Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,680 --> 00:02:32,800
Vamos.
2
00:02:33,040 --> 00:02:34,760
Vá lá!
3
00:02:40,000 --> 00:02:42,040
Fecha.
4
00:02:49,760 --> 00:02:51,720
Anda.
5
00:04:41,920 --> 00:04:44,440
Porque não me disseste?
6
00:04:47,560 --> 00:04:50,440
Para não fazeres
o que acabaste de fazer.
7
00:04:52,480 --> 00:04:54,960
Como conseguiste
que ele fosse ter contigo lá?
8
00:04:56,760 --> 00:04:59,400
Liguei a dizer
que tinha o dinheiro da Julita.
9
00:04:59,640 --> 00:05:03,360
Vão localizar o teu telemóvel!
10
00:05:03,600 --> 00:05:06,040
Usei uma cabina no porto.
11
00:05:08,760 --> 00:05:10,200
Está bem.
12
00:05:10,440 --> 00:05:14,760
Dorme, tens de estar no barco
daqui a duas horas.
13
00:05:15,000 --> 00:05:17,480
Deita-te, vá.
14
00:05:17,720 --> 00:05:18,960
Dizemos que vim de Sopot
15
00:05:19,200 --> 00:05:20,600
e que pinámos a noite toda.
16
00:06:47,600 --> 00:06:50,760
O que tens aí?
17
00:07:02,200 --> 00:07:04,360
Kris, ajuda-me!
18
00:07:12,960 --> 00:07:15,600
Lixo de merda.
19
00:07:15,840 --> 00:07:18,480
Eu disse que temos de pescar fundo.
20
00:08:04,280 --> 00:08:07,400
Qual é a pressa? Chegas lá a tempo.
21
00:08:39,640 --> 00:08:41,680
O que estás a fazer?
22
00:08:41,920 --> 00:08:45,440
O que se passa?
Estás a cozinhar para a cidade toda?
23
00:08:50,360 --> 00:08:52,000
Quando nos vens visitar?
24
00:08:52,240 --> 00:08:54,040
Olá, minorca.
25
00:08:54,280 --> 00:08:57,160
Esta semana não posso ir
porque tenho aulas, mas...
26
00:08:57,400 --> 00:08:59,640
Vou visitar-vos no domingo, está bem?
27
00:08:59,880 --> 00:09:02,240
- Prometes?
- Claro que sim.
28
00:09:02,480 --> 00:09:04,840
Ontem fomos ver as focas!
E de perto vimos...
29
00:09:05,080 --> 00:09:08,040
Não posso falar agora.
Vemo-nos no domingo, certo?
30
00:09:08,280 --> 00:09:09,520
Diz olá ao príncipe.
31
00:09:09,760 --> 00:09:11,040
Sim, mas não te esqueças.
32
00:09:11,280 --> 00:09:13,640
- Adeus, fofinha.
- Adeus.
33
00:09:28,440 --> 00:09:32,320
O que fazes aqui?
34
00:09:32,560 --> 00:09:37,840
Estava por perto e pensei
35
00:09:38,080 --> 00:09:40,120
vir buscar-te e levar-te a casa.
36
00:09:40,360 --> 00:09:44,080
O que estás para aí a dizer?
Estás louco? A conduzir bêbedo?
37
00:09:44,320 --> 00:09:45,600
Troca de lugar!
38
00:09:45,840 --> 00:09:47,600
Lugar do passageiro, já!
39
00:09:47,840 --> 00:09:51,040
Mas eu levo-te a casa.
40
00:09:51,280 --> 00:09:54,400
Pensei que fosses
um bocado mais inteligente.
41
00:09:58,680 --> 00:10:00,520
Merda. É a bófia.
42
00:10:00,760 --> 00:10:03,160
- Já nos toparam.
- Agora é que tens medo?
43
00:10:03,400 --> 00:10:05,640
Quando entraste no carro bêbado, não?
44
00:10:05,880 --> 00:10:08,560
- Viram-te a conduzir?
- Não, conduzi...
45
00:10:08,800 --> 00:10:12,320
Cala-te.
46
00:10:12,560 --> 00:10:15,040
Boa tarde. Agente Konrad Bukowski.
47
00:10:15,280 --> 00:10:18,880
Carta de condução
e livrete, por favor.
48
00:10:19,120 --> 00:10:21,240
Aqui tem.
49
00:10:28,160 --> 00:10:31,120
Sabe que crime cometeu?
50
00:10:31,360 --> 00:10:35,720
Qual? Maquilhagem excessiva?
51
00:10:35,960 --> 00:10:39,280
Venha comigo ao carro-patrulha.
52
00:10:39,520 --> 00:10:41,440
Claro.
53
00:10:43,520 --> 00:10:45,800
Fica aqui, imbecil.
54
00:11:12,880 --> 00:11:14,160
O que queriam eles?
55
00:11:14,400 --> 00:11:15,880
É um lugar de deficientes.
56
00:11:16,120 --> 00:11:17,960
Tiraram-me dois pontos, idiota.
57
00:11:43,800 --> 00:11:47,520
Só me apetecia bater-lhe.
58
00:11:47,760 --> 00:11:49,400
Partir-lhe
59
00:11:49,640 --> 00:11:52,480
os braços, as pernas ou o nariz.
60
00:11:54,400 --> 00:11:56,960
Krystian, ouve.
61
00:11:57,200 --> 00:12:00,880
Ambos sabemos que ele era mau, certo?
62
00:12:01,120 --> 00:12:03,400
A Julita morreu por causa dele.
63
00:12:03,640 --> 00:12:07,600
Salvaste muitas pessoas
na situação dela.
64
00:12:07,840 --> 00:12:09,800
Estás a ouvir?
65
00:12:12,200 --> 00:12:13,920
Não te salvei.
66
00:12:16,440 --> 00:12:17,960
Também me salvaste.
67
00:12:23,520 --> 00:12:26,560
Não acredito que te é indiferente.
68
00:12:29,880 --> 00:12:31,920
Que merda é que disseste?
69
00:12:32,160 --> 00:12:34,920
Que me é indiferente?
70
00:12:35,160 --> 00:12:37,320
Não tens o direito de dizer isso!
71
00:12:37,560 --> 00:12:41,360
Não tens o direito de dizer
que esta merda toda por que passei
72
00:12:41,600 --> 00:12:44,160
me é indiferente, estás a ouvir?
73
00:12:44,400 --> 00:12:46,400
Foda-se!
74
00:12:52,560 --> 00:12:55,600
Como se me fosse indiferente...
75
00:13:34,880 --> 00:13:37,400
O que se passa?
76
00:13:52,840 --> 00:13:54,720
Krystian?
77
00:14:01,120 --> 00:14:04,080
Krystian?
78
00:14:04,320 --> 00:14:05,760
Então...
79
00:14:06,000 --> 00:14:08,320
Levanta-te. Já passa das 4 da manhã.
80
00:14:25,440 --> 00:14:27,240
Toma.
81
00:14:27,480 --> 00:14:30,120
Desculpa.
82
00:14:30,360 --> 00:14:32,320
Certo, mas não te voltes a embebedar.
83
00:14:32,560 --> 00:14:35,360
Estou farta
de tomar conta de bêbedos.
84
00:14:49,600 --> 00:14:51,040
- Estou?
- Olá, Pati.
85
00:14:51,280 --> 00:14:53,240
- Estás livre esta noite?
- Para quê?
86
00:14:53,480 --> 00:14:56,040
Uma rapariga despediu-se do Dryf.
87
00:14:56,280 --> 00:14:58,560
- Pagam bem?
- Normal.
88
00:14:58,800 --> 00:15:00,520
Aceitas o trabalho ou não?
89
00:15:00,760 --> 00:15:02,000
Está bem. A que horas?
90
00:15:02,240 --> 00:15:04,600
Às 19 horas. Eu levo-te.
91
00:15:04,840 --> 00:15:07,560
- Fixe. Até logo.
- Adeus.
92
00:15:58,160 --> 00:16:00,240
- Bom dia, meus queridos.
- Bom dia.
93
00:16:00,480 --> 00:16:02,920
Vamos começar a aula de hoje.
94
00:16:10,160 --> 00:16:12,200
Olá.
95
00:16:12,440 --> 00:16:15,720
- Olá.
- Chegou o Dia do Pagamento.
96
00:16:15,960 --> 00:16:17,600
Devo dizer que não é fácil.
97
00:16:17,840 --> 00:16:20,920
Temos de ir para a parte funda
para não bloquearmos o fluxo.
98
00:16:21,160 --> 00:16:23,760
Os tipos do Kuźnica ficam chateados.
99
00:16:24,000 --> 00:16:25,720
Krystian?
100
00:16:25,960 --> 00:16:28,760
Krystian?
101
00:16:29,000 --> 00:16:32,160
Se não gostas de dinheiro,
podes trabalhar de graça.
102
00:16:35,960 --> 00:16:39,840
Toma. Não gastes já tudo em bebida.
103
00:16:40,080 --> 00:16:42,080
É um tipo decente.
104
00:16:42,320 --> 00:16:44,600
O que se passa com ele hoje?
105
00:16:44,840 --> 00:16:46,360
Acordou com os pés de fora.
106
00:16:46,600 --> 00:16:50,120
Alguém lhe cagou nas calças, talvez.
107
00:16:50,360 --> 00:16:53,000
Problemas com a miúda, provavelmente.
108
00:17:53,160 --> 00:17:55,320
- Alguma coisa para ti?
- Não, obrigado.
109
00:17:55,560 --> 00:17:58,200
Vigio o meu irmão
para aparecer no altar amanhã.
110
00:17:58,440 --> 00:18:00,440
É aquele jovem fofinho?
111
00:18:00,680 --> 00:18:02,920
Sim.
112
00:18:03,160 --> 00:18:06,520
E quem é que tomou
tão bem conta de ti?
113
00:18:06,760 --> 00:18:09,040
Ainda não cometi esse erro.
114
00:18:09,280 --> 00:18:10,560
Ele é que rápido.
115
00:18:10,800 --> 00:18:12,280
Há casamento e batizado.
116
00:18:12,520 --> 00:18:13,920
Meu Deus, que rápido.
117
00:18:14,160 --> 00:18:15,960
Pati!
118
00:18:16,200 --> 00:18:17,560
Temos de...
119
00:18:17,800 --> 00:18:19,800
Temos de falar.
120
00:18:20,040 --> 00:18:21,480
Desculpa. Anda.
121
00:18:21,720 --> 00:18:24,480
Pediste-lhe desculpa?
122
00:18:24,720 --> 00:18:26,720
Eu conheço-te?
123
00:18:26,960 --> 00:18:30,040
Krystian, por favor.
124
00:18:30,280 --> 00:18:31,600
- Então?
- Para!
125
00:18:37,880 --> 00:18:40,080
Cuidado. Mexe-te.
126
00:18:49,320 --> 00:18:52,440
Porque vieste aqui?
127
00:18:52,680 --> 00:18:54,360
Quem é aquele tipo?
128
00:18:54,600 --> 00:18:58,080
- É irmão do noivo.
- O irmão do noivo...
129
00:18:58,320 --> 00:19:00,680
O que queria ele de ti?
130
00:19:00,920 --> 00:19:02,520
O que poderia querer?
131
00:19:02,760 --> 00:19:04,520
Pagar e pedir uma rodada de shots.
132
00:19:04,760 --> 00:19:06,320
Estou a trabalhar, imbecil!
133
00:19:17,680 --> 00:19:20,680
Encontraram a merda do carro.
134
00:19:20,920 --> 00:19:22,920
Sabíamos que ia acontecer.
135
00:19:23,160 --> 00:19:24,800
Porque foste lá?
136
00:19:25,040 --> 00:19:26,360
Queria ver.
137
00:19:26,600 --> 00:19:30,880
E eles viram que estavas interessado.
138
00:19:31,120 --> 00:19:34,600
Meu, põe-te sóbrio. Imploro-te.
Vai para casa e põe-te sóbrio.
139
00:19:34,840 --> 00:19:36,960
Ouviste?
140
00:19:37,200 --> 00:19:39,680
Por favor. Vai.
141
00:19:39,920 --> 00:19:41,920
Vai!
142
00:19:42,160 --> 00:19:43,400
Vens?
143
00:19:43,640 --> 00:19:46,280
Estou a trabalhar, idiota!
144
00:19:48,080 --> 00:19:50,040
Não te mates nos degraus. Cuidado.
145
00:19:50,280 --> 00:19:53,040
- Anda.
- Não vou.
146
00:19:53,280 --> 00:19:55,320
Vai!
147
00:20:18,240 --> 00:20:20,280
Krystian?
148
00:20:55,000 --> 00:20:58,840
- Olá, Pati.
- Porque atendeste o telemóvel dele?
149
00:20:59,080 --> 00:21:01,520
Porque está em minha casa.
150
00:21:01,760 --> 00:21:03,760
Porque está ele aí?
151
00:21:04,000 --> 00:21:06,520
Está a dormir no sofá.
Encontrei-o num banco.
152
00:21:06,760 --> 00:21:09,840
Ele nem deve saber que está aqui.
153
00:21:10,080 --> 00:21:14,600
Diz-lhe para voltar para casa
quando acordar.
154
00:21:14,840 --> 00:21:17,440
- Claro.
- Adeus.
155
00:21:17,680 --> 00:21:19,880
Merda.
156
00:21:28,240 --> 00:21:31,080
Já cá estás.
157
00:21:31,320 --> 00:21:33,000
Porque demoraste?
158
00:21:33,240 --> 00:21:37,360
Não me demorei.
Cheguei às 14 horas em ponto.
159
00:21:37,600 --> 00:21:38,960
Onde está o Krystian?
160
00:21:39,200 --> 00:21:42,400
Não sei.
Levantou-se há uma hora e saiu.
161
00:21:42,640 --> 00:21:43,880
Para onde?
162
00:21:44,120 --> 00:21:47,200
Pati, ele é teu ou meu?
Fica de olho nele.
163
00:21:53,640 --> 00:21:56,080
- Ele estava tagarela ontem à noite?
- O quê?
164
00:21:56,320 --> 00:21:59,280
Se falou quando estava bêbedo.
165
00:22:04,000 --> 00:22:06,560
Revelou o teu segredinho sujo.
166
00:22:13,920 --> 00:22:17,200
Que gostas de levar por trás,
na mesa da cozinha.
167
00:22:17,440 --> 00:22:20,000
Tão engraçado que me mijei a rir.
168
00:22:23,240 --> 00:22:25,840
- Vocês estão bem?
- Não tens nada com isso.
169
00:22:26,080 --> 00:22:29,440
- Ele nunca tinha bebido tanto.
- E agora bebe, e depois?
170
00:22:29,680 --> 00:22:33,480
Fechado. Abrimos às 16 horas.
171
00:22:33,720 --> 00:22:36,720
- Procuro a Patrycja Cichy.
- Quem a procura?
172
00:22:36,960 --> 00:22:38,800
Inspetor Maciej Moleta.
173
00:22:41,640 --> 00:22:43,800
Tenho algumas perguntas.
174
00:22:44,040 --> 00:22:45,880
E eu tenho trabalho para acabar.
175
00:22:46,120 --> 00:22:48,040
Eu espero.
176
00:22:52,400 --> 00:22:54,560
Espero lá fora.
177
00:23:42,400 --> 00:23:44,880
O que se passa?
178
00:23:45,120 --> 00:23:48,120
Conhece o Wojciech Szlas,
também conhecido por Sony?
179
00:23:48,360 --> 00:23:51,800
Conheço. Porquê?
180
00:23:52,040 --> 00:23:54,640
Porque me olha assim?
Toda a gente o conhece.
181
00:23:54,880 --> 00:23:58,080
Passa cá o verão. Deve saber porquê.
182
00:23:58,320 --> 00:24:00,720
Quando o viu pela última vez?
183
00:24:00,960 --> 00:24:02,680
Não tomei nota disso.
184
00:24:02,920 --> 00:24:06,080
Na época alta, acho eu.
185
00:24:06,320 --> 00:24:08,440
A quem venderia droga agora?
186
00:24:08,680 --> 00:24:11,480
Ele veio cá recentemente.
Devia ter um motivo.
187
00:24:11,720 --> 00:24:14,920
O carro dele
foi encontrado na floresta.
188
00:24:15,160 --> 00:24:18,240
E o Sony está desaparecido.
189
00:24:18,480 --> 00:24:19,920
E depois?
190
00:24:20,160 --> 00:24:23,600
Vai falar dele a toda a gente
ou só a mim?
191
00:24:25,800 --> 00:24:28,920
Acusou o Szlas de violação
há várias semanas.
192
00:24:31,240 --> 00:24:33,120
Sim.
193
00:24:34,920 --> 00:24:40,760
E vocês, ou melhor, a bófia local,
disseram que menti e largaram o caso.
194
00:24:42,440 --> 00:24:43,680
Eu sei.
195
00:24:43,920 --> 00:24:46,400
Certo.
196
00:24:46,640 --> 00:24:51,000
Houve violação ou não?
Quais são as novidades?
197
00:24:51,240 --> 00:24:53,720
Cabe-lhe a si dizer.
198
00:24:53,960 --> 00:24:55,640
Raios partam!
199
00:24:55,880 --> 00:24:58,640
A sério?
Agora é só isso que é preciso?
200
00:24:58,880 --> 00:25:00,160
Ninguém acreditou em mim.
201
00:25:03,920 --> 00:25:09,520
Tem mais perguntas interessantes?
A minha amiga está sozinha a arrumar.
202
00:25:09,760 --> 00:25:12,000
Não. Por agora, é tudo.
203
00:25:12,240 --> 00:25:14,360
Por agora, adeus.
204
00:25:34,400 --> 00:25:36,760
São 400 gramas de perna de vaca,
por favor.
205
00:25:37,000 --> 00:25:38,800
Esta é bonita.
206
00:25:39,040 --> 00:25:41,040
Ótimo.
207
00:25:45,200 --> 00:25:47,440
- Toma.
- Obrigada.
208
00:27:13,240 --> 00:27:15,320
É para o jantar?
209
00:27:15,560 --> 00:27:17,520
Para a escola.
210
00:27:19,520 --> 00:27:22,120
Também não tenho fome.
211
00:27:29,440 --> 00:27:32,360
- Não dormi com ela.
- Quem?
212
00:27:32,600 --> 00:27:35,160
- Eu.
- Quem perguntou?
213
00:27:40,680 --> 00:27:42,600
Está bem.
214
00:27:42,840 --> 00:27:44,840
Não queres saber de mim.
215
00:27:45,080 --> 00:27:47,080
Nem me queres dar na cabeça.
216
00:27:47,320 --> 00:27:50,160
Para de beber!
Vais chibar-te a uma vadia!
217
00:27:50,400 --> 00:27:52,080
Não cumpro pena como cúmplice.
218
00:28:05,000 --> 00:28:07,160
Aonde vais?
219
00:28:07,400 --> 00:28:09,600
Fazer uma fogueira.
220
00:28:59,280 --> 00:29:00,560
Estou?
221
00:29:00,800 --> 00:29:03,120
Disseste que vinhas hoje.
222
00:29:03,360 --> 00:29:05,040
Olá, minorca.
223
00:29:05,280 --> 00:29:09,120
Desculpa,
fiz o turno da noite no Dryf.
224
00:29:09,360 --> 00:29:12,280
Vou visitar-te esta semana.
225
00:29:12,520 --> 00:29:14,600
Não faças mais promessas.
226
00:29:14,840 --> 00:29:17,360
Mas eu disse que...
227
00:29:23,240 --> 00:29:26,040
Meus queridos,
chegou o vosso grande dia.
228
00:29:26,280 --> 00:29:29,360
Vão cozinhar com o chef
229
00:29:29,600 --> 00:29:32,880
que já foi aclamado
como a descoberta culinária do ano.
230
00:29:33,120 --> 00:29:36,120
- Bravo!
- Por favor...
231
00:29:36,360 --> 00:29:39,800
Desde então,
ele abriu quatro restaurantes.
232
00:29:40,040 --> 00:29:42,040
Um recebeu uma estrela Michelin.
233
00:29:42,280 --> 00:29:46,240
Trabalhem bem e talvez acabem lá.
Deem o vosso melhor.
234
00:29:46,480 --> 00:29:50,640
Vão cozinhar o que gostam de comer,
está bem?
235
00:29:50,880 --> 00:29:54,040
Vou observar e desafiar-vos um pouco.
236
00:29:54,280 --> 00:29:56,960
O que foi? Depressa!
Vamos ao trabalho!
237
00:29:58,120 --> 00:30:00,120
Para com isso!
238
00:30:26,040 --> 00:30:29,920
AGATA RECUSADA
239
00:30:40,840 --> 00:30:43,040
E o que estamos a fazer?
240
00:30:44,800 --> 00:30:48,720
- Bourgu...
- Boeuf bourguignon. O meu preferido.
241
00:30:48,960 --> 00:30:52,320
É melhor marinar a carne
12 horas antes.
242
00:30:52,560 --> 00:30:55,280
Pus a marinar ontem à noite.
243
00:30:55,520 --> 00:30:57,840
Já marcaste pontos.
244
00:30:58,080 --> 00:31:00,760
Ótimo. Muito bem.
245
00:31:10,120 --> 00:31:11,760
A NATALKA ESTÁ CONTIGO?
246
00:31:24,840 --> 00:31:26,240
Achei que estava contigo.
247
00:31:26,480 --> 00:31:27,720
Mas que raio?
248
00:31:27,960 --> 00:31:29,680
- Vou chamar a polícia.
- Não.
249
00:31:29,920 --> 00:31:32,240
Não vos dão os miúdos
se não cuidarem deles.
250
00:31:32,480 --> 00:31:33,720
Então, o que faço?
251
00:31:33,960 --> 00:31:37,520
Acalma-te e dá-me algum tempo.
Eu encontro-a.
252
00:32:26,040 --> 00:32:28,600
Perdi a oportunidade da minha vida.
253
00:32:36,280 --> 00:32:38,240
Podes dizer-me?
254
00:32:38,480 --> 00:32:41,200
Porque fugiste da Agata?
255
00:32:41,440 --> 00:32:44,640
A Agata levou o Natan ao dentista.
256
00:32:44,880 --> 00:32:46,320
E então?
257
00:32:46,560 --> 00:32:49,640
Não tens medo do dentista.
Porque fugiste?
258
00:32:49,880 --> 00:32:51,560
Fiquei em casa.
259
00:32:51,800 --> 00:32:53,560
- Sozinha?
- Só por um bocado.
260
00:32:53,800 --> 00:32:58,120
Depois veio o tio, deitou-se no sofá
e ressonou como a Julita.
261
00:33:01,440 --> 00:33:04,040
Sabia que me encontrarias aqui.
262
00:33:11,920 --> 00:33:14,120
- Anda.
- Levas-me de volta?
263
00:33:14,360 --> 00:33:16,640
Mais devagar.
264
00:33:16,880 --> 00:33:18,440
Que oportunidade perdeste?
265
00:33:18,680 --> 00:33:20,920
Não é da tua conta.
Mete-te na tua vida.
266
00:33:21,160 --> 00:33:22,920
Apanhei-te!
267
00:33:28,640 --> 00:33:29,880
Saúde.
268
00:33:30,120 --> 00:33:31,920
Azedo.
269
00:33:32,160 --> 00:33:33,480
Andrzej!
270
00:33:33,720 --> 00:33:35,000
Olá!
271
00:33:35,240 --> 00:33:36,840
- Olá.
- Podemos?
272
00:33:54,640 --> 00:33:57,960
Dá-lhe um murro! Isso mesmo.
273
00:34:05,640 --> 00:34:08,840
Ganhei. Bom proveito.
274
00:34:17,680 --> 00:34:19,800
Estás bem?
275
00:34:21,760 --> 00:34:24,920
- Obrigada.
- Quero entrar e ver o Natan.
276
00:34:25,160 --> 00:34:27,400
Claro, entra.
277
00:34:35,720 --> 00:34:39,520
Estás a brincar no quarto da mana
em vez de brincares no teu?
278
00:34:42,360 --> 00:34:43,600
Olá, meu.
279
00:34:43,840 --> 00:34:45,160
- Olá, Pati.
- Olá.
280
00:34:45,400 --> 00:34:50,200
Como foi no sádico?
Ainda tens dentes?
281
00:34:50,440 --> 00:34:54,000
- Estou a ver alguns.
- Só puseram flúor.
282
00:34:54,240 --> 00:34:57,280
Claro. Finalmente, certo?
283
00:34:59,600 --> 00:35:01,200
Natalka, brinca
com o teu irmão.
284
00:35:01,440 --> 00:35:03,520
Temos de falar.
285
00:35:09,720 --> 00:35:13,840
Como está o tio?
286
00:35:14,080 --> 00:35:15,440
Fresco e repousado?
287
00:35:15,680 --> 00:35:19,120
Sabem que a nossa mãe
era drogada e alcoólica?
288
00:35:19,360 --> 00:35:23,160
Expliquem-me porque faz sentido
os meus irmãos viverem com um bêbado.
289
00:35:23,400 --> 00:35:25,120
Espera, Pati, não é bem assim.
290
00:35:25,360 --> 00:35:28,160
Então como porra é?
291
00:35:28,400 --> 00:35:30,120
Não. O Marek faz terapia.
292
00:35:30,360 --> 00:35:32,200
Então é alcoólico. Ponto assente.
293
00:35:32,440 --> 00:35:34,800
Não, está a recuperar.
Ele dá o seu melhor.
294
00:35:35,040 --> 00:35:37,520
Foi a primeira vez num ano.
295
00:35:37,760 --> 00:35:39,720
Não te preocupes.
296
00:35:39,960 --> 00:35:42,600
Não somos um lar disfuncional.
297
00:35:42,840 --> 00:35:45,800
Como o meu?
298
00:35:46,040 --> 00:35:49,720
Qual é a diferença?
299
00:35:49,960 --> 00:35:55,440
Têm uma mansão? Bebem melhor?
Pagam as contas a horas?
300
00:35:55,680 --> 00:35:57,760
Pati.
301
00:35:58,000 --> 00:35:59,760
Lamento.
302
00:36:00,000 --> 00:36:02,400
Não volta a acontecer.
303
00:36:02,640 --> 00:36:04,200
- Juro.
- Pelo quê?
304
00:36:09,360 --> 00:36:12,440
Nem sabes pelo que podes jurar.
305
00:36:32,840 --> 00:36:35,040
Tenho de ir, querida.
306
00:36:37,440 --> 00:36:40,080
Nunca mais fujas, está bem?
307
00:36:42,440 --> 00:36:46,280
E podes sempre ligar-me.
Lembra-te que estou perto, está bem?
308
00:36:53,480 --> 00:36:55,400
Turra.
309
00:36:57,240 --> 00:36:59,800
Adeus, minorca.
310
00:37:00,040 --> 00:37:01,320
Adeus, Pati.
311
00:37:01,560 --> 00:37:03,520
Adeus.
312
00:37:10,280 --> 00:37:12,480
Pati, espera.
313
00:37:17,960 --> 00:37:19,640
Sinto-me mal.
314
00:37:21,400 --> 00:37:24,920
Espero que não percas
a confiança em mim.
315
00:37:25,160 --> 00:37:27,280
Toma conta dos miúdos, está bem?
316
00:38:52,160 --> 00:38:54,280
O que estás a fazer?
317
00:38:57,600 --> 00:38:59,720
Vou sair de casa.
318
00:39:01,200 --> 00:39:03,440
É melhor assim.
319
00:39:10,600 --> 00:39:12,720
Melhor para quem?
320
00:39:19,160 --> 00:39:21,240
Para nós.
321
00:39:38,000 --> 00:39:40,280
Então vais deixar-me.
322
00:39:45,200 --> 00:39:50,000
Lembras-te de dizeres
que não entendes
323
00:39:50,240 --> 00:39:53,320
como é que me é indiferente?
324
00:39:57,920 --> 00:39:59,960
Nunca nada me foi indiferente,
Krystian.
325
00:40:14,000 --> 00:40:15,960
E o bebé?
326
00:40:24,120 --> 00:40:25,720
Não há bebé.
327
00:40:28,560 --> 00:40:29,800
Como é que não há bebé?
328
00:40:33,600 --> 00:40:35,840
Perdi o bebé.
329
00:40:50,400 --> 00:40:52,320
Então...
330
00:42:57,440 --> 00:43:01,360
Tradução: Carolina Belo Matias
Iyuno
22080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.