All language subtitles for Pati.S01E04.1080p.MAX.WEB-DL.DUAL.x264-DJT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,680 --> 00:02:32,800 Vamos. 2 00:02:33,040 --> 00:02:34,760 Vá lá! 3 00:02:40,000 --> 00:02:42,040 Fecha. 4 00:02:49,760 --> 00:02:51,720 Anda. 5 00:04:41,920 --> 00:04:44,440 Porque não me disseste? 6 00:04:47,560 --> 00:04:50,440 Para não fazeres o que acabaste de fazer. 7 00:04:52,480 --> 00:04:54,960 Como conseguiste que ele fosse ter contigo lá? 8 00:04:56,760 --> 00:04:59,400 Liguei a dizer que tinha o dinheiro da Julita. 9 00:04:59,640 --> 00:05:03,360 Vão localizar o teu telemóvel! 10 00:05:03,600 --> 00:05:06,040 Usei uma cabina no porto. 11 00:05:08,760 --> 00:05:10,200 Está bem. 12 00:05:10,440 --> 00:05:14,760 Dorme, tens de estar no barco daqui a duas horas. 13 00:05:15,000 --> 00:05:17,480 Deita-te, vá. 14 00:05:17,720 --> 00:05:18,960 Dizemos que vim de Sopot 15 00:05:19,200 --> 00:05:20,600 e que pinámos a noite toda. 16 00:06:47,600 --> 00:06:50,760 O que tens aí? 17 00:07:02,200 --> 00:07:04,360 Kris, ajuda-me! 18 00:07:12,960 --> 00:07:15,600 Lixo de merda. 19 00:07:15,840 --> 00:07:18,480 Eu disse que temos de pescar fundo. 20 00:08:04,280 --> 00:08:07,400 Qual é a pressa? Chegas lá a tempo. 21 00:08:39,640 --> 00:08:41,680 O que estás a fazer? 22 00:08:41,920 --> 00:08:45,440 O que se passa? Estás a cozinhar para a cidade toda? 23 00:08:50,360 --> 00:08:52,000 Quando nos vens visitar? 24 00:08:52,240 --> 00:08:54,040 Olá, minorca. 25 00:08:54,280 --> 00:08:57,160 Esta semana não posso ir porque tenho aulas, mas... 26 00:08:57,400 --> 00:08:59,640 Vou visitar-vos no domingo, está bem? 27 00:08:59,880 --> 00:09:02,240 - Prometes? - Claro que sim. 28 00:09:02,480 --> 00:09:04,840 Ontem fomos ver as focas! E de perto vimos... 29 00:09:05,080 --> 00:09:08,040 Não posso falar agora. Vemo-nos no domingo, certo? 30 00:09:08,280 --> 00:09:09,520 Diz olá ao príncipe. 31 00:09:09,760 --> 00:09:11,040 Sim, mas não te esqueças. 32 00:09:11,280 --> 00:09:13,640 - Adeus, fofinha. - Adeus. 33 00:09:28,440 --> 00:09:32,320 O que fazes aqui? 34 00:09:32,560 --> 00:09:37,840 Estava por perto e pensei 35 00:09:38,080 --> 00:09:40,120 vir buscar-te e levar-te a casa. 36 00:09:40,360 --> 00:09:44,080 O que estás para aí a dizer? Estás louco? A conduzir bêbedo? 37 00:09:44,320 --> 00:09:45,600 Troca de lugar! 38 00:09:45,840 --> 00:09:47,600 Lugar do passageiro, já! 39 00:09:47,840 --> 00:09:51,040 Mas eu levo-te a casa. 40 00:09:51,280 --> 00:09:54,400 Pensei que fosses um bocado mais inteligente. 41 00:09:58,680 --> 00:10:00,520 Merda. É a bófia. 42 00:10:00,760 --> 00:10:03,160 - Já nos toparam. - Agora é que tens medo? 43 00:10:03,400 --> 00:10:05,640 Quando entraste no carro bêbado, não? 44 00:10:05,880 --> 00:10:08,560 - Viram-te a conduzir? - Não, conduzi... 45 00:10:08,800 --> 00:10:12,320 Cala-te. 46 00:10:12,560 --> 00:10:15,040 Boa tarde. Agente Konrad Bukowski. 47 00:10:15,280 --> 00:10:18,880 Carta de condução e livrete, por favor. 48 00:10:19,120 --> 00:10:21,240 Aqui tem. 49 00:10:28,160 --> 00:10:31,120 Sabe que crime cometeu? 50 00:10:31,360 --> 00:10:35,720 Qual? Maquilhagem excessiva? 51 00:10:35,960 --> 00:10:39,280 Venha comigo ao carro-patrulha. 52 00:10:39,520 --> 00:10:41,440 Claro. 53 00:10:43,520 --> 00:10:45,800 Fica aqui, imbecil. 54 00:11:12,880 --> 00:11:14,160 O que queriam eles? 55 00:11:14,400 --> 00:11:15,880 É um lugar de deficientes. 56 00:11:16,120 --> 00:11:17,960 Tiraram-me dois pontos, idiota. 57 00:11:43,800 --> 00:11:47,520 Só me apetecia bater-lhe. 58 00:11:47,760 --> 00:11:49,400 Partir-lhe 59 00:11:49,640 --> 00:11:52,480 os braços, as pernas ou o nariz. 60 00:11:54,400 --> 00:11:56,960 Krystian, ouve. 61 00:11:57,200 --> 00:12:00,880 Ambos sabemos que ele era mau, certo? 62 00:12:01,120 --> 00:12:03,400 A Julita morreu por causa dele. 63 00:12:03,640 --> 00:12:07,600 Salvaste muitas pessoas na situação dela. 64 00:12:07,840 --> 00:12:09,800 Estás a ouvir? 65 00:12:12,200 --> 00:12:13,920 Não te salvei. 66 00:12:16,440 --> 00:12:17,960 Também me salvaste. 67 00:12:23,520 --> 00:12:26,560 Não acredito que te é indiferente. 68 00:12:29,880 --> 00:12:31,920 Que merda é que disseste? 69 00:12:32,160 --> 00:12:34,920 Que me é indiferente? 70 00:12:35,160 --> 00:12:37,320 Não tens o direito de dizer isso! 71 00:12:37,560 --> 00:12:41,360 Não tens o direito de dizer que esta merda toda por que passei 72 00:12:41,600 --> 00:12:44,160 me é indiferente, estás a ouvir? 73 00:12:44,400 --> 00:12:46,400 Foda-se! 74 00:12:52,560 --> 00:12:55,600 Como se me fosse indiferente... 75 00:13:34,880 --> 00:13:37,400 O que se passa? 76 00:13:52,840 --> 00:13:54,720 Krystian? 77 00:14:01,120 --> 00:14:04,080 Krystian? 78 00:14:04,320 --> 00:14:05,760 Então... 79 00:14:06,000 --> 00:14:08,320 Levanta-te. Já passa das 4 da manhã. 80 00:14:25,440 --> 00:14:27,240 Toma. 81 00:14:27,480 --> 00:14:30,120 Desculpa. 82 00:14:30,360 --> 00:14:32,320 Certo, mas não te voltes a embebedar. 83 00:14:32,560 --> 00:14:35,360 Estou farta de tomar conta de bêbedos. 84 00:14:49,600 --> 00:14:51,040 - Estou? - Olá, Pati. 85 00:14:51,280 --> 00:14:53,240 - Estás livre esta noite? - Para quê? 86 00:14:53,480 --> 00:14:56,040 Uma rapariga despediu-se do Dryf. 87 00:14:56,280 --> 00:14:58,560 - Pagam bem? - Normal. 88 00:14:58,800 --> 00:15:00,520 Aceitas o trabalho ou não? 89 00:15:00,760 --> 00:15:02,000 Está bem. A que horas? 90 00:15:02,240 --> 00:15:04,600 Às 19 horas. Eu levo-te. 91 00:15:04,840 --> 00:15:07,560 - Fixe. Até logo. - Adeus. 92 00:15:58,160 --> 00:16:00,240 - Bom dia, meus queridos. - Bom dia. 93 00:16:00,480 --> 00:16:02,920 Vamos começar a aula de hoje. 94 00:16:10,160 --> 00:16:12,200 Olá. 95 00:16:12,440 --> 00:16:15,720 - Olá. - Chegou o Dia do Pagamento. 96 00:16:15,960 --> 00:16:17,600 Devo dizer que não é fácil. 97 00:16:17,840 --> 00:16:20,920 Temos de ir para a parte funda para não bloquearmos o fluxo. 98 00:16:21,160 --> 00:16:23,760 Os tipos do Kuźnica ficam chateados. 99 00:16:24,000 --> 00:16:25,720 Krystian? 100 00:16:25,960 --> 00:16:28,760 Krystian? 101 00:16:29,000 --> 00:16:32,160 Se não gostas de dinheiro, podes trabalhar de graça. 102 00:16:35,960 --> 00:16:39,840 Toma. Não gastes já tudo em bebida. 103 00:16:40,080 --> 00:16:42,080 É um tipo decente. 104 00:16:42,320 --> 00:16:44,600 O que se passa com ele hoje? 105 00:16:44,840 --> 00:16:46,360 Acordou com os pés de fora. 106 00:16:46,600 --> 00:16:50,120 Alguém lhe cagou nas calças, talvez. 107 00:16:50,360 --> 00:16:53,000 Problemas com a miúda, provavelmente. 108 00:17:53,160 --> 00:17:55,320 - Alguma coisa para ti? - Não, obrigado. 109 00:17:55,560 --> 00:17:58,200 Vigio o meu irmão para aparecer no altar amanhã. 110 00:17:58,440 --> 00:18:00,440 É aquele jovem fofinho? 111 00:18:00,680 --> 00:18:02,920 Sim. 112 00:18:03,160 --> 00:18:06,520 E quem é que tomou tão bem conta de ti? 113 00:18:06,760 --> 00:18:09,040 Ainda não cometi esse erro. 114 00:18:09,280 --> 00:18:10,560 Ele é que rápido. 115 00:18:10,800 --> 00:18:12,280 Há casamento e batizado. 116 00:18:12,520 --> 00:18:13,920 Meu Deus, que rápido. 117 00:18:14,160 --> 00:18:15,960 Pati! 118 00:18:16,200 --> 00:18:17,560 Temos de... 119 00:18:17,800 --> 00:18:19,800 Temos de falar. 120 00:18:20,040 --> 00:18:21,480 Desculpa. Anda. 121 00:18:21,720 --> 00:18:24,480 Pediste-lhe desculpa? 122 00:18:24,720 --> 00:18:26,720 Eu conheço-te? 123 00:18:26,960 --> 00:18:30,040 Krystian, por favor. 124 00:18:30,280 --> 00:18:31,600 - Então? - Para! 125 00:18:37,880 --> 00:18:40,080 Cuidado. Mexe-te. 126 00:18:49,320 --> 00:18:52,440 Porque vieste aqui? 127 00:18:52,680 --> 00:18:54,360 Quem é aquele tipo? 128 00:18:54,600 --> 00:18:58,080 - É irmão do noivo. - O irmão do noivo... 129 00:18:58,320 --> 00:19:00,680 O que queria ele de ti? 130 00:19:00,920 --> 00:19:02,520 O que poderia querer? 131 00:19:02,760 --> 00:19:04,520 Pagar e pedir uma rodada de shots. 132 00:19:04,760 --> 00:19:06,320 Estou a trabalhar, imbecil! 133 00:19:17,680 --> 00:19:20,680 Encontraram a merda do carro. 134 00:19:20,920 --> 00:19:22,920 Sabíamos que ia acontecer. 135 00:19:23,160 --> 00:19:24,800 Porque foste lá? 136 00:19:25,040 --> 00:19:26,360 Queria ver. 137 00:19:26,600 --> 00:19:30,880 E eles viram que estavas interessado. 138 00:19:31,120 --> 00:19:34,600 Meu, põe-te sóbrio. Imploro-te. Vai para casa e põe-te sóbrio. 139 00:19:34,840 --> 00:19:36,960 Ouviste? 140 00:19:37,200 --> 00:19:39,680 Por favor. Vai. 141 00:19:39,920 --> 00:19:41,920 Vai! 142 00:19:42,160 --> 00:19:43,400 Vens? 143 00:19:43,640 --> 00:19:46,280 Estou a trabalhar, idiota! 144 00:19:48,080 --> 00:19:50,040 Não te mates nos degraus. Cuidado. 145 00:19:50,280 --> 00:19:53,040 - Anda. - Não vou. 146 00:19:53,280 --> 00:19:55,320 Vai! 147 00:20:18,240 --> 00:20:20,280 Krystian? 148 00:20:55,000 --> 00:20:58,840 - Olá, Pati. - Porque atendeste o telemóvel dele? 149 00:20:59,080 --> 00:21:01,520 Porque está em minha casa. 150 00:21:01,760 --> 00:21:03,760 Porque está ele aí? 151 00:21:04,000 --> 00:21:06,520 Está a dormir no sofá. Encontrei-o num banco. 152 00:21:06,760 --> 00:21:09,840 Ele nem deve saber que está aqui. 153 00:21:10,080 --> 00:21:14,600 Diz-lhe para voltar para casa quando acordar. 154 00:21:14,840 --> 00:21:17,440 - Claro. - Adeus. 155 00:21:17,680 --> 00:21:19,880 Merda. 156 00:21:28,240 --> 00:21:31,080 Já cá estás. 157 00:21:31,320 --> 00:21:33,000 Porque demoraste? 158 00:21:33,240 --> 00:21:37,360 Não me demorei. Cheguei às 14 horas em ponto. 159 00:21:37,600 --> 00:21:38,960 Onde está o Krystian? 160 00:21:39,200 --> 00:21:42,400 Não sei. Levantou-se há uma hora e saiu. 161 00:21:42,640 --> 00:21:43,880 Para onde? 162 00:21:44,120 --> 00:21:47,200 Pati, ele é teu ou meu? Fica de olho nele. 163 00:21:53,640 --> 00:21:56,080 - Ele estava tagarela ontem à noite? - O quê? 164 00:21:56,320 --> 00:21:59,280 Se falou quando estava bêbedo. 165 00:22:04,000 --> 00:22:06,560 Revelou o teu segredinho sujo. 166 00:22:13,920 --> 00:22:17,200 Que gostas de levar por trás, na mesa da cozinha. 167 00:22:17,440 --> 00:22:20,000 Tão engraçado que me mijei a rir. 168 00:22:23,240 --> 00:22:25,840 - Vocês estão bem? - Não tens nada com isso. 169 00:22:26,080 --> 00:22:29,440 - Ele nunca tinha bebido tanto. - E agora bebe, e depois? 170 00:22:29,680 --> 00:22:33,480 Fechado. Abrimos às 16 horas. 171 00:22:33,720 --> 00:22:36,720 - Procuro a Patrycja Cichy. - Quem a procura? 172 00:22:36,960 --> 00:22:38,800 Inspetor Maciej Moleta. 173 00:22:41,640 --> 00:22:43,800 Tenho algumas perguntas. 174 00:22:44,040 --> 00:22:45,880 E eu tenho trabalho para acabar. 175 00:22:46,120 --> 00:22:48,040 Eu espero. 176 00:22:52,400 --> 00:22:54,560 Espero lá fora. 177 00:23:42,400 --> 00:23:44,880 O que se passa? 178 00:23:45,120 --> 00:23:48,120 Conhece o Wojciech Szlas, também conhecido por Sony? 179 00:23:48,360 --> 00:23:51,800 Conheço. Porquê? 180 00:23:52,040 --> 00:23:54,640 Porque me olha assim? Toda a gente o conhece. 181 00:23:54,880 --> 00:23:58,080 Passa cá o verão. Deve saber porquê. 182 00:23:58,320 --> 00:24:00,720 Quando o viu pela última vez? 183 00:24:00,960 --> 00:24:02,680 Não tomei nota disso. 184 00:24:02,920 --> 00:24:06,080 Na época alta, acho eu. 185 00:24:06,320 --> 00:24:08,440 A quem venderia droga agora? 186 00:24:08,680 --> 00:24:11,480 Ele veio cá recentemente. Devia ter um motivo. 187 00:24:11,720 --> 00:24:14,920 O carro dele foi encontrado na floresta. 188 00:24:15,160 --> 00:24:18,240 E o Sony está desaparecido. 189 00:24:18,480 --> 00:24:19,920 E depois? 190 00:24:20,160 --> 00:24:23,600 Vai falar dele a toda a gente ou só a mim? 191 00:24:25,800 --> 00:24:28,920 Acusou o Szlas de violação há várias semanas. 192 00:24:31,240 --> 00:24:33,120 Sim. 193 00:24:34,920 --> 00:24:40,760 E vocês, ou melhor, a bófia local, disseram que menti e largaram o caso. 194 00:24:42,440 --> 00:24:43,680 Eu sei. 195 00:24:43,920 --> 00:24:46,400 Certo. 196 00:24:46,640 --> 00:24:51,000 Houve violação ou não? Quais são as novidades? 197 00:24:51,240 --> 00:24:53,720 Cabe-lhe a si dizer. 198 00:24:53,960 --> 00:24:55,640 Raios partam! 199 00:24:55,880 --> 00:24:58,640 A sério? Agora é só isso que é preciso? 200 00:24:58,880 --> 00:25:00,160 Ninguém acreditou em mim. 201 00:25:03,920 --> 00:25:09,520 Tem mais perguntas interessantes? A minha amiga está sozinha a arrumar. 202 00:25:09,760 --> 00:25:12,000 Não. Por agora, é tudo. 203 00:25:12,240 --> 00:25:14,360 Por agora, adeus. 204 00:25:34,400 --> 00:25:36,760 São 400 gramas de perna de vaca, por favor. 205 00:25:37,000 --> 00:25:38,800 Esta é bonita. 206 00:25:39,040 --> 00:25:41,040 Ótimo. 207 00:25:45,200 --> 00:25:47,440 - Toma. - Obrigada. 208 00:27:13,240 --> 00:27:15,320 É para o jantar? 209 00:27:15,560 --> 00:27:17,520 Para a escola. 210 00:27:19,520 --> 00:27:22,120 Também não tenho fome. 211 00:27:29,440 --> 00:27:32,360 - Não dormi com ela. - Quem? 212 00:27:32,600 --> 00:27:35,160 - Eu. - Quem perguntou? 213 00:27:40,680 --> 00:27:42,600 Está bem. 214 00:27:42,840 --> 00:27:44,840 Não queres saber de mim. 215 00:27:45,080 --> 00:27:47,080 Nem me queres dar na cabeça. 216 00:27:47,320 --> 00:27:50,160 Para de beber! Vais chibar-te a uma vadia! 217 00:27:50,400 --> 00:27:52,080 Não cumpro pena como cúmplice. 218 00:28:05,000 --> 00:28:07,160 Aonde vais? 219 00:28:07,400 --> 00:28:09,600 Fazer uma fogueira. 220 00:28:59,280 --> 00:29:00,560 Estou? 221 00:29:00,800 --> 00:29:03,120 Disseste que vinhas hoje. 222 00:29:03,360 --> 00:29:05,040 Olá, minorca. 223 00:29:05,280 --> 00:29:09,120 Desculpa, fiz o turno da noite no Dryf. 224 00:29:09,360 --> 00:29:12,280 Vou visitar-te esta semana. 225 00:29:12,520 --> 00:29:14,600 Não faças mais promessas. 226 00:29:14,840 --> 00:29:17,360 Mas eu disse que... 227 00:29:23,240 --> 00:29:26,040 Meus queridos, chegou o vosso grande dia. 228 00:29:26,280 --> 00:29:29,360 Vão cozinhar com o chef 229 00:29:29,600 --> 00:29:32,880 que já foi aclamado como a descoberta culinária do ano. 230 00:29:33,120 --> 00:29:36,120 - Bravo! - Por favor... 231 00:29:36,360 --> 00:29:39,800 Desde então, ele abriu quatro restaurantes. 232 00:29:40,040 --> 00:29:42,040 Um recebeu uma estrela Michelin. 233 00:29:42,280 --> 00:29:46,240 Trabalhem bem e talvez acabem lá. Deem o vosso melhor. 234 00:29:46,480 --> 00:29:50,640 Vão cozinhar o que gostam de comer, está bem? 235 00:29:50,880 --> 00:29:54,040 Vou observar e desafiar-vos um pouco. 236 00:29:54,280 --> 00:29:56,960 O que foi? Depressa! Vamos ao trabalho! 237 00:29:58,120 --> 00:30:00,120 Para com isso! 238 00:30:26,040 --> 00:30:29,920 AGATA RECUSADA 239 00:30:40,840 --> 00:30:43,040 E o que estamos a fazer? 240 00:30:44,800 --> 00:30:48,720 - Bourgu... - Boeuf bourguignon. O meu preferido. 241 00:30:48,960 --> 00:30:52,320 É melhor marinar a carne 12 horas antes. 242 00:30:52,560 --> 00:30:55,280 Pus a marinar ontem à noite. 243 00:30:55,520 --> 00:30:57,840 Já marcaste pontos. 244 00:30:58,080 --> 00:31:00,760 Ótimo. Muito bem. 245 00:31:10,120 --> 00:31:11,760 A NATALKA ESTÁ CONTIGO? 246 00:31:24,840 --> 00:31:26,240 Achei que estava contigo. 247 00:31:26,480 --> 00:31:27,720 Mas que raio? 248 00:31:27,960 --> 00:31:29,680 - Vou chamar a polícia. - Não. 249 00:31:29,920 --> 00:31:32,240 Não vos dão os miúdos se não cuidarem deles. 250 00:31:32,480 --> 00:31:33,720 Então, o que faço? 251 00:31:33,960 --> 00:31:37,520 Acalma-te e dá-me algum tempo. Eu encontro-a. 252 00:32:26,040 --> 00:32:28,600 Perdi a oportunidade da minha vida. 253 00:32:36,280 --> 00:32:38,240 Podes dizer-me? 254 00:32:38,480 --> 00:32:41,200 Porque fugiste da Agata? 255 00:32:41,440 --> 00:32:44,640 A Agata levou o Natan ao dentista. 256 00:32:44,880 --> 00:32:46,320 E então? 257 00:32:46,560 --> 00:32:49,640 Não tens medo do dentista. Porque fugiste? 258 00:32:49,880 --> 00:32:51,560 Fiquei em casa. 259 00:32:51,800 --> 00:32:53,560 - Sozinha? - Só por um bocado. 260 00:32:53,800 --> 00:32:58,120 Depois veio o tio, deitou-se no sofá e ressonou como a Julita. 261 00:33:01,440 --> 00:33:04,040 Sabia que me encontrarias aqui. 262 00:33:11,920 --> 00:33:14,120 - Anda. - Levas-me de volta? 263 00:33:14,360 --> 00:33:16,640 Mais devagar. 264 00:33:16,880 --> 00:33:18,440 Que oportunidade perdeste? 265 00:33:18,680 --> 00:33:20,920 Não é da tua conta. Mete-te na tua vida. 266 00:33:21,160 --> 00:33:22,920 Apanhei-te! 267 00:33:28,640 --> 00:33:29,880 Saúde. 268 00:33:30,120 --> 00:33:31,920 Azedo. 269 00:33:32,160 --> 00:33:33,480 Andrzej! 270 00:33:33,720 --> 00:33:35,000 Olá! 271 00:33:35,240 --> 00:33:36,840 - Olá. - Podemos? 272 00:33:54,640 --> 00:33:57,960 Dá-lhe um murro! Isso mesmo. 273 00:34:05,640 --> 00:34:08,840 Ganhei. Bom proveito. 274 00:34:17,680 --> 00:34:19,800 Estás bem? 275 00:34:21,760 --> 00:34:24,920 - Obrigada. - Quero entrar e ver o Natan. 276 00:34:25,160 --> 00:34:27,400 Claro, entra. 277 00:34:35,720 --> 00:34:39,520 Estás a brincar no quarto da mana em vez de brincares no teu? 278 00:34:42,360 --> 00:34:43,600 Olá, meu. 279 00:34:43,840 --> 00:34:45,160 - Olá, Pati. - Olá. 280 00:34:45,400 --> 00:34:50,200 Como foi no sádico? Ainda tens dentes? 281 00:34:50,440 --> 00:34:54,000 - Estou a ver alguns. - Só puseram flúor. 282 00:34:54,240 --> 00:34:57,280 Claro. Finalmente, certo? 283 00:34:59,600 --> 00:35:01,200 Natalka, brinca com o teu irmão. 284 00:35:01,440 --> 00:35:03,520 Temos de falar. 285 00:35:09,720 --> 00:35:13,840 Como está o tio? 286 00:35:14,080 --> 00:35:15,440 Fresco e repousado? 287 00:35:15,680 --> 00:35:19,120 Sabem que a nossa mãe era drogada e alcoólica? 288 00:35:19,360 --> 00:35:23,160 Expliquem-me porque faz sentido os meus irmãos viverem com um bêbado. 289 00:35:23,400 --> 00:35:25,120 Espera, Pati, não é bem assim. 290 00:35:25,360 --> 00:35:28,160 Então como porra é? 291 00:35:28,400 --> 00:35:30,120 Não. O Marek faz terapia. 292 00:35:30,360 --> 00:35:32,200 Então é alcoólico. Ponto assente. 293 00:35:32,440 --> 00:35:34,800 Não, está a recuperar. Ele dá o seu melhor. 294 00:35:35,040 --> 00:35:37,520 Foi a primeira vez num ano. 295 00:35:37,760 --> 00:35:39,720 Não te preocupes. 296 00:35:39,960 --> 00:35:42,600 Não somos um lar disfuncional. 297 00:35:42,840 --> 00:35:45,800 Como o meu? 298 00:35:46,040 --> 00:35:49,720 Qual é a diferença? 299 00:35:49,960 --> 00:35:55,440 Têm uma mansão? Bebem melhor? Pagam as contas a horas? 300 00:35:55,680 --> 00:35:57,760 Pati. 301 00:35:58,000 --> 00:35:59,760 Lamento. 302 00:36:00,000 --> 00:36:02,400 Não volta a acontecer. 303 00:36:02,640 --> 00:36:04,200 - Juro. - Pelo quê? 304 00:36:09,360 --> 00:36:12,440 Nem sabes pelo que podes jurar. 305 00:36:32,840 --> 00:36:35,040 Tenho de ir, querida. 306 00:36:37,440 --> 00:36:40,080 Nunca mais fujas, está bem? 307 00:36:42,440 --> 00:36:46,280 E podes sempre ligar-me. Lembra-te que estou perto, está bem? 308 00:36:53,480 --> 00:36:55,400 Turra. 309 00:36:57,240 --> 00:36:59,800 Adeus, minorca. 310 00:37:00,040 --> 00:37:01,320 Adeus, Pati. 311 00:37:01,560 --> 00:37:03,520 Adeus. 312 00:37:10,280 --> 00:37:12,480 Pati, espera. 313 00:37:17,960 --> 00:37:19,640 Sinto-me mal. 314 00:37:21,400 --> 00:37:24,920 Espero que não percas a confiança em mim. 315 00:37:25,160 --> 00:37:27,280 Toma conta dos miúdos, está bem? 316 00:38:52,160 --> 00:38:54,280 O que estás a fazer? 317 00:38:57,600 --> 00:38:59,720 Vou sair de casa. 318 00:39:01,200 --> 00:39:03,440 É melhor assim. 319 00:39:10,600 --> 00:39:12,720 Melhor para quem? 320 00:39:19,160 --> 00:39:21,240 Para nós. 321 00:39:38,000 --> 00:39:40,280 Então vais deixar-me. 322 00:39:45,200 --> 00:39:50,000 Lembras-te de dizeres que não entendes 323 00:39:50,240 --> 00:39:53,320 como é que me é indiferente? 324 00:39:57,920 --> 00:39:59,960 Nunca nada me foi indiferente, Krystian. 325 00:40:14,000 --> 00:40:15,960 E o bebé? 326 00:40:24,120 --> 00:40:25,720 Não há bebé. 327 00:40:28,560 --> 00:40:29,800 Como é que não há bebé? 328 00:40:33,600 --> 00:40:35,840 Perdi o bebé. 329 00:40:50,400 --> 00:40:52,320 Então... 330 00:42:57,440 --> 00:43:01,360 Tradução: Carolina Belo Matias Iyuno 22080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.