All language subtitles for Pati.S01E06.1080p.MAX.WEB-DL.DUAL.x264-DJT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,600 --> 00:00:26,160 - O que fazes aqui? - Raptaram os miúdos. 2 00:00:26,400 --> 00:00:28,520 - Quem? - Os cabrões dos Regrawskis! 3 00:00:28,760 --> 00:00:32,920 Mas eles têm a guarda. Ajudaste-os a adotar os miúdos. 4 00:00:33,160 --> 00:00:36,280 Ninguém me disse que se mudariam para o Canadá ou onde fosse. 5 00:00:36,520 --> 00:00:38,560 - Levas-me a Varsóvia? - Agora? 6 00:00:38,800 --> 00:00:40,600 Quando havia de ser? Vão partir. 7 00:00:40,840 --> 00:00:42,640 O Krystian não vai contigo. 8 00:00:48,800 --> 00:00:51,640 - Que faz ela aqui? - Não o arrastes para a tua merda. 9 00:00:51,880 --> 00:00:55,440 - Já lhe estragaste muito a vida. - Podes não me ajudar? 10 00:01:00,280 --> 00:01:02,040 Vou para a cama. 11 00:01:10,000 --> 00:01:12,600 Acalma-te, Pati. Falamos amanhã. 12 00:02:01,000 --> 00:02:04,640 O que estás a fazer? Para! 13 00:02:09,040 --> 00:02:11,240 Para! 14 00:02:13,120 --> 00:02:16,600 Foda-se! 15 00:02:19,040 --> 00:02:20,600 Porque fizeste isso, idiota? 16 00:02:20,840 --> 00:02:24,120 Queres morrer? Eu devolvo-te o carro. 17 00:02:24,360 --> 00:02:26,560 A sério. Vou deixá-lo na esquadra. 18 00:03:01,560 --> 00:03:06,000 A polícia emitiu um relatório após os motins entre os hooligans 19 00:03:06,240 --> 00:03:08,400 de Iskra Zbiczno e Polonia Wielun. 20 00:03:08,640 --> 00:03:11,320 Uma rapariga de 20 anos ficou ferida numa explosão. 21 00:03:11,560 --> 00:03:13,120 - Onde é que... - A polícia... 22 00:05:10,920 --> 00:05:12,400 Pronto... 23 00:05:32,200 --> 00:05:36,760 Estou? Tive um acidente. 24 00:05:37,000 --> 00:05:39,800 E o bebé precisa de ajuda. 25 00:05:43,360 --> 00:05:44,640 Obozin. 26 00:05:47,280 --> 00:05:50,280 Não sei. Seis meses, talvez... 27 00:05:52,320 --> 00:05:54,720 Ajudem-nos... 28 00:06:33,400 --> 00:06:35,200 Eu levo-o. 29 00:06:35,440 --> 00:06:37,520 - Houve mais alguém envolvido? - Não. 30 00:06:37,760 --> 00:06:40,480 Vou levar o bebé à ambulância e vamos ao hospital. 31 00:06:40,720 --> 00:06:44,480 Temos de instalar a cadeirinha. Aguarde aqui. 32 00:07:04,560 --> 00:07:07,080 Pupilas reativas. 33 00:07:07,320 --> 00:07:09,520 Protege o assento. 34 00:07:09,760 --> 00:07:12,880 - Parâmetros, IV, líquidos. - O que se passa? 35 00:07:13,120 --> 00:07:16,280 Temos um bebé acidentado. Vamos levá-lo para as urgências. 36 00:07:16,520 --> 00:07:20,280 - E a condutora? - A mãe. Vou buscá-la. 37 00:07:23,640 --> 00:07:25,000 Ainda agora estava aqui. 38 00:08:51,280 --> 00:08:55,080 - Estou? Pati? - Tive um acidente. 39 00:08:56,240 --> 00:08:59,760 - Que acidente? - Um acidente. 40 00:09:00,000 --> 00:09:01,520 Que acidente? Onde estás? 41 00:09:03,840 --> 00:09:07,560 - Perto de Starogard Gdanski. - Mas onde exatamente? 42 00:09:09,000 --> 00:09:14,320 Não sei. Perto de Starogard. Ajudas-me uma última vez? Por favor. 43 00:09:33,120 --> 00:09:35,720 Não vês que está a tentar meter-te noutra alhada? 44 00:09:38,000 --> 00:09:39,440 Estou a falar contigo, meu! 45 00:09:41,800 --> 00:09:43,600 Se saíres, nunca mais voltes. 46 00:09:43,840 --> 00:09:46,040 Estás a ver mal o filme. A casa é minha. 47 00:09:46,280 --> 00:09:48,040 Quando voltares, já me fui embora. 48 00:09:48,280 --> 00:09:53,720 - Como queiras. Vou trabalhar. - Achas que sou burra? 49 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Inspetor. 50 00:11:15,440 --> 00:11:17,040 Encontraram o carro com o bebé. 51 00:11:17,280 --> 00:11:18,960 Despistou-se perto de Starogard. 52 00:11:20,120 --> 00:11:22,240 - E o bebé? - Está nas urgências. 53 00:11:22,480 --> 00:11:26,400 - E a condutora? - Fugiu. Foi ela que ligou ao 112. 54 00:11:26,640 --> 00:11:29,280 - Temos o número de onde ligou? - Em breve teremos. 55 00:11:29,520 --> 00:11:31,560 O Malinowski está a confirmar. 56 00:11:31,800 --> 00:11:33,120 Está bem. Trata disso. 57 00:12:33,360 --> 00:12:38,960 PARA KRYSTIAN: NA PARAGEM À SAÍDA DE DABROWKA 58 00:12:57,800 --> 00:12:59,040 E então? 59 00:13:00,640 --> 00:13:02,520 É um pré-pago. Número não registado. 60 00:13:09,840 --> 00:13:12,520 Tenho este número. 61 00:13:12,760 --> 00:13:15,440 O instinto diz-me que pode ser ela. 62 00:14:02,920 --> 00:14:05,480 Porque está este frio de merda? 63 00:14:07,160 --> 00:14:10,520 Olha. É a puta? Estará viva? 64 00:14:10,760 --> 00:14:14,640 Não sei, toca-lhe com um pau. Com o teu pequenino. 65 00:14:14,880 --> 00:14:17,680 Toca tu. Olha para ela. Pergunta quanto é um broche. 66 00:14:17,920 --> 00:14:21,200 - Para, meu. É uma puta qualquer. - Dá para pinar. 67 00:15:01,800 --> 00:15:04,840 Olá, inspetor. Quer um café? 68 00:15:05,080 --> 00:15:07,400 Olá. Procuramos a Patrycja. Ela está em casa? 69 00:15:07,640 --> 00:15:11,280 Teria de verificar. Wieska! 70 00:15:16,760 --> 00:15:18,280 O que se passa, amor? 71 00:15:18,520 --> 00:15:21,080 A Pati está em casa? 72 00:15:21,320 --> 00:15:23,760 O que se passa? 73 00:15:24,000 --> 00:15:26,080 Ela dormiu cá esta noite? 74 00:15:26,320 --> 00:15:31,320 Ela tem saído à noite, ultimamente, por isso, não fica muito em casa. 75 00:15:31,560 --> 00:15:35,040 Ou volta de manhã... Seja como for, ela não está cá. 76 00:15:35,280 --> 00:15:37,960 - Aconteceu algo? - Só temos de saber onde está. 77 00:15:38,200 --> 00:15:42,400 - Claro. - Pode estar em casa do Krystian. 78 00:15:42,640 --> 00:15:47,120 Talvez esteja com ele, têm tido altos e baixos. 79 00:15:47,360 --> 00:15:50,440 - Ligue-nos quando ela voltar, sim? - Claro. 80 00:15:50,680 --> 00:15:52,320 Claro. 81 00:15:55,600 --> 00:15:57,440 - Adeus. - Adeus. 82 00:15:57,680 --> 00:15:59,360 Adeus. 83 00:17:08,800 --> 00:17:11,080 Não sabia que havia um bebé lá dentro. 84 00:17:11,320 --> 00:17:14,200 Se estivesse a chorar ou se me tivessem avisado... 85 00:17:14,440 --> 00:17:17,880 Os bebés daquela idade estão sempre a chorar. 86 00:17:19,200 --> 00:17:21,920 E estava tudo tão silencioso. 87 00:17:27,760 --> 00:17:32,040 - Sabes que te vão encontrar. - Eu sei. 88 00:17:32,280 --> 00:17:35,400 Só quero ver os miúdos antes de me prenderem. 89 00:17:35,640 --> 00:17:38,280 Para saberem que não os abandonei. 90 00:17:41,200 --> 00:17:43,640 Em que te meteste? 91 00:17:46,120 --> 00:17:48,000 Eu sei que fiz merda. 92 00:17:52,200 --> 00:17:53,720 Fiz merda da grossa. 93 00:18:23,320 --> 00:18:28,960 - A que horas é que ele saiu? - Não sei. Estava a dormir. 94 00:18:30,240 --> 00:18:33,000 Ele vai trabalhar quando ainda está escuro. 95 00:18:33,240 --> 00:18:35,840 - Onde trabalha? - Nos barcos de pesca. 96 00:18:38,120 --> 00:18:40,760 Se estava a dormir, como sabe que não saiu de noite? 97 00:18:44,600 --> 00:18:46,440 Sei porque fizemos sexo à noite. 98 00:18:47,920 --> 00:18:49,840 Já ouvi isso de outra rapariga. 99 00:18:51,400 --> 00:18:54,000 Vocês as duas andam a conspirar ou quê? 100 00:18:57,880 --> 00:19:01,120 Ele já não anda com a Pati. 101 00:19:01,360 --> 00:19:03,280 Ele está comigo. 102 00:19:29,320 --> 00:19:30,840 Toma. 103 00:19:57,200 --> 00:19:59,560 Toma, põe o boné. 104 00:20:13,280 --> 00:20:15,360 Posso usar o teu telemóvel? 105 00:20:15,600 --> 00:20:19,120 - A quem queres ligar? - Aos Rulewskis. 106 00:20:46,240 --> 00:20:48,040 Eu atendo. 107 00:20:52,640 --> 00:20:53,960 Estou? 108 00:20:56,800 --> 00:20:58,520 Enganaste-me. 109 00:21:00,240 --> 00:21:02,760 Não é o que pensas. 110 00:21:03,000 --> 00:21:06,160 Queres apagar-me da vida deles? Não vais conseguir, ouviste? 111 00:21:08,160 --> 00:21:10,640 Tenho uma irmã em Toronto. O Marek achou emprego. 112 00:21:10,880 --> 00:21:13,400 Íamos convidar-te assim que nos instalássemos. 113 00:21:13,640 --> 00:21:16,720 Se me querem convidar, porque estão a fugir? 114 00:21:16,960 --> 00:21:19,920 Temos de ir já. Não queria complicar-te a vida ou... 115 00:21:20,160 --> 00:21:22,160 Quero ver os miúdos. 116 00:21:23,560 --> 00:21:24,880 Ligo-te quando chegarmos. 117 00:21:25,120 --> 00:21:28,360 Não quero saber! Quero ver os miúdos! Ouviste? 118 00:21:28,600 --> 00:21:31,560 Estou? Foda-se! Merda! 119 00:21:52,120 --> 00:21:54,720 Quem era? 120 00:21:54,960 --> 00:21:58,400 A tia Lena. Ela queria saber se o nosso avião não se atrasou. 121 00:21:58,640 --> 00:22:00,240 Olá, pequenotes! 122 00:22:00,480 --> 00:22:02,480 - Por fim! - Gostam de comida chinesa? 123 00:22:02,720 --> 00:22:07,320 Vá, o papá trouxe almoço! Quem tem fome? 124 00:22:14,960 --> 00:22:16,440 É para mim. 125 00:22:21,600 --> 00:22:24,640 - O que se passa? - Olá. 126 00:22:24,880 --> 00:22:26,840 A bófia anda a ver de ti. Onde estás? 127 00:22:27,080 --> 00:22:28,720 O que disseste? 128 00:22:28,960 --> 00:22:35,000 O que tu disseste, que estás no trabalho. 129 00:22:35,240 --> 00:22:37,240 Num barco de pesca ou assim. 130 00:22:39,400 --> 00:22:41,960 Ótimo. 131 00:22:42,200 --> 00:22:48,960 - Quando voltas? - À noite. Não me ligues mais. 132 00:22:49,200 --> 00:22:50,880 Krystian... 133 00:23:03,280 --> 00:23:05,240 Anda. Temos de ir. 134 00:23:06,680 --> 00:23:09,160 Porque é que todos me abandonam? 135 00:23:15,640 --> 00:23:21,800 Eu não te abandonei, Pati. Tu é que me abandonaste. Anda. 136 00:23:55,880 --> 00:23:59,800 Estou? Chegámos ao local onde ela ligou pela última vez. 137 00:24:01,560 --> 00:24:04,960 Uma paragem de autocarro na estrada para Chojnice. 138 00:24:08,400 --> 00:24:10,400 Encontrei um telemóvel! 139 00:24:10,640 --> 00:24:13,600 Encontrámos um telemóvel. Deve ser dela. 140 00:24:13,840 --> 00:24:17,040 Mas acho que não nos serve de muito. 141 00:24:37,240 --> 00:24:40,000 Houve desenvolvimentos durante a noite. 142 00:24:40,240 --> 00:24:41,800 - Olá. Bomba 2. - Olá. 143 00:24:42,040 --> 00:24:44,000 O bebé ferido foi para o hospital. 144 00:24:44,240 --> 00:24:45,800 Precisa de fatura? 145 00:24:46,040 --> 00:24:50,560 O condutor que provocou o acidente abandonou o local. 146 00:24:50,800 --> 00:24:54,960 - Só o recibo. - Café? Cachorro-quente? 147 00:24:55,200 --> 00:24:57,760 Não, obrigado. 148 00:24:58,000 --> 00:25:00,240 - Tem cartão de desconto? - Não, adeus. 149 00:25:00,480 --> 00:25:04,160 Talvez esteja num Chrysler Voyager vermelho-escuro, 150 00:25:04,400 --> 00:25:10,040 com matrícula GPU 1125. Caso tenha informações... 151 00:25:11,440 --> 00:25:13,120 Amanhã o país estará nublado. 152 00:25:13,360 --> 00:25:18,240 Temperatura: 14-17 graus Celsius. Possíveis aguaceiros. 153 00:25:27,920 --> 00:25:30,600 O que estás a fazer? 154 00:25:30,840 --> 00:25:33,800 Vamos por estradas secundárias, é mais seguro. 155 00:26:27,040 --> 00:26:30,800 Apanha um táxi. Não passamos no meu carro. 156 00:26:47,120 --> 00:26:48,880 Vai, Pati. 157 00:26:51,240 --> 00:26:56,680 Ou será tarde. Vou dar a volta e tentar despistá-los. 158 00:27:04,240 --> 00:27:06,120 Patrycja! 159 00:27:11,240 --> 00:27:13,040 Tem cuidado contigo. 160 00:27:44,080 --> 00:27:47,160 Para onde vamos? 161 00:27:47,400 --> 00:27:49,480 Para o aeroporto, certo? 162 00:27:49,720 --> 00:27:54,000 - Mas partidas ou chegadas? - Partidas. 163 00:27:55,760 --> 00:28:00,760 - Vai voar para muito longe? - Toronto. 164 00:28:01,000 --> 00:28:02,600 É muito longe. 165 00:28:04,640 --> 00:28:09,920 - Então, porque não traz bagagem? - É intrometido, não é? 166 00:28:11,480 --> 00:28:15,000 Peço desculpa. Só gosto de conversar. 167 00:28:15,240 --> 00:28:17,400 A minha família tem a minha bagagem. 168 00:28:37,120 --> 00:28:39,120 Estou? 169 00:28:39,360 --> 00:28:41,160 Onde estás? 170 00:28:43,240 --> 00:28:45,080 A caminho de casa. 171 00:28:46,400 --> 00:28:48,840 A que horas chegas? 172 00:28:50,160 --> 00:28:52,760 Disseste que não estarias aí. 173 00:28:53,000 --> 00:28:55,360 Mas estou, à espera. 174 00:28:56,520 --> 00:28:59,560 Não sei quando. Daqui a umas quatro horas. Não sei. 175 00:28:59,800 --> 00:29:01,120 Está bem. 176 00:29:05,560 --> 00:29:07,680 Tenho de desligar. Adeus. 177 00:29:09,960 --> 00:29:11,680 Merda. 178 00:29:36,160 --> 00:29:41,200 Desculpe. Sei que estava ao telefone, mas o alta-voz avariou e... 179 00:29:41,440 --> 00:29:45,120 - Krystian Malek? - Sim. 180 00:29:45,360 --> 00:29:49,800 - Está alguém consigo no carro? - Não. Estou sozinho. 181 00:29:50,040 --> 00:29:52,680 Por favor, saia do carro. Tem de vir connosco. 182 00:30:19,280 --> 00:30:24,040 Desculpe, a que horas há voo para Toronto? 183 00:30:24,280 --> 00:30:28,680 - Refere-se à próxima ligação? - Sim. 184 00:30:31,040 --> 00:30:35,600 A última de hoje é às 22h20, via Munique. 185 00:30:35,840 --> 00:30:38,480 - Obrigada. - Obrigada. 186 00:30:44,840 --> 00:30:48,960 - Onde está a Patrycja Cichy? - Não sei. 187 00:30:53,040 --> 00:30:57,480 Ela estava consigo no carro. Apanhou-a perto de Starogard. 188 00:30:57,720 --> 00:31:00,040 Onde está ela agora? 189 00:31:00,280 --> 00:31:04,000 Eu estava em Varsóvia. Coisas pessoais. Ia agora para casa. 190 00:31:04,240 --> 00:31:07,040 Já chega. Ouve bem, monte de esterco, 191 00:31:07,280 --> 00:31:09,480 mais uma mentira e ficas em mais sarilhos. 192 00:31:09,720 --> 00:31:11,040 Serás cúmplice. 193 00:31:14,960 --> 00:31:16,400 De quê? 194 00:31:19,280 --> 00:31:24,880 A Patrycja Cichy roubou um carro com um bebé e causou um acidente. 195 00:31:27,040 --> 00:31:29,560 Não sabia disso. 196 00:32:00,400 --> 00:32:02,800 Dás-me um cigarro? 197 00:32:06,760 --> 00:32:08,000 Obrigada. 198 00:32:11,320 --> 00:32:17,000 - Que horas são? - São 19h30. 199 00:32:17,240 --> 00:32:21,040 Quanto tempo antes tem de se estar aqui? 200 00:32:21,280 --> 00:32:24,040 É a minha primeira vez, estou stressada. 201 00:32:24,280 --> 00:32:30,320 Duas horas, por precaução. Para onde vais? 202 00:32:30,560 --> 00:32:33,240 Para Toronto. Via Munique. Obrigada pelo cigarro. 203 00:32:33,480 --> 00:32:35,080 - Só podes fumar aqui. - O quê? 204 00:32:35,320 --> 00:32:37,800 É proibido fumar fora desta área. 205 00:32:50,640 --> 00:32:54,920 - Inspetor Maciej Molenda. - Kopeć. 206 00:32:57,320 --> 00:33:00,480 Boa noite, Sr. Malek. 207 00:33:00,720 --> 00:33:04,640 Ele não sabe de nada. Não sabe da Cichy. 208 00:33:04,880 --> 00:33:07,040 Não fazia ideia do acidente. 209 00:33:07,280 --> 00:33:08,960 Nadinha. 210 00:33:13,080 --> 00:33:15,280 Vou dizer-lhe uma coisa que ainda não sabe. 211 00:33:17,880 --> 00:33:22,080 - A sua amiga causou um acidente... - Não sei de acidente nenhum. 212 00:33:22,320 --> 00:33:23,560 ... onde morreu um bebé. 213 00:33:28,800 --> 00:33:32,240 - Está a mentir. - Não estou. 214 00:33:34,960 --> 00:33:37,480 Está, sim. 215 00:33:37,720 --> 00:33:41,400 Hemorragia interna. Morreu no hospital. 216 00:34:10,320 --> 00:34:12,880 Ligou a perguntar se podia ir buscá-la. 217 00:34:13,120 --> 00:34:14,400 De onde? 218 00:34:17,240 --> 00:34:20,040 Uma paragem de autocarro em Dabrowka. 219 00:34:20,280 --> 00:34:24,440 Agora está a dizer a verdade. Onde está ela? 220 00:34:44,640 --> 00:34:46,520 Natalka? 221 00:34:48,200 --> 00:34:49,680 Desculpem. 222 00:35:59,080 --> 00:36:02,080 Pati? Pati! 223 00:36:08,360 --> 00:36:12,240 - Olá. - Vais voar connosco? 224 00:36:14,760 --> 00:36:16,480 Desta vez, não. 225 00:36:16,720 --> 00:36:18,640 Vai primeiro e depois contas-me. 226 00:36:18,880 --> 00:36:20,640 Vou pensar no assunto. 227 00:36:20,880 --> 00:36:23,040 Ouve. 228 00:36:24,200 --> 00:36:26,480 Vai correr tudo bem. 229 00:36:28,120 --> 00:36:30,200 Cuida do teu irmão, está bem? 230 00:36:30,440 --> 00:36:32,360 E tu? 231 00:36:32,600 --> 00:36:39,240 Tenho de ficar aqui. Eu fico bem. 232 00:36:39,480 --> 00:36:41,360 Vais deixar-nos? 233 00:36:43,520 --> 00:36:47,840 Não, nunca vos deixarei. 234 00:36:48,080 --> 00:36:51,760 Lembrem-se de mim, sim? Mas esqueçam o passado. 235 00:36:52,000 --> 00:36:53,600 Têm de ser felizes. 236 00:37:03,480 --> 00:37:05,480 Tenho de ir. 237 00:37:09,800 --> 00:37:11,680 Algeme-me lá fora, por favor. 238 00:37:44,880 --> 00:37:47,560 Não! 239 00:39:39,600 --> 00:39:43,520 Tradução: Carolina Belo Matias Iyuno 17396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.