Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,240 --> 00:01:05,640
Sono?
2
00:02:03,000 --> 00:02:06,160
2015
3
00:02:10,760 --> 00:02:14,160
A zl�ti e 30?
4
00:02:16,520 --> 00:02:18,080
Cinquanta.
5
00:02:21,560 --> 00:02:24,680
- Entra! Alto! Kryzio! Il piccolo!
- Ottanta?
6
00:02:24,920 --> 00:02:27,720
- Here is the change! Scusa.
- Ma...
7
00:02:29,040 --> 00:02:31,200
- A!
- andato a sabbia!
8
00:02:31,440 --> 00:02:32,880
Immenso lamento.
9
00:02:33,120 --> 00:02:35,800
Natica, non te lo ho detto
Per rubare le cose?
10
00:02:36,040 --> 00:02:38,080
Niente nella vita è per la grazia, ha sentito?
11
00:02:38,320 --> 00:02:42,200
Nessun sguardo a me, selvaggio.
Restituisci questo.
12
00:02:42,440 --> 00:02:46,120
Scusa, signore.
Lo sto creando da solo.
13
00:02:46,360 --> 00:02:50,120
- Ha bisogno di un padre.
- o un esorcista.
14
00:02:50,360 --> 00:02:52,240
Lamento.
15
00:02:59,640 --> 00:03:04,160
Abbiamo diviso il ritiro
Come in un film di gangster.
16
00:03:06,440 --> 00:03:08,720
E ho una tasca succhiare in tasca.
17
00:03:08,960 --> 00:03:12,680
Il più grande!
Il mio partner nel crimine.
18
00:03:12,920 --> 00:03:14,760
Il tuo maglione Tresanda per pescare.
19
00:03:15,000 --> 00:03:17,320
Rimuove quello che hai detto
Oppure ferma le ossa!
20
00:03:17,560 --> 00:03:21,680
- Tresandas la merda di merluzzo.
- Guarda M�-Cryanoço, la tua piaga!
21
00:03:21,920 --> 00:03:25,280
Metti tutto nella borsa.
22
00:03:25,520 --> 00:03:28,960
Dai, cammina! Ponendo tutto.
23
00:03:29,200 --> 00:03:32,720
La sabbia non lo è! Il tenero?
24
00:03:34,400 --> 00:03:37,160
Natanek, andiamo!
25
00:03:37,400 --> 00:03:40,240
Dai, mio!
26
00:03:40,480 --> 00:03:43,400
Camminare. Mescola!
27
00:03:43,640 --> 00:03:46,560
Sto scappando da te!
28
00:03:48,880 --> 00:03:51,200
Fai attenzione al POS, p�.
29
00:03:54,000 --> 00:03:56,440
- Posso?
- Dai, non ho un tusto.
30
00:03:56,680 --> 00:03:59,680
- Ol�, signor Andrew!
- Ol�, Pat! Buongiorno!
31
00:04:03,760 --> 00:04:06,760
- Buongiorno.
- Buongiorno. Niente non c'è niente per te oggi.
32
00:04:07,000 --> 00:04:09,440
Forse hai perso.
33
00:04:09,680 --> 00:04:11,120
Niente di tutto ciò. Non hai lettere.
34
00:04:14,480 --> 00:04:16,200
Guarda il mion. Camminare.
35
00:04:28,440 --> 00:04:31,640
- Kris!
- Ol�, coccolone.
36
00:04:31,880 --> 00:04:33,640
- Vuoi patatine?
- Ho mangiato.
37
00:04:33,880 --> 00:04:35,680
Warsaw snobs are hungry?
38
00:04:35,920 --> 00:04:40,040
Se sei venuto a lavorare,
lo saprei. Ti è piaciuto?
39
00:04:42,840 --> 00:04:46,160
- arrabbiato dalla mattina?
- l� per tre.
40
00:04:46,400 --> 00:04:48,440
La mattina è finita lì ci sono tre ore.
41
00:04:48,680 --> 00:04:50,800
- Ol�, Natanek!
- Sei entrato nella zuppa di Pati?
42
00:04:51,040 --> 00:04:53,760
- Era per scappare, Mandiono.
- Calmati.
43
00:04:54,000 --> 00:04:57,280
Cammina, cara. Vediamo il pesce.
44
00:04:57,520 --> 00:05:00,200
Cosa ne pensi?
45
00:05:00,440 --> 00:05:02,800
Est� Boa, Mas Salgada.
Sarò una patata.
46
00:05:03,040 --> 00:05:05,040
Hai un sacco di mania per un dilettante.
47
00:05:05,280 --> 00:05:08,240
Ti pentirai
Quando ricevi una stella Michelin.
48
00:05:08,480 --> 00:05:12,160
Star, Tanas.
49
00:05:12,400 --> 00:05:14,960
Questo è un lavoro
E Hoje Vais Fazer Pierogi.
50
00:05:15,200 --> 00:05:17,760
- Pierogi?
- Pierogi. Due zl�tis all'ora.
51
00:05:18,000 --> 00:05:20,360
Cinque zl�tis e abbiamo un accordo.
52
00:05:25,400 --> 00:05:27,240
Questo non deve essere bambini.
53
00:05:27,480 --> 00:05:29,200
Vion per i bambini domani.
54
00:05:29,440 --> 00:05:31,800
Natica non è vecchia per questo?
55
00:05:32,040 --> 00:05:34,400
Nella verità,
Per tutte le età.
56
00:05:34,640 --> 00:05:38,280
- Dovresti anche andare.
- Un idiota.
57
00:05:40,640 --> 00:05:44,760
- Vedrai se non sei nel ricambio.
- Non sei sicuro.
58
00:06:22,040 --> 00:06:24,480
- Taglia la luce.
- Ancora? Tieni qui.
59
00:06:24,720 --> 00:06:27,160
Ho provato a fermarli,
Ma cosa posso fare?
60
00:06:27,400 --> 00:06:31,280
- Niente nella vita è grazia.
- Accorto.
61
00:06:31,520 --> 00:06:33,720
Grazie, mia signora.
62
00:06:35,200 --> 00:06:36,840
Entrare.
63
00:06:40,400 --> 00:06:43,640
- Quindi facciamo matematica, come sempre.
- Va bene.
64
00:06:43,880 --> 00:06:48,240
Grazie! Minorcas, abbiamo luce!
65
00:06:54,800 --> 00:06:56,400
Guarda questo.
66
00:06:58,120 --> 00:06:59,680
Ho un'aria spaventosa?
67
00:07:02,320 --> 00:07:07,120
Ora ascolta. C'era una volta,
68
00:07:07,360 --> 00:07:12,200
La strana strega della casa sul lato
69
00:07:13,480 --> 00:07:17,160
Ho detto
Non andare mai in una grotta.
70
00:07:17,400 --> 00:07:20,120
Perché come sono le cantine?
Tutti lo sanno.
71
00:07:20,360 --> 00:07:23,280
Dammi il telefono,
Vediamo alcune VDE.
72
00:07:23,520 --> 00:07:25,840
Non pensare nemmeno.
73
00:07:26,080 --> 00:07:29,680
- Ho una chiamata internazionale.
- Sì, naturalmente.
74
00:07:29,920 --> 00:07:32,840
Gioca a dormire, peste.
75
00:07:33,080 --> 00:07:36,280
Non i detatti. Dire bugie.
76
00:07:47,720 --> 00:07:50,760
- Il numero non è disponibile.
- merda.
77
00:08:10,880 --> 00:08:12,400
- Pati?
- Cos'è stato?
78
00:08:12,640 --> 00:08:16,240
Ho appena trovato
La Julita non mirage.
79
00:08:16,480 --> 00:08:18,320
Se Andes la sta cercando.
80
00:08:18,560 --> 00:08:21,160
- Ok, grazie.
- Niente. Arrivederci.
81
00:08:29,000 --> 00:08:35,280
Bloccare e non aprire nessuno.
Ho la chiave. Blocca bene.
82
00:08:43,240 --> 00:08:46,040
- Minorca, cosa ho detto?
- I knew you were you.
83
00:08:46,280 --> 00:08:49,000
Non importa.
Nessuno si aprirà a nessuno, hai sentito?
84
00:08:49,240 --> 00:08:51,080
Non sono sordo.
85
00:08:51,320 --> 00:08:53,280
- Rispondo.
- Devo andarmene.
86
00:09:01,760 --> 00:09:03,520
Andare via!
87
00:09:21,640 --> 00:09:25,120
- Pati.
- Ol�, ala. Come stai i consigli?
88
00:09:25,360 --> 00:09:29,000
Medio. Do tutto e ricevo monete.
Ci tornerai?
89
00:09:29,240 --> 00:09:32,520
- No. Hai visto la mia strada?
- Ovviamente!
90
00:10:00,920 --> 00:10:05,040
E se rafforziamo questa tequila?
91
00:10:05,280 --> 00:10:07,120
- Ovviamente.
- Fai camminare.
92
00:10:07,360 --> 00:10:10,080
- Pati?
- Cammina, muoviti! J�!
93
00:10:10,320 --> 00:10:14,240
- � il tuo m�e?
- Mia sorella maggiore.
94
00:10:14,480 --> 00:10:16,880
- I bambini stanno aspettando.
- Hai figli?
95
00:10:17,120 --> 00:10:18,520
- Certo, cazzo!
- Calmati.
96
00:10:18,760 --> 00:10:21,240
Se vai, vado da te.
97
00:10:21,480 --> 00:10:25,040
- Quindi, andiamo a quello.
- Va bene.
98
00:10:25,280 --> 00:10:30,000
Ti do cavo! Dai!
È fatto alla bistecca!
99
00:10:30,240 --> 00:10:35,040
Senza di te,
Questo sarebbe molto noioso.
100
00:10:35,280 --> 00:10:39,040
Tu A�, portami una colla.
101
00:10:45,440 --> 00:10:49,560
Tu, tu, noioso.
Perché sei arrabbiato con me?
102
00:10:49,800 --> 00:10:54,520
Tacerai di nuovo?
Aspetta!
103
00:10:54,760 --> 00:10:56,680
Perché?
104
00:10:56,920 --> 00:11:00,800
Aspetterò cosa?
Cosa cresci?
105
00:11:01,040 --> 00:11:04,840
- Ottieni un lavoro.
- Dove? In questo buco?
106
00:11:05,080 --> 00:11:09,760
Smettila di sconvolgermi.
Va a Tricity. Perché aspettare?
107
00:11:10,000 --> 00:11:12,040
Un quartiere sociale senza luce o G?
108
00:11:12,280 --> 00:11:15,800
Pago la bolletta leggera. E i G.
109
00:11:19,160 --> 00:11:22,480
- Perché rischi?
- Piangere, Julita.
110
00:11:26,880 --> 00:11:29,800
- Pensi che sia grazia?
- Che poeta!
111
00:11:30,040 --> 00:11:34,480
Finiamo per strada a causa tua.
Sotto il ponte.
112
00:11:37,640 --> 00:11:39,960
Qui non ci sono ponti!
113
00:11:43,280 --> 00:11:47,800
Piangere?
Ho molte ragioni per piangere.
114
00:11:58,960 --> 00:12:01,200
Merda!
115
00:12:01,440 --> 00:12:04,240
- Ladrians?
- no, dormire.
116
00:12:04,480 --> 00:12:07,280
Cucu!
117
00:12:07,520 --> 00:12:14,200
Chi dà un buon bacio notturno � mam�?
118
00:12:16,000 --> 00:12:17,400
Odora male.
119
00:12:17,640 --> 00:12:19,720
Domani presto per il bambino.
120
00:12:19,960 --> 00:12:23,400
Molto rigido. Relax.
121
00:12:23,640 --> 00:12:26,120
Buona notte, dormi bene.
122
00:12:26,360 --> 00:12:28,160
Il stupido?
123
00:12:28,400 --> 00:12:32,200
- Sogni di ...
- Per favore!
124
00:12:32,440 --> 00:12:36,040
Ok, lo farò.
125
00:12:36,280 --> 00:12:40,720
- NO!
- Ti scongiuro! Andare! J�!
126
00:12:47,400 --> 00:12:51,600
Ragazzi, anelli per dormire.
Ti amo tanto.
127
00:13:11,200 --> 00:13:15,520
Miss Very 2007 � ... Julio Cichy!
128
00:13:23,200 --> 00:13:27,000
Julita!
129
00:13:55,200 --> 00:13:57,320
D� c�.
130
00:14:03,440 --> 00:14:05,320
Tira?
131
00:15:49,920 --> 00:15:53,840
- Andiamo nello spazio!
- È molto grande per il carrello.
132
00:15:54,080 --> 00:15:59,720
� La nostra principipe.
La Principe merita il suo allenatore.
133
00:15:59,960 --> 00:16:02,200
È un bambino fantastico, vero?
134
00:16:02,440 --> 00:16:04,120
Buongiorno. Non chiedo nemmeno nulla.
135
00:16:04,360 --> 00:16:06,360
- Signora Patrycja.
- SÌ?
136
00:16:08,480 --> 00:16:10,160
Per te.
137
00:16:10,400 --> 00:16:12,920
- L'offerta?
- SÌ.
138
00:16:13,160 --> 00:16:14,400
- Grazie.
- Niente.
139
00:16:25,400 --> 00:16:26,640
Lo aprirai?
140
00:16:26,880 --> 00:16:30,040
Ho aspettato così a lungo.
Un'ora non è diversa.
141
00:16:30,280 --> 00:16:31,720
- Stai partendo?
- NO,
142
00:16:31,960 --> 00:16:34,880
Camminerò con un treno
per l� e per c�.
143
00:16:36,240 --> 00:16:39,760
-Stir o ritardo.
- Aspettare!
144
00:16:43,880 --> 00:16:47,640
Mi rende orgoglioso.
Sarai il più vecchio qui.
145
00:16:50,840 --> 00:16:53,400
Guardalo!
146
00:16:55,880 --> 00:17:00,320
Pronto pronto
Para a Grande Festa? Nonna!
147
00:17:00,560 --> 00:17:03,400
Divora l'intero pranzo,
E tutto ciò che viene.
148
00:17:03,640 --> 00:17:05,960
E toma conta do teu irm�o.
149
00:17:15,560 --> 00:17:16,840
Signora Patrycja.
150
00:17:18,400 --> 00:17:21,240
- ol�.
- ol�.
151
00:17:21,480 --> 00:17:26,400
Ho parlato con il manager e lo avremo
Per segnalare l'incidente del tuo M�e.
152
00:17:26,640 --> 00:17:29,120
N�o o fa�a, por favore, sra. Basia.
153
00:17:29,360 --> 00:17:32,920
Capisco la situazione,
Ma troppe persone hanno visto.
154
00:17:33,160 --> 00:17:35,240
Mia madre si vergogna.
155
00:17:35,480 --> 00:17:39,160
E non succede più.
Porto e prendo i più piccoli.
156
00:17:39,400 --> 00:17:45,200
Abbiamo tutti momenti
Stanchezza, giusto? Per favore?
157
00:17:45,440 --> 00:17:49,520
Ok, parlerò con il manager,
Ma non prometto nulla.
158
00:17:49,760 --> 00:17:52,880
Grazie mille.
Posso compensarlo?
159
00:17:53,120 --> 00:17:56,920
- Una cena nel mio ristorante?
- Grazie, non ne ho bisogno.
160
00:17:57,160 --> 00:18:01,120
- Faccio un pesce delizioso dal Biltico.
- �timo.
161
00:18:23,000 --> 00:18:27,240
Pati? Già aperto?
162
00:18:27,480 --> 00:18:32,520
Abbiamo preso la porta? Non vale molto.
163
00:18:32,760 --> 00:18:34,800
UM Amigo Epplcou-SE No Autoclismo.
164
00:18:35,040 --> 00:18:36,640
Questo sta spingendo.
165
00:18:36,880 --> 00:18:40,080
Poi? Ottieni sempre una soluzione.
Potrebbe essere annegato.
166
00:18:40,320 --> 00:18:42,720
- Sì, naturalmente.
- possibile.
167
00:18:44,480 --> 00:18:46,440
Pati!
168
00:18:48,360 --> 00:18:51,320
Pati, esci! Devo fare pipì.
169
00:19:01,720 --> 00:19:04,440
Quella sabbia.
Continua ad essere il migliore.
170
00:19:04,680 --> 00:19:06,440
Sono entrato.
171
00:19:06,680 --> 00:19:09,000
- L'offerta?
- Tim!
172
00:19:09,240 --> 00:19:11,280
Aggiustare.
173
00:19:11,520 --> 00:19:15,640
Sei pazzo? C'è una linea.
I clienti mi uccidono.
174
00:19:15,880 --> 00:19:20,400
- Ragazzi!
- SÌ!
175
00:19:20,640 --> 00:19:25,480
- Sono entrato!
- Bene. Possiamo tornare a lavorare?
176
00:19:45,200 --> 00:19:49,680
Puoi dirmelo perché
Sei in giro come uno sciacallo?
177
00:19:51,240 --> 00:19:52,480
Sto pensando.
178
00:19:56,160 --> 00:19:59,640
We will have to hire someone
When you leave.
179
00:20:01,880 --> 00:20:03,480
Qui hai.
180
00:20:05,520 --> 00:20:09,400
Perché vuoi dire addio?
È un percorso notturno.
181
00:20:10,840 --> 00:20:12,200
Sì, ma comunque.
182
00:20:12,440 --> 00:20:15,960
- Il Sobotka che assume la mia strada.
- Può essere difficile.
183
00:20:16,200 --> 00:20:18,080
- ma puoi provare.
- Penserò.
184
00:20:20,200 --> 00:20:23,240
- Non la pensi così, parlagli.
- Sì, naturalmente.
185
00:20:23,480 --> 00:20:24,720
Va bene.
186
00:20:33,760 --> 00:20:35,960
- Così presto?
- La scadenza.
187
00:20:36,200 --> 00:20:38,560
Ma è necessario? Lo so già molto.
188
00:20:38,800 --> 00:20:41,760
- Il corso iniziale � obbligo.
- Sto vedendo.
189
00:20:42,000 --> 00:20:44,040
- Lo scrivo?
- Sì, lo sarò.
190
00:20:44,280 --> 00:20:47,080
- Va bene. Affatto.
- Arrivederci.
191
00:20:52,520 --> 00:20:59,160
- Ol�, Pat! Com'è il business?
- Lo so lì, sto muovendo la pentola.
192
00:20:59,400 --> 00:21:02,280
Il tuo modo ti piace anche muoverti.
È una cosa di famiglia?
193
00:21:02,520 --> 00:21:06,840
- Devi chiederle.
- L'ho fatto. Ha domenica.
194
00:21:08,600 --> 00:21:13,280
- Per quello?
- Parla a modo tuo, pati.
195
00:21:13,520 --> 00:21:17,200
E dice � � la tua sorellina.
Questo lo trasforma in.
196
00:21:45,560 --> 00:21:47,840
Qual è la tua scena con Sony?
197
00:21:48,080 --> 00:21:50,160
- Dove sei?
- Che cosa?
198
00:21:50,400 --> 00:21:53,800
- Dove l'hai nascosta?
- Era accanto al tubo sottostante. V se atinas.
199
00:21:54,040 --> 00:21:57,120
- idiota, nemmeno mio!
- Chi era da chi?
200
00:21:57,360 --> 00:22:00,080
Era nelle tue cose!
201
00:22:06,880 --> 00:22:11,240
Guarda negli occhi. Guardami!
202
00:22:12,440 --> 00:22:14,040
Stai traffico?
203
00:22:17,680 --> 00:22:20,680
- Sto cercando di pagare le bollette.
- Dio me!
204
00:22:27,640 --> 00:22:29,640
Che cosa hai fatto?
205
00:22:47,320 --> 00:22:49,880
Non serve per questo.
206
00:22:51,280 --> 00:22:53,400
- Lo so.
- Sai.
207
00:22:54,920 --> 00:22:57,720
I drung non possono traffico.
208
00:23:27,920 --> 00:23:31,320
Se qualcuno ti annoiava
E dire che hai perso un CO?
209
00:23:31,560 --> 00:23:33,600
- Qualcuno ha perso un CO?
- inventato.
210
00:23:33,840 --> 00:23:35,520
- Inventato?
- Non sei noioso.
211
00:23:35,760 --> 00:23:37,640
L'idea non sta parlando
con estranei.
212
00:23:37,880 --> 00:23:40,160
N�o sou est�pida.
Non ho un falso animale.
213
00:23:40,400 --> 00:23:42,840
Riempi quella bocca di gelato.
214
00:23:43,080 --> 00:23:49,040
Our washing machine
Invia la luce di Malasinska sotto.
215
00:23:49,280 --> 00:23:52,600
- Quindi, lava.
- Sì, naturalmente. Buona fortuna.
216
00:23:58,720 --> 00:24:03,880
Un brindisi � patrycja!
Un Primeira Cichy a Terminar O Liceu!
217
00:24:04,120 --> 00:24:06,440
Stai zitto, vertigini.
218
00:24:07,680 --> 00:24:12,960
Run away from here and never come back.
Merita di meglio.
219
00:24:24,360 --> 00:24:28,520
- Cos'era adesso?
- Quanto?
220
00:24:31,520 --> 00:24:33,200
- Duemila.
- merda.
221
00:24:34,360 --> 00:24:37,600
- Penserò a qualcosa.
- Meglio.
222
00:24:37,840 --> 00:24:40,200
- Dove stai andando?
- È lo stesso del solito, ma.
223
00:24:40,440 --> 00:24:42,360
Risolverò la confusione che hai creato.
224
00:24:54,280 --> 00:24:59,960
Questa sottile vita. La regina.
225
00:25:00,200 --> 00:25:04,120
Con questi seni? Il mondo è tuo.
226
00:25:04,360 --> 00:25:08,680
- Mia ragazza.
- Va bene, sta arrivando.
227
00:25:08,920 --> 00:25:12,280
- Natan, ha portato il succo.
- Chiedi loro la cena.
228
00:25:13,600 --> 00:25:16,520
Prima di mettere in imbarazzo questa bottiglia.
229
00:26:08,440 --> 00:26:10,920
Guarda chi è apparso.
Cosa fai qui?
230
00:26:11,160 --> 00:26:14,960
- Era in giro.
- L'offerta?
231
00:26:16,280 --> 00:26:18,560
- Fammi entrare o no?
- Lo lascio.
232
00:26:18,800 --> 00:26:23,320
V� l�! Krystian! È un idiota!
233
00:26:26,320 --> 00:26:31,120
Niente è cambiato dall'ultima volta
che ero.
234
00:26:31,360 --> 00:26:35,120
- Sono persistente nella decorazione.
- Sto vedendo.
235
00:26:35,360 --> 00:26:39,720
- È un po 'vintage.
- Beh, qualunque cosa sia.
236
00:26:41,080 --> 00:26:44,320
Sarò onesto. Ho bisogno di soldi.
237
00:27:04,320 --> 00:27:06,360
Lo terrò un po '.
238
00:27:06,600 --> 00:27:08,560
- Grazie.
- Niente.
239
00:27:08,800 --> 00:27:10,200
Ti pago il prima possibile.
240
00:27:10,440 --> 00:27:15,080
- Forse puoi aiutarti?
- Non c'è bisogno di aiutarmi.
241
00:27:16,800 --> 00:27:18,720
Se lo dici ...
242
00:27:23,920 --> 00:27:25,480
Aspetto.
243
00:27:27,360 --> 00:27:30,040
La Vergine Maria, giusto?
244
00:27:31,480 --> 00:27:36,840
Bene, forse.
O forse è più simile a Gesù.
245
00:27:37,080 --> 00:27:38,680
- No, guarda adesso.
- Gesù.
246
00:27:38,920 --> 00:27:44,920
- � Nostra Signora del soffitto.
- Forse.
247
00:27:46,520 --> 00:27:51,880
Potremmo ricevere pellegrini qui.
Abbiamo venduto i biglietti, ovviamente.
248
00:27:52,120 --> 00:27:54,400
O forse è quel combattente.
249
00:27:54,640 --> 00:27:57,720
- Quale combattente?
- Sai!
250
00:27:57,960 --> 00:28:02,200
- La foglia di baia?
- Sì, i baffi!
251
00:28:02,440 --> 00:28:05,040
Ora lo so! La barca a motore.
252
00:28:07,840 --> 00:28:11,120
E camminava sempre
con quel lenione in testa.
253
00:28:15,040 --> 00:28:19,920
- Non sembra più la Vergine Maria.
- Gesù.
254
00:29:01,400 --> 00:29:05,360
- Hai bisogno di un giro?
- Hai i soldi, vai per alzarlo.
255
00:29:05,600 --> 00:29:10,600
Uno di questi giorni, ascoltando questo da me.
Le stesse parole!
256
00:29:18,080 --> 00:29:19,920
Risolto.
257
00:29:43,080 --> 00:29:45,600
- Per me?
- Ovviamente.
258
00:29:45,840 --> 00:29:48,560
Che finalmente impara qualcosa!
259
00:30:24,360 --> 00:30:29,440
- Sta andando bene, vero?
- Per ora, lo è.
260
00:30:40,320 --> 00:30:43,560
- Puoi darmi questi orecchini?
- In volontà, forse.
261
00:30:43,800 --> 00:30:45,680
Dannazione!
262
00:30:45,920 --> 00:30:50,760
Avimi con lo sponte
E ancora odore di pesce.
263
00:30:51,000 --> 00:30:55,720
- Cosa ne pensi?
- Sarò onesto, Julita. Merluzzo.
264
00:30:55,960 --> 00:31:01,320
Giusto. S� vou beber um copone
E torno.
265
00:31:01,560 --> 00:31:07,440
Alguma Velha Na Terceira Idade?
Non torni prima di mezzanotte!
266
00:31:10,640 --> 00:31:14,520
Sai che la corona è mia?
Puoi usarlo stasera.
267
00:31:14,760 --> 00:31:17,800
- Molto bene. Si sono lavati i denti?
- SÌ.
268
00:31:18,040 --> 00:31:21,920
Let's see Videos
di animali che sono più lontani!
269
00:31:22,160 --> 00:31:24,160
The last one coming is a rotten egg!
270
00:33:45,960 --> 00:33:49,200
- SAO!
- Congratulazioni.
271
00:33:49,440 --> 00:33:53,360
- Il tuo successo!
- Il tuo futuro, pati!
272
00:34:01,720 --> 00:34:03,880
- La nostra musica!
- Qualia m`sica?
273
00:34:04,120 --> 00:34:08,640
- Non senti?
- n.
274
00:34:08,880 --> 00:34:13,400
Deadly a tre!
275
00:34:22,200 --> 00:34:26,120
- E se f�ssemos para minha casa hoje?
- Che cosa?
276
00:34:26,360 --> 00:34:31,360
- Andiamo a casa mia, cosa ne pensi?
- E prega � Nostra Signora del soffitto?
277
00:34:58,080 --> 00:35:00,280
Ol�. Grazie per essere venuto!
278
00:35:03,920 --> 00:35:07,600
Sai, voglio riprovare.
279
00:35:11,240 --> 00:35:12,920
Non può essere, bambola.
280
00:35:13,160 --> 00:35:17,040
Sceserai tutto e camminerò
atroni da te per pagarmi.
281
00:35:23,880 --> 00:35:27,600
Aspettare.
282
00:35:27,840 --> 00:35:32,200
Ti ho portato qualcosa. Una novità.
283
00:35:34,160 --> 00:35:36,040
Se vuoi testare.
284
00:35:39,880 --> 00:35:42,440
Grazie, mi hai salvato.
285
00:35:47,120 --> 00:35:51,560
È una promozione. Non essere.
286
00:36:22,080 --> 00:36:26,040
- Sto, la signora sta tutto bene?
- Il ragazzo è con la febbre.
287
00:36:26,280 --> 00:36:29,080
- Dove tieni lo sciroppo?
- Dov'è Julita?
288
00:36:29,320 --> 00:36:32,680
Non mi importa se fosse qui.
289
00:36:32,920 --> 00:36:38,240
Giusto. Puoi vedere nell'Armário
Over the Frigor?
290
00:36:38,480 --> 00:36:41,240
- Quando torni?
- Non appena trovi il M�e.
291
00:36:41,480 --> 00:36:45,760
Indietro rapidamente.
Non sono asciutto.
292
00:37:02,360 --> 00:37:05,040
- ol�.
- Ol�, che succede?
293
00:37:05,280 --> 00:37:07,960
- Hai visto la mia strada?
- Un'ora.
294
00:37:08,200 --> 00:37:12,360
- Ha detto dove stava andando?
- Ho chiesto. Mi ha chiesto una sigaretta.
295
00:37:12,600 --> 00:37:15,200
Se ti vedi,
Diz-lhe que est� metida em Sarilhos.
296
00:37:15,440 --> 00:37:20,800
E lei non lo sa? Domani sono solo
a casa. Vuoi affrontarlo?
297
00:37:34,880 --> 00:37:37,800
- Non è venuta oggi.
- merda.
298
00:37:38,040 --> 00:37:39,720
Aspettare.
299
00:37:49,720 --> 00:37:53,680
- Vai al cristallo.
- Ti devo una birra.
300
00:38:29,880 --> 00:38:32,600
Nina, hai visto Julio?
301
00:38:32,840 --> 00:38:38,560
- Hai visto Julita?
- Era lì un minuto.
302
00:38:38,800 --> 00:38:42,520
- E adesso?
- Non lo so.
303
00:38:42,760 --> 00:38:46,600
Ha detto che si sentiva calda,
quasi bollente dentro.
304
00:38:46,840 --> 00:38:50,120
- Caldo?
- Caldo.
305
00:38:52,280 --> 00:38:54,880
È calda e le mie aringhe non lo sono.
306
00:39:04,640 --> 00:39:06,480
Julita!
307
00:40:05,200 --> 00:40:09,120
Traduzione: Carolina Belo Matias
Iyuno
22938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.