All language subtitles for Pati.S01E01.1080p.MAX.WEB-DL.DUAL.x264-DJT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,240 --> 00:01:05,640 Estou? 2 00:02:03,000 --> 00:02:06,160 VER�O DE 2015 3 00:02:10,760 --> 00:02:14,160 Um zl�ti e 30? 4 00:02:16,520 --> 00:02:18,080 Cinquenta. 5 00:02:21,560 --> 00:02:24,680 - Ent�o! Alto! Kryzsio! A pequena! - Oitenta? 6 00:02:24,920 --> 00:02:27,720 - Aqui tem o troco! Desculpe. - Mas... 7 00:02:29,040 --> 00:02:31,200 - Para! - Vai-te lixar! 8 00:02:31,440 --> 00:02:32,880 Lamento imenso. 9 00:02:33,120 --> 00:02:35,800 Natalka, n�o te disse para n�o roubares coisas? 10 00:02:36,040 --> 00:02:38,080 Nada na vida � de gra�a, ouviste? 11 00:02:38,320 --> 00:02:42,200 N�o olhes assim para mim, selvagem. Devolve isso. 12 00:02:42,440 --> 00:02:46,120 Desculpe, senhor. Estou a cri�-la sozinha. 13 00:02:46,360 --> 00:02:50,120 - Ela precisa de um pai. - Ou de um exorcista. 14 00:02:50,360 --> 00:02:52,240 Lamento. 15 00:02:59,640 --> 00:03:04,160 Dividimos o saque como num filme de gangsters. 16 00:03:06,440 --> 00:03:08,720 E tenho chupa-chupas no bolso. 17 00:03:08,960 --> 00:03:12,680 �s a maior! A minha parceira no crime. 18 00:03:12,920 --> 00:03:14,760 A tua camisola tresanda a peixe. 19 00:03:15,000 --> 00:03:17,320 Retira o que disseste ou parto-te os ossos! 20 00:03:17,560 --> 00:03:21,680 - Tresandas a merda de bacalhau. - Olha a m�-cria��o, sua peste! 21 00:03:21,920 --> 00:03:25,280 P�e tudo no saco. 22 00:03:25,520 --> 00:03:28,960 Vamos, anda! P�e tudo. 23 00:03:29,200 --> 00:03:32,720 A areia n�o! A s�rio? 24 00:03:34,400 --> 00:03:37,160 Natanek, anda c�! 25 00:03:37,400 --> 00:03:40,240 Anda c�, meu! 26 00:03:40,480 --> 00:03:43,400 Anda. Mexe-te! 27 00:03:43,640 --> 00:03:46,560 Estou a fugir de ti! 28 00:03:48,880 --> 00:03:51,200 Cuidado com os p�s, p�. 29 00:03:54,000 --> 00:03:56,440 - Posso? - Anda, n�o tenho um tusto. 30 00:03:56,680 --> 00:03:59,680 - Ol�, Sr. Andrew! - Ol�, Pati! Bom dia! 31 00:04:03,760 --> 00:04:06,760 - Bom dia. - Bom dia. N�o h� nada para ti hoje. 32 00:04:07,000 --> 00:04:09,440 Talvez tenha perdido. 33 00:04:09,680 --> 00:04:11,120 Nada disso. N�o tens cartas. 34 00:04:14,480 --> 00:04:16,200 Olha a m�-cria��o. Anda. 35 00:04:28,440 --> 00:04:31,640 - Kris! - Ol�, fofinha. 36 00:04:31,880 --> 00:04:33,640 - Queres batatas fritas? - J� comi. 37 00:04:33,880 --> 00:04:35,680 Os snobes de Vars�via t�m fome? 38 00:04:35,920 --> 00:04:40,040 Se viesses trabalhar, saberias. Perdeste-te? 39 00:04:42,840 --> 00:04:46,160 - Zangada logo de manh�? - L� para tr�s. 40 00:04:46,400 --> 00:04:48,440 A manh� acabou h� tr�s horas. 41 00:04:48,680 --> 00:04:50,800 - Ol�, Natanek! - Mexeste na Sopa da Pati? 42 00:04:51,040 --> 00:04:53,760 - Foi para te safar, mandriona. - Calma. 43 00:04:54,000 --> 00:04:57,280 Anda, querido. Vamos ver os peixes. 44 00:04:57,520 --> 00:05:00,200 O que achas? 45 00:05:00,440 --> 00:05:02,800 Est� boa, mas salgada. Vou p�r uma batata. 46 00:05:03,040 --> 00:05:05,040 Tens muita mania para uma amadora. 47 00:05:05,280 --> 00:05:08,240 Vais arrepender-te quando receber uma estrela Michelin. 48 00:05:08,480 --> 00:05:12,160 Estrela, o tanas. 49 00:05:12,400 --> 00:05:14,960 Isto � trabalho e hoje vais fazer pierogi. 50 00:05:15,200 --> 00:05:17,760 - Pierogi? - Pierogi. Dois zl�tis por hora. 51 00:05:18,000 --> 00:05:20,360 Cinco zl�tis e temos acordo. 52 00:05:25,400 --> 00:05:27,240 Isto n�o � s�tio para crian�as. 53 00:05:27,480 --> 00:05:29,200 V�o para o infant�rio amanh�. 54 00:05:29,440 --> 00:05:31,800 A Natalka n�o � velha para isso? 55 00:05:32,040 --> 00:05:34,400 No ver�o, � para todas as idades. 56 00:05:34,640 --> 00:05:38,280 - Tamb�m devias ir. - �s um idiota. 57 00:05:40,640 --> 00:05:44,760 - Vai ver se n�o est�s no ch�o. - Tu n�o est�s, de certeza. 58 00:06:22,040 --> 00:06:24,480 - Cortaram a luz. - Outra vez? Segura aqui. 59 00:06:24,720 --> 00:06:27,160 Tentei impedi-los, mas o que posso fazer? 60 00:06:27,400 --> 00:06:31,280 - Nada na vida � de gra�a. - �s esperta. 61 00:06:31,520 --> 00:06:33,720 Obrigada, minha senhora. 62 00:06:35,200 --> 00:06:36,840 Entra. 63 00:06:40,400 --> 00:06:43,640 - Depois fazemos contas, como sempre. - Est� bem. 64 00:06:43,880 --> 00:06:48,240 Obrigada! Minorcas, temos luz! 65 00:06:54,800 --> 00:06:56,400 Olha isto. 66 00:06:58,120 --> 00:06:59,680 Tenho um ar assustador? 67 00:07:02,320 --> 00:07:07,120 Agora ouve. Era uma vez, 68 00:07:07,360 --> 00:07:12,200 a bruxa estranha da casa do lado 69 00:07:13,480 --> 00:07:17,160 disse aos mi�dos para nunca irem � cave. 70 00:07:17,400 --> 00:07:20,120 Porque como s�o as caves? Toda a gente sabe. 71 00:07:20,360 --> 00:07:23,280 D�-me o telem�vel, vamos ver uns v�deos. 72 00:07:23,520 --> 00:07:25,840 Nem pensar. 73 00:07:26,080 --> 00:07:29,680 - Tenho uma chamada internacional. - Sim, claro. 74 00:07:29,920 --> 00:07:32,840 Toca a dormir, peste. 75 00:07:33,080 --> 00:07:36,280 N�o o destapes. Deita-te. 76 00:07:47,720 --> 00:07:50,760 - O n�mero n�o est� dispon�vel. - Merda. 77 00:08:10,880 --> 00:08:12,400 - Pati? - O que foi? 78 00:08:12,640 --> 00:08:16,240 Acabei de encontrar a Julita no Mirage. 79 00:08:16,480 --> 00:08:18,320 Caso andes � procura dela. 80 00:08:18,560 --> 00:08:21,160 - Est� bem, obrigada. - De nada. Adeus. 81 00:08:29,000 --> 00:08:35,280 Tranca em cima e n�o abras a ningu�m. Eu tenho a chave. Tranca bem. 82 00:08:43,240 --> 00:08:46,040 - Minorca, o que � que eu disse? - Sabia que eras tu. 83 00:08:46,280 --> 00:08:49,000 N�o interessa. N�o abras a ningu�m, ouviste? 84 00:08:49,240 --> 00:08:51,080 N�o sou surda. 85 00:08:51,320 --> 00:08:53,280 - Respondona. - Tenho a quem sair. 86 00:09:01,760 --> 00:09:03,520 Vai-te embora! 87 00:09:21,640 --> 00:09:25,120 - Pati. - Ol�, Ala. Como est�o as gorjetas? 88 00:09:25,360 --> 00:09:29,000 M�dio. Dou tudo e s� recebo moedas. Vais voltar para n�s? 89 00:09:29,240 --> 00:09:32,520 - N�o. Viste a minha m�e? - Claro! 90 00:10:00,920 --> 00:10:05,040 E se refor�armos esta tequila? 91 00:10:05,280 --> 00:10:07,120 - Claro que sim. - P�e-te a andar. 92 00:10:07,360 --> 00:10:10,080 - Pati? - Anda, mexe-te! J�! 93 00:10:10,320 --> 00:10:14,240 - � a tua m�e? - � a minha irm� mais velha. 94 00:10:14,480 --> 00:10:16,880 - As crian�as est�o � espera. - Tens filhos? 95 00:10:17,120 --> 00:10:18,520 - Claro, porra! - Tem calma. 96 00:10:18,760 --> 00:10:21,240 Se me enervas, dou cabo de ti. 97 00:10:21,480 --> 00:10:25,040 - Ent�o, vamos a isso. - Est� bem. 98 00:10:25,280 --> 00:10:30,000 Dou cabo de ti! Anda c�! Est�s feita ao bife! 99 00:10:30,240 --> 00:10:35,040 Sem voc�s, isto seria muito aborrecido. 100 00:10:35,280 --> 00:10:39,040 Tu a�, traz-me uma cola. 101 00:10:45,440 --> 00:10:49,560 V� l�, sua chata. Porque est�s t�o zangada comigo? 102 00:10:49,800 --> 00:10:54,520 Vais voltar a ficar calada? Espera a�! 103 00:10:54,760 --> 00:10:56,680 Pelo qu�? 104 00:10:56,920 --> 00:11:00,800 Hei de esperar pelo qu�? Que tu cres�as? 105 00:11:01,040 --> 00:11:04,840 - V� se arranjas um trabalho. - Onde? Neste buraco? 106 00:11:05,080 --> 00:11:09,760 Para de me chatear. Vai para Tricidade. Porque esperas? 107 00:11:10,000 --> 00:11:12,040 Um bairro social sem luz nem g�s? 108 00:11:12,280 --> 00:11:15,800 Eu pago a conta da luz. E do g�s. 109 00:11:19,160 --> 00:11:22,480 - Porque te ris? - Para n�o chorar, Julita. 110 00:11:26,880 --> 00:11:29,800 - Achas gra�a? - Que poeta! 111 00:11:30,040 --> 00:11:34,480 Vamos acabar na rua por tua causa. Debaixo da ponte. 112 00:11:37,640 --> 00:11:39,960 Aqui n�o h� pontes! 113 00:11:43,280 --> 00:11:47,800 Para n�o chorar? Eu tenho muitos motivos para chorar. 114 00:11:58,960 --> 00:12:01,200 Merda! 115 00:12:01,440 --> 00:12:04,240 - Ladr�es? - N�o, dorme. 116 00:12:04,480 --> 00:12:07,280 Cucu! 117 00:12:07,520 --> 00:12:14,200 Quem d� um beijo de boa noite � mam�? 118 00:12:16,000 --> 00:12:17,400 Cheiras mal. 119 00:12:17,640 --> 00:12:19,720 Amanh� v�o cedo para o infant�rio. 120 00:12:19,960 --> 00:12:23,400 �s muito r�gida. Relaxa. 121 00:12:23,640 --> 00:12:26,120 Boa noite, durmam bem. 122 00:12:26,360 --> 00:12:28,160 �s burra? 123 00:12:28,400 --> 00:12:32,200 - Sonhos de... - Por favor! 124 00:12:32,440 --> 00:12:36,040 Est� bem, eu vou. 125 00:12:36,280 --> 00:12:40,720 - N�o! - Imploro-te! Vai! J�! 126 00:12:47,400 --> 00:12:51,600 Meninos, toca a dormir. Amo-vos muito. 127 00:13:11,200 --> 00:13:15,520 A Miss Ver�o 2007 �... Julita Cichy! 128 00:13:23,200 --> 00:13:27,000 Julita! 129 00:13:55,200 --> 00:13:57,320 D� c�. 130 00:14:03,440 --> 00:14:05,320 Puxas? 131 00:15:49,920 --> 00:15:53,840 - Vamos para o espa�o! - Ele � muito grande para o carrinho. 132 00:15:54,080 --> 00:15:59,720 � o nosso pr�ncipe. O pr�ncipe merece o seu coche. 133 00:15:59,960 --> 00:16:02,200 �s um grande beb�, n�o �s? 134 00:16:02,440 --> 00:16:04,120 Bom dia. Nem pergunto nada. 135 00:16:04,360 --> 00:16:06,360 - Sra. Patrycja. - Sim? 136 00:16:08,480 --> 00:16:10,160 Para si. 137 00:16:10,400 --> 00:16:12,920 - A s�rio? - Sim. 138 00:16:13,160 --> 00:16:14,400 - Obrigada. - De nada. 139 00:16:25,400 --> 00:16:26,640 N�o vais abrir? 140 00:16:26,880 --> 00:16:30,040 Esperei tanto tempo. Uma hora n�o far� diferen�a. 141 00:16:30,280 --> 00:16:31,720 - Vais-te embora? - N�o, 142 00:16:31,960 --> 00:16:34,880 vou andar de comboio para l� e para c�. 143 00:16:36,240 --> 00:16:39,760 - Mexe-te ou atrasamo-nos. - Espera! 144 00:16:43,880 --> 00:16:47,640 Deixa-me orgulhosa. Vais ser a mais velha aqui. 145 00:16:50,840 --> 00:16:53,400 Olha para aquilo! 146 00:16:55,880 --> 00:17:00,320 Est�o prontos para a grande festa? V�o! 147 00:17:00,560 --> 00:17:03,400 Devora o almo�o todo, e tudo o que vier. 148 00:17:03,640 --> 00:17:05,960 E toma conta do teu irm�o. 149 00:17:15,560 --> 00:17:16,840 Sra. Patrycja. 150 00:17:18,400 --> 00:17:21,240 - Ol�. - Ol�. 151 00:17:21,480 --> 00:17:26,400 Falei com o gerente e vamos ter de reportar o incidente da sua m�e. 152 00:17:26,640 --> 00:17:29,120 N�o o fa�a, por favor, Sra. Basia. 153 00:17:29,360 --> 00:17:32,920 Compreendo a situa��o, mas demasiadas pessoas viram. 154 00:17:33,160 --> 00:17:35,240 A minha m�e est� t�o envergonhada. 155 00:17:35,480 --> 00:17:39,160 E n�o volta a acontecer. Eu trago e levo os mi�dos. 156 00:17:39,400 --> 00:17:45,200 Todos temos momentos de exaust�o, certo? Por favor? 157 00:17:45,440 --> 00:17:49,520 Est� bem, vou falar com o gerente, mas n�o prometo nada. 158 00:17:49,760 --> 00:17:52,880 Muito obrigada. Posso compens�-la? 159 00:17:53,120 --> 00:17:56,920 - Um jantar no meu restaurante? - Obrigada, n�o � preciso. 160 00:17:57,160 --> 00:18:01,120 - Fa�o um delicioso peixe do B�ltico. - �timo. 161 00:18:23,000 --> 00:18:27,240 Pati? J� abriste? 162 00:18:27,480 --> 00:18:32,520 Tiramos a porta? N�o vale muito. 163 00:18:32,760 --> 00:18:34,800 Um amigo enforcou-se no autoclismo. 164 00:18:35,040 --> 00:18:36,640 Esta � de empurrar. 165 00:18:36,880 --> 00:18:40,080 E depois? Arranja-se sempre solu��o. Pode ter-se afogado. 166 00:18:40,320 --> 00:18:42,720 - Sim, claro. - � poss�vel. 167 00:18:44,480 --> 00:18:46,440 Pati! 168 00:18:48,360 --> 00:18:51,320 Pati, sai da�! Tenho de mijar. 169 00:19:01,720 --> 00:19:04,440 Que se lixe. Continuas a ser a melhor. 170 00:19:04,680 --> 00:19:06,440 Entrei. 171 00:19:06,680 --> 00:19:09,000 - A s�rio? - �timo! 172 00:19:09,240 --> 00:19:11,280 Fixe. 173 00:19:11,520 --> 00:19:15,640 Est�o doidos? H� fila. Os clientes matam-me. 174 00:19:15,880 --> 00:19:20,400 - Pessoal! - Sim! 175 00:19:20,640 --> 00:19:25,480 - Entrei! - Boa. Podemos voltar ao trabalho? 176 00:19:45,200 --> 00:19:49,680 Podes dizer-me porque andas a rondar como um chacal? 177 00:19:51,240 --> 00:19:52,480 Estou a pensar. 178 00:19:56,160 --> 00:19:59,640 Vamos ter de contratar algu�m quando sa�res. 179 00:20:01,880 --> 00:20:03,480 Aqui tens. 180 00:20:05,520 --> 00:20:09,400 Porque me queres despedir? � um curso noturno. 181 00:20:10,840 --> 00:20:12,200 Sim, mas ainda assim. 182 00:20:12,440 --> 00:20:15,960 - O Sobotka que contrate a minha m�e. - Pode ser dif�cil. 183 00:20:16,200 --> 00:20:18,080 - Mas podes tentar. - Vou pensar. 184 00:20:20,200 --> 00:20:23,240 - N�o penses, fala com ele. - Sim, claro. 185 00:20:23,480 --> 00:20:24,720 Est� bem. 186 00:20:33,760 --> 00:20:35,960 - T�o cedo? - � o prazo. 187 00:20:36,200 --> 00:20:38,560 Mas � necess�rio? J� sei muita coisa. 188 00:20:38,800 --> 00:20:41,760 - O curso inicial � obrigat�rio. - Estou a ver. 189 00:20:42,000 --> 00:20:44,040 - Inscrevo-a? - Sim, l� estarei. 190 00:20:44,280 --> 00:20:47,080 - Est� bem. At� l�. - Adeus. 191 00:20:52,520 --> 00:20:59,160 - Ol�, Pati! Como vai o neg�cio? - Sei l�, eu s� mexo o tacho. 192 00:20:59,400 --> 00:21:02,280 A tua m�e tamb�m gosta de mexer. � uma coisa de fam�lia? 193 00:21:02,520 --> 00:21:06,840 - Tens de lhe perguntar a ela. - J� o fiz. Tem at� domingo. 194 00:21:08,600 --> 00:21:13,280 - Para qu�? - Fala com a tua m�e, Pati. 195 00:21:13,520 --> 00:21:17,200 E diz ol� � tua maninha. Que gira que ela �. 196 00:21:45,560 --> 00:21:47,840 Qual � a tua cena com o Sony? 197 00:21:48,080 --> 00:21:50,160 - Onde est�? - O qu�? 198 00:21:50,400 --> 00:21:53,800 - Onde a escondeste? - Foi pelo cano abaixo. V� se atinas. 199 00:21:54,040 --> 00:21:57,120 - Idiota, nem era minha! - Ent�o era de quem? 200 00:21:57,360 --> 00:22:00,080 Estava nas tuas coisas! 201 00:22:06,880 --> 00:22:11,240 Olha-me nos olhos. Olha para mim! 202 00:22:12,440 --> 00:22:14,040 Andas a traficar? 203 00:22:17,680 --> 00:22:20,680 - Estou a tentar pagar as contas. - Valha-me Deus! 204 00:22:27,640 --> 00:22:29,640 O que foste fazer? 205 00:22:47,320 --> 00:22:49,880 N�o serves para isso. 206 00:22:51,280 --> 00:22:53,400 - Eu sei. - Pois sabes. 207 00:22:54,920 --> 00:22:57,720 Os drogados n�o podem traficar. 208 00:23:27,920 --> 00:23:31,320 Se algu�m te chatear e disser que perdeu um c�o? 209 00:23:31,560 --> 00:23:33,600 - Algu�m perdeu um c�o? - � inventado. 210 00:23:33,840 --> 00:23:35,520 - Inventaste? - N�o sejas chata. 211 00:23:35,760 --> 00:23:37,640 A ideia � n�o falares com estranhos. 212 00:23:37,880 --> 00:23:40,160 N�o sou est�pida. N�o tenho um animal falso. 213 00:23:40,400 --> 00:23:42,840 Enche essa boca de gelado. 214 00:23:43,080 --> 00:23:49,040 A nossa m�quina de lavar manda a luz da Malasinska abaixo. 215 00:23:49,280 --> 00:23:52,600 - Ent�o, lava � m�o. - Sim, claro. Boa sorte. 216 00:23:58,720 --> 00:24:03,880 Um brinde � Patrycja! A primeira Cichy a terminar o liceu! 217 00:24:04,120 --> 00:24:06,440 Cala-te, tonta. 218 00:24:07,680 --> 00:24:12,960 Foge daqui e nunca mais voltes. Mereces melhor. 219 00:24:24,360 --> 00:24:28,520 - O que foi agora? - Quanto? 220 00:24:31,520 --> 00:24:33,200 - Dois mil. - Merda. 221 00:24:34,360 --> 00:24:37,600 - Vou pensar em algo. - � melhor n�o. 222 00:24:37,840 --> 00:24:40,200 - Aonde vais? - � o mesmo de sempre, m�e. 223 00:24:40,440 --> 00:24:42,360 Vou resolver a confus�o que criaste. 224 00:24:54,280 --> 00:24:59,960 Essa cintura fina. �s a rainha. 225 00:25:00,200 --> 00:25:04,120 Com essas mamas? O mundo � teu. 226 00:25:04,360 --> 00:25:08,680 - �s a minha menina. - Pronto, j� chega. 227 00:25:08,920 --> 00:25:12,280 - Natan, trouxe o sumo. - D�-lhes o jantar. 228 00:25:13,600 --> 00:25:16,520 Antes de emborcares essa garrafa. 229 00:26:08,440 --> 00:26:10,920 Olha s� quem apareceu. O que fazes aqui? 230 00:26:11,160 --> 00:26:14,960 - Estava aqui por perto. - A s�rio? 231 00:26:16,280 --> 00:26:18,560 - Deixas-me entrar ou n�o? - N�o deixo. 232 00:26:18,800 --> 00:26:23,320 V� l�! Krystian! �s um idiota! 233 00:26:26,320 --> 00:26:31,120 Nada mudou desde a �ltima vez que c� estive. 234 00:26:31,360 --> 00:26:35,120 - Sou persistente na decora��o. - Estou a ver. 235 00:26:35,360 --> 00:26:39,720 - � um pouco vintage. - Bem, seja l� o que isso for. 236 00:26:41,080 --> 00:26:44,320 Vou ser sincera. Preciso de dinheiro. 237 00:27:04,320 --> 00:27:06,360 Vou guardar um pouco para mim. 238 00:27:06,600 --> 00:27:08,560 - Obrigada. - De nada. 239 00:27:08,800 --> 00:27:10,200 Pago-te assim que puder. 240 00:27:10,440 --> 00:27:15,080 - Talvez te possa ajudar? - N�o precisas de me ajudar. 241 00:27:16,800 --> 00:27:18,720 Se tu o dizes... 242 00:27:23,920 --> 00:27:25,480 Olha. 243 00:27:27,360 --> 00:27:30,040 A Virgem Maria, certo? 244 00:27:31,480 --> 00:27:36,840 Bem, talvez. Ou talvez seja mais tipo Jesus. 245 00:27:37,080 --> 00:27:38,680 - N�o, olha agora. - Jesus. 246 00:27:38,920 --> 00:27:44,920 - � a Nossa Senhora do Teto. - Talvez. 247 00:27:46,520 --> 00:27:51,880 Pod�amos receber peregrinos aqui. Vend�amos bilhetes, claro. 248 00:27:52,120 --> 00:27:54,400 Ou talvez seja aquele lutador. 249 00:27:54,640 --> 00:27:57,720 - Qual lutador? - Tu sabes! 250 00:27:57,960 --> 00:28:02,200 - O louro? - Sim, o do bigode! 251 00:28:02,440 --> 00:28:05,040 Agora j� sei! O do barco a motor. 252 00:28:07,840 --> 00:28:11,120 E andava sempre com aquele len�o na cabe�a. 253 00:28:15,040 --> 00:28:19,920 - N�o, parece mais a Virgem Maria. - Jesus. 254 00:29:01,400 --> 00:29:05,360 - Precisa de boleia? - J� tens o dinheiro, vai-te catar. 255 00:29:05,600 --> 00:29:10,600 Um dia destes, ouvir�s isso de mim. As mesmas palavras! 256 00:29:18,080 --> 00:29:19,920 Resolvido. 257 00:29:43,080 --> 00:29:45,600 - Para mim? - Claro. 258 00:29:45,840 --> 00:29:48,560 Que finalmente aprendas alguma coisa! 259 00:30:24,360 --> 00:30:29,440 - Est� a sair-se bem, n�o est�? - Por agora, est�. 260 00:30:40,320 --> 00:30:43,560 - Podes dar-me estes brincos? - No testamento, talvez. 261 00:30:43,800 --> 00:30:45,680 Caramba! 262 00:30:45,920 --> 00:30:50,760 Pelei-me com a esponja e ainda cheiro a peixe. 263 00:30:51,000 --> 00:30:55,720 - O que achas? - Vou ser sincera, Julita. Bacalhau. 264 00:30:55,960 --> 00:31:01,320 Certo. S� vou beber um copo e j� volto. 265 00:31:01,560 --> 00:31:07,440 �s alguma velha na terceira idade? N�o voltes antes da meia-noite! 266 00:31:10,640 --> 00:31:14,520 Sabes que a coroa � minha? Podes us�-la esta noite. 267 00:31:14,760 --> 00:31:17,800 - Muito bem. Lavaram os dentes? - Sim. 268 00:31:18,040 --> 00:31:21,920 Vamos ver v�deos de animais que se peidam! 269 00:31:22,160 --> 00:31:24,160 O �ltimo a chegar � um ovo podre! 270 00:33:45,960 --> 00:33:49,200 - Sa�de! - Parab�ns. 271 00:33:49,440 --> 00:33:53,360 - Ao teu sucesso! - Ao teu futuro, Pati! 272 00:34:01,720 --> 00:34:03,880 - � a nossa m�sica! - Qual m�sica? 273 00:34:04,120 --> 00:34:08,640 - N�o ouves? - N�o ou�o m�sica nenhuma! 274 00:34:08,880 --> 00:34:13,400 Mortal para tr�s! 275 00:34:22,200 --> 00:34:26,120 - E se f�ssemos para minha casa hoje? - O qu�? 276 00:34:26,360 --> 00:34:31,360 - Irmos para minha casa, o que achas? - E rezar � Nossa Senhora do Teto? 277 00:34:58,080 --> 00:35:00,280 Ol�. Obrigada por teres vindo! 278 00:35:03,920 --> 00:35:07,600 Sabes, quero voltar a tentar. 279 00:35:11,240 --> 00:35:12,920 N�o pode ser, boneca. 280 00:35:13,160 --> 00:35:17,040 Vais snifar tudo e vou andar atr�s de ti para me pagares. 281 00:35:23,880 --> 00:35:27,600 Espera. 282 00:35:27,840 --> 00:35:32,200 Trouxe-te uma coisa. Uma novidade. 283 00:35:34,160 --> 00:35:36,040 Se quiseres testar. 284 00:35:39,880 --> 00:35:42,440 Obrigada, salvaste-me. 285 00:35:47,120 --> 00:35:51,560 � uma promo��o. N�o � de gra�a. 286 00:36:22,080 --> 00:36:26,040 - Estou, Sra. Ela? Est� tudo bem? - O rapaz est� com febre. 287 00:36:26,280 --> 00:36:29,080 - Onde guardam o xarope? - Onde est� a Julita? 288 00:36:29,320 --> 00:36:32,680 N�o ligaria se ela estivesse aqui. 289 00:36:32,920 --> 00:36:38,240 Certo. Pode ver no arm�rio por cima do frigor�fico? 290 00:36:38,480 --> 00:36:41,240 - Quando voltas? - Assim que encontrar a m�e. 291 00:36:41,480 --> 00:36:45,760 Volta depressa. N�o sou nenhuma ama-seca. 292 00:37:02,360 --> 00:37:05,040 - Ol�. - Ol�, o que se passa? 293 00:37:05,280 --> 00:37:07,960 - Viste a minha m�e? - H� uma hora. 294 00:37:08,200 --> 00:37:12,360 - Ela disse para onde ia? - N�o perguntei. Pediu-me um cigarro. 295 00:37:12,600 --> 00:37:15,200 Se a vires, diz-lhe que est� metida em sarilhos. 296 00:37:15,440 --> 00:37:20,800 E ela n�o sabe? Amanh� estou sozinho em casa. Queres passar por l�? 297 00:37:34,880 --> 00:37:37,800 - Ela n�o veio hoje. - Merda. 298 00:37:38,040 --> 00:37:39,720 Espera. 299 00:37:49,720 --> 00:37:53,680 - Vai ao Cristal. - Devo-te uma cerveja. 300 00:38:29,880 --> 00:38:32,600 Nina, viste a Julita? 301 00:38:32,840 --> 00:38:38,560 - Viste a Julita? - Estava ali h� um minuto. 302 00:38:38,800 --> 00:38:42,520 - E agora? - N�o sei. 303 00:38:42,760 --> 00:38:46,600 Ela disse que se sentia quente, quase a ferver por dentro. 304 00:38:46,840 --> 00:38:50,120 - Quente? - Quente. 305 00:38:52,280 --> 00:38:54,880 Ela � quente e o meu arenque n�o. 306 00:39:04,640 --> 00:39:06,480 Julita! 307 00:40:05,200 --> 00:40:09,120 Tradu��o: Carolina Belo Matias Iyuno 23404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.