Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,600 --> 00:00:26,160
- Co tutaj robisz?
- Porwanie dzieci.
2
00:00:26,400 --> 00:00:28,520
- Kto?
- Kozy Rowskis!
3
00:00:28,760 --> 00:00:32,920
Ale mają straż.
Pomogłeś im adoptować dzieci.
4
00:00:33,160 --> 00:00:36,280
Nikt mi nie powiedział, że się przeprowadzą
do Kanady lub gdziekolwiek to było.
5
00:00:36,520 --> 00:00:38,560
- Czy bierzesz Warszawę?
- Teraz?
6
00:00:38,800 --> 00:00:40,600
Kiedy to było? Odejdą.
7
00:00:40,840 --> 00:00:42,640
Krystian nie pójdzie z tobą.
8
00:00:48,800 --> 00:00:51,640
- Co tutaj robisz?
„Nie kołysałeś cię do swojego gówna”.
9
00:00:51,880 --> 00:00:55,440
- Już dużo rozpieszczałeś swoje życie.
- Nie możesz mi pomóc?
10
00:01:00,280 --> 00:01:02,040
Idę spać.
11
00:01:10,000 --> 00:01:12,600
Uspokój się, Pat. Rozmawialiśmy jutro.
12
00:02:01,000 --> 00:02:04,640
Co robisz? Do!
13
00:02:09,040 --> 00:02:11,240
Do!
14
00:02:13,120 --> 00:02:16,600
Pieprzyć to!
15
00:02:19,040 --> 00:02:20,600
Dlaczego to zrobiłeś, idiota?
16
00:02:20,840 --> 00:02:24,120
Chcesz umrzeć? Odwracam samochód.
17
00:02:24,360 --> 00:02:26,560
Poważnie. Zostawię to w drużynie.
18
00:03:01,560 --> 00:03:06,000
Policja wydała raport
Po zamieszkach między chuliganami
19
00:03:06,240 --> 00:03:08,400
Z Iskra Zbiczno i Polonia Wielun.
20
00:03:08,640 --> 00:03:11,320
20 -letnia dziewczynka
Został ranny podczas eksplozji.
21
00:03:11,560 --> 00:03:13,120
- Gdzie ...
- Policja ...
22
00:05:10,920 --> 00:05:12,400
Gotowy...
23
00:05:32,200 --> 00:05:36,760
Ja jestem? Miałem wypadek.
24
00:05:37,000 --> 00:05:39,800
A dziecko potrzebuje pomocy.
25
00:05:43,360 --> 00:05:44,640
Obozyna.
26
00:05:47,280 --> 00:05:50,280
Nie wiem. Może sześć miesięcy ...
27
00:05:52,320 --> 00:05:54,720
Pomóż nam ...
28
00:06:33,400 --> 00:06:35,200
Biorę to.
29
00:06:35,440 --> 00:06:37,520
- Był ktoś inny?
- NIE.
30
00:06:37,760 --> 00:06:40,480
Zabiorę dziecko do karetki
E Vamos AO Hospital.
31
00:06:40,720 --> 00:06:44,480
Musimy zainstalować fotelik samochodowy.
Poczekaj tutaj.
32
00:07:04,560 --> 00:07:07,080
Reaktywni uczniowie.
33
00:07:07,320 --> 00:07:09,520
Chroni siedzenie.
34
00:07:09,760 --> 00:07:12,880
- Parametry, IV, płyny.
- Co słychać?
35
00:07:13,120 --> 00:07:16,280
Mamy nierówne dziecko.
Zabierzmy cię w sytuacje kryzysowe.
36
00:07:16,520 --> 00:07:20,280
- A kierowca?
- Matka. Odniosę ją.
37
00:07:23,640 --> 00:07:25,000
Wciąż teraz tu było.
38
00:08:51,280 --> 00:08:55,080
- Ja jestem? Pati?
- Miałem wypadek.
39
00:08:56,240 --> 00:08:59,760
- Jaki wypadek?
- wypadek.
40
00:09:00,000 --> 00:09:01,520
Jaki wypadek? Gdzie jesteś?
41
00:09:03,840 --> 00:09:07,560
- W pobliżu Starogard Gdanski.
- Ale gdzie dokładnie?
42
00:09:09,000 --> 00:09:14,320
Nie wiem. W pobliżu Starogard.
Pomóż mi po raz ostatni? Proszę.
43
00:09:33,120 --> 00:09:35,720
Nie widzisz, że próbujesz
Umieść cię w kolejnej Alhadzie?
44
00:09:38,000 --> 00:09:39,440
Rozmawiam z tobą, moje!
45
00:09:41,800 --> 00:09:43,600
Jeśli wyjdziesz, nigdy nie wrócisz.
46
00:09:43,840 --> 00:09:46,040
Źle widzisz ten film.
Dom jest mój.
47
00:09:46,280 --> 00:09:48,040
Kiedy wrócisz, zostawiłem siebie.
48
00:09:48,280 --> 00:09:53,720
- Jak chcesz. Idę do pracy.
- Myślisz, że jestem głupi?
49
00:11:13,400 --> 00:11:15,200
Inspektor.
50
00:11:15,440 --> 00:11:17,040
Znaleźli samochód z dzieckiem.
51
00:11:17,280 --> 00:11:18,960
Wyszedł w pobliżu Starogard.
52
00:11:20,120 --> 00:11:22,240
- A dziecko?
- Jest na pogotowiu.
53
00:11:22,480 --> 00:11:26,400
- A kierowca?
- uciekłem. To ona zadzwoniła 112.
54
00:11:26,640 --> 00:11:29,280
- Czy mamy numer, w którym zadzwoniłeś?
- Wkrótce będziemy mieć.
55
00:11:29,520 --> 00:11:31,560
Malinowski potwierdza.
56
00:11:31,800 --> 00:11:33,120
On ma się dobrze. Radzi sobie z tym.
57
00:12:33,360 --> 00:12:38,960
Dla Krystian:
Na przystanku przy wyjściu Dabrowki
58
00:12:57,800 --> 00:12:59,040
A potem?
59
00:13:00,640 --> 00:13:02,520
To jest przedpłacone.
Numer nie zarejestrowany.
60
00:13:09,840 --> 00:13:12,520
Mam ten numer.
61
00:13:12,760 --> 00:13:15,440
Instynkt mówi mi, że to może być ona.
62
00:14:02,920 --> 00:14:05,480
Dlaczego to zimno jest gówna?
63
00:14:07,160 --> 00:14:10,520
Patrzeć. Czy to suka? Będziesz żył?
64
00:14:10,760 --> 00:14:14,640
Nie wiem, dotknij go kijem.
Z twoim maluchem.
65
00:14:14,880 --> 00:14:17,680
Gra cię. Spójrz na nią.
Zapytaj, ile jest broszka.
66
00:14:17,920 --> 00:14:21,200
- Do, mój. To każda suka.
- Możesz to przypiąć.
67
00:15:01,800 --> 00:15:04,840
Hello inspector. Chcesz kawę?
68
00:15:05,080 --> 00:15:07,400
Cześć. Szukamy Patrykji.
Czy ona jest w domu?
69
00:15:07,640 --> 00:15:11,280
Musiałby sprawdzić. Wieska!
70
00:15:16,760 --> 00:15:18,280
Co słychać, miłość?
71
00:15:18,520 --> 00:15:21,080
Czy Pati jest w domu?
72
00:15:21,320 --> 00:15:23,760
Co się dzieje?
73
00:15:24,000 --> 00:15:26,080
Czy spała tu dziś wieczorem?
74
00:15:26,320 --> 00:15:31,320
Ostatnio wyszła w nocy,
Więc to nie wygląda jak w domu.
75
00:15:31,560 --> 00:15:35,040
Lub wróć rano ...
W każdym razie nie ma go tutaj.
76
00:15:35,280 --> 00:15:37,960
- Czy coś się stało?
- Musimy tylko wiedzieć, gdzie to jest.
77
00:15:38,200 --> 00:15:42,400
- Oczywiście.
- Możesz być w domu Krystian.
78
00:15:42,640 --> 00:15:47,120
Może to z nim,
miały wzloty i upadki.
79
00:15:47,360 --> 00:15:50,440
- Zadzwoń do nas, kiedy ona wraca, tak?
- Oczywiście.
80
00:15:50,680 --> 00:15:52,320
Oczywiście.
81
00:15:55,600 --> 00:15:57,440
- Do widzenia.
- Do widzenia.
82
00:15:57,680 --> 00:15:59,360
Do widzenia.
83
00:17:08,800 --> 00:17:11,080
Nie wiedziałem, że jest
Dziecko w środku.
84
00:17:11,320 --> 00:17:14,200
Jeśli płakałeś
lub jeśli mnie ostrzegali ...
85
00:17:14,440 --> 00:17:17,880
Niemowlęta w tym wieku
Zawsze płaczą.
86
00:17:19,200 --> 00:17:21,920
I wszystko było takie ciche.
87
00:17:27,760 --> 00:17:32,040
„Wiesz, że cię znajdziesz”.
- Ja wiem.
88
00:17:32,280 --> 00:17:35,400
Chcę tylko zobaczyć dzieci
Zanim mnie aresztują.
89
00:17:35,640 --> 00:17:38,280
Wiedzieć, że ich nie porzuciłem.
90
00:17:41,200 --> 00:17:43,640
W co się dostałeś?
91
00:17:46,120 --> 00:17:48,000
Wiem, że zrobiłem gówno.
92
00:17:52,200 --> 00:17:53,720
Zrobiłem grube gówno.
93
00:18:23,320 --> 00:18:28,960
- O której godzinie opuścił?
- Nie wiem. Spałem.
94
00:18:30,240 --> 00:18:33,000
On będzie pracował
Kiedy jest jeszcze ciemno.
95
00:18:33,240 --> 00:18:35,840
- Gdzie pracujesz?
- w łodziach rybackich.
96
00:18:38,120 --> 00:18:40,760
Gdybym spał,
Skąd wiesz, że nie wyszedłeś w nocy?
97
00:18:44,600 --> 00:18:46,440
Wiem, dlaczego uprawialiśmy seks w nocy.
98
00:18:47,920 --> 00:18:49,840
Słyszałem to od innej dziewczyny.
99
00:18:51,400 --> 00:18:54,000
Oboje
Przyjdź, aby konspirować czy co?
100
00:18:57,880 --> 00:19:01,120
Nie idzie już z Pati.
101
00:19:01,360 --> 00:19:03,280
On jest ze mną.
102
00:19:29,320 --> 00:19:30,840
Brać.
103
00:19:57,200 --> 00:19:59,560
Weź, umieść czapkę.
104
00:20:13,280 --> 00:20:15,360
Czy mogę użyć twojego telefonu komórkowego?
105
00:20:15,600 --> 00:20:19,120
- Do kogo chcesz zadzwonić?
- do Rulewskis.
106
00:20:46,240 --> 00:20:48,040
Odpowiadam.
107
00:20:52,640 --> 00:20:53,960
Ja jestem?
108
00:20:56,800 --> 00:20:58,520
Oszukałeś mnie.
109
00:21:00,240 --> 00:21:02,760
To nie jest to, co myślisz.
110
00:21:03,000 --> 00:21:06,160
Chcesz mnie wymazać z ich życia?
Nie zrobisz tego, słyszał?
111
00:21:08,160 --> 00:21:10,640
Mam siostrę w Toronto.
Marek znalazł pracę.
112
00:21:10,880 --> 00:21:13,400
Zamierzamy cię zaprosić
Jak tylko się osiedliliśmy.
113
00:21:13,640 --> 00:21:16,720
Jeśli chcesz mnie zaprosić,
Dlaczego uciekają?
114
00:21:16,960 --> 00:21:19,920
Musimy teraz iść.
Nie chciałem komplikować cię życia ani ...
115
00:21:20,160 --> 00:21:22,160
Chcę zobaczyć dzieci.
116
00:21:23,560 --> 00:21:24,880
Dzwonię do ciebie, kiedy przyjedziemy.
117
00:21:25,120 --> 00:21:28,360
Nie chcę wiedzieć!
Chcę zobaczyć dzieci! Usłyszał?
118
00:21:28,600 --> 00:21:31,560
Ja jestem? Pieprzyć to! Gówno!
119
00:21:52,120 --> 00:21:54,720
Kto to był?
120
00:21:54,960 --> 00:21:58,400
Ciocia Lena. Chciała wiedzieć
Jeśli nasz samolot nie jest opóźniony.
121
00:21:58,640 --> 00:22:00,240
Witam maleńki!
122
00:22:00,480 --> 00:22:02,480
- Wreszcie!
- Czy lubisz chińskie jedzenie?
123
00:22:02,720 --> 00:22:07,320
Idź, tata przyniósł lunch!
Kto jest głodny?
124
00:22:14,960 --> 00:22:16,440
To dla mnie.
125
00:22:21,600 --> 00:22:24,640
- Co słychać?
- Cześć.
126
00:22:24,880 --> 00:22:26,840
Bolia jest o tobie. Gdzie jesteś?
127
00:22:27,080 --> 00:22:28,720
Co powiedziałeś?
128
00:22:28,960 --> 00:22:35,000
Co powiedziałeś,
że jesteś w pracy.
129
00:22:35,240 --> 00:22:37,240
W łodzi rybackiej.
130
00:22:39,400 --> 00:22:41,960
Doskonały.
131
00:22:42,200 --> 00:22:48,960
- Kiedy wracasz?
- w nocy. Nie nazywaj mnie już.
132
00:22:49,200 --> 00:22:50,880
Krystian ...
133
00:23:03,280 --> 00:23:05,240
Chodzić. Musimy iść.
134
00:23:06,680 --> 00:23:09,160
Dlaczego wszyscy mnie zostawiają?
135
00:23:15,640 --> 00:23:21,800
Nie porzuciłem cię, Pati.
Porzuciłeś mnie. Chodzić.
136
00:23:55,880 --> 00:23:59,800
Ja jestem? Dotarliśmy na miejsce
Gdzie wezwała po raz ostatni.
137
00:24:01,560 --> 00:24:04,960
Przystanek autobusowy
Na drodze do Chojnice.
138
00:24:08,400 --> 00:24:10,400
Znalazłem telefon komórkowy!
139
00:24:10,640 --> 00:24:13,600
Znaleźliśmy telefon komórkowy.
To musi być jej.
140
00:24:13,840 --> 00:24:17,040
Ale nie sądzę, żeby to nam pasowało.
141
00:24:37,240 --> 00:24:40,000
Były osiągnięcia
w nocy.
142
00:24:40,240 --> 00:24:41,800
- Cześć. Pompa 2.
- Cześć.
143
00:24:42,040 --> 00:24:44,000
Ranne dziecko poszło do szpitala.
144
00:24:44,240 --> 00:24:45,800
Potrzebujesz faktury?
145
00:24:46,040 --> 00:24:50,560
Kierowca, który spowodował wypadek
porzucił to miejsce.
146
00:24:50,800 --> 00:24:54,960
- Tylko paragon.
- Kawa? Hot dog?
147
00:24:55,200 --> 00:24:57,760
Nie, dziękuję.
148
00:24:58,000 --> 00:25:00,240
- Czy masz kartę rabatową?
- Nie, do widzenia.
149
00:25:00,480 --> 00:25:04,160
Może
w ciemnoczerwonym Voyager Chrysler,
150
00:25:04,400 --> 00:25:10,040
z rejestracją GPU 1125.
Jeśli masz informacje ...
151
00:25:11,440 --> 00:25:13,120
Jutro kraj będzie pochmurny.
152
00:25:13,360 --> 00:25:18,240
Temperatura: 14-17 stopni Celsjusza.
Możliwe wodospady.
153
00:25:27,920 --> 00:25:30,600
Co robisz?
154
00:25:30,840 --> 00:25:33,800
Chodźmy drogami drugorzędnymi,
To jest bezpieczniejsze.
155
00:26:27,040 --> 00:26:30,800
Złapał taksówkę.
Nie poszliśmy do mojego samochodu.
156
00:26:47,120 --> 00:26:48,880
Idź, Pati.
157
00:26:51,240 --> 00:26:56,680
Lub będzie późno. Poruszam się
I spróbuj ich zawieść.
158
00:27:04,240 --> 00:27:06,120
Patryjja!
159
00:27:11,240 --> 00:27:13,040
Bądź ostrożny z tobą.
160
00:27:44,080 --> 00:27:47,160
Gdzie idziemy?
161
00:27:47,400 --> 00:27:49,480
Na lotnisko, prawda?
162
00:27:49,720 --> 00:27:54,000
- Ale pasuje lub przybysze?
- mecze.
163
00:27:55,760 --> 00:28:00,760
- Czy latasz za daleko?
- Toronto.
164
00:28:01,000 --> 00:28:02,600
To jest za daleko.
165
00:28:04,640 --> 00:28:09,920
- Więc dlaczego nie przyniesiesz bagażu?
- To wścibkowe, prawda?
166
00:28:11,480 --> 00:28:15,000
Przepraszam. Po prostu lubię rozmawiać.
167
00:28:15,240 --> 00:28:17,400
Moja rodzina ma mój bagaż.
168
00:28:37,120 --> 00:28:39,120
Ja jestem?
169
00:28:39,360 --> 00:28:41,160
Gdzie jesteś?
170
00:28:43,240 --> 00:28:45,080
W drodze do domu.
171
00:28:46,400 --> 00:28:48,840
O której godzinie przyjeżdżasz?
172
00:28:50,160 --> 00:28:52,760
Powiedziałeś, że nie będzie cię tam.
173
00:28:53,000 --> 00:28:55,360
Ale czekam.
174
00:28:56,520 --> 00:28:59,560
Nie wiem, kiedy.
Za około cztery godziny. Nie wiem.
175
00:28:59,800 --> 00:29:01,120
On ma się dobrze.
176
00:29:05,560 --> 00:29:07,680
Muszę się rozłączyć. Do widzenia.
177
00:29:09,960 --> 00:29:11,680
Gówno.
178
00:29:36,160 --> 00:29:41,200
Przepraszam. Wiem, że rozmawiałem przez telefon,
Ale wysokie widzenie się rozwinęły i ...
179
00:29:41,440 --> 00:29:45,120
- Krystian Malek?
- Tak.
180
00:29:45,360 --> 00:29:49,800
- Czy ktoś jest z tobą w samochodzie?
- Nie. Jestem sam.
181
00:29:50,040 --> 00:29:52,680
Proszę wyjść z samochodu.
To musi przyjechać z nami.
182
00:30:19,280 --> 00:30:24,040
Przepraszam, o której godzinie
Czy jest lot do Toronto?
183
00:30:24,280 --> 00:30:28,680
- odnosi się do następnego połączenia?
- Tak.
184
00:30:31,040 --> 00:30:35,600
Ostatni dzisiaj jest o 22:20,
przez Monachium.
185
00:30:35,840 --> 00:30:38,480
- Dzięki.
- Dzięki.
186
00:30:44,840 --> 00:30:48,960
- Gdzie jest Patrykja Cichy?
- Nie wiem.
187
00:30:53,040 --> 00:30:57,480
Była z nią w samochodzie.
Złapał go w pobliżu Starogard.
188
00:30:57,720 --> 00:31:00,040
Gdzie ona jest teraz?
189
00:31:00,280 --> 00:31:04,000
Byłem w Warszawie.
Rzeczy osobiste. Wracałem teraz do domu.
190
00:31:04,240 --> 00:31:07,040
Wystarczająco. Słuchaj dobrze, wiązka obornika,
191
00:31:07,280 --> 00:31:09,480
Jeszcze jedno kłamstwo
I jesteś w bardziej Sarilhos.
192
00:31:09,720 --> 00:31:11,040
Będziesz współwinny.
193
00:31:14,960 --> 00:31:16,400
Co?
194
00:31:19,280 --> 00:31:24,880
Patrykja Cichy ukradła samochód
z dzieckiem i spowodował wypadek.
195
00:31:27,040 --> 00:31:29,560
Nie wiedziałem tego.
196
00:32:00,400 --> 00:32:02,800
Daj mi papierosa?
197
00:32:06,760 --> 00:32:08,000
Dzięki.
198
00:32:11,320 --> 00:32:17,000
- Która jest godzina?
- Jest 19:30.
199
00:32:17,240 --> 00:32:21,040
Jak długo wcześniej
Czy musisz tu być?
200
00:32:21,280 --> 00:32:24,040
To mój pierwszy raz,
Jestem zestresowany.
201
00:32:24,280 --> 00:32:30,320
Dwie godziny, poprzez ostrożność.
Gdzie idziesz?
202
00:32:30,560 --> 00:32:33,240
Do Toronto. Przez Monachium.
Dziękuję za papierosa.
203
00:32:33,480 --> 00:32:35,080
- Możesz tylko palić tutaj.
- Co?
204
00:32:35,320 --> 00:32:37,800
Smoking is prohibited outside this area.
205
00:32:50,640 --> 00:32:54,920
- Inspektor Maciej Llenda.
- Kopeić.
206
00:32:57,320 --> 00:33:00,480
Dobranoc, panie Malek.
207
00:33:00,720 --> 00:33:04,640
On nic nie wie.
Nie wiesz o Cichy.
208
00:33:04,880 --> 00:33:07,040
Nie miałem pojęcia o wypadku.
209
00:33:07,280 --> 00:33:08,960
Nadinha.
210
00:33:13,080 --> 00:33:15,280
Powiem ci coś
że jeszcze nie wiesz.
211
00:33:17,880 --> 00:33:22,080
- Twój przyjaciel spowodował wypadek ...
- Nie wiem w żadnym wypadku.
212
00:33:22,320 --> 00:33:23,560
... gdzie zmarło dziecko.
213
00:33:28,800 --> 00:33:32,240
- kłamiesz.
- Nie jestem.
214
00:33:34,960 --> 00:33:37,480
Tak.
215
00:33:37,720 --> 00:33:41,400
Wewnętrzne krwawienie.
Zmarł w szpitalu.
216
00:34:10,320 --> 00:34:12,880
Dzwonienie, aby zapytać
Gdybym mógł to odebrać.
217
00:34:13,120 --> 00:34:14,400
Skąd?
218
00:34:17,240 --> 00:34:20,040
Przystanek autobusowy w Dabrowce.
219
00:34:20,280 --> 00:34:24,440
Teraz mówi prawdę.
Gdzie ona jest?
220
00:34:44,640 --> 00:34:46,520
Natalka?
221
00:34:48,200 --> 00:34:49,680
Przepraszam.
222
00:35:59,080 --> 00:36:02,080
Pati? Pati!
223
00:36:08,360 --> 00:36:12,240
- Cześć.
- zamierzasz latać z nami?
224
00:36:14,760 --> 00:36:16,480
Tym razem nie.
225
00:36:16,720 --> 00:36:18,640
Idź najpierw, a potem konto.
226
00:36:18,880 --> 00:36:20,640
Pomyślę o tym.
227
00:36:20,880 --> 00:36:23,040
Słuchać.
228
00:36:24,200 --> 00:36:26,480
Pójdzie dobrze.
229
00:36:28,120 --> 00:36:30,200
Zadbaj o swojego brata, dobrze?
230
00:36:30,440 --> 00:36:32,360
A ty?
231
00:36:32,600 --> 00:36:39,240
Muszę tu zostać. Nic mi nie jest.
232
00:36:39,480 --> 00:36:41,360
Zostawicie nas?
233
00:36:43,520 --> 00:36:47,840
Nie, nigdy cię nie zostawię.
234
00:36:48,080 --> 00:36:51,760
Pamiętasz mnie, tak?
Ale zapomnij o przeszłości.
235
00:36:52,000 --> 00:36:53,600
Muszą być szczęśliwi.
236
00:37:03,480 --> 00:37:05,480
Muszę iść.
237
00:37:09,800 --> 00:37:11,680
Proszę o to, że tam, proszę.
238
00:37:44,880 --> 00:37:47,560
NIE!
239
00:39:39,600 --> 00:39:43,520
Carolina Belo Matias
Iyuno
17742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.