All language subtitles for Pati.S01E06.1080p.MAX.WEB-DL.DUAL.x264-DJT-pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,600 --> 00:00:26,160 - Co tutaj robisz? - Porwanie dzieci. 2 00:00:26,400 --> 00:00:28,520 - Kto? - Kozy Rowskis! 3 00:00:28,760 --> 00:00:32,920 Ale mają straż. Pomogłeś im adoptować dzieci. 4 00:00:33,160 --> 00:00:36,280 Nikt mi nie powiedział, że się przeprowadzą do Kanady lub gdziekolwiek to było. 5 00:00:36,520 --> 00:00:38,560 - Czy bierzesz Warszawę? - Teraz? 6 00:00:38,800 --> 00:00:40,600 Kiedy to było? Odejdą. 7 00:00:40,840 --> 00:00:42,640 Krystian nie pójdzie z tobą. 8 00:00:48,800 --> 00:00:51,640 - Co tutaj robisz? „Nie kołysałeś cię do swojego gówna”. 9 00:00:51,880 --> 00:00:55,440 - Już dużo rozpieszczałeś swoje życie. - Nie możesz mi pomóc? 10 00:01:00,280 --> 00:01:02,040 Idę spać. 11 00:01:10,000 --> 00:01:12,600 Uspokój się, Pat. Rozmawialiśmy jutro. 12 00:02:01,000 --> 00:02:04,640 Co robisz? Do! 13 00:02:09,040 --> 00:02:11,240 Do! 14 00:02:13,120 --> 00:02:16,600 Pieprzyć to! 15 00:02:19,040 --> 00:02:20,600 Dlaczego to zrobiłeś, idiota? 16 00:02:20,840 --> 00:02:24,120 Chcesz umrzeć? Odwracam samochód. 17 00:02:24,360 --> 00:02:26,560 Poważnie. Zostawię to w drużynie. 18 00:03:01,560 --> 00:03:06,000 Policja wydała raport Po zamieszkach między chuliganami 19 00:03:06,240 --> 00:03:08,400 Z Iskra Zbiczno i ​​Polonia Wielun. 20 00:03:08,640 --> 00:03:11,320 20 -letnia dziewczynka Został ranny podczas eksplozji. 21 00:03:11,560 --> 00:03:13,120 - Gdzie ... - Policja ... 22 00:05:10,920 --> 00:05:12,400 Gotowy... 23 00:05:32,200 --> 00:05:36,760 Ja jestem? Miałem wypadek. 24 00:05:37,000 --> 00:05:39,800 A dziecko potrzebuje pomocy. 25 00:05:43,360 --> 00:05:44,640 Obozyna. 26 00:05:47,280 --> 00:05:50,280 Nie wiem. Może sześć miesięcy ... 27 00:05:52,320 --> 00:05:54,720 Pomóż nam ... 28 00:06:33,400 --> 00:06:35,200 Biorę to. 29 00:06:35,440 --> 00:06:37,520 - Był ktoś inny? - NIE. 30 00:06:37,760 --> 00:06:40,480 Zabiorę dziecko do karetki E Vamos AO Hospital. 31 00:06:40,720 --> 00:06:44,480 Musimy zainstalować fotelik samochodowy. Poczekaj tutaj. 32 00:07:04,560 --> 00:07:07,080 Reaktywni uczniowie. 33 00:07:07,320 --> 00:07:09,520 Chroni siedzenie. 34 00:07:09,760 --> 00:07:12,880 - Parametry, IV, płyny. - Co słychać? 35 00:07:13,120 --> 00:07:16,280 Mamy nierówne dziecko. Zabierzmy cię w sytuacje kryzysowe. 36 00:07:16,520 --> 00:07:20,280 - A kierowca? - Matka. Odniosę ją. 37 00:07:23,640 --> 00:07:25,000 Wciąż teraz tu było. 38 00:08:51,280 --> 00:08:55,080 - Ja jestem? Pati? - Miałem wypadek. 39 00:08:56,240 --> 00:08:59,760 - Jaki wypadek? - wypadek. 40 00:09:00,000 --> 00:09:01,520 Jaki wypadek? Gdzie jesteś? 41 00:09:03,840 --> 00:09:07,560 - W pobliżu Starogard Gdanski. - Ale gdzie dokładnie? 42 00:09:09,000 --> 00:09:14,320 Nie wiem. W pobliżu Starogard. Pomóż mi po raz ostatni? Proszę. 43 00:09:33,120 --> 00:09:35,720 Nie widzisz, że próbujesz Umieść cię w kolejnej Alhadzie? 44 00:09:38,000 --> 00:09:39,440 Rozmawiam z tobą, moje! 45 00:09:41,800 --> 00:09:43,600 Jeśli wyjdziesz, nigdy nie wrócisz. 46 00:09:43,840 --> 00:09:46,040 Źle widzisz ten film. Dom jest mój. 47 00:09:46,280 --> 00:09:48,040 Kiedy wrócisz, zostawiłem siebie. 48 00:09:48,280 --> 00:09:53,720 - Jak chcesz. Idę do pracy. - Myślisz, że jestem głupi? 49 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Inspektor. 50 00:11:15,440 --> 00:11:17,040 Znaleźli samochód z dzieckiem. 51 00:11:17,280 --> 00:11:18,960 Wyszedł w pobliżu Starogard. 52 00:11:20,120 --> 00:11:22,240 - A dziecko? - Jest na pogotowiu. 53 00:11:22,480 --> 00:11:26,400 - A kierowca? - uciekłem. To ona zadzwoniła 112. 54 00:11:26,640 --> 00:11:29,280 - Czy mamy numer, w którym zadzwoniłeś? - Wkrótce będziemy mieć. 55 00:11:29,520 --> 00:11:31,560 Malinowski potwierdza. 56 00:11:31,800 --> 00:11:33,120 On ma się dobrze. Radzi sobie z tym. 57 00:12:33,360 --> 00:12:38,960 Dla Krystian: Na przystanku przy wyjściu Dabrowki 58 00:12:57,800 --> 00:12:59,040 A potem? 59 00:13:00,640 --> 00:13:02,520 To jest przedpłacone. Numer nie zarejestrowany. 60 00:13:09,840 --> 00:13:12,520 Mam ten numer. 61 00:13:12,760 --> 00:13:15,440 Instynkt mówi mi, że to może być ona. 62 00:14:02,920 --> 00:14:05,480 Dlaczego to zimno jest gówna? 63 00:14:07,160 --> 00:14:10,520 Patrzeć. Czy to suka? Będziesz żył? 64 00:14:10,760 --> 00:14:14,640 Nie wiem, dotknij go kijem. Z twoim maluchem. 65 00:14:14,880 --> 00:14:17,680 Gra cię. Spójrz na nią. Zapytaj, ile jest broszka. 66 00:14:17,920 --> 00:14:21,200 - Do, mój. To każda suka. - Możesz to przypiąć. 67 00:15:01,800 --> 00:15:04,840 Hello inspector. Chcesz kawę? 68 00:15:05,080 --> 00:15:07,400 Cześć. Szukamy Patrykji. Czy ona jest w domu? 69 00:15:07,640 --> 00:15:11,280 Musiałby sprawdzić. Wieska! 70 00:15:16,760 --> 00:15:18,280 Co słychać, miłość? 71 00:15:18,520 --> 00:15:21,080 Czy Pati jest w domu? 72 00:15:21,320 --> 00:15:23,760 Co się dzieje? 73 00:15:24,000 --> 00:15:26,080 Czy spała tu dziś wieczorem? 74 00:15:26,320 --> 00:15:31,320 Ostatnio wyszła w nocy, Więc to nie wygląda jak w domu. 75 00:15:31,560 --> 00:15:35,040 Lub wróć rano ... W każdym razie nie ma go tutaj. 76 00:15:35,280 --> 00:15:37,960 - Czy coś się stało? - Musimy tylko wiedzieć, gdzie to jest. 77 00:15:38,200 --> 00:15:42,400 - Oczywiście. - Możesz być w domu Krystian. 78 00:15:42,640 --> 00:15:47,120 Może to z nim, miały wzloty i upadki. 79 00:15:47,360 --> 00:15:50,440 - Zadzwoń do nas, kiedy ona wraca, tak? - Oczywiście. 80 00:15:50,680 --> 00:15:52,320 Oczywiście. 81 00:15:55,600 --> 00:15:57,440 - Do widzenia. - Do widzenia. 82 00:15:57,680 --> 00:15:59,360 Do widzenia. 83 00:17:08,800 --> 00:17:11,080 Nie wiedziałem, że jest Dziecko w środku. 84 00:17:11,320 --> 00:17:14,200 Jeśli płakałeś lub jeśli mnie ostrzegali ... 85 00:17:14,440 --> 00:17:17,880 Niemowlęta w tym wieku Zawsze płaczą. 86 00:17:19,200 --> 00:17:21,920 I wszystko było takie ciche. 87 00:17:27,760 --> 00:17:32,040 „Wiesz, że cię znajdziesz”. - Ja wiem. 88 00:17:32,280 --> 00:17:35,400 Chcę tylko zobaczyć dzieci Zanim mnie aresztują. 89 00:17:35,640 --> 00:17:38,280 Wiedzieć, że ich nie porzuciłem. 90 00:17:41,200 --> 00:17:43,640 W co się dostałeś? 91 00:17:46,120 --> 00:17:48,000 Wiem, że zrobiłem gówno. 92 00:17:52,200 --> 00:17:53,720 Zrobiłem grube gówno. 93 00:18:23,320 --> 00:18:28,960 - O której godzinie opuścił? - Nie wiem. Spałem. 94 00:18:30,240 --> 00:18:33,000 On będzie pracował Kiedy jest jeszcze ciemno. 95 00:18:33,240 --> 00:18:35,840 - Gdzie pracujesz? - w łodziach rybackich. 96 00:18:38,120 --> 00:18:40,760 Gdybym spał, Skąd wiesz, że nie wyszedłeś w nocy? 97 00:18:44,600 --> 00:18:46,440 Wiem, dlaczego uprawialiśmy seks w nocy. 98 00:18:47,920 --> 00:18:49,840 Słyszałem to od innej dziewczyny. 99 00:18:51,400 --> 00:18:54,000 Oboje Przyjdź, aby konspirować czy co? 100 00:18:57,880 --> 00:19:01,120 Nie idzie już z Pati. 101 00:19:01,360 --> 00:19:03,280 On jest ze mną. 102 00:19:29,320 --> 00:19:30,840 Brać. 103 00:19:57,200 --> 00:19:59,560 Weź, umieść czapkę. 104 00:20:13,280 --> 00:20:15,360 Czy mogę użyć twojego telefonu komórkowego? 105 00:20:15,600 --> 00:20:19,120 - Do kogo chcesz zadzwonić? - do Rulewskis. 106 00:20:46,240 --> 00:20:48,040 Odpowiadam. 107 00:20:52,640 --> 00:20:53,960 Ja jestem? 108 00:20:56,800 --> 00:20:58,520 Oszukałeś mnie. 109 00:21:00,240 --> 00:21:02,760 To nie jest to, co myślisz. 110 00:21:03,000 --> 00:21:06,160 Chcesz mnie wymazać z ich życia? Nie zrobisz tego, słyszał? 111 00:21:08,160 --> 00:21:10,640 Mam siostrę w Toronto. Marek znalazł pracę. 112 00:21:10,880 --> 00:21:13,400 Zamierzamy cię zaprosić Jak tylko się osiedliliśmy. 113 00:21:13,640 --> 00:21:16,720 Jeśli chcesz mnie zaprosić, Dlaczego uciekają? 114 00:21:16,960 --> 00:21:19,920 Musimy teraz iść. Nie chciałem komplikować cię życia ani ... 115 00:21:20,160 --> 00:21:22,160 Chcę zobaczyć dzieci. 116 00:21:23,560 --> 00:21:24,880 Dzwonię do ciebie, kiedy przyjedziemy. 117 00:21:25,120 --> 00:21:28,360 Nie chcę wiedzieć! Chcę zobaczyć dzieci! Usłyszał? 118 00:21:28,600 --> 00:21:31,560 Ja jestem? Pieprzyć to! Gówno! 119 00:21:52,120 --> 00:21:54,720 Kto to był? 120 00:21:54,960 --> 00:21:58,400 Ciocia Lena. Chciała wiedzieć Jeśli nasz samolot nie jest opóźniony. 121 00:21:58,640 --> 00:22:00,240 Witam maleńki! 122 00:22:00,480 --> 00:22:02,480 - Wreszcie! - Czy lubisz chińskie jedzenie? 123 00:22:02,720 --> 00:22:07,320 Idź, tata przyniósł lunch! Kto jest głodny? 124 00:22:14,960 --> 00:22:16,440 To dla mnie. 125 00:22:21,600 --> 00:22:24,640 - Co słychać? - Cześć. 126 00:22:24,880 --> 00:22:26,840 Bolia jest o tobie. Gdzie jesteś? 127 00:22:27,080 --> 00:22:28,720 Co powiedziałeś? 128 00:22:28,960 --> 00:22:35,000 Co powiedziałeś, że jesteś w pracy. 129 00:22:35,240 --> 00:22:37,240 W łodzi rybackiej. 130 00:22:39,400 --> 00:22:41,960 Doskonały. 131 00:22:42,200 --> 00:22:48,960 - Kiedy wracasz? - w nocy. Nie nazywaj mnie już. 132 00:22:49,200 --> 00:22:50,880 Krystian ... 133 00:23:03,280 --> 00:23:05,240 Chodzić. Musimy iść. 134 00:23:06,680 --> 00:23:09,160 Dlaczego wszyscy mnie zostawiają? 135 00:23:15,640 --> 00:23:21,800 Nie porzuciłem cię, Pati. Porzuciłeś mnie. Chodzić. 136 00:23:55,880 --> 00:23:59,800 Ja jestem? Dotarliśmy na miejsce Gdzie wezwała po raz ostatni. 137 00:24:01,560 --> 00:24:04,960 Przystanek autobusowy Na drodze do Chojnice. 138 00:24:08,400 --> 00:24:10,400 Znalazłem telefon komórkowy! 139 00:24:10,640 --> 00:24:13,600 Znaleźliśmy telefon komórkowy. To musi być jej. 140 00:24:13,840 --> 00:24:17,040 Ale nie sądzę, żeby to nam pasowało. 141 00:24:37,240 --> 00:24:40,000 Były osiągnięcia w nocy. 142 00:24:40,240 --> 00:24:41,800 - Cześć. Pompa 2. - Cześć. 143 00:24:42,040 --> 00:24:44,000 Ranne dziecko poszło do szpitala. 144 00:24:44,240 --> 00:24:45,800 Potrzebujesz faktury? 145 00:24:46,040 --> 00:24:50,560 Kierowca, który spowodował wypadek porzucił to miejsce. 146 00:24:50,800 --> 00:24:54,960 - Tylko paragon. - Kawa? Hot dog? 147 00:24:55,200 --> 00:24:57,760 Nie, dziękuję. 148 00:24:58,000 --> 00:25:00,240 - Czy masz kartę rabatową? - Nie, do widzenia. 149 00:25:00,480 --> 00:25:04,160 Może w ciemnoczerwonym Voyager Chrysler, 150 00:25:04,400 --> 00:25:10,040 z rejestracją GPU 1125. Jeśli masz informacje ... 151 00:25:11,440 --> 00:25:13,120 Jutro kraj będzie pochmurny. 152 00:25:13,360 --> 00:25:18,240 Temperatura: 14-17 stopni Celsjusza. Możliwe wodospady. 153 00:25:27,920 --> 00:25:30,600 Co robisz? 154 00:25:30,840 --> 00:25:33,800 Chodźmy drogami drugorzędnymi, To jest bezpieczniejsze. 155 00:26:27,040 --> 00:26:30,800 Złapał taksówkę. Nie poszliśmy do mojego samochodu. 156 00:26:47,120 --> 00:26:48,880 Idź, Pati. 157 00:26:51,240 --> 00:26:56,680 Lub będzie późno. Poruszam się I spróbuj ich zawieść. 158 00:27:04,240 --> 00:27:06,120 Patryjja! 159 00:27:11,240 --> 00:27:13,040 Bądź ostrożny z tobą. 160 00:27:44,080 --> 00:27:47,160 Gdzie idziemy? 161 00:27:47,400 --> 00:27:49,480 Na lotnisko, prawda? 162 00:27:49,720 --> 00:27:54,000 - Ale pasuje lub przybysze? - mecze. 163 00:27:55,760 --> 00:28:00,760 - Czy latasz za daleko? - Toronto. 164 00:28:01,000 --> 00:28:02,600 To jest za daleko. 165 00:28:04,640 --> 00:28:09,920 - Więc dlaczego nie przyniesiesz bagażu? - To wścibkowe, prawda? 166 00:28:11,480 --> 00:28:15,000 Przepraszam. Po prostu lubię rozmawiać. 167 00:28:15,240 --> 00:28:17,400 Moja rodzina ma mój bagaż. 168 00:28:37,120 --> 00:28:39,120 Ja jestem? 169 00:28:39,360 --> 00:28:41,160 Gdzie jesteś? 170 00:28:43,240 --> 00:28:45,080 W drodze do domu. 171 00:28:46,400 --> 00:28:48,840 O której godzinie przyjeżdżasz? 172 00:28:50,160 --> 00:28:52,760 Powiedziałeś, że nie będzie cię tam. 173 00:28:53,000 --> 00:28:55,360 Ale czekam. 174 00:28:56,520 --> 00:28:59,560 Nie wiem, kiedy. Za około cztery godziny. Nie wiem. 175 00:28:59,800 --> 00:29:01,120 On ma się dobrze. 176 00:29:05,560 --> 00:29:07,680 Muszę się rozłączyć. Do widzenia. 177 00:29:09,960 --> 00:29:11,680 Gówno. 178 00:29:36,160 --> 00:29:41,200 Przepraszam. Wiem, że rozmawiałem przez telefon, Ale wysokie widzenie się rozwinęły i ... 179 00:29:41,440 --> 00:29:45,120 - Krystian Malek? - Tak. 180 00:29:45,360 --> 00:29:49,800 - Czy ktoś jest z tobą w samochodzie? - Nie. Jestem sam. 181 00:29:50,040 --> 00:29:52,680 Proszę wyjść z samochodu. To musi przyjechać z nami. 182 00:30:19,280 --> 00:30:24,040 Przepraszam, o której godzinie Czy jest lot do Toronto? 183 00:30:24,280 --> 00:30:28,680 - odnosi się do następnego połączenia? - Tak. 184 00:30:31,040 --> 00:30:35,600 Ostatni dzisiaj jest o 22:20, przez Monachium. 185 00:30:35,840 --> 00:30:38,480 - Dzięki. - Dzięki. 186 00:30:44,840 --> 00:30:48,960 - Gdzie jest Patrykja Cichy? - Nie wiem. 187 00:30:53,040 --> 00:30:57,480 Była z nią w samochodzie. Złapał go w pobliżu Starogard. 188 00:30:57,720 --> 00:31:00,040 Gdzie ona jest teraz? 189 00:31:00,280 --> 00:31:04,000 Byłem w Warszawie. Rzeczy osobiste. Wracałem teraz do domu. 190 00:31:04,240 --> 00:31:07,040 Wystarczająco. Słuchaj dobrze, wiązka obornika, 191 00:31:07,280 --> 00:31:09,480 Jeszcze jedno kłamstwo I jesteś w bardziej Sarilhos. 192 00:31:09,720 --> 00:31:11,040 Będziesz współwinny. 193 00:31:14,960 --> 00:31:16,400 Co? 194 00:31:19,280 --> 00:31:24,880 Patrykja Cichy ukradła samochód z dzieckiem i spowodował wypadek. 195 00:31:27,040 --> 00:31:29,560 Nie wiedziałem tego. 196 00:32:00,400 --> 00:32:02,800 Daj mi papierosa? 197 00:32:06,760 --> 00:32:08,000 Dzięki. 198 00:32:11,320 --> 00:32:17,000 - Która jest godzina? - Jest 19:30. 199 00:32:17,240 --> 00:32:21,040 Jak długo wcześniej Czy musisz tu być? 200 00:32:21,280 --> 00:32:24,040 To mój pierwszy raz, Jestem zestresowany. 201 00:32:24,280 --> 00:32:30,320 Dwie godziny, poprzez ostrożność. Gdzie idziesz? 202 00:32:30,560 --> 00:32:33,240 Do Toronto. Przez Monachium. Dziękuję za papierosa. 203 00:32:33,480 --> 00:32:35,080 - Możesz tylko palić tutaj. - Co? 204 00:32:35,320 --> 00:32:37,800 Smoking is prohibited outside this area. 205 00:32:50,640 --> 00:32:54,920 - Inspektor Maciej Llenda. - Kopeić. 206 00:32:57,320 --> 00:33:00,480 Dobranoc, panie Malek. 207 00:33:00,720 --> 00:33:04,640 On nic nie wie. Nie wiesz o Cichy. 208 00:33:04,880 --> 00:33:07,040 Nie miałem pojęcia o wypadku. 209 00:33:07,280 --> 00:33:08,960 Nadinha. 210 00:33:13,080 --> 00:33:15,280 Powiem ci coś że jeszcze nie wiesz. 211 00:33:17,880 --> 00:33:22,080 - Twój przyjaciel spowodował wypadek ... - Nie wiem w żadnym wypadku. 212 00:33:22,320 --> 00:33:23,560 ... gdzie zmarło dziecko. 213 00:33:28,800 --> 00:33:32,240 - kłamiesz. - Nie jestem. 214 00:33:34,960 --> 00:33:37,480 Tak. 215 00:33:37,720 --> 00:33:41,400 Wewnętrzne krwawienie. Zmarł w szpitalu. 216 00:34:10,320 --> 00:34:12,880 Dzwonienie, aby zapytać Gdybym mógł to odebrać. 217 00:34:13,120 --> 00:34:14,400 Skąd? 218 00:34:17,240 --> 00:34:20,040 Przystanek autobusowy w Dabrowce. 219 00:34:20,280 --> 00:34:24,440 Teraz mówi prawdę. Gdzie ona jest? 220 00:34:44,640 --> 00:34:46,520 Natalka? 221 00:34:48,200 --> 00:34:49,680 Przepraszam. 222 00:35:59,080 --> 00:36:02,080 Pati? Pati! 223 00:36:08,360 --> 00:36:12,240 - Cześć. - zamierzasz latać z nami? 224 00:36:14,760 --> 00:36:16,480 Tym razem nie. 225 00:36:16,720 --> 00:36:18,640 Idź najpierw, a potem konto. 226 00:36:18,880 --> 00:36:20,640 Pomyślę o tym. 227 00:36:20,880 --> 00:36:23,040 Słuchać. 228 00:36:24,200 --> 00:36:26,480 Pójdzie dobrze. 229 00:36:28,120 --> 00:36:30,200 Zadbaj o swojego brata, dobrze? 230 00:36:30,440 --> 00:36:32,360 A ty? 231 00:36:32,600 --> 00:36:39,240 Muszę tu zostać. Nic mi nie jest. 232 00:36:39,480 --> 00:36:41,360 Zostawicie nas? 233 00:36:43,520 --> 00:36:47,840 Nie, nigdy cię nie zostawię. 234 00:36:48,080 --> 00:36:51,760 Pamiętasz mnie, tak? Ale zapomnij o przeszłości. 235 00:36:52,000 --> 00:36:53,600 Muszą być szczęśliwi. 236 00:37:03,480 --> 00:37:05,480 Muszę iść. 237 00:37:09,800 --> 00:37:11,680 Proszę o to, że tam, proszę. 238 00:37:44,880 --> 00:37:47,560 NIE! 239 00:39:39,600 --> 00:39:43,520 Carolina Belo Matias Iyuno 17742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.