All language subtitles for The.Bear.S04E06.480p.x264-mSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,244 --> 00:00:29,315 - Hi. - Hi. Can I help you? 2 00:00:29,316 --> 00:00:32,488 Um, I think my dad is here somewhere, but I don't know where. 3 00:00:32,489 --> 00:00:35,461 - Okay, what's the last name? - Um, A-D-A-M-U. 4 00:00:43,411 --> 00:00:46,015 Well, I just don't know what to do. 5 00:00:47,419 --> 00:00:50,190 Um Just, like, what should I do? 6 00:00:50,659 --> 00:00:52,139 You can have a seat. 7 00:00:52,462 --> 00:00:53,931 Thank you. 8 00:01:05,087 --> 00:01:06,122 Sake. 9 00:01:14,172 --> 00:01:15,207 Hi. 10 00:01:16,343 --> 00:01:17,545 You hiding back there? 11 00:01:20,050 --> 00:01:21,118 No. 12 00:01:21,119 --> 00:01:22,322 - No? - No. 13 00:01:24,626 --> 00:01:26,262 - Yeah. - Yeah? 14 00:01:27,599 --> 00:01:29,336 - Why, babe? - Do you, 15 00:01:30,405 --> 00:01:31,440 What's going on? 16 00:01:31,807 --> 00:01:33,644 Do you ever think about Francie? 17 00:01:33,645 --> 00:01:36,048 No, no. She can go fuck. 18 00:01:37,485 --> 00:01:39,522 What is it? 19 00:01:39,523 --> 00:01:41,293 I wanna tell you something, but you're gonna get really mad. 20 00:01:41,294 --> 00:01:43,630 Babe, I would never get mad at you. 21 00:01:43,631 --> 00:01:45,935 Okay? You're my sweet, special boy. 22 00:01:45,936 --> 00:01:48,674 I love you and I would never ever get mad at you. 23 00:01:48,675 --> 00:01:50,210 You can tell me anything. 24 00:01:50,712 --> 00:01:52,113 I'm your girl. 25 00:01:52,114 --> 00:01:53,149 I'm a boy. 26 00:01:53,618 --> 00:01:54,619 You are. 27 00:01:56,524 --> 00:02:00,397 Okay, so Syd is-is not gonna be able to be with us tonight, 28 00:02:00,398 --> 00:02:02,535 but everything's fine. It's gonna be good. 29 00:02:02,536 --> 00:02:04,539 - We got We got Luca here, so - Where she at? 30 00:02:04,540 --> 00:02:06,108 Where's Syd? 31 00:02:06,109 --> 00:02:07,177 She, um 32 00:02:07,779 --> 00:02:10,317 She received a call and, she-she got 33 00:02:10,318 --> 00:02:12,254 - she got called out. - She got called out? 34 00:02:12,255 --> 00:02:14,224 - She got a call. - What do you mean? What happened? 35 00:02:14,225 --> 00:02:16,429 - What do you mean? Where is she? - Called out where? 36 00:02:16,430 --> 00:02:18,199 Her dad had a heart attack. 37 00:02:18,200 --> 00:02:21,071 I'm sure it's gonna be fine. He's okay right now. 38 00:02:21,072 --> 00:02:22,575 She told me not to tell anybody, 39 00:02:22,576 --> 00:02:26,015 so let's just keep it quiet, get to work, yeah? 40 00:02:26,517 --> 00:02:27,718 - Okay. - Scary. 41 00:02:27,719 --> 00:02:28,988 I asked Tiff, 42 00:02:29,857 --> 00:02:33,731 if she could invite Francie to the wedding. 43 00:02:43,216 --> 00:02:45,153 Neil. 44 00:02:45,154 --> 00:02:48,059 Neil, get the fuck out of here, you soft motherfucking bitch. 45 00:02:48,060 --> 00:02:49,395 Are you fucking kidding me? 46 00:02:49,396 --> 00:02:51,299 Is it bad? 47 00:02:51,300 --> 00:02:53,670 Fucking betraying me like that runs in the family! 48 00:02:53,671 --> 00:02:55,407 I love you. Do you still love me? 49 00:02:55,408 --> 00:02:57,110 I can't even fucking look at you. 50 00:02:57,111 --> 00:02:58,580 I cannot even fucking look at you. 51 00:02:58,581 --> 00:03:01,553 Go hide! I'm so fucking mad at you, Neil! 52 00:03:01,554 --> 00:03:03,256 - You fucked me! - No. 53 00:03:03,257 --> 00:03:05,327 How dare you, Neil? 54 00:03:05,328 --> 00:03:07,398 You have devastated me. 55 00:03:07,399 --> 00:03:09,335 - Am I still your boy? - No! 56 00:03:09,336 --> 00:03:10,738 - Carm. - Yes? 57 00:03:10,739 --> 00:03:12,341 - You cover Syd at the pass? - Yes, Chef. 58 00:03:12,342 --> 00:03:13,777 - Luca, you got me? - Yes, Chef. 59 00:03:13,778 --> 00:03:15,213 - Sorry. - Why are you sorry? 60 00:03:15,214 --> 00:03:16,717 He... 61 00:03:17,352 --> 00:03:20,189 He's sorry because he invited Francie to the wedding like a fucking bitch. 62 00:03:20,190 --> 00:03:21,560 I told you not to do that. 63 00:03:21,561 --> 00:03:23,564 Sugar, Syd's dad had a heart attack. 64 00:03:23,565 --> 00:03:25,099 Jesus. 65 00:03:25,100 --> 00:03:27,037 - Yeah. - Is he okay? 66 00:03:27,506 --> 00:03:29,742 We don't We don't know yet, really. 67 00:03:29,743 --> 00:03:32,047 All right, listen up. We're gonna get a gift basket sent over there, pronto. 68 00:03:32,048 --> 00:03:34,117 We're gonna put some sundries in there, maybe some flowers. 69 00:03:34,118 --> 00:03:36,121 Hold on a second. I'm sure it's fine, okay? 70 00:03:36,122 --> 00:03:38,059 Don't tell me to hold on. This is what humans do, 71 00:03:38,060 --> 00:03:39,762 - you fucking sociopath. - Oy, Richie. 72 00:03:39,763 --> 00:03:41,566 - You two are handling Francie. - Carmen can handle Francie. 73 00:03:41,567 --> 00:03:43,102 - I'm not going. - What? 74 00:03:43,103 --> 00:03:44,439 - Who's Francie? - Our sister. 75 00:03:44,440 --> 00:03:45,441 - Francie Fak. - What did Francie do? 76 00:03:45,442 --> 00:03:47,177 She knows what she did. 77 00:03:47,178 --> 00:03:48,614 - And you are fucking going. - No, I'm not going. 78 00:03:48,615 --> 00:03:50,216 - You're going to the wedding. - Why would I go? 79 00:03:50,217 --> 00:03:52,455 Because Tiff is the best, 80 00:03:52,456 --> 00:03:54,359 and you can't just get out of things because you can get out of them, Carm. 81 00:03:54,360 --> 00:03:56,730 - I've gotta run the restaurant, duh. - Duh, it's a Sunday. 82 00:03:56,731 --> 00:03:59,067 - The restaurant's closed. Duh. - Shit. 83 00:03:59,068 --> 00:04:00,771 Actually, Chef Carmen has a good point. You're gonna be weird if you go, 84 00:04:00,772 --> 00:04:02,508 that's gonna fuck me up and I'm already fucked up. 85 00:04:02,509 --> 00:04:04,312 - So stay home. - Cool. 86 00:04:04,313 --> 00:04:05,614 - Now I kinda want to go. - Richie, why are you fucked up? 87 00:04:05,615 --> 00:04:06,850 - Yeah, because of Frank? - Who's Frank? 88 00:04:06,851 --> 00:04:08,553 - Stepdad. - Who's great, by the way. 89 00:04:08,554 --> 00:04:10,256 Yes. I am aware. 90 00:04:10,257 --> 00:04:11,693 - That's nice. - No, it is not. 91 00:04:11,694 --> 00:04:13,764 Okay. Let's just lower your fucking voice. 92 00:04:13,765 --> 00:04:16,101 - 'Cause it's hard to like the stepfather? - Yes, correct. 93 00:04:16,102 --> 00:04:17,705 - Got it. - Met him. Good handshake. 94 00:04:17,706 --> 00:04:18,874 He doesn't wanna go 'cause Claire's gonna be there. 95 00:04:18,875 --> 00:04:20,644 - No. - Frank? 96 00:04:20,645 --> 00:04:22,648 - Carmen. - That's why you don't wanna go? 97 00:04:22,649 --> 00:04:23,850 - No, that's not why I don't wanna go. - Shit. Claire's going? 98 00:04:23,851 --> 00:04:25,854 - Who's Claire? - His lady. 99 00:04:25,855 --> 00:04:28,527 It doesn't matter at all because Claire and I are fine, okay? 100 00:04:28,528 --> 00:04:29,829 - Yeah? - I don't wanna go 101 00:04:29,830 --> 00:04:31,466 because I don't want to see Mom. 102 00:04:31,467 --> 00:04:33,269 And I don't want you to turn this around on me 103 00:04:33,270 --> 00:04:35,273 'cause your ex-wife's new husband is awesome. 104 00:04:35,274 --> 00:04:36,843 - Have you met him? You haven't. - Mom will be okay. 105 00:04:36,844 --> 00:04:38,714 I haven't met him, but I heard he's awesome. 106 00:04:38,715 --> 00:04:40,384 - We've all met Claire Bear. - Hey! 107 00:04:40,385 --> 00:04:42,688 She's fucking awesome. She's fucking awesome. 108 00:04:42,689 --> 00:04:44,826 Frank's got a really nice refrigerator. Maybe you go, lock yourself in again. 109 00:04:44,827 --> 00:04:47,598 - You're a fucking asshole. - When was the last time you saw your mom? 110 00:04:47,599 --> 00:04:49,502 - It's been a while. - It's been years. 111 00:04:51,206 --> 00:04:52,675 Great. Now look what the fuck you did. 112 00:04:52,676 --> 00:04:54,346 She's fine. Let her it cry out. 113 00:04:54,780 --> 00:04:56,148 - I'm sorry, Sug. - No. 114 00:04:56,149 --> 00:04:57,217 I'm sorry. 115 00:05:00,491 --> 00:05:02,462 - You locked yourself in a fridge, Carm? - No. 116 00:05:03,597 --> 00:05:05,200 Not intentionally, no. 117 00:05:06,737 --> 00:05:07,838 Where are we getting jammed? 118 00:05:07,839 --> 00:05:09,241 Between four and five. 119 00:05:10,277 --> 00:05:11,413 Pasta. 120 00:05:11,414 --> 00:05:13,550 Yes, Chef. Yeah. 121 00:05:13,551 --> 00:05:16,790 I'm really trying to get that minute off. But 122 00:05:19,296 --> 00:05:20,431 At least the menu is locked. 123 00:05:20,432 --> 00:05:21,600 Word. 124 00:05:22,302 --> 00:05:23,437 How's your timing? 125 00:05:23,438 --> 00:05:24,906 Better. It's-It's better. 126 00:05:24,907 --> 00:05:27,311 But I have the benefit of portion control, so 127 00:05:27,745 --> 00:05:30,317 - How so? - I know the exact amount to pour. 128 00:05:31,520 --> 00:05:32,555 Kinda makes it easier. 129 00:05:33,791 --> 00:05:34,793 Right. Yeah. 130 00:05:47,619 --> 00:05:48,654 Sydney? 131 00:05:52,862 --> 00:05:54,231 Hey, Claire. Hey. 132 00:06:01,012 --> 00:06:02,748 So I was thinking about the bear, 133 00:06:02,749 --> 00:06:04,919 and I'm trying to look at it from his perspective. 134 00:06:04,920 --> 00:06:07,640 Yeah, his perspective is that he's a little fucking narcissist bitch. 135 00:06:08,294 --> 00:06:10,464 Teddy bear's a little fucking narcissist bitch? 136 00:06:10,465 --> 00:06:13,470 I thought you were talking about Carmental. 137 00:06:14,204 --> 00:06:16,208 Why is he a little fucking narcissist bitch? 138 00:06:16,209 --> 00:06:18,289 I don't wanna talk about him. Tell me about the bear. 139 00:06:18,381 --> 00:06:21,886 All right. Your fear is that he'll replace you 140 00:06:21,887 --> 00:06:24,926 and she'll forget about you and they'll live happily ever after. 141 00:06:25,995 --> 00:06:27,398 You, like, a fucking wizard? 142 00:06:27,999 --> 00:06:30,737 No, but from Frank's point of view, 143 00:06:30,738 --> 00:06:34,277 you're her dad and she loves you more than him forever, 144 00:06:34,278 --> 00:06:36,950 so he's, like, gotta get in her good graces for now. 145 00:06:37,485 --> 00:06:39,589 So he got her a teddy bear. 146 00:06:39,590 --> 00:06:41,630 Yeah, so he got her a teddy bear. It's no big whoop. 147 00:06:41,861 --> 00:06:44,264 Don't look at it like you're left alone. 148 00:06:44,899 --> 00:06:46,303 Okay, how should I look at it? 149 00:06:47,338 --> 00:06:48,373 Like you have help. 150 00:06:58,360 --> 00:06:59,996 Should have thought about this years ago. 151 00:06:59,997 --> 00:07:01,767 Thought of it now. 152 00:07:04,973 --> 00:07:06,409 Don't look at it. 153 00:07:06,410 --> 00:07:07,478 I'm trying not to. 154 00:07:09,583 --> 00:07:10,783 You think we're gonna make it? 155 00:07:13,357 --> 00:07:14,893 I can only think about today. 156 00:07:16,630 --> 00:07:21,739 And today, I gotta think about fucking beating this shit. 157 00:07:21,740 --> 00:07:23,276 Right. Right. 158 00:07:24,379 --> 00:07:27,384 Deliveries have been strong all week. 159 00:07:27,385 --> 00:07:29,355 Robot Chuckie has been very effective. 160 00:07:29,356 --> 00:07:31,359 Very effective. In fact, I've "roboted" myself. 161 00:07:31,360 --> 00:07:32,761 What do you mean you "roboted" yourself? 162 00:07:32,762 --> 00:07:34,699 I sent Chuckie the Robot to Cousin Spooky's house 163 00:07:34,700 --> 00:07:36,736 and I see how they got there. 164 00:07:36,737 --> 00:07:38,507 - Spooky owes me money. - He owes everybody money. 165 00:07:38,508 --> 00:07:40,811 - How's he doing, by the way? - He's a fucking wack job. 166 00:07:40,812 --> 00:07:42,815 He got subpoenaed halfway through lunch. But whatever. I'm on quality control. 167 00:07:42,816 --> 00:07:44,852 When I got there, the sandwich was fucked, soaked. 168 00:07:44,853 --> 00:07:47,090 - Separate components. - Facts. 169 00:07:47,091 --> 00:07:49,629 Right, but those little cups are expensive as shit. 170 00:07:49,630 --> 00:07:51,332 We could recycle Carmy's stock cups, can't we? 171 00:07:51,333 --> 00:07:53,370 E-Excellent i-idea, Charles. 172 00:07:53,371 --> 00:07:56,743 Albert told me one of the keys is to remain simple. 173 00:07:56,744 --> 00:08:00,417 We can't have too many ideas. We have to be strong and lean. 174 00:08:00,418 --> 00:08:02,621 - Sneak up on a motherfucker. - Or cheap shot his leg. 175 00:08:02,622 --> 00:08:06,729 Exactly. The oven space is something that could potentially limit us. 176 00:08:06,730 --> 00:08:08,366 If you think about it, it's fucking demented 177 00:08:08,367 --> 00:08:10,036 we've been doing this with just one stove. 178 00:08:10,037 --> 00:08:11,940 It's like we're working out of a commissary or some shit. 179 00:08:11,941 --> 00:08:13,543 Like a big fucking oven. 180 00:08:13,544 --> 00:08:14,612 No. 181 00:08:15,213 --> 00:08:17,518 We think small. We stay little. 182 00:08:17,519 --> 00:08:19,855 - Little oven's dope. - I like little ovens. We can Easy Bake 183 00:08:19,856 --> 00:08:21,593 - that shit if we want. - Exactly. 184 00:08:21,594 --> 00:08:23,634 - What's Easy Bake? - It's a long story. It's a toy. 185 00:08:23,931 --> 00:08:26,469 None of this shit gets out. All right? 186 00:08:26,470 --> 00:08:29,342 Carmy doesn't know shit. Stuff your sock, okay? 187 00:08:29,343 --> 00:08:31,078 - Stuff your sock? - It means shut the fuck up. 188 00:08:31,079 --> 00:08:32,915 - Don't say shit. - You can't stuff my fuck. 189 00:08:32,916 --> 00:08:35,052 I know all the passwords. I know every password. 190 00:08:35,053 --> 00:08:37,358 - What's the password? Say it. - Seven. 191 00:08:37,359 --> 00:08:39,595 - Seven's not a password. - Swing on him. Swing on this motherfucker. 192 00:08:39,596 --> 00:08:41,833 - Swing on him. Swing on him. Swing on him. - I will swing at your head. 193 00:08:41,834 --> 00:08:44,070 Yeah. Swing on this fucking guy. 194 00:08:44,071 --> 00:08:45,874 Neil, I'm gonna punch you right in the fucking throat if you say anything. 195 00:08:45,875 --> 00:08:47,875 Keep your mouth shut. Keep your fucking mouth shut. 196 00:08:49,114 --> 00:08:50,417 Chef. 197 00:08:51,586 --> 00:08:52,822 Thanks. 198 00:08:53,324 --> 00:08:55,528 Hey, have you seen Syd? 199 00:08:55,895 --> 00:08:57,665 I wanted to run something past her, but she's... 200 00:08:57,666 --> 00:08:59,001 Her dad's in the hospital. 201 00:09:00,070 --> 00:09:02,608 Shit. What happened? 202 00:09:02,609 --> 00:09:03,677 Heart attack. 203 00:09:05,615 --> 00:09:07,050 Is he okay? 204 00:09:07,485 --> 00:09:10,122 I don't know. I called and left a message. 205 00:09:10,123 --> 00:09:11,526 Fuck. 206 00:09:13,096 --> 00:09:14,666 - That's scary. - Yeah. 207 00:09:15,701 --> 00:09:16,869 You know 208 00:09:16,870 --> 00:09:18,640 Parents are human too, you know. 209 00:09:20,778 --> 00:09:21,813 What do you mean? 210 00:09:23,784 --> 00:09:26,489 Like, whatever your relationship to them is, 211 00:09:27,023 --> 00:09:29,160 God forbid the moment something happens 212 00:09:29,161 --> 00:09:30,431 The timer starts. 213 00:09:31,433 --> 00:09:32,768 There's always a clock. 214 00:09:34,171 --> 00:09:35,407 Always. 215 00:09:41,218 --> 00:09:42,788 - Hey. - Thanks. 216 00:09:44,626 --> 00:09:45,894 Okay. Dad's okay. 217 00:09:46,329 --> 00:09:48,667 It was a first-degree heart block. 218 00:09:50,705 --> 00:09:52,608 Is that, um, good or 219 00:09:53,677 --> 00:09:54,917 It's better than second-degree. 220 00:09:57,184 --> 00:09:58,987 Do they know, like, what caused it? 221 00:09:59,823 --> 00:10:02,160 I mean, it could have been anything. 222 00:10:02,161 --> 00:10:03,931 Heart disease is in his history. 223 00:10:04,933 --> 00:10:06,836 Do they, um 224 00:10:06,837 --> 00:10:08,573 - Do they know the medications he takes? - Yeah. 225 00:10:08,574 --> 00:10:10,677 Just 'cause, like, he's on... 226 00:10:10,678 --> 00:10:14,585 They know. He has the best doctors and he's-he's gonna be okay. 227 00:10:14,586 --> 00:10:15,654 Okay. 228 00:10:17,224 --> 00:10:18,894 So weird. 229 00:10:20,263 --> 00:10:21,933 I'm glad I ran into you though. 230 00:10:22,735 --> 00:10:23,770 Me too. 231 00:10:26,175 --> 00:10:31,185 He's like the only consistent thing in my life, you know? 232 00:10:32,220 --> 00:10:33,557 Yeah. 233 00:10:34,326 --> 00:10:37,598 Like, my dad is just, like, always there. 234 00:10:38,934 --> 00:10:43,042 Like, I know he'll be there. Like, he'll be home. 235 00:10:43,511 --> 00:10:44,946 He'll pick up the phone. 236 00:10:46,215 --> 00:10:48,620 He'll come and get me from wherever. 237 00:10:49,489 --> 00:10:54,231 He'll let me live with him. Like, my shit's all fucked up. 238 00:10:55,368 --> 00:10:59,876 And, you know, let me forget to take out the garbage, like 239 00:11:01,880 --> 00:11:02,915 He's just there. 240 00:11:05,621 --> 00:11:07,925 And he's, like, always worrying about me. 241 00:11:09,729 --> 00:11:10,998 Come to my restaurant. 242 00:11:11,700 --> 00:11:16,843 He'll say he's proud of me, even though it's, like, obviously insane. 243 00:11:21,586 --> 00:11:22,621 Sorry. 244 00:11:28,132 --> 00:11:29,902 I'm just, like, a fucking mess. 245 00:11:30,938 --> 00:11:33,008 And he's always worried about me. 246 00:11:33,009 --> 00:11:34,812 And I hate that. 247 00:11:43,297 --> 00:11:45,033 'Cause he, like, shouldn't have to be. 248 00:11:48,740 --> 00:11:53,282 And I wish he could, like, worry about stupid shit, like, you know, like 249 00:11:53,283 --> 00:11:55,152 Am I getting enough sleep, 250 00:11:55,153 --> 00:11:56,722 or am I putting bacon grease down the drain or whatever? 251 00:11:56,723 --> 00:12:00,096 Not, like, if I'm gonna, like, survive. 252 00:12:01,300 --> 00:12:04,237 But, like Fuck, I don't know how I made this about myself. Whatever. 253 00:12:04,238 --> 00:12:05,874 But, like, if I was a parent, 254 00:12:05,875 --> 00:12:07,812 I'd be worried about me too, you know, like 255 00:12:11,386 --> 00:12:12,822 He's not wrong. 256 00:12:14,626 --> 00:12:16,563 But it just feels, like, so unfair. 257 00:12:18,600 --> 00:12:21,806 'Cause, like, I wish he could just worry about himself. 258 00:12:22,708 --> 00:12:25,079 And not be, like, worried that he has 259 00:12:25,080 --> 00:12:27,117 to be worried about me, like, forever. 260 00:12:36,268 --> 00:12:37,304 It's okay. 261 00:12:37,805 --> 00:12:40,243 - Sorry. - Don't be sorry. 262 00:12:42,047 --> 00:12:44,150 Like, I'm just a mess. 263 00:12:44,151 --> 00:12:47,925 Like, I can't, like, put more mess on top of this mess, you know? 264 00:12:47,926 --> 00:12:49,762 I, like 265 00:12:49,763 --> 00:12:52,133 I don't know if Carm told you or whatever, but, like, 266 00:12:52,134 --> 00:12:56,174 my mom passed when I was really young and, like, it's fine. 267 00:12:56,175 --> 00:12:58,078 Like, you know, it's obviously, like 268 00:12:58,446 --> 00:13:00,717 I know that and I knew then. 269 00:13:00,718 --> 00:13:04,926 I understood it, but, like, I don't think I ever thought like 270 00:13:07,030 --> 00:13:08,366 Like, if my dad, like 271 00:13:10,871 --> 00:13:11,906 Just, like 272 00:13:13,744 --> 00:13:14,779 Sorry. 273 00:13:26,369 --> 00:13:29,975 I think your dad is happy that he worries about you. 274 00:13:29,976 --> 00:13:31,044 Truly. 275 00:13:35,354 --> 00:13:36,389 Truly. 276 00:13:38,694 --> 00:13:43,370 Because the one thing I've learned working here is 277 00:13:44,339 --> 00:13:48,813 worrying about people and having people worry about us is, like, 278 00:13:50,751 --> 00:13:51,886 everything we got. 279 00:13:56,463 --> 00:13:57,698 Okay? 280 00:14:00,905 --> 00:14:03,743 - This is so fucking disgusting. Sorry. - No, it's not. 281 00:14:04,244 --> 00:14:06,215 You actually look stunning. 282 00:14:07,985 --> 00:14:09,455 I've obviously been going 283 00:14:09,456 --> 00:14:11,425 - I've been crying a lot. - Sure. Sure. Sorry. 284 00:14:11,426 --> 00:14:14,699 And some people have been saying, "Wow, you look good." 285 00:14:21,947 --> 00:14:23,383 Hey, Tiff. 286 00:14:23,784 --> 00:14:25,420 I'm sorry about the bear. 287 00:14:26,221 --> 00:14:27,324 I guess I'm just 288 00:14:28,360 --> 00:14:32,099 feeling a little bit like I'm like a rock all the way over here, 289 00:14:32,100 --> 00:14:33,870 and you guys are like rocks over there 290 00:14:33,871 --> 00:14:35,807 and you can talk to each other and 291 00:14:36,643 --> 00:14:40,249 Isolation, I guess you'd call what I'm feeling. 292 00:14:40,250 --> 00:14:44,926 Like, I don't move or I can't, you know, 293 00:14:46,061 --> 00:14:47,798 move. 294 00:14:47,799 --> 00:14:50,235 You remember that book that I used to read to Eva? 295 00:14:50,236 --> 00:14:52,941 Like the, um "Sam" and the Magic Pebble. 296 00:14:52,942 --> 00:14:56,449 Like, I guess I'm feeling like that a little bit. 297 00:14:56,450 --> 00:14:59,020 And Or like how that reviewer said that 298 00:14:59,021 --> 00:15:01,024 I'm all disconnected from the kitchen, like 299 00:15:03,262 --> 00:15:05,166 I don't wanna feel that way, you know? 300 00:15:05,668 --> 00:15:10,276 Far away. And I'm-I'm feeling far away, I... 301 00:15:10,277 --> 00:15:13,350 Sylvester and the Magic Pebble, that's what it's called. 302 00:15:17,023 --> 00:15:19,428 Yeah, I'm good. So, I don't know, 303 00:15:19,429 --> 00:15:21,231 I was just calling to say what's up? 304 00:15:21,232 --> 00:15:24,772 So, you know, call me back whenever... 305 00:15:24,773 --> 00:15:25,841 Fuck. 306 00:15:26,943 --> 00:15:30,182 You've fucking exceeded the maximum fucking time limit. 307 00:15:30,183 --> 00:15:31,251 Goddamn it. 308 00:15:49,355 --> 00:15:51,325 Wanna do ice-cold bowls for the sundae? 309 00:15:51,326 --> 00:15:53,028 Yeah, drag a mint leaf around the rim. 310 00:15:53,563 --> 00:15:55,300 - Chef. - Chef. 311 00:15:57,438 --> 00:15:59,107 I'll stack them in the fridge. 312 00:15:59,108 --> 00:16:00,978 Cool, I'll line them up before service. 313 00:16:01,579 --> 00:16:02,815 Done. 314 00:16:05,219 --> 00:16:07,324 That shiso worked really beautifully with the violet. 315 00:16:07,892 --> 00:16:11,231 You like that? Just this completely random idea I had. 316 00:16:12,033 --> 00:16:13,436 Yeah? 317 00:16:13,437 --> 00:16:15,874 I got it from this dude in Copenhagen. 318 00:16:17,845 --> 00:16:20,005 - Is that right? - Yeah. I wonder where he got it from. 319 00:16:21,853 --> 00:16:23,088 Chicago, Illinois. 320 00:16:27,531 --> 00:16:30,269 - Let's go, boys. Going with the blue? - Ted, go away. 321 00:16:30,270 --> 00:16:31,873 Go, Cubs. 322 00:16:34,010 --> 00:16:35,279 What does he do here? 323 00:16:35,280 --> 00:16:36,349 You know, I'm not sure. 324 00:16:53,215 --> 00:16:54,919 - Hey. - Hey. 325 00:16:55,354 --> 00:16:56,589 Is he okay? 326 00:16:56,590 --> 00:16:57,858 Yeah, he's okay. 327 00:17:00,096 --> 00:17:01,466 Okay, good, thank God. 328 00:17:02,368 --> 00:17:04,070 Yeah. 329 00:17:08,012 --> 00:17:09,348 You need anything? 330 00:17:09,349 --> 00:17:11,619 No, I'm okay. Thanks. 331 00:17:14,157 --> 00:17:16,295 Well, why don't you let me come over there? 332 00:17:16,296 --> 00:17:18,867 You know, I-I-I don't want you to-to be alone right now. 333 00:17:20,136 --> 00:17:22,140 It's really fine. 334 00:17:23,209 --> 00:17:25,347 Actually, um, I ran into Claire. 335 00:17:28,353 --> 00:17:29,422 You saw Claire? 336 00:17:30,289 --> 00:17:31,292 Yeah. 337 00:17:33,229 --> 00:17:36,234 It was really nice, honestly. She's great. 338 00:17:38,038 --> 00:17:41,044 Yeah, yeah, no, I I know. 339 00:17:44,519 --> 00:17:45,587 Um 340 00:17:47,725 --> 00:17:49,962 All right, well, I'm, I'm thinking about you. 341 00:17:50,497 --> 00:17:51,499 And, um 342 00:17:52,067 --> 00:17:53,669 You know, if you need anything, 343 00:17:53,670 --> 00:17:55,941 just-just-just let me know, okay? 344 00:17:56,509 --> 00:17:57,511 I will. 345 00:17:58,245 --> 00:17:59,247 Okay. 346 00:18:00,116 --> 00:18:01,117 Carm? 347 00:18:01,118 --> 00:18:02,186 Yeah? 348 00:18:05,026 --> 00:18:06,061 I appreciate you. 349 00:18:09,602 --> 00:18:10,637 Yeah, you too. 350 00:18:14,277 --> 00:18:16,114 Okay, I 'll talk to you later, yeah? 351 00:18:16,115 --> 00:18:17,150 Yeah. 352 00:18:19,221 --> 00:18:20,256 Okay, bye. 353 00:18:31,144 --> 00:18:32,146 Hey. 354 00:18:37,691 --> 00:18:39,227 Hi. 355 00:18:43,235 --> 00:18:44,270 Hey, baby. 356 00:18:48,045 --> 00:18:49,247 I'm really sorry. 357 00:18:50,350 --> 00:18:54,324 I can move back whenever you need me to. 358 00:18:54,325 --> 00:18:57,731 - Nope. No. - I really, like, don't mind. 359 00:18:57,732 --> 00:18:59,000 Yes. 360 00:18:59,769 --> 00:19:01,004 No. 361 00:19:02,040 --> 00:19:03,108 Dad. 362 00:19:03,543 --> 00:19:07,116 This would have happened no matter where you lived. 363 00:19:11,526 --> 00:19:12,561 I'm okay. 364 00:19:19,375 --> 00:19:21,077 Nobody could have done anything. 365 00:19:25,354 --> 00:19:26,355 So 366 00:19:27,825 --> 00:19:31,064 I forbid you from moving back in. 367 00:19:33,536 --> 00:19:34,572 I'm forbidden? 368 00:19:35,073 --> 00:19:38,145 You are forbidden. 369 00:19:39,682 --> 00:19:41,318 That's cold, man. 370 00:19:41,319 --> 00:19:46,027 I am the iceman. 371 00:19:52,240 --> 00:19:53,309 Love you. 372 00:19:54,578 --> 00:19:55,614 I love you more. 373 00:19:57,250 --> 00:19:58,453 I love you more. 374 00:20:09,542 --> 00:20:12,514 I love you more. 375 00:20:25,407 --> 00:20:27,777 At the tone, please record your message. 376 00:20:27,778 --> 00:20:30,182 Hey, mama, it's us. 377 00:20:30,183 --> 00:20:33,656 We love you. We're here for whatever you need. Okay? 378 00:20:33,657 --> 00:20:35,727 We love you, Syd. 379 00:20:42,206 --> 00:20:43,776 - She's sleeping. - I know, 380 00:20:43,777 --> 00:20:45,513 - but I wanna wake her up. - My God. 381 00:20:45,514 --> 00:20:48,118 - I wanna smell her. - It doesn't look like Pete. 382 00:20:48,119 --> 00:20:50,357 - No, Pete's ugly, why would she? - Yeah, Pete's ugly. 383 00:20:51,426 --> 00:20:52,494 Wait, wait, wait. 384 00:20:54,699 --> 00:20:56,802 - What are you doing? - I'm smelling the baby. 385 00:20:56,803 --> 00:20:58,439 Have you ever smelled them? They smell so nice. 386 00:20:58,440 --> 00:21:00,275 - Do they? - Yes. 387 00:21:00,276 --> 00:21:01,646 That's weird though. 388 00:21:03,483 --> 00:21:04,785 - She's cute. - Yeah. 389 00:21:05,854 --> 00:21:07,289 What does it smell like? 390 00:21:07,290 --> 00:21:09,127 Like raspberries that are chewed up. 391 00:21:23,390 --> 00:21:25,426 - King crab. - Okay. What's the puree? 392 00:21:25,427 --> 00:21:27,364 - Sauce fleurette. - Nice. 393 00:21:27,365 --> 00:21:28,833 Asparagus. 394 00:21:28,834 --> 00:21:30,470 And a salted kombu just on top? 395 00:21:30,471 --> 00:21:31,605 Chef, good. 396 00:21:31,606 --> 00:21:32,741 - Thanks. - Got it? 397 00:21:33,510 --> 00:21:34,578 Think so. 398 00:21:34,579 --> 00:21:36,147 - Good. - Thanks, Chef. 399 00:21:37,250 --> 00:21:38,386 - What if she - It's so beautiful. 400 00:21:38,387 --> 00:21:39,454 - Boys! - What? 401 00:21:39,455 --> 00:21:40,690 Don't you fucking dare. 402 00:21:41,124 --> 00:21:43,562 What are What are you doing? 403 00:21:43,563 --> 00:21:45,366 I'm just writing Pimp told me to write "Every second counts" on the board, 404 00:21:45,367 --> 00:21:46,835 so I was just writing that out - 405 00:21:46,836 --> 00:21:48,439 - What were you doing? - I'm not doing anything. 406 00:21:48,440 --> 00:21:50,410 Why was your head in there? 407 00:21:51,245 --> 00:21:53,849 I wanted to smell the baby, it's so nice. Have you ever smelled a baby? 408 00:21:53,850 --> 00:21:55,553 Yeah, I've-I've smelled a baby. 409 00:21:57,357 --> 00:21:58,917 Woman on 20 is in a wheelchair. 410 00:21:59,127 --> 00:22:00,596 Yeah, we're compliant. 411 00:22:00,597 --> 00:22:02,199 I built that fucking ramp myself. 412 00:22:02,200 --> 00:22:03,736 You saw I split my thumb wide open. 413 00:22:03,737 --> 00:22:06,508 I know, I know. We seat her back to the bar. 414 00:22:06,509 --> 00:22:08,211 Okay. Yeah, easy access. 415 00:22:08,212 --> 00:22:09,347 - Easy access. - That's smart. 416 00:22:09,348 --> 00:22:10,483 Yeah. 417 00:22:26,248 --> 00:22:27,317 Shit. 418 00:22:31,926 --> 00:22:35,433 My love, I love you, but I will cut your fucking ponytail off 419 00:22:35,434 --> 00:22:36,769 if you get close to her again. 420 00:22:36,770 --> 00:22:38,473 - Can I ever touch the baby? - Yeah. 421 00:22:39,442 --> 00:22:41,311 When was the last time you washed your hands? 422 00:22:41,312 --> 00:22:42,380 A couple days ago. 423 00:22:42,381 --> 00:22:43,716 - What? - What? 424 00:22:43,717 --> 00:22:44,885 I have another idea too. 425 00:22:45,420 --> 00:22:46,522 Shoot. 426 00:22:46,523 --> 00:22:48,926 Um, menu's locked. 427 00:22:49,828 --> 00:22:51,899 We are getting killed during service, bro. 428 00:22:51,900 --> 00:22:53,769 And to make it look elegant, 429 00:22:53,770 --> 00:22:55,773 we can't have runners everywhere. 430 00:22:55,774 --> 00:22:57,811 A, because we only have two left, 431 00:22:57,812 --> 00:23:00,917 and B, because it creates, like, lulls in between the courses. 432 00:23:00,918 --> 00:23:02,520 Yeah. Where's the headline, Gary? 433 00:23:02,521 --> 00:23:04,391 So if we had three more runners, 434 00:23:04,392 --> 00:23:06,295 we could add them to the traffic pattern. 435 00:23:06,296 --> 00:23:08,933 One person's always sweeping, we never have a lull. 436 00:23:08,934 --> 00:23:11,338 And I know we can't afford full-time... 437 00:23:11,339 --> 00:23:13,742 Yo, Gary, I cannot afford the stripes on these fucking napkins right now. 438 00:23:13,743 --> 00:23:16,615 Exactly. So if we took some of the menu savings, 439 00:23:16,616 --> 00:23:18,285 we could add a couple Lucas up front. 440 00:23:21,793 --> 00:23:23,261 What do you mean? 441 00:23:23,262 --> 00:23:24,364 Stages. 442 00:23:27,504 --> 00:23:28,539 Not bad. 443 00:23:51,485 --> 00:23:52,720 Bear. 444 00:23:55,360 --> 00:23:57,120 I don't want you to hide from things. 445 00:23:59,335 --> 00:24:00,670 'Cause 446 00:24:01,472 --> 00:24:02,674 You're hiding from things. 447 00:24:04,879 --> 00:24:06,949 Yeah, no I don't want to. 448 00:24:07,785 --> 00:24:10,356 - I know you don't want to go. - No, I-I 449 00:24:11,559 --> 00:24:12,861 I don't want to hide from things. 450 00:24:18,673 --> 00:24:22,581 I want to hide too, if it makes you feel any better. 451 00:24:25,554 --> 00:24:26,589 Yeah, how do you, um 452 00:24:27,991 --> 00:24:29,761 You know, how do how do you get through that? 453 00:24:33,503 --> 00:24:36,775 I'm fueled mostly by the fear of resentment. 454 00:24:38,713 --> 00:24:40,383 And guilt. 455 00:24:40,384 --> 00:24:42,304 - You good, Chef? - Yes, Chef. 456 00:24:42,588 --> 00:24:44,791 I know, it's weird we have that in common. 457 00:24:45,627 --> 00:24:47,864 Do you know we grew up in the same house? 458 00:24:50,102 --> 00:24:51,872 Yeah, I'm sorry. I, 459 00:24:55,680 --> 00:24:57,617 I do feel like I forget that sometimes. 460 00:25:02,828 --> 00:25:04,331 It'll mean a lot to Tiff. 461 00:25:05,099 --> 00:25:06,402 This one's not about us. 462 00:25:07,671 --> 00:25:08,873 Yeah, I know, it isn't, is it? 463 00:25:09,575 --> 00:25:10,610 No. 464 00:25:15,487 --> 00:25:16,922 It's your uncle. 465 00:25:18,960 --> 00:25:20,095 I'll go. 466 00:25:20,096 --> 00:25:21,531 Yeah? 467 00:25:21,532 --> 00:25:22,634 Yeah. 468 00:25:23,135 --> 00:25:24,371 Good. 469 00:25:28,111 --> 00:25:29,848 Hey, can you hold her? I have to pee. 470 00:25:32,119 --> 00:25:34,457 H-How do you want me to do that? 471 00:25:34,458 --> 00:25:37,029 Just like you hold something. 472 00:25:38,700 --> 00:25:40,403 Very precious. 473 00:25:40,404 --> 00:25:42,139 - She's gonna smell like onions. - No, it's okay. 474 00:25:42,140 --> 00:25:44,009 She's half Berzatto. She's gonna smell like onions anyway. 475 00:25:44,010 --> 00:25:45,680 - Okay. - Okay. 476 00:25:45,681 --> 00:25:46,715 - Hey. - Got her? 477 00:25:46,716 --> 00:25:47,784 I got her. 478 00:25:53,730 --> 00:25:55,132 Cute. 479 00:25:55,867 --> 00:25:57,637 Okay. 480 00:25:57,638 --> 00:26:00,041 - Hi, Sophie girl, that's your uncle. - There we go. 481 00:26:00,042 --> 00:26:01,679 That's your uncle. 482 00:26:10,664 --> 00:26:11,699 Okay. 483 00:26:12,868 --> 00:26:14,438 She's gonna come back. 484 00:26:15,740 --> 00:26:16,809 She's gonna come back. 485 00:26:24,143 --> 00:26:25,241 Every guest is the one. 486 00:26:28,178 --> 00:26:30,220 Every guest is the one. 487 00:26:30,770 --> 00:26:32,072 Every customer is the guest. 488 00:26:35,814 --> 00:26:37,016 Every customer is the guest. 489 00:26:38,519 --> 00:26:39,788 Yo. 490 00:26:39,789 --> 00:26:41,992 - What's up? - 7:30 window. 491 00:26:43,896 --> 00:26:44,896 Shit. 492 00:26:45,834 --> 00:26:48,706 - Star man? - Food & Wine. Ted stalked his ass. 493 00:26:48,707 --> 00:26:50,410 Shit. 494 00:26:51,779 --> 00:26:53,014 - He's been in before? - Twice. 495 00:26:53,783 --> 00:26:54,851 What's his name? 496 00:26:54,852 --> 00:26:56,422 Different every fucking time. 497 00:26:58,793 --> 00:27:01,465 Excellent fucking work, Neil Geoff. 498 00:27:02,934 --> 00:27:04,838 - Excellent work. - What do we do now? 499 00:27:05,307 --> 00:27:08,779 Nothing different. Every guest gets treated like one of us. 500 00:27:09,180 --> 00:27:10,182 Chef. 501 00:27:13,656 --> 00:27:16,595 Yeah. Every guest gets treated like one of us. 502 00:27:21,772 --> 00:27:22,874 Every guest is family. 503 00:27:27,049 --> 00:27:28,486 Are you smiling at me? 504 00:27:29,688 --> 00:27:30,890 That's my face. 505 00:27:33,095 --> 00:27:34,631 Okay, okay. I got you, I got you. 506 00:27:35,867 --> 00:27:37,202 All right. Okay. 507 00:27:40,577 --> 00:27:41,645 Happy Thursday. 508 00:29:04,190 --> 00:29:06,190 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 36586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.