All language subtitles for Pati.S01E03.1080p.MAX.WEB-DL.DUAL.x264-DJT-pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,280 --> 00:00:34,520 Przyniosłem ci jedzenie. 2 00:00:38,720 --> 00:00:43,280 Śpisz? Pati? 3 00:00:49,880 --> 00:00:53,440 Byłeś w ciągu tych trzech tygodni. 4 00:00:53,680 --> 00:00:55,920 Tylko formy, a nie jedzenie. Zobacz, czy dotrzesz! 5 00:00:56,160 --> 00:00:58,240 Ale jaki promień? 6 00:00:58,480 --> 00:01:03,280 - Przestań przepraszać dla siebie. - Przestań myć to, co poddałem! 7 00:01:08,080 --> 00:01:11,720 Świat się nie kończy za zdecydowanie położyć się w łóżku. 8 00:01:11,960 --> 00:01:15,160 Czy tak chcesz teraz żyć? 9 00:01:15,400 --> 00:01:18,320 I ten kurs marzeń O czym nie przestajesz mówić? 10 00:01:24,760 --> 00:01:29,440 Jak chcesz. Ten piasek! Pozwól sobie pozostać w tej melancholii. 11 00:01:29,680 --> 00:01:32,640 Wszyscy o tobie zapomną, w tym dzieci. 12 00:03:04,680 --> 00:03:07,200 Czy spałeś dobrze? 13 00:03:18,400 --> 00:03:21,160 Wróciłem do pracy. 14 00:03:21,400 --> 00:03:24,360 Zobacz późno, zamknęliśmy jutro. 15 00:03:24,600 --> 00:03:27,920 Spójrz tylko, kto się pojawił. Jakie konta? 16 00:03:28,160 --> 00:03:29,840 To właśnie widzisz. 17 00:03:30,080 --> 00:03:33,280 Przyjechałem tutaj, żeby się dobrze bawić, Ale wydaje się to również przygnębiające. 18 00:03:35,080 --> 00:03:37,960 - Gdzie jest jackfruit? - Ty tydzień temu poszedł do ryby. 19 00:03:40,280 --> 00:03:42,560 Pati, 20 00:03:42,800 --> 00:03:45,040 Proszą o ciebie. 21 00:03:45,280 --> 00:03:47,840 - Kto? „Nie wiem, ale byli tu wczoraj”. 22 00:03:51,920 --> 00:03:55,400 - Mówię im, że nie jestem. - Mówisz. 23 00:04:16,000 --> 00:04:19,640 Cześć. Agata Rulewska. 24 00:04:19,880 --> 00:04:25,280 Jestem Marek. Zadzwoniliśmy, Ale telefon ma telefon. 25 00:04:25,520 --> 00:04:28,400 Tak. O co chodzi? 26 00:04:29,640 --> 00:04:31,720 Czy możemy usiąść i porozmawiać? 27 00:04:35,600 --> 00:04:39,200 Chcesz coś wypić? Kawa? 28 00:04:53,160 --> 00:04:56,920 Miesiąc temu spędziliśmy weekend Z Natalką i Natankiem. 29 00:04:57,160 --> 00:05:00,040 Czy to z powodu ciebie nie widziałem ich? 30 00:05:00,280 --> 00:05:02,600 Jesteśmy bardzo blisko. 31 00:05:02,840 --> 00:05:06,640 Przybył? W dwa weekendy? Nie przyzwyczajaj się do. 32 00:05:06,880 --> 00:05:08,120 Odzyskam je. 33 00:05:11,920 --> 00:05:15,560 Dziewczyna Patrykja, Natanek był w sobotę. 34 00:05:15,800 --> 00:05:18,680 Wiem, kiedy ma lata. 35 00:05:18,920 --> 00:05:21,040 Chcemy zorganizować imprezę i zaprosić ją. 36 00:05:21,280 --> 00:05:26,520 Co to za cały bzdury? Zostały wysłane przez Makowskę czy co? 37 00:05:26,760 --> 00:05:30,360 Centrum nie wie, że się z tym skontaktowaliśmy. 38 00:05:30,600 --> 00:05:35,440 Natalka poprosił nas o to. Dzieci chcą, żeby poszli. 39 00:05:37,680 --> 00:05:39,240 Zrobili zaproszenie. 40 00:05:41,440 --> 00:05:45,320 Adres jest po drugiej stronie. 41 00:05:45,560 --> 00:05:49,400 Przyjdź, proszę. Możesz je zobaczyć bez Makowski. 42 00:05:55,520 --> 00:05:59,800 Pomyślę o tym. Mam dużo pracy. 43 00:06:03,160 --> 00:06:07,680 Tak. Nie przeszkadzamy jej już. 44 00:06:07,920 --> 00:06:09,640 Przyjdź, proszę. 45 00:06:12,360 --> 00:06:14,120 Do widzenia. 46 00:06:27,560 --> 00:06:30,840 - Pomijajmy, Maja. - Czuję się znacznie lepiej. 47 00:06:31,080 --> 00:06:34,000 Co za dobry dzień. 48 00:06:37,200 --> 00:06:39,560 Ta dama już nie pije. 49 00:06:39,800 --> 00:06:41,960 Czy też prezerwatywa? 50 00:07:14,640 --> 00:07:20,520 Mogę ci jeździć. Otwieramy w południe ostatniego dnia. 51 00:07:20,760 --> 00:07:22,440 To nie jest konieczne. 52 00:07:25,240 --> 00:07:27,800 Czy zorganizowałeś pracę? 53 00:07:29,080 --> 00:07:34,000 Mam zamiar pracować z Jacekiem w łodzi rybackiej. 54 00:07:37,440 --> 00:07:40,400 - Biorę cię. - Nie ma potrzeby. 55 00:07:40,640 --> 00:07:43,360 Ale możesz iść ze mną na imprezę Natanka. 56 00:07:43,600 --> 00:07:49,280 Po prostu nie wiem, co zrobię Kiedy przychodzą złodzieje dzieci. 57 00:07:50,520 --> 00:07:52,480 E se eu te agarrar? 58 00:07:52,720 --> 00:07:55,760 Nikogo nie zabijesz Ponieważ będę cię trzymać całą noc. 59 00:07:56,000 --> 00:07:59,760 Zostaw mnie w spokoju! Duży! 60 00:08:00,000 --> 00:08:02,360 - Uspokoić się ... - Twój głupiec! 61 00:08:22,360 --> 00:08:26,920 - Przepraszam, jaki to sezon? - Sopot. 62 00:08:27,160 --> 00:08:30,080 - Przepraszam. - Ostrożny! 63 00:08:54,280 --> 00:08:58,080 Ma dobry wygląd. 64 00:08:58,320 --> 00:09:04,880 Podlewanie białym winem. Będziesz miał niesamowity sos. Bardzo dobry. 65 00:09:06,840 --> 00:09:09,320 - Co robisz? - Nie mogę tego otworzyć. 66 00:09:09,560 --> 00:09:13,800 Spokojny, kochanie. Patrzeć. Ma dźwignię. Gotowy! 67 00:09:15,600 --> 00:09:17,320 Posłuchaj wszystkich, proszę. 68 00:09:17,560 --> 00:09:21,760 Nie hamuj zadawania pytań. Wyjaśniam wszystko. 69 00:09:22,000 --> 00:09:27,440 Pomóż Ci włączyć czajnik lub za pomocą młyna przypraw. 70 00:09:28,880 --> 00:09:32,200 Nie wahaj się. Zapytaj mnie o wszystko. 71 00:09:57,520 --> 00:09:59,920 - Nigdy więcej podlewania. - Co? 72 00:10:00,160 --> 00:10:05,200 Zatrzymaj oliwę z oliwek. Co mamy tutaj? 73 00:10:12,480 --> 00:10:14,440 Co się stało? 74 00:10:37,680 --> 00:10:44,520 Moi drodzy, na następną klasę, Przygotuj to, co robią najlepiej. 75 00:10:44,760 --> 00:10:46,640 Oto ulotki. 76 00:10:46,880 --> 00:10:50,760 Wybiorę to, co najlepsze z ciebie wziąć udział w warsztatach. 77 00:10:51,000 --> 00:10:53,360 Chod nie był nawet zły. 78 00:11:06,640 --> 00:11:08,280 Kiedy była ostatnia miesiączka? 79 00:11:10,320 --> 00:11:15,120 Nie pamiętam. Gówno... 80 00:11:15,360 --> 00:11:19,760 - Zakładam, że nie było to zaplanowane. - Wygląda na to, że coś zaplanowałem? 81 00:11:22,440 --> 00:11:24,640 Czy jest coś, co możesz zrobić? 82 00:11:24,880 --> 00:11:28,600 W Polsce? Prawnie, nie. 83 00:11:32,240 --> 00:11:35,640 Syn suki! Wszystkie są takie same! 84 00:11:35,880 --> 00:11:39,000 Uciekł jak twój ojciec Po zajściu w ciążę! 85 00:11:39,240 --> 00:11:40,600 Myślałeś o tym wcześniej. 86 00:11:40,840 --> 00:11:44,120 Spójrz, kto mówi. Zobaczymy Jak zamierzasz wyjść za kilka lat. 87 00:11:44,360 --> 00:11:47,080 Gdzie są papierosy? 88 00:11:47,320 --> 00:11:51,440 Gdzie położyły się moje papierosy, idiota? Twój złodziej! 89 00:11:57,640 --> 00:12:03,200 Uważaj na siebie. Pierwszy trymestr jest delikatny. 90 00:12:15,240 --> 00:12:17,440 Dziękuję, doktorze. 91 00:12:17,680 --> 00:12:21,320 - Do widzenia. - Do widzenia. 92 00:12:38,960 --> 00:12:42,600 - Gdzie mnie zabierasz, Sony? - już zobaczysz. To jest zaskoczone. 93 00:12:42,840 --> 00:12:47,000 Nie będziesz tego żałować. Jest wiele do picia i palenia. 94 00:12:56,720 --> 00:12:57,960 Jest za rogiem. 95 00:13:05,400 --> 00:13:09,320 Widzisz, co dla ciebie przygotowałem! 96 00:13:11,000 --> 00:13:14,480 I dziewczyny! 97 00:14:47,640 --> 00:14:50,720 Chcę zgłosić przestępstwo. 98 00:14:50,960 --> 00:14:53,160 Czy ktoś znów upadł ze schodów? 99 00:14:56,640 --> 00:14:58,360 Chcę porozmawiać z kobietą. 100 00:15:11,680 --> 00:15:13,880 Cichy ... dom? 101 00:15:14,120 --> 00:15:19,720 Teraz byłby to 4. Wczasowa Street, Mieszkanie 4. 102 00:15:21,880 --> 00:15:23,320 Mieszkanie 4? 103 00:15:26,720 --> 00:15:28,360 Możesz powiedzieć. 104 00:15:49,880 --> 00:15:51,320 Zostałem naruszony. 105 00:15:52,600 --> 00:15:54,040 Czy miałeś egzamin kryminalistyczny? 106 00:15:57,560 --> 00:16:00,240 - Cześć. - Cześć. 107 00:16:01,720 --> 00:16:07,520 Próbki biologiczne należy pobierać. Czy są oznaki walki? Scraphes? 108 00:16:09,160 --> 00:16:13,520 Nie. To był miesiąc temu, więc ... 109 00:16:14,960 --> 00:16:16,400 Dlaczego do tej pory czekałeś? 110 00:16:18,000 --> 00:16:21,720 Cholera! Odszedł ponownie. Kiedy to zastępują? 111 00:16:21,960 --> 00:16:26,400 Nie mam pojęcia. W każdym razie, Daję ci rekomendację. 112 00:16:26,640 --> 00:16:29,480 - Czy Twój internet działa? - Tak. 113 00:16:32,320 --> 00:16:34,360 Powiedz mi wszystko od początku. 114 00:16:34,600 --> 00:16:36,600 Gówno komputerowe ... 115 00:16:43,320 --> 00:16:44,880 Słucham. 116 00:17:28,440 --> 00:17:31,280 Tresandas do łowiąca ryby. 117 00:17:31,520 --> 00:17:35,120 To podeszwa. Smażony. 118 00:17:35,360 --> 00:17:37,040 Wygląda jak surowa ryba. 119 00:17:37,280 --> 00:17:40,360 - surowe i dzikie ... - Gdzie jesteś? 120 00:18:04,560 --> 00:18:09,440 - Jak działała szkoła? - Nie wiem... 121 00:18:11,520 --> 00:18:18,200 Wszyscy są mistrzami gotowania. Główna dziewczyna jest również ekscentryczna. 122 00:18:20,360 --> 00:18:22,240 Ale podobał mu się dorsz. 123 00:18:22,480 --> 00:18:27,040 Widzieć? Wiesz już, jaki jesteś dobry. 124 00:18:33,680 --> 00:18:38,120 Będzie okazja Aby wygrać warsztat gotowania. 125 00:18:38,360 --> 00:18:39,600 Zamierzasz wziąć udział? 126 00:18:39,840 --> 00:18:42,560 Nie wiem, Jeśli ta podeszwa mnie wybierze ... 127 00:18:42,800 --> 00:18:45,680 - Ale poczekam siedzenie. - czy to? 128 00:18:47,200 --> 00:18:49,000 Warsztat gotowania. 129 00:19:01,520 --> 00:19:03,520 Chciałem ci powiedzieć, ale ... 130 00:19:05,440 --> 00:19:09,200 Patrykja Cichy. Ciąża wewnątrzmaciczna, unikalny płód. 131 00:19:22,120 --> 00:19:24,040 Czy będę ojcem? 132 00:19:59,920 --> 00:20:01,880 NIE! 133 00:20:36,960 --> 00:20:38,800 Dobrze będzie je zobaczyć poza centrum. 134 00:20:39,040 --> 00:20:42,400 Ale dlaczego w domu tych złodziei? 135 00:20:42,640 --> 00:20:44,600 Dlaczego już jesteś przeciwko nim? 136 00:20:44,840 --> 00:20:46,200 Chcą zabrać moje dzieci. 137 00:20:46,440 --> 00:20:51,040 To twoi bracia. Dostaliśmy to do pracy. 138 00:20:51,280 --> 00:20:54,880 Zabieramy dzieci W weekendy je odwiedziliśmy. 139 00:20:55,120 --> 00:21:00,720 Możemy je wziąć i odwiedzić W weekendy? Organizuj mnie. 140 00:21:04,080 --> 00:21:07,840 Myślisz, że żyją samotnie W tak dużym domu? 141 00:21:08,080 --> 00:21:11,640 Myślę, że tak. Nie żyj tak jak my. 142 00:21:13,920 --> 00:21:17,120 - Pati. - Witam, Minorca! 143 00:21:17,360 --> 00:21:18,680 - Witam, Enter. - Cześć, Kris. 144 00:21:18,920 --> 00:21:20,600 - Cześć. - Wchodzić. 145 00:21:20,840 --> 00:21:22,520 Jaka masz piękną koronę! 146 00:21:25,680 --> 00:21:29,200 - Pati! - Kupiłem misia! Jak eleganckie! 147 00:21:29,440 --> 00:21:31,840 - Cześć. - Cześć. 148 00:21:32,080 --> 00:21:33,440 - Cześć. - Dzień dobry. 149 00:21:33,680 --> 00:21:37,000 To jest Patrykja, Siostra Natanka i Natalii. 150 00:21:37,240 --> 00:21:38,680 Czy również adoptujesz? 151 00:21:40,960 --> 00:21:42,400 - Krystian, prawda? - Tak. 152 00:21:42,640 --> 00:21:44,200 Dzieci dużo mówią o sobie. 153 00:21:44,440 --> 00:21:47,640 - Cześć. - Ciasto! Teraz mamy dwa! 154 00:21:47,880 --> 00:21:51,360 - Comprei o Que Eles Gostam. - Nie marnuj się. 155 00:21:51,600 --> 00:21:56,200 - Czy pokój Natanka jest tam? - Poczuj wolność. 156 00:21:56,440 --> 00:21:59,640 - Chcesz coś wypić? - Dziękuję, ale będę jeździć. 157 00:21:59,880 --> 00:22:03,480 - Odniósł się do kawy lub herbaty. - W takim przypadku może być. 158 00:22:21,680 --> 00:22:24,760 Widzisz mój pokój. 159 00:22:30,720 --> 00:22:34,520 Co za rezydencja masz tutaj. 160 00:22:34,760 --> 00:22:37,800 Łóżko księżniczki. 161 00:22:38,040 --> 00:22:40,440 Dlaczego widziałeś rajstopy? 162 00:22:40,680 --> 00:22:44,760 Zawsze używam ich do nóg Są piękne. Dlaczego? Nie podoba ci się? 163 00:22:45,000 --> 00:22:48,400 - Wyglądają jak szynka. - Wyglądasz jak Fiambre! 164 00:22:48,640 --> 00:22:50,600 Mam nowe SIM na komputerze. 165 00:22:50,840 --> 00:22:55,840 Kris ma również komputer. Może instalować rzeczy. 166 00:22:56,080 --> 00:22:58,000 To jest tylko moje. 167 00:22:58,240 --> 00:23:02,680 Kiedy pozostałeś taki drobny? Po prostu „ja” i „moje”. 168 00:23:13,520 --> 00:23:15,560 Czy nie ma już? On ma się dobrze. 169 00:23:15,800 --> 00:23:19,040 Ona jest dobrą przyjaciółką. 170 00:23:19,280 --> 00:23:22,040 - Niesamowity przyjaciel. - Mamo, jak się masz? 171 00:23:51,600 --> 00:23:55,120 - Czy chcesz więcej soku, Natalia? - Nie, dzięki. 172 00:23:55,360 --> 00:23:56,800 Drogi, a ty? 173 00:23:57,040 --> 00:24:01,120 Mamy tradycję rodzinną W urodzinach, prawda? 174 00:24:01,360 --> 00:24:05,440 - Poważnie, co to jest? - A fight with the last slice. 175 00:24:06,840 --> 00:24:08,400 Nie chcę tego robić, Pati. 176 00:24:08,640 --> 00:24:11,320 - Chodź, pierwszy. - Pati, poważnie, nie chcę. 177 00:24:11,560 --> 00:24:14,920 - Najpierw atakuję. - Nie rób tego, Pati. 178 00:24:19,440 --> 00:24:21,480 Idź tam! 179 00:24:21,720 --> 00:24:26,200 Natalka, kochanie, nie zostań w ten sposób. Plama wyjdzie poważnie! NIE... 180 00:24:30,600 --> 00:24:35,240 Wszystkie tradycje się skończyły, prawda? 181 00:24:45,680 --> 00:24:48,160 Dlaczego jesteś taki zdenerwowany? 182 00:24:53,000 --> 00:24:56,160 Ostatnim razem Pamiętamy ciasto, pamiętasz? 183 00:24:59,680 --> 00:25:03,960 Przepraszam, Nie chciałem cię wstydzić. 184 00:25:04,200 --> 00:25:06,440 Ale czy widziałeś ich facetów? 185 00:25:09,000 --> 00:25:10,240 Nie obchodziło ich. 186 00:25:10,480 --> 00:25:14,360 I okej, bo cię zabiorę I żyjmy z Krisem. 187 00:25:14,600 --> 00:25:17,360 - Chcę dla mnie pokój. - Zorganizować. 188 00:25:17,600 --> 00:25:19,600 To jest mój pokój I chcę tu zostać. 189 00:25:19,840 --> 00:25:24,680 Obiecałeś już zabrać nas z powrotem A potem? 190 00:25:24,920 --> 00:25:26,240 Proces działał źle. 191 00:25:26,480 --> 00:25:29,200 Nie dbałeś o miesiąc. 192 00:25:39,240 --> 00:25:42,080 Dzieci są urocze. 193 00:25:42,320 --> 00:25:43,840 Czy nie? 194 00:25:44,080 --> 00:25:45,440 - Dzięki. - Do widzenia. 195 00:25:45,680 --> 00:25:47,320 Do widzenia! 196 00:26:01,200 --> 00:26:02,440 Chcą je adoptować, prawda? 197 00:26:05,200 --> 00:26:08,080 Przepraszam za witek. 198 00:26:08,320 --> 00:26:11,040 Powiedzieliśmy im, że było Ta możliwość. 199 00:26:11,280 --> 00:26:13,000 Nie chciałem zachowywać się na twoich plecach. 200 00:26:13,240 --> 00:26:16,840 Na moich plecach ... Nikt nie prosił mnie o zgodę. 201 00:26:19,360 --> 00:26:20,960 Stworzyłem je. 202 00:26:21,200 --> 00:26:24,520 Ja wiem. Nie chcę cię rozdzielić. 203 00:26:28,880 --> 00:26:32,000 - Ale zrób to, jak rozumiesz. - Zrobię to. 204 00:26:34,800 --> 00:26:38,480 Pomyśl o tym, czy naprawdę masz hipotezę Aby uzyskać opiekę. 205 00:26:38,720 --> 00:26:42,200 Aby nie pozostać w centrum przez lata. 206 00:26:45,520 --> 00:26:48,080 Tutaj zawsze będzie mile widziane. 207 00:27:31,520 --> 00:27:33,160 Krystian? 208 00:27:59,200 --> 00:28:01,480 Zobacz, co mam tutaj. 209 00:28:02,760 --> 00:28:05,280 Łóżeczko. Jako nowy. 210 00:28:05,520 --> 00:28:06,880 - Doskonały. - Drugiej ręki. 211 00:28:07,120 --> 00:28:08,760 Dobry. 212 00:28:17,240 --> 00:28:20,560 - Ja jestem? - Uważaj, suka. Usłyszał? 213 00:28:20,800 --> 00:28:22,640 Bądź ostrożny. 214 00:28:28,400 --> 00:28:29,840 Kto to był? 215 00:28:32,120 --> 00:28:34,040 Schemat z pociągami kuchennymi. 216 00:28:54,520 --> 00:28:58,040 - Wszystko jest w porządku? - Tak... 217 00:29:01,400 --> 00:29:04,320 - Jasne? - Tak. 218 00:29:07,680 --> 00:29:11,360 Musiałem przesłuchać Wojciech Szlas. Oskarżył go o naruszenie. 219 00:29:13,400 --> 00:29:16,400 Czy możesz dziś udowodnić połączenie? 220 00:29:16,640 --> 00:29:19,960 Zadzwonił do prywatnego numeru. To nie jest głupie. 221 00:29:20,200 --> 00:29:24,120 Patryjja, nic nie mamy. Nie dokonał egzaminów 222 00:29:24,360 --> 00:29:27,360 I nie wiemy Jeśli we krwi były substancje. 223 00:29:27,600 --> 00:29:30,160 - Não Acredita? - Nie chodzi o wierzenie. 224 00:29:30,400 --> 00:29:32,240 Nie mamy nic dla oskarżenia. 225 00:29:32,480 --> 00:29:35,120 - If I had gone to the doctor ... - Ale nie poszedłem! 226 00:29:37,320 --> 00:29:39,560 Czy kiedykolwiek byłeś naruszony? 227 00:29:59,960 --> 00:30:01,680 Co jeśli byłbym w ciąży? 228 00:30:05,520 --> 00:30:11,160 Mógłby zrobić test na ojcostwo udowodnić, że Szlas jest ojcem, 229 00:30:11,400 --> 00:30:14,520 ale nie udowodniłby naruszenia. - Dlaczego? 230 00:30:15,920 --> 00:30:17,320 Dorośli uprawiają seks. 231 00:30:47,760 --> 00:30:49,760 Zostaw ci bzdury! 232 00:31:32,080 --> 00:31:36,920 Gdzie patrzysz? Znajdziesz żart? 233 00:31:38,600 --> 00:31:42,560 Trochę Make -up I dostaję nowy. 234 00:31:49,000 --> 00:31:50,760 Nie zadzieraj z tobą. 235 00:32:03,600 --> 00:32:05,880 - Cześć. - Cześć. 236 00:32:22,480 --> 00:32:24,920 Czego z Tobą chce dranie Sony? 237 00:32:28,440 --> 00:32:30,240 Nic, dlaczego? 238 00:32:32,480 --> 00:32:35,160 Powiedział Jacek że zapytał, gdzie mieszkasz. 239 00:32:41,600 --> 00:32:48,200 Nie wiem, coś o mojej matce jest ci winien pieniądze. 240 00:32:48,440 --> 00:32:50,160 - Ile? - To nie ma znaczenia. 241 00:32:50,400 --> 00:32:51,640 Nie dajemy ci pieniędzy. 242 00:32:51,880 --> 00:32:54,880 Ten typ zawsze będzie chciał więcej. 243 00:32:58,160 --> 00:32:59,560 Jutro zabieram to do szkoły. 244 00:32:59,800 --> 00:33:01,960 - Nie ma potrzeby. - Biorę cię. 245 00:33:06,800 --> 00:33:08,680 Kropka. 246 00:33:46,480 --> 00:33:51,000 Nie stań w miejscu. Plaje cięcie! Woda się gotuje. 247 00:33:57,320 --> 00:33:59,760 Nadal jest bardzo cienki. 248 00:34:02,760 --> 00:34:07,240 Czy ten bulion? Okej, dodaj marchewkę. 249 00:34:15,520 --> 00:34:17,160 Pozwól mi zobaczyć. 250 00:34:26,000 --> 00:34:30,560 - Czy to lokalny przepis? - Miejsce? To moje. 251 00:34:30,800 --> 00:34:32,520 On ma się dobrze. 252 00:34:49,440 --> 00:34:56,200 Moi drodzy! Zwróć mi swoją uwagę? Dzięki. 253 00:34:56,440 --> 00:34:58,320 Moja droga ... 254 00:34:58,560 --> 00:35:01,560 Musiałem wybrać pięć wziąć udział w warsztatach 255 00:35:01,800 --> 00:35:04,440 z szefem kuchni Bijoux de la Mer. 256 00:35:04,680 --> 00:35:09,360 Są Mirozaw Kliś, 257 00:35:09,600 --> 00:35:12,120 Kasia wiśniera, gratulacje, 258 00:35:12,360 --> 00:35:18,040 Roman Budny, Patrykja Cichy, 259 00:35:18,280 --> 00:35:21,800 I cześć Starosta. 260 00:35:22,040 --> 00:35:25,240 Gratulacje, moi drodzy. 261 00:35:42,440 --> 00:35:43,880 Cześć! 262 00:35:45,600 --> 00:35:50,520 - Witam, wiadomość? - Czy Patrykja mieszka z tobą? 263 00:35:50,760 --> 00:35:53,760 - Tak, co masz? - Nic. 264 00:35:54,000 --> 00:35:55,920 Mam do niej list policyjny. 265 00:35:56,160 --> 00:35:58,280 Biorę to. 266 00:35:58,520 --> 00:36:00,560 Nie, potrzebuję jej podpisania. 267 00:36:00,800 --> 00:36:02,800 Nie podpisuje się, jest w Sopot. 268 00:36:04,440 --> 00:36:06,520 Masz dwa razy więcej pracy. 269 00:36:06,760 --> 00:36:08,400 - Chodź, podpisuję. - On ma się dobrze. 270 00:36:10,680 --> 00:36:15,960 Brać. Napisz tutaj, gdzie mówi „Nazwa”. 271 00:36:16,200 --> 00:36:18,800 - Moje imię czy jej? - twój. 272 00:36:23,160 --> 00:36:25,360 Zrobione. 273 00:36:25,600 --> 00:36:30,320 - Dzięki. - Dzięki. 274 00:36:30,560 --> 00:36:33,680 - Do zobaczenia później. - Do widzenia. 275 00:36:33,920 --> 00:36:35,280 Do później. 276 00:36:59,000 --> 00:37:02,440 - Czy zawsze taka jest? - Jak to? 277 00:37:02,680 --> 00:37:05,840 Nie mów przy stole. 278 00:37:06,080 --> 00:37:08,600 Zwykle nigdy się nie zamykaj. 279 00:37:08,840 --> 00:37:10,360 Czy jesteś ze mną nieswojo? 280 00:37:10,600 --> 00:37:13,520 NIE. 281 00:37:13,760 --> 00:37:16,200 To dziwne. Przyjeżdżam tutaj, skalować niektóre rzeczy, 282 00:37:16,440 --> 00:37:19,320 Gotuję i wracam do prawdziwego świata. 283 00:37:19,560 --> 00:37:26,400 - Jaki rodzaj prawdziwego świata? - Ubóstwo. Kolekcjonerzy długów. 284 00:37:26,640 --> 00:37:30,920 Bracia w sierocińcu I gówno, że moja matka nas opuściła. 285 00:37:35,840 --> 00:37:39,360 Musisz spróbować Niech to będzie prawdziwy świat. 286 00:37:39,600 --> 00:37:43,240 W płaszczyźnie Pom maska ​​tlenowa Zanim umieścimy dzieci. 287 00:37:43,480 --> 00:37:46,160 Tam jest. Nigdy nie chodziłem samolotem. 288 00:37:48,120 --> 00:37:52,520 Zajmij się tobą najpierw. Następnie zadbaj o innych. 289 00:37:53,880 --> 00:37:55,760 Potrzebuję papierosa. 290 00:38:44,200 --> 00:38:45,880 Krystian? 291 00:39:19,680 --> 00:39:21,480 Wejherowo District Court 292 00:39:21,720 --> 00:39:25,120 „Po zbadaniu sprawy Przez Wojciech Szlas, 293 00:39:25,360 --> 00:39:27,640 Trybunał decyduje Że akt się nie wydarzył. " 294 00:40:21,080 --> 00:40:25,000 Carolina Belo Matias Iyuno 22273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.