
that you aren't fit
716
00:44:06,984 --> 00:44:08,863
to be a full-fledged mother.
717
00:44:12,829 --> 00:44:13,664
Not yet.
718
00:44:13,748 --> 00:44:15,167
Possibly not ever.
719
00:44:22,515 --> 00:44:23,935
- Praise be.
- Praise be.
720
00:44:25,521 --> 00:44:26,857
Right this way.
721
00:44:56,458 --> 00:44:58,003
I'm sorry. May I?
722
00:45:06,437 --> 00:45:07,437
Oh, you're here.
723
00:45:09,609 --> 00:45:12,072
- Can I have him, please?
- Of course, dear.
724
00:45:14,453 --> 00:45:15,580
Oh.
725
00:45:16,247 --> 00:45:17,751
Oh, my baby.
726
00:45:22,176 --> 00:45:24,473
- Oh!
- He's been waiting for you.
727
00:45:24,931 --> 00:45:26,518
Hello.
728
00:45:30,860 --> 00:45:31,862
Thank you.
729
00:45:34,033 --> 00:45:37,791
I missed you so much.
730
00:45:50,273 --> 00:45:51,527
Okay.
731
00:45:55,827 --> 00:45:58,206
Oh, my baby.
732
00:46:08,811 --> 00:46:09,896
There.
733
00:46:31,315 --> 00:46:32,525
Hello.
734
00:46:34,529 --> 00:46:35,531
It's Rita.
735
00:46:35,948 --> 00:46:36,992
No, no news.
736
00:46:37,117 --> 00:46:39,331
We've just been checking in
with Mark every day.
737
00:46:39,372 --> 00:46:42,044
But, uh, he just
keeps on telling us to wait.
738
00:46:42,085 --> 00:46:43,254
Wait.
739
00:46:44,089 --> 00:46:46,637
Yeah. Feels like forever.
740
00:46:46,720 --> 00:46:49,726
She's, she's not.
I don't know. Maybe there's...
741
00:46:50,101 --> 00:46:52,523
- You okay. You all right?
- Um, yeah, yeah.
742
00:46:53,984 --> 00:46:57,325
I'm gonna go...
I'm gonna go take a walk.
743
00:46:57,617 --> 00:46:58,994
You're in the middle of eating.
744
00:47:00,539 --> 00:47:03,379
Yeah, but Nichole needs apples.
745
00:47:04,171 --> 00:47:05,424
We're out of apples.
746
00:47:05,508 --> 00:47:07,279
So just tell Luke
I'm gonna go down to the corner
747
00:47:07,303 --> 00:47:09,849
to the grocer
and get the apples.
748
00:47:09,891 --> 00:47:12,438
- Because she...
- She needs apples.
749
00:47:12,480 --> 00:47:13,440
Yeah, she needs
the apples, yeah.
750
00:47:13,482 --> 00:47:14,482
Sure. Um...
751
00:47:14,859 --> 00:47:15,903
Hey, can, can I come with?
752
00:47:15,945 --> 00:47:17,006
No, no, no.
You're good, you're good.
753
00:47:17,030 --> 00:47:18,951
You just keep, uh, eating.
754
00:47:20,663 --> 00:47:23,711
Okay.
755
00:47:24,796 --> 00:47:26,466
- Well done.
- Thank you again.
756
00:47:27,385 --> 00:47:28,679
Appreciate it.
757
00:47:44,669 --> 00:47:45,504
Hello?
758
00:47:45,588 --> 00:47:48,469
June, I don't have time to talk,
but we figured it out.
759
00:47:49,637 --> 00:47:51,098
We found her.
760
00:47:51,725 --> 00:47:53,979
- What?
- We found Hannah.
761
00:47:54,271 --> 00:47:56,777
We found her Wives School.
We know where she is.
762
00:47:57,653 --> 00:48:01,369
June, we found her.
763
00:48:02,330 --> 00:48:03,391
There are a lot of moving parts,
764
00:48:03,415 --> 00:48:06,128
and we're still
formulating a plan, okay?
765
00:48:06,170 --> 00:48:07,005
Okay.
766
00:48:07,047 --> 00:48:10,095
June, the metadata on your video
helped tremendously.
767
00:48:10,136 --> 00:48:11,473
Okay. I understand.
768
00:48:11,515 --> 00:48:13,852
We're going to raid her school
and get her out.
769
00:48:15,981 --> 00:48:17,275
Thank you.
770
00:48:30,093 --> 00:48:31,471
Shit.
771
00:48:32,432 --> 00:48:34,936
Okay. Put these here.
Oh, shit. Oh.
772
00:48:35,312 --> 00:48:37,065
- Shit. Sorry!
- 'Kay, kay? Are you okay?
773
00:48:37,107 --> 00:48:38,628
- I'm sorry, yes.
- No, no, it's all right.
774
00:48:38,652 --> 00:48:39,880
- I'm so sorry, sir.
- Don't worry about it.
775
00:48:39,904 --> 00:48:41,425
- Okay. I'm sorry.
- No, no, no, it's okay.
776
00:48:41,449 --> 00:48:43,077
Ooh! Whoa!
777
00:48:43,202 --> 00:48:44,873
- It's okay. Okay.
- 'Kay. Thank you.
778
00:48:44,914 --> 00:48:47,043
- It's all right.
- Thank you.
779
00:48:47,127 --> 00:48:48,212
Thank you.
780
00:48:49,089 --> 00:48:51,010
Here. Thank you.
781
00:49:03,952 --> 00:49:05,288
Excuse me.
782
00:49:13,221 --> 00:49:14,390
Excuse me.
783
00:49:23,992 --> 00:49:25,537
- Luke.
- What?
784
00:49:25,579 --> 00:49:26,579
Luke.
785
00:49:26,623 --> 00:49:27,541
- Moira?
- What?
786
00:49:27,625 --> 00:49:28,627
Luke?
787
00:49:28,710 --> 00:49:30,046
They're going to get Hannah.
788
00:49:30,631 --> 00:49:32,175
- What?
- Mark called.
789
00:49:32,635 --> 00:49:34,012
- They found her.
- Oh, my God.
790
00:49:34,054 --> 00:49:36,100
And they're gonna
do a raid of her school,
791
00:49:36,141 --> 00:49:37,018
and they're gonna go get her.
792
00:49:37,060 --> 00:49:38,289
They're gonna
bring her back to us.
793
00:49:38,313 --> 00:49:39,375
- Oh, God!
- Do you hear me?
794
00:49:39,399 --> 00:49:40,418
They're gonna
bring her back to us.
795
00:49:40,442 --> 00:49:41,361
- Are you serious?
- Yes, yes, yes.
796
00:49:41,403 --> 00:49:42,631
We helped them,
and they found Hannah.
797
00:49:42,655 --> 00:49:43,675
And so they're gonna go get her.
798
00:49:43,699 --> 00:49:44,534
Oh, my God!
799
00:49:44,617 --> 00:49:46,617
They're gonna go get her!
I'm fucking serious! Yes!
800
00:49:47,915 --> 00:49:48,915
Oh, my God!
801
00:49:49,585 --> 00:49:54,304
It's okay. I know, I know.
I know. I know. We did it.
802
00:49:54,637 --> 00:49:57,727
Come here.
I fucking love Mark Tuello.
803
00:49:57,810 --> 00:50:00,941
I fucking love Mark Tuello.
56879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.