All language subtitles for Orzel20Ostatni20patrol202022RetailEnglish20DubSDH[_26535]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,958 --> 00:00:42,708
[Muffled, resonant thud]
2
00:00:46,292 --> 00:00:49,042
[Muffled, resonant thud]
3
00:00:52,458 --> 00:00:55,208
[Muffled, resonant thud]
4
00:00:58,750 --> 00:01:01,500
[Muffled, resonant thud]
5
00:01:05,000 --> 00:01:07,750
[Muffled, resonant thud]
6
00:01:11,250 --> 00:01:14,000
[Muffled, resonant thud]
7
00:01:17,625 --> 00:01:20,375
[Muffled, resonant thud]
8
00:01:20,417 --> 00:01:22,417
[Sombre music]
9
00:01:23,875 --> 00:01:26,625
[Muffled, resonant thud]
10
00:01:30,042 --> 00:01:32,833
[Muffled, resonant thud]
11
00:01:36,375 --> 00:01:39,125
[Muffled, resonant thud]
12
00:01:42,500 --> 00:01:45,292
[Muffled, resonant thud]
13
00:01:48,875 --> 00:01:51,625
[Muffled, resonant thud]
14
00:01:55,125 --> 00:01:57,625
[Muffled, resonant thud]
15
00:01:58,708 --> 00:02:01,375
[Music continues]
16
00:02:01,417 --> 00:02:04,167
[Muffled, resonant thud]
17
00:02:13,625 --> 00:02:16,625
[Music continues;
Mechanical rumbling, hissing]
18
00:02:19,750 --> 00:02:22,500
[Muffled, resonant thud]
19
00:02:26,000 --> 00:02:28,750
[Muffled, resonant thud]
20
00:02:32,292 --> 00:02:35,042
[Muffled, resonant thud]
21
00:02:38,625 --> 00:02:41,375
[Muffled, resonant thud]
22
00:02:44,667 --> 00:02:47,542
[Muffled, resonant thud;
Music fades]
23
00:02:47,583 --> 00:02:50,167
[Whirring]
24
00:02:50,208 --> 00:02:52,708
Captain, you might want
to take a look at this.
25
00:02:54,417 --> 00:02:56,667
It seems like they're changing course.
26
00:03:00,042 --> 00:03:02,042
[Muffled blows]
27
00:03:03,833 --> 00:03:05,875
- [Kawa] You won.
- [He chuckles]
28
00:03:05,917 --> 00:03:07,708
How about a cigarette?
29
00:03:10,125 --> 00:03:13,542
[Pablo] Action stations.
Prepare tubes one and three.
30
00:03:13,583 --> 00:03:15,792
[Shrill whistling]
31
00:03:15,833 --> 00:03:18,125
[Alarm blares]
32
00:03:18,167 --> 00:03:20,875
[Pablo] Torpedo depth, four metres.
Angle on the bow, zero degrees.
33
00:03:20,917 --> 00:03:22,708
Timed salvo every two seconds.
34
00:03:22,750 --> 00:03:24,750
[Seaman]
Prepare tubes one and three for firing.
35
00:03:24,792 --> 00:03:27,542
Torpedo depth, four metres.
Angle on the bow, zero degrees.
36
00:03:27,583 --> 00:03:29,208
Timed salvo every two seconds.
37
00:03:29,250 --> 00:03:31,333
[Szubert]
Prepare tubes one and three for firing.
38
00:03:31,375 --> 00:03:33,125
Torpedo depth, four metres.
Angle on the bow, zero degrees.
39
00:03:33,167 --> 00:03:34,792
Timed salvo every two seconds.
40
00:03:34,833 --> 00:03:36,542
[Tense music]
41
00:03:36,583 --> 00:03:38,625
[Rumbling]
42
00:03:38,667 --> 00:03:40,667
[Bell rings]
43
00:03:45,500 --> 00:03:47,667
[Seaman] Tubes one and three are prepped.
44
00:03:47,708 --> 00:03:50,292
[Pablo] Wait at the ready.
45
00:03:50,333 --> 00:03:52,542
[GrudziĆski] Ascend to periscope depth.
46
00:03:52,583 --> 00:03:55,458
[Pablo] Surfacing, trim plus five.
47
00:04:03,000 --> 00:04:05,208
[Muffled rumbling]
48
00:04:08,250 --> 00:04:11,667
- [Pablo, on radio]
Boat on the surface!
- Open up the air intake.
49
00:04:11,708 --> 00:04:15,333
[Pablo] Blow ballast tanks,
turn on the blowers.
50
00:04:15,375 --> 00:04:18,583
[Low rumbling, hissing]
51
00:04:18,625 --> 00:04:21,041
Diesel suction shafts are open.
52
00:04:21,083 --> 00:04:25,042
- Diesel engines start.
- Diesel engines start.
53
00:04:25,083 --> 00:04:26,792
[Trzonek] Diesels ready for starting.
54
00:04:26,833 --> 00:04:29,250
- Both ahead on two.
- [Trzonek] Both ahead on two.
55
00:04:29,292 --> 00:04:32,250
[EOT rings;
Intense mechanical rattling]
56
00:04:36,500 --> 00:04:38,167
[Rattling continue, muffled]
57
00:04:38,208 --> 00:04:39,833
Do you hear that?
58
00:04:39,875 --> 00:04:43,000
The charge of 5,000 mechanical horses.
59
00:04:43,042 --> 00:04:45,417
[Low metallic groaning]
60
00:04:56,542 --> 00:04:59,292
[Pocket-watch whirs]
61
00:04:59,333 --> 00:05:02,250
- [Pablo] Fast dive, 25 metres.
- [Alarm blares, bell rings]
62
00:05:12,083 --> 00:05:14,083
- [Seaman] Down.
- [GrudziĆski] Close the hatches.
63
00:05:14,125 --> 00:05:16,417
[Alarm blares]
64
00:05:16,458 --> 00:05:19,458
[Pablo] Close bulkhead hatches.
65
00:05:19,500 --> 00:05:21,875
[Hatch thuds;
Muffled, aqueous hum]
66
00:05:24,625 --> 00:05:27,000
[Low metallic groaning]
67
00:05:36,875 --> 00:05:38,792
What's that?
68
00:05:38,833 --> 00:05:40,833
Shh!
69
00:05:40,875 --> 00:05:43,333
[Bokser] What, you didn't practice
on the other sub?
70
00:05:43,375 --> 00:05:45,250
[Mechanical whirring]
71
00:05:45,292 --> 00:05:46,542
[Olejnik] 20 metres.
72
00:05:46,583 --> 00:05:49,000
[Whirring continues]
73
00:05:49,042 --> 00:05:50,625
[Rapid ticking]
74
00:05:50,667 --> 00:05:52,875
[Creaking, rattling]
75
00:05:52,917 --> 00:05:56,000
- [Olejnik] 25 metres.
- [GrudziĆski] Level her off.
76
00:05:56,042 --> 00:05:58,458
- [Boatswain's Mate] Heading 90.
- [GrudziĆski] Hold 100.
77
00:05:58,500 --> 00:06:00,042
[Creaking]
78
00:06:00,083 --> 00:06:02,083
[Clack]
79
00:06:02,125 --> 00:06:03,333
A hundred.
80
00:06:03,375 --> 00:06:05,167
- [He exhales]
- Mm.
81
00:06:05,208 --> 00:06:08,000
That took 45 seconds.
82
00:06:08,042 --> 00:06:09,958
Not bad.
83
00:06:10,000 --> 00:06:12,083
It could be two to three seconds better.
84
00:06:15,208 --> 00:06:18,125
[Jones] "Our escort has returned to base.
85
00:06:19,250 --> 00:06:23,333
"They wish us successful...hunting."
86
00:06:25,083 --> 00:06:27,833
Please, uh, thank them
on behalf of the captain.
87
00:06:27,875 --> 00:06:29,667
[Keys clack]
88
00:06:29,708 --> 00:06:36,958
[Jones]
"On behalf of Captain Jan GrudziĆski..."
89
00:06:38,125 --> 00:06:40,250
And on behalf of...
90
00:06:40,292 --> 00:06:42,917
- [Jones] "..and on behalf of..."
- ..all those aboard.
91
00:06:42,958 --> 00:06:45,625
- [Jones] "..all those aboard..."
- ..the ship for the Polish Republic...
92
00:06:45,667 --> 00:06:47,542
[Jones]
"..the ship for the Polish Republic..."
93
00:06:47,583 --> 00:06:49,667
- ..OrzeĆ.
- "..OrzeĆ."
94
00:06:49,708 --> 00:06:51,625
- [Kotecki] Great job.
- [He chuckles]
95
00:06:51,667 --> 00:06:52,958
Thank you.
96
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
[Gloomy music]
97
00:07:02,833 --> 00:07:04,833
[Music continues]
98
00:07:30,417 --> 00:07:32,417
[Lighter clicks]
99
00:07:43,125 --> 00:07:45,125
[Music continues]
100
00:07:53,125 --> 00:07:55,250
[Knock at door]
101
00:07:55,292 --> 00:07:56,875
[GrudziĆski] Come in.
102
00:07:56,917 --> 00:08:01,125
Sir, we've reached
the northern part of the patrol area.
103
00:08:01,167 --> 00:08:04,625
We've also received our new orders.
We are to go to Den Helder and wait.
104
00:08:04,667 --> 00:08:06,667
[Music fades]
105
00:08:09,292 --> 00:08:10,625
Sit down.
106
00:08:12,167 --> 00:08:14,042
[Door closes]
107
00:08:15,333 --> 00:08:17,417
I don't understand.
108
00:08:21,125 --> 00:08:25,042
We were supposed to go to Skagerrak
and wait for a German convoy.
109
00:08:26,625 --> 00:08:30,458
Now I see why they rushed me out
of the cinema. Barely had time to pack.
110
00:08:31,792 --> 00:08:33,000
What'd you see?
111
00:08:33,042 --> 00:08:35,707
Krysia took me to see Gone with the Wind.
112
00:08:35,750 --> 00:08:37,707
Dreadfully boring.
113
00:08:41,957 --> 00:08:44,042
You look like you have more to say.
114
00:08:47,167 --> 00:08:49,792
The Germans have moved
their entire fleet to Kiel.
115
00:08:49,833 --> 00:08:52,625
The battleships Scharnhorst and Gneisenau,
116
00:08:52,667 --> 00:08:55,167
and plenty of escort ships.
117
00:08:56,292 --> 00:08:58,667
We'll get them sooner or later...
118
00:08:58,708 --> 00:09:00,625
but it'll be closer from Den Helder.
119
00:09:01,917 --> 00:09:04,167
We have to seize this opportunity.
120
00:09:05,958 --> 00:09:07,958
[Mechanical whirring]
121
00:09:15,750 --> 00:09:18,583
[Mokrski] We'll only surface at night...
122
00:09:18,625 --> 00:09:20,458
to recharge the batteries.
123
00:09:22,583 --> 00:09:26,208
[SopoÄko] When I learnt that I was serving
on the OrzeĆ, I knew I was in trouble.
124
00:09:26,250 --> 00:09:28,250
- [Mokrski] Eryk...
- [Door opens]
125
00:09:29,333 --> 00:09:30,542
[Door thuds]
126
00:09:31,542 --> 00:09:34,042
I've got new orders.
127
00:09:34,083 --> 00:09:35,875
Change the course.
128
00:09:38,083 --> 00:09:41,458
"Destination: Netherlands."
What's the mission?
129
00:09:41,500 --> 00:09:43,875
Plot it out.
130
00:09:45,333 --> 00:09:47,333
[Papers rustle]
131
00:09:48,958 --> 00:09:50,958
[Wind roars]
132
00:10:15,792 --> 00:10:18,292
[Low mechanical rumbling, whirring]
133
00:10:34,417 --> 00:10:37,167
Have you seen a Dornier 24,
the German flying boat?
134
00:10:37,208 --> 00:10:38,917
No, not yet.
135
00:10:38,958 --> 00:10:42,625
You'll get the chance soon enough.
It's a beauty. Looks like a dragonfly.
136
00:10:42,667 --> 00:10:45,625
Hey. But that plane can't
catch us on the water, right?
137
00:10:45,667 --> 00:10:48,292
Yes, but only if we're below 20 metres.
138
00:10:48,333 --> 00:10:50,625
[Mellow music plays]
139
00:10:50,667 --> 00:10:52,917
[Pablo, on radio]
Change of watch in 30 minutes.
140
00:10:52,958 --> 00:10:54,958
[Door thuds]
141
00:10:58,125 --> 00:11:00,417
She's a wonderful ship.
142
00:11:00,458 --> 00:11:03,458
That's right.
A miracle of technology.
143
00:11:03,500 --> 00:11:04,792
How you doing, mate?
144
00:11:04,833 --> 00:11:06,958
Warrant Officer Aleksander Kamecki,
here to serve.
145
00:11:07,000 --> 00:11:08,958
Officer Cadet Eryk SopoÄko.
146
00:11:09,000 --> 00:11:11,042
- Fresh meat, right?
- Fresh as they come.
147
00:11:11,083 --> 00:11:13,375
This machine tells us
what we're breathing.
148
00:11:13,417 --> 00:11:15,083
A carbon dioxide reader.
149
00:11:15,125 --> 00:11:17,542
1.5 to 1.8 is good.
150
00:11:17,583 --> 00:11:20,750
2 to 2.5, we're in a daze.
Above that, apathy.
151
00:11:20,792 --> 00:11:22,125
And death.
152
00:11:22,167 --> 00:11:25,042
Plus chlorine and hydrogen
from the batteries.
153
00:11:25,083 --> 00:11:27,000
That's right.
154
00:11:27,042 --> 00:11:29,042
[Mokrski clears throat]
155
00:11:30,625 --> 00:11:32,458
Thanks for that.
156
00:11:43,958 --> 00:11:46,958
[Fordyce Green]
Coming down. We're coming.
157
00:11:47,000 --> 00:11:48,792
Let's go! Right away!
158
00:11:48,833 --> 00:11:50,583
[Seaman] Coming down.
159
00:11:53,500 --> 00:11:56,750
- Ready to dive.
- [Bell rings]
160
00:11:56,792 --> 00:11:58,792
[Alarm blares]
161
00:12:04,333 --> 00:12:06,333
[Ruminative music]
162
00:12:22,292 --> 00:12:24,292
[Music continues]
163
00:12:34,167 --> 00:12:36,167
[Music continues]
164
00:12:52,500 --> 00:12:54,500
[Music continues]
165
00:13:13,458 --> 00:13:15,500
[Knock at door]
166
00:13:15,542 --> 00:13:17,208
[Door open, music fades]
167
00:13:17,250 --> 00:13:19,667
[Klops] Midshipman Klops, reporting.
168
00:13:19,708 --> 00:13:21,292
The door.
169
00:13:34,875 --> 00:13:37,292
Remember back in Jastarnia,
when you said you would step aside?
170
00:13:38,833 --> 00:13:40,625
That you wouldn't get in my way?
171
00:13:43,917 --> 00:13:45,125
I might have said that.
172
00:13:47,750 --> 00:13:49,375
You know I'm serious about her.
173
00:13:53,708 --> 00:13:55,750
Well, so am I. What a shame.
174
00:13:57,417 --> 00:14:01,208
[Announcer, on radio]
The Wehrmacht
has reached the English Channel,
175
00:14:01,250 --> 00:14:04,667
cutting off the British and French forces
in the north.
176
00:14:04,708 --> 00:14:07,542
The only retreat
still remaining to England
177
00:14:07,583 --> 00:14:10,333
-
is through the port of Dunkirk.
- Dunkirk?
178
00:14:10,375 --> 00:14:13,625
[Announcer]
Allied ships have been
attacked by German planes.
179
00:14:13,667 --> 00:14:18,583
The destroyer Wessex has been sunk,
and the Polish destroyer Burza damaged.
180
00:14:18,625 --> 00:14:20,625
[Wind roars]
181
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
[Rattling, rumbling]
182
00:14:33,125 --> 00:14:35,333
Okay, I'm ready.
183
00:14:35,375 --> 00:14:37,417
[Metallic groaning]
184
00:14:37,458 --> 00:14:39,042
[Klops] Place your bets.
185
00:14:39,083 --> 00:14:41,583
- I'll go ten seconds.
- Czopp, ten.
186
00:14:41,625 --> 00:14:43,167
Eight, let's see it.
187
00:14:43,208 --> 00:14:44,792
- [Kawa] Szal says eight.
- Three seconds!
188
00:14:44,833 --> 00:14:48,125
- Huh?!
- [Kawa] Foterek, three.
189
00:14:48,167 --> 00:14:50,833
- [Szubert] I give him five seconds.
- [Kawa] Szubert's got five.
190
00:14:50,875 --> 00:14:54,042
- I'll take a guess at 12.
- [All exclaim]
191
00:14:54,083 --> 00:14:56,083
- [Seaman] Twelve!
- [Klops] I'll say 13 seconds.
192
00:14:56,125 --> 00:14:58,625
That's my lucky number anyway.
193
00:14:58,667 --> 00:15:01,333
- Short enough to win.
- [Kawa] Klops, 13.
194
00:15:01,375 --> 00:15:04,125
- Aye, aye.
- Ready. Just hold on!
195
00:15:05,250 --> 00:15:06,250
Okay, now!
196
00:15:06,292 --> 00:15:08,500
[Wind roars, thunder cracks]
197
00:15:09,875 --> 00:15:12,000
[Lively yelling]
198
00:15:12,042 --> 00:15:14,208
- [Klops whoops]
- Wait, wait, hold on.
199
00:15:14,250 --> 00:15:16,458
[Lively yelling]
200
00:15:19,417 --> 00:15:21,750
- [Lively yelling]
- [Seaman] Stop!
201
00:15:21,792 --> 00:15:25,417
- [Klops] How long was it?
- [Kawa] Five seconds. Six tops.
202
00:15:25,458 --> 00:15:29,792
Shit, I've lasted way longer than
15 seconds in bigger storms than this.
203
00:15:29,833 --> 00:15:31,583
Just six seconds.
204
00:15:31,625 --> 00:15:33,917
Six. That means
one onion a second, then.
205
00:15:33,958 --> 00:15:35,958
[Pokrywka] You lost, you chop the onions.
206
00:15:36,000 --> 00:15:38,667
[Klops groans, seamen laugh]
207
00:15:42,125 --> 00:15:44,125
[Gloomy music]
208
00:15:46,292 --> 00:15:48,292
[Rumbling, rattling]
209
00:15:49,750 --> 00:15:51,750
[Deep creaking]
210
00:15:55,583 --> 00:15:57,583
[Metallic groaning]
211
00:15:57,625 --> 00:15:59,625
[Intense rattling]
212
00:16:02,292 --> 00:16:03,583
[He groans]
213
00:16:04,958 --> 00:16:06,458
[Klops] Foterek, this will help.
214
00:16:06,500 --> 00:16:09,500
[Seamen groan, splutter]
215
00:16:12,083 --> 00:16:14,417
[Seaman] This is a bad one.
216
00:16:14,458 --> 00:16:16,750
- Oh, God, this is...
- [Intense creaking]
217
00:16:18,208 --> 00:16:19,875
[Foterek] Here.
218
00:16:19,917 --> 00:16:22,458
[Gagging, spluttering]
219
00:16:22,500 --> 00:16:24,958
[Klops] Hey, fellas, who wants an orange?
220
00:16:26,083 --> 00:16:27,500
[Groaning]
221
00:16:29,333 --> 00:16:31,333
[Gloomy music]
222
00:16:48,708 --> 00:16:50,708
[Music continues]
223
00:16:58,042 --> 00:17:00,042
[Muffled, reverberant creaking]
224
00:17:03,083 --> 00:17:05,083
[Music continues]
225
00:17:08,833 --> 00:17:10,833
[Muffled, reverberant creaking]
226
00:17:13,458 --> 00:17:15,458
[Mellow music plays]
227
00:17:17,416 --> 00:17:18,875
Yeah, here.
228
00:17:19,916 --> 00:17:22,375
Let's get some fresh air.
229
00:17:22,416 --> 00:17:24,333
Barley soup today and tomorrow?
230
00:17:25,750 --> 00:17:28,125
Watch it with that!
Don't touch the lid!
231
00:17:28,166 --> 00:17:30,042
Get out of here!
What's your problem?
232
00:17:30,083 --> 00:17:32,250
I'm just trying to bring in
a little joy here.
233
00:17:32,292 --> 00:17:34,292
[Indistinct chatter]
234
00:17:39,500 --> 00:17:41,667
[Pablo, on radio]
Change of watch in 30 minutes.
235
00:17:42,833 --> 00:17:44,292
Bon appétit.
236
00:17:47,292 --> 00:17:49,292
[Muffled knock at door]
237
00:17:50,667 --> 00:17:52,500
[Muffled] Come in.
238
00:17:53,750 --> 00:17:55,917
[Ćwiebodzki] Lunch, Chief.
239
00:17:55,958 --> 00:17:58,667
Fish and potatoes, and jelly for dessert.
240
00:18:00,667 --> 00:18:02,625
[Distinct] It's a secret recipe
241
00:18:02,667 --> 00:18:05,000
entrusted to me
by your dear mom, Captain.
242
00:18:06,667 --> 00:18:08,292
Thank you.
243
00:18:16,583 --> 00:18:21,583
[Szubert] You make a loop,
and then pull the stitch underneath.
244
00:18:21,625 --> 00:18:25,000
This is for my little Ela.
She's two months old today.
245
00:18:25,042 --> 00:18:28,083
[Kamecki] On October 2nd,
my BoguĆ will turn one.
246
00:18:28,125 --> 00:18:29,708
[Szubert] Ah, so you haven't seen him yet?
247
00:18:29,750 --> 00:18:31,583
[Pablo] Have a good watch.
248
00:18:31,625 --> 00:18:34,000
[Szubert] Hey, take a look at this.
249
00:18:34,042 --> 00:18:36,167
[Spluttering cough]
250
00:18:36,208 --> 00:18:37,375
[Foterek] Guys!
251
00:18:38,417 --> 00:18:40,417
[All, unaccompanied] âȘ The wind
252
00:18:41,625 --> 00:18:46,792
âȘ Today, it roars,
and the rain feels like tears
253
00:18:49,333 --> 00:18:52,625
âȘ Oh, there's
254
00:18:52,667 --> 00:18:57,500
âȘ No-one that can be sure
where the storm will go... âȘ
255
00:18:57,542 --> 00:18:59,250
[Spritzer hisses]
256
00:19:00,250 --> 00:19:03,875
[Muffled] âȘ Boys, our time is now
257
00:19:03,917 --> 00:19:07,875
âȘ We can hear the ocean's call
258
00:19:07,917 --> 00:19:10,875
[Distinct]
âȘ Waves are crashing and colliding
259
00:19:10,917 --> 00:19:14,792
âȘ And we're not scared
260
00:19:15,833 --> 00:19:19,708
âȘ There's some boys without
261
00:19:19,750 --> 00:19:23,125
âȘ Fear. âȘ
262
00:19:23,167 --> 00:19:24,833
[Laughter, whooping]
263
00:19:24,875 --> 00:19:27,375
- [Foterek] Bravo, gentlemen!
- [Applause]
264
00:19:28,750 --> 00:19:31,333
Poor Fordyce doesn't know our songs.
265
00:19:31,375 --> 00:19:33,542
Have you heard that one before?
On your old sub?
266
00:19:33,583 --> 00:19:35,583
Uh, no, sorry.
267
00:19:35,625 --> 00:19:37,833
Pity, you cannot sing with us.
268
00:19:38,958 --> 00:19:41,167
I can try and sing one of my own.
269
00:19:41,208 --> 00:19:42,750
- Yeah, come on.
- What?
270
00:19:42,792 --> 00:19:45,417
- What did he say?
- Stand up.
271
00:19:45,458 --> 00:19:47,292
He's going to sing one of his own.
272
00:19:47,333 --> 00:19:49,333
[All exclaim]
273
00:19:52,458 --> 00:19:55,667
âȘ Doon on the seabed
274
00:19:55,708 --> 00:19:58,833
âȘ Far fae the shore
275
00:19:58,875 --> 00:20:01,542
âȘ There lies a pebble
276
00:20:01,583 --> 00:20:04,750
âȘ I cast long a'fore
277
00:20:04,792 --> 00:20:07,250
âȘ And I made a wish
278
00:20:07,292 --> 00:20:10,958
âȘ As it lay in my hand
279
00:20:11,000 --> 00:20:13,833
âȘ Bring this lad homeward
280
00:20:13,875 --> 00:20:16,958
âȘ For he dreams of land
281
00:20:17,000 --> 00:20:19,708
âȘ Rock me to sleep
282
00:20:19,750 --> 00:20:22,292
âȘ My lover, my lover
283
00:20:23,375 --> 00:20:25,833
âȘ Rock me to sleep
284
00:20:25,875 --> 00:20:29,167
âȘ In the arms of the tide
285
00:20:29,208 --> 00:20:31,542
âȘ Our lady fair
286
00:20:32,500 --> 00:20:34,917
âȘ Well, she shines down from up above
287
00:20:35,917 --> 00:20:39,208
âȘ And she'll soon bring me
back to your side
288
00:20:39,250 --> 00:20:41,292
âȘ Your side
289
00:20:41,333 --> 00:20:44,500
âȘ 'Cause my heart's wi' you
290
00:20:44,542 --> 00:20:46,542
âȘ No' the tide. âȘ
291
00:20:46,583 --> 00:20:48,708
[Gloomy music]
292
00:20:48,750 --> 00:20:51,417
[Music continues;
Metallic groaning, creaking]
293
00:21:09,208 --> 00:21:11,208
[Music continues]
294
00:21:31,375 --> 00:21:33,375
[Music continues]
295
00:21:44,833 --> 00:21:46,833
[Music continues]
296
00:21:56,417 --> 00:21:58,417
[Music fades]
297
00:21:58,458 --> 00:22:00,458
[Periscope whirs]
298
00:22:06,500 --> 00:22:08,000
[GrudziĆski] No signal.
299
00:22:09,375 --> 00:22:11,417
Not a living soul.
300
00:22:17,000 --> 00:22:18,792
[Mokrski] May I?
301
00:22:26,833 --> 00:22:28,208
[Sosnowski sniffs]
302
00:22:28,250 --> 00:22:30,250
Den Helder.
303
00:22:30,292 --> 00:22:32,042
A nice town.
304
00:22:32,083 --> 00:22:34,250
[Pablo] Gdynia is nicer.
305
00:22:35,333 --> 00:22:36,958
[Kotecki] Bearing 30 degrees.
306
00:22:44,417 --> 00:22:47,083
[Low, reverberant rumbling]
307
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
[Faint brass-driven music,
obscured by rumbling]
308
00:23:07,083 --> 00:23:08,833
[GrudziĆski] It's a wedding.
309
00:23:18,167 --> 00:23:20,833
[Low, reverberant rumbling]
310
00:23:30,667 --> 00:23:32,417
- [Pablo] Marek?
- Let me look.
311
00:23:32,458 --> 00:23:34,208
[Pablo] He looks like my son.
312
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
[Water sloshes, muffled]
313
00:23:54,083 --> 00:23:55,875
Let me have a look.
314
00:23:57,833 --> 00:23:59,375
[GrudziĆski] We wait.
315
00:24:03,917 --> 00:24:05,625
[Fordyce Green groans]
316
00:24:11,542 --> 00:24:13,958
[He plays downbeat melody]
317
00:24:26,292 --> 00:24:28,292
[He sniffles]
318
00:24:31,458 --> 00:24:34,208
[Szubert] Tails, you take it.
319
00:24:44,292 --> 00:24:47,542
[Mokrski] A memento from my grandfather,
an 1863 insurgent.
320
00:24:51,125 --> 00:24:53,083
[Soft ticking]
321
00:24:53,125 --> 00:24:55,125
It's great for when you're sleeping.
322
00:24:55,167 --> 00:24:56,917
If ticking doesn't bother you.
323
00:24:57,958 --> 00:24:59,958
[Low rumbling, creaking]
324
00:25:09,958 --> 00:25:15,083
[Announcer, on radio]
On April the 30th,
Major Henryk DobrzaĆski, alias "Hubal,"
325
00:25:15,125 --> 00:25:19,667
was killed in action near the village
of Anielin in central Poland.
326
00:25:19,708 --> 00:25:22,583
He was the commander
of the last Polish army unit
327
00:25:22,625 --> 00:25:25,917
still in active combat
against the German occupiers.
328
00:25:25,958 --> 00:25:29,458
This piece is dedicated to
all the brave Poles
329
00:25:29,500 --> 00:25:31,750
as they continue their struggle.
330
00:25:31,792 --> 00:25:34,500
[Sombre music plays, distorted]
331
00:25:39,542 --> 00:25:40,583
Leslie.
332
00:25:41,583 --> 00:25:42,833
Leslie!
333
00:25:43,833 --> 00:25:45,250
Listen.
334
00:25:51,208 --> 00:25:52,417
[Jones] Chopin.
335
00:25:53,417 --> 00:25:54,750
Yeah.
336
00:25:55,792 --> 00:25:57,333
Chopin.
337
00:25:59,792 --> 00:26:01,792
[Music continues]
338
00:26:14,917 --> 00:26:16,917
[Music continues]
339
00:26:39,417 --> 00:26:41,417
[Music continues]
340
00:26:47,542 --> 00:26:49,542
[Music fades]
341
00:26:51,375 --> 00:26:52,958
Message for you.
342
00:26:58,000 --> 00:27:00,167
Read it.
343
00:27:00,208 --> 00:27:04,042
[Jones] "Captain of the Second Fleet
to the commander of the Eagle.
344
00:27:04,083 --> 00:27:07,708
"Leave Sector A3 after sunset
and go to Sector A1."
345
00:27:07,750 --> 00:27:09,750
[Gloomy music]
346
00:27:22,625 --> 00:27:24,708
- [He exhales]
- An order is in order.
347
00:27:24,750 --> 00:27:26,750
[Music continues]
348
00:27:28,708 --> 00:27:31,250
[GrudziĆski] We're departing.
Dive 25 metres.
349
00:27:33,125 --> 00:27:35,125
[Music continues]
350
00:27:35,167 --> 00:27:37,167
[Low, muffled rumbling]
351
00:27:43,542 --> 00:27:45,542
[Music continues]
352
00:27:59,958 --> 00:28:02,000
[Music continues]
353
00:28:09,167 --> 00:28:11,167
[Music continues]
354
00:28:35,000 --> 00:28:37,750
[Music continues;
Cavernous, rumbling hum]
355
00:28:37,792 --> 00:28:39,792
[Music fades gradually]
356
00:28:53,208 --> 00:28:56,292
[Clicking;
Deep, burbling hum]
357
00:28:56,333 --> 00:28:58,708
Captain Jan...
358
00:28:58,750 --> 00:29:00,750
it sounds like they're hunting someone.
359
00:29:06,000 --> 00:29:07,583
Strange.
360
00:29:10,167 --> 00:29:12,167
I think I hear weeping.
361
00:29:13,750 --> 00:29:15,625
Crying?
362
00:29:15,667 --> 00:29:17,417
Yes.
363
00:29:28,292 --> 00:29:31,125
[Obscured, distorted shrieking]
364
00:29:32,250 --> 00:29:33,958
People...
365
00:29:35,125 --> 00:29:36,708
..screaming.
366
00:29:39,583 --> 00:29:42,417
[Obscured, distorted shrieking]
367
00:29:43,417 --> 00:29:45,500
It's only steel making that noise.
368
00:29:46,958 --> 00:29:49,958
[Faint, muffled screams]
369
00:29:53,125 --> 00:29:54,750
No...
370
00:29:56,167 --> 00:29:57,833
..that's not steel.
371
00:29:57,875 --> 00:30:00,708
[Obscured, distorted shrieking]
372
00:30:10,708 --> 00:30:12,708
[Muffled clanging, creaking]
373
00:30:25,500 --> 00:30:28,333
[Obscured, distorted shrieking]
374
00:30:34,208 --> 00:30:36,708
Prepare to surface to periscope depth.
375
00:30:36,750 --> 00:30:39,500
- Prepare to surface to periscope depth.
- [Bell rings]
376
00:30:39,542 --> 00:30:41,542
[Uneasy music]
377
00:30:41,583 --> 00:30:43,917
[Muffled, aqueous hum]
378
00:30:50,417 --> 00:30:52,625
- [Olejnik] Periscope depth.
- [Periscope whirs]
379
00:30:52,667 --> 00:30:54,375
[Mokrski] Yes, sir. Scope up.
380
00:30:54,417 --> 00:30:56,417
[Music continues]
381
00:31:08,083 --> 00:31:10,083
[Music continues]
382
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
[Music continues]
383
00:31:21,042 --> 00:31:23,042
[Periscope whirs]
384
00:31:26,750 --> 00:31:29,583
[Muffled bubbling, sloshing]
385
00:31:37,375 --> 00:31:39,708
They must have hit a mine.
386
00:31:40,958 --> 00:31:43,750
[Muffled, resonant thud]
387
00:31:47,542 --> 00:31:50,292
[Muffled, resonant thud]
388
00:31:54,042 --> 00:31:56,792
[Muffled, resonant thud]
389
00:31:59,042 --> 00:32:01,000
[Music continues]
390
00:32:07,125 --> 00:32:09,583
[Muffled, resonant thud]
391
00:32:09,625 --> 00:32:12,375
Survivors. Take her to the surface.
392
00:32:13,417 --> 00:32:14,625
[GrudziĆski] Stop.
393
00:32:17,000 --> 00:32:19,208
Withdraw that order.
394
00:32:19,250 --> 00:32:21,083
- Jan...
- I hear screws, 30 degrees starboard.
395
00:32:21,125 --> 00:32:23,375
- How fast?
- Range about 1,200 metres.
396
00:32:23,417 --> 00:32:25,417
[Music continues]
397
00:32:26,750 --> 00:32:29,208
[Muffled, resonant thud]
398
00:32:31,125 --> 00:32:32,833
[Music continues]
399
00:32:32,875 --> 00:32:34,875
[Muffled creaking]
400
00:32:40,042 --> 00:32:42,208
[Muffled, resonant thud]
401
00:32:47,792 --> 00:32:49,917
Bearing 30 degrees.
402
00:32:49,958 --> 00:32:51,958
[Slow ticking]
403
00:32:54,167 --> 00:32:55,583
Range 1,000 metres.
404
00:32:55,625 --> 00:32:57,625
[Tense music]
405
00:33:03,250 --> 00:33:05,250
[Music continues;
Soft ticking]
406
00:33:14,792 --> 00:33:16,833
[Mokrski] They'll be here in 90 seconds.
407
00:33:22,125 --> 00:33:23,583
Prepare for a crash dive.
408
00:33:23,625 --> 00:33:26,042
- [Alarm blares]
- Trim minus five. Secure the boat.
409
00:33:26,083 --> 00:33:28,125
- Trim minus five.
- Lower scope.
410
00:33:28,167 --> 00:33:29,292
Lower periscope.
411
00:33:29,333 --> 00:33:31,958
We need to get 45 metres below their keel.
412
00:33:32,000 --> 00:33:34,208
Depth, 35 metres.
Full ahead on boat.
413
00:33:34,250 --> 00:33:37,042
- [Trzonek] Both ahead five.
- Depth at 35 metres.
414
00:33:37,083 --> 00:33:39,083
[Buzzer]
415
00:33:42,625 --> 00:33:45,375
[Creaking]
416
00:33:45,417 --> 00:33:47,208
[Olejnik] 20 metres.
417
00:33:52,083 --> 00:33:53,833
Now at 25 metres.
418
00:34:00,125 --> 00:34:02,125
[Creaking continues]
419
00:34:03,333 --> 00:34:06,833
- [Olejnik] 30 metres.
- [GrudziĆski] Trim zero, level her off.
420
00:34:06,875 --> 00:34:08,875
[Creaking intensifies]
421
00:34:10,458 --> 00:34:12,458
[Uneasy music]
422
00:34:17,500 --> 00:34:19,125
Bearings at 90 degrees.
423
00:34:21,125 --> 00:34:22,500
90 degrees.
424
00:34:26,792 --> 00:34:28,875
Second bearing, 60 degrees.
425
00:34:31,292 --> 00:34:33,667
They're coming here.
426
00:34:33,708 --> 00:34:35,375
Bearing 90 degrees.
427
00:34:37,167 --> 00:34:39,000
90 degrees.
428
00:34:40,333 --> 00:34:42,417
I can hear a third. A big one.
429
00:34:42,458 --> 00:34:44,458
[Music continues;
Soft ticking]
430
00:34:47,208 --> 00:34:49,042
[Mokrski] Heading to starboard.
431
00:34:53,208 --> 00:34:55,667
They're coming. Brace yourself.
432
00:34:55,708 --> 00:34:57,708
[Music continues]
433
00:35:02,542 --> 00:35:04,083
They'll be right above us.
434
00:35:05,250 --> 00:35:08,042
[Muffled creaking]
435
00:35:08,083 --> 00:35:10,083
[Music continues]
436
00:35:21,708 --> 00:35:24,542
[Collision;
Deep rumbling, clattering]
437
00:35:38,167 --> 00:35:41,792
[Rumbling, clattering subside;
Low creaking]
438
00:35:43,000 --> 00:35:45,667
[Deep, reverberant rumbling]
439
00:35:45,708 --> 00:35:47,708
[Clattering]
440
00:35:53,833 --> 00:35:56,625
[Rumbling, clattering subside]
441
00:35:56,667 --> 00:35:59,000
[Deep rumbling, rattling]
442
00:36:02,250 --> 00:36:04,833
[Muffled burbling, sloshing]
443
00:36:12,000 --> 00:36:13,958
- [Samotus] They got us.
- [GrudziĆski] Quiet.
444
00:36:14,000 --> 00:36:16,667
[Low creaking]
445
00:36:18,458 --> 00:36:20,708
[Muffled, reverberant rattling]
446
00:36:23,750 --> 00:36:25,750
[Clicking]
447
00:36:28,667 --> 00:36:30,250
[Whispering] All quiet.
448
00:36:32,417 --> 00:36:34,000
They're quiet.
449
00:36:35,542 --> 00:36:37,125
Now they're sweeping.
450
00:36:38,125 --> 00:36:39,333
Turn off the fans.
451
00:36:39,375 --> 00:36:40,667
[Whirring]
452
00:36:40,708 --> 00:36:42,708
[Click;
Whirring stops]
453
00:36:42,750 --> 00:36:44,750
[Muffled, cavernous rumbling]
454
00:36:49,167 --> 00:36:52,000
[Collision;
Deep rumbling, clattering]
455
00:36:57,333 --> 00:36:59,333
[Rumbling, clattering continue]
456
00:37:03,042 --> 00:37:05,042
[Rumbling, clattering continue]
457
00:37:07,250 --> 00:37:09,917
[Deep metallic groaning]
458
00:37:11,083 --> 00:37:13,083
[Groaning subsides]
459
00:37:13,125 --> 00:37:15,458
[Deep, aqueous rumbling]
460
00:37:24,500 --> 00:37:25,958
Captain Jan...
461
00:37:31,667 --> 00:37:33,583
..the E-boat's going away.
462
00:37:35,917 --> 00:37:37,625
The cutters are still here.
463
00:37:37,667 --> 00:37:39,667
[Uneasy music]
464
00:37:43,375 --> 00:37:44,417
They're waiting.
465
00:37:44,458 --> 00:37:46,458
[Music continues]
466
00:38:08,250 --> 00:38:10,250
[Music continues]
467
00:38:38,542 --> 00:38:40,167
[Music fades]
468
00:38:40,208 --> 00:38:42,167
[Mokrski] Only the cutters are left.
469
00:38:42,208 --> 00:38:45,667
We'll blow them away.
Let's surface.
470
00:38:45,708 --> 00:38:47,917
[Samotus] We're going to run out of air.
471
00:38:49,292 --> 00:38:50,833
We'll suffocate.
472
00:38:54,583 --> 00:38:57,208
I'd rather be up there and die fighting...
473
00:39:00,083 --> 00:39:01,875
..than suffocate here.
474
00:39:04,375 --> 00:39:06,250
Captain...
475
00:39:07,500 --> 00:39:09,125
..let's go up.
476
00:39:13,292 --> 00:39:15,875
Yes, let's fight.
477
00:39:15,917 --> 00:39:18,250
If we are to die, let us die now.
478
00:39:18,292 --> 00:39:21,125
- [Muffled rumbling]
- [Trzonek] No time to lose.
479
00:39:23,250 --> 00:39:25,250
[Reverberant creaking]
480
00:39:33,542 --> 00:39:36,208
[GrudziĆski] It's night-time.
We have a chance to sneak away.
481
00:39:37,792 --> 00:39:39,792
There's always time to die.
482
00:39:42,625 --> 00:39:46,208
After we surface,
shoot at the searchlights.
483
00:39:46,250 --> 00:39:50,500
Then the second team, on my mark,
will put up the smokescreen.
484
00:39:50,542 --> 00:39:52,375
In the meantime, air the boat.
485
00:39:52,417 --> 00:39:55,292
Gunners will provide cover
with the Lewis guns.
486
00:39:55,333 --> 00:39:57,708
I'd like to volunteer.
487
00:39:57,750 --> 00:40:00,250
I'm the best shot in the fleet.
488
00:40:00,292 --> 00:40:02,417
Get Sosnowski.
489
00:40:02,458 --> 00:40:04,083
- You're taking charge.
- Aye, aye.
490
00:40:06,292 --> 00:40:07,875
Ascend to periscope depth.
491
00:40:07,917 --> 00:40:11,375
Blow ballast tanks. Trim plus five.
492
00:40:11,417 --> 00:40:13,417
[Tense music]
493
00:40:18,208 --> 00:40:20,208
[Mechanical hissing]
494
00:40:22,500 --> 00:40:24,417
[Music continues]
495
00:40:25,583 --> 00:40:28,083
[GrudziĆski, muffled] Periscope up.
496
00:40:28,125 --> 00:40:29,708
Periscope up.
497
00:40:31,250 --> 00:40:33,250
[Low rumbling]
498
00:40:39,917 --> 00:40:43,083
[GrudziĆski] Close.
About 200 to 300 metres.
499
00:40:45,042 --> 00:40:47,333
I can't see the other one.
500
00:40:47,375 --> 00:40:49,375
[Music continues]
501
00:40:51,250 --> 00:40:53,250
[Reverberant creaking]
502
00:41:03,583 --> 00:41:05,417
[GrudziĆski] Battle stations.
503
00:41:07,625 --> 00:41:09,542
[Pablo] Battle stations.
504
00:41:09,583 --> 00:41:11,583
[Music continues]
505
00:41:14,708 --> 00:41:16,708
[Reverberant creaking]
506
00:41:22,458 --> 00:41:24,875
[Music continues, wind roars]
507
00:41:33,417 --> 00:41:35,250
Both electrics, ahead one.
508
00:41:36,542 --> 00:41:39,750
Shoot on my command.
Shoot on my command!
509
00:41:39,792 --> 00:41:42,208
[Music, roaring wind continue]
510
00:42:00,167 --> 00:42:02,167
[Wind howls ferociously]
511
00:42:11,375 --> 00:42:13,375
[Music continues]
512
00:42:19,167 --> 00:42:21,167
[Rifle cocks]
513
00:42:23,958 --> 00:42:26,708
[Music continues]
514
00:42:28,375 --> 00:42:30,375
[Horn blares]
515
00:42:32,125 --> 00:42:35,458
They've spotted us!
Smokescreen now!
516
00:42:35,500 --> 00:42:38,042
[Smokescreen hisses;
Rapid gunfire]
517
00:42:44,792 --> 00:42:47,167
- [GrudziĆski] Fire!
- [Trzonek] Fire!
518
00:42:47,208 --> 00:42:49,042
- Fire!
- [Trzonek] Open fire!
519
00:42:52,417 --> 00:42:54,958
Both diesels, ahead on five!
Electrics, stop!
520
00:42:55,000 --> 00:42:56,667
Electrics, stop.
Both diesels, ahead five.
521
00:42:56,708 --> 00:42:59,583
Electrics, stop.
Both diesels, ahead five!
522
00:42:59,625 --> 00:43:01,792
[Intense mechanical whirring]
523
00:43:14,208 --> 00:43:16,208
[Gunfire echoes]
524
00:43:20,417 --> 00:43:22,792
[Gunfire continues]
525
00:43:22,833 --> 00:43:24,250
[Trzonek] Got her!
526
00:43:25,333 --> 00:43:27,333
[Muffled hum]
527
00:43:30,333 --> 00:43:31,708
Oh, shit.
528
00:43:36,375 --> 00:43:38,292
E-boat incoming!
529
00:43:39,208 --> 00:43:41,042
Let's ram them!
530
00:43:41,083 --> 00:43:42,917
We need to dive!
531
00:43:46,667 --> 00:43:48,667
[Gunfire intensifies]
532
00:43:57,208 --> 00:43:59,083
[Pained groan]
533
00:43:59,125 --> 00:44:01,292
Mokrski! Crash dive!
534
00:44:01,333 --> 00:44:02,958
Crash dive. Both diesels, stop.
535
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
- [Bell rings]
- Diesels, stop!
536
00:44:05,042 --> 00:44:06,750
Secure the boat.
Fill. the negative tank.
537
00:44:06,792 --> 00:44:09,125
Flood the fin! Hatches, close!
538
00:44:09,167 --> 00:44:12,833
All hands below deck!
All hands below deck!
539
00:44:12,875 --> 00:44:14,792
All hands below deck! Get down!
540
00:44:16,292 --> 00:44:18,167
[Muffled gunfire]
541
00:44:18,208 --> 00:44:19,208
Here.
542
00:44:19,250 --> 00:44:21,667
[Metallic groaning]
543
00:44:24,292 --> 00:44:25,833
[Pained groan]
544
00:44:28,417 --> 00:44:29,458
[Sharp grunt]
545
00:44:29,500 --> 00:44:31,208
[Muffled gunfire]
546
00:44:31,250 --> 00:44:32,833
Where's Jan?!
547
00:44:35,167 --> 00:44:37,125
[Pained groan]
548
00:44:37,167 --> 00:44:39,000
[Trzonek] Captain!
549
00:44:40,917 --> 00:44:42,917
[Gloomy music]
550
00:44:43,917 --> 00:44:45,708
Hurry, Cadet, help me!
551
00:44:45,750 --> 00:44:47,000
[Pained groan]
552
00:44:49,125 --> 00:44:50,417
[Trzonek] Careful!
553
00:44:53,292 --> 00:44:55,042
[Pablo] Both electrics, full speed ahead.
554
00:44:56,375 --> 00:44:58,875
[Hatch clunks;
Tense music, deep creaking]
555
00:45:06,667 --> 00:45:08,667
[Pablo] Rudder, 30 degrees starboard.
556
00:45:12,042 --> 00:45:13,958
- [Trzonek] Jan.
- [Sosnowski] Sit down.
557
00:45:16,875 --> 00:45:19,250
[Trzonek] Medic to the control room now.
558
00:45:19,292 --> 00:45:21,083
[Pablo] Depth?
559
00:45:21,125 --> 00:45:22,542
[KapuĆciĆski] 30 metres.
560
00:45:25,208 --> 00:45:27,167
[Trzonek] It'll be okay.
561
00:45:27,208 --> 00:45:28,833
[KapuĆciĆski] 25 metres.
562
00:45:28,875 --> 00:45:31,500
[Reverberant rumbling, rattling]
563
00:45:36,833 --> 00:45:39,667
[Collision;
Clattering, rattling]
564
00:45:45,875 --> 00:45:49,750
Explosions at 20 metres.
Report sea depth.
565
00:45:49,792 --> 00:45:52,042
We're diving too fast.
566
00:45:52,083 --> 00:45:55,792
[Metallic creaking, grinding]
567
00:45:55,833 --> 00:45:57,167
[Explosive boom]
568
00:45:57,208 --> 00:45:59,667
We have to fix the puncture!
569
00:45:59,708 --> 00:46:03,375
A wedge, damn it!
The rivets are coming out!
570
00:46:03,417 --> 00:46:05,542
[Rumbling]
571
00:46:05,583 --> 00:46:07,208
Give it to him!
572
00:46:08,375 --> 00:46:11,000
- [Klops] A wedge!
- There!
573
00:46:12,583 --> 00:46:13,833
[Pained groan]
574
00:46:13,875 --> 00:46:17,500
[Seamen clamour, muffled;
Intense rattling]
575
00:46:17,542 --> 00:46:19,792
[Seaman] Plug the leak!
576
00:46:22,833 --> 00:46:27,333
There! It's failing!
The wedge didn't hold!
577
00:46:27,375 --> 00:46:29,167
The rivet came out!
578
00:46:30,583 --> 00:46:32,958
[Pablo] We're still diving too fast!
579
00:46:33,000 --> 00:46:35,750
35 metres.
Sea depth is 50 metres.
580
00:46:35,792 --> 00:46:38,208
[Clamouring, groaning]
581
00:46:47,625 --> 00:46:49,917
[Strained groaning]
582
00:46:49,958 --> 00:46:52,792
[Explosive boom;
Metallic creaking, grinding]
583
00:46:52,833 --> 00:46:55,167
[Cavernous rumbling]
584
00:46:59,417 --> 00:47:01,417
[Low creaking, rumbling]
585
00:47:08,958 --> 00:47:11,292
- [Pained groan]
- [KapuĆciĆski] 40 metres.
586
00:47:13,542 --> 00:47:15,875
- [Trzonek] We're slowing.
- [KapuĆciĆski] 41 metres.
587
00:47:19,125 --> 00:47:21,208
42 metres.
588
00:47:21,250 --> 00:47:23,458
[Creaking, rumbling continue]
589
00:47:27,875 --> 00:47:29,875
[Gloomy music]
590
00:47:35,750 --> 00:47:37,750
[Music continues]
591
00:47:49,333 --> 00:47:51,333
[Low rumble;
Music deepens]
592
00:47:53,542 --> 00:47:55,542
[Music fades, water trickles]
593
00:47:57,750 --> 00:48:01,292
[Szubert] There's been a puncture
A valve on the starboard bow has gone.
594
00:48:06,500 --> 00:48:08,625
[GrudziĆski] Damage report
on tightness of the boat.
595
00:48:08,667 --> 00:48:11,042
[Pablo] Damage report
on tightness of the boat.
596
00:48:15,500 --> 00:48:17,500
[Kawa] Number three is tight.
597
00:48:17,542 --> 00:48:19,375
[Torbus] Diesel, tight.
598
00:48:19,417 --> 00:48:21,333
[Klops] Torpedo room, tight.
599
00:48:21,375 --> 00:48:22,875
[Pablo] The boat's tight.
600
00:48:26,250 --> 00:48:28,250
[He groans, winces]
601
00:48:29,542 --> 00:48:31,083
Where are they?
602
00:48:33,375 --> 00:48:35,500
[Kotecki] They're still here,
pretending to have left.
603
00:48:37,958 --> 00:48:38,958
Captain?
604
00:48:40,792 --> 00:48:42,667
Are you going to be okay?
605
00:48:59,958 --> 00:49:01,625
[Torbus] There's an oil leak
in the diesels.
606
00:49:01,667 --> 00:49:02,750
I'll go.
607
00:49:09,458 --> 00:49:11,458
[Mechanical hum]
608
00:49:11,500 --> 00:49:13,500
[He grunts, strains]
609
00:49:25,458 --> 00:49:27,458
[Crackling]
610
00:49:30,458 --> 00:49:32,292
[Flames roar]
611
00:49:32,333 --> 00:49:33,583
- Fire!
- Foterek!
612
00:49:33,625 --> 00:49:35,500
- Fire blanket!
- Aye, aye!
613
00:49:35,542 --> 00:49:37,542
The extinguisher!
614
00:49:37,583 --> 00:49:39,833
[Pained yelling]
615
00:49:39,875 --> 00:49:41,667
Torbus, the extinguisher!
616
00:49:41,708 --> 00:49:43,708
[Pained yelling continues]
617
00:49:43,750 --> 00:49:45,750
[Tense music]
618
00:49:50,000 --> 00:49:52,000
[Muffled yelling]
619
00:49:54,125 --> 00:49:56,125
[Muffled groaning]
620
00:50:05,417 --> 00:50:06,458
[Muffled groaning]
621
00:50:06,500 --> 00:50:08,500
[Gloomy music;
Flames crackle]
622
00:50:17,542 --> 00:50:19,542
[Foterek] The medic, where is he?!
623
00:50:20,792 --> 00:50:22,542
Get me the medic!
624
00:50:27,167 --> 00:50:28,875
[Trzonek] Are you all right?
625
00:50:35,625 --> 00:50:37,625
[Music continues, water drips]
626
00:50:40,042 --> 00:50:42,042
[Music fades]
627
00:50:44,500 --> 00:50:46,500
[Low creaking]
628
00:50:58,042 --> 00:51:00,042
[Horn blares in distance]
629
00:51:12,750 --> 00:51:14,542
[Pablo] Report CO2 levels.
630
00:51:28,500 --> 00:51:32,417
Measuring the levels of CO2
in the mess hall.
631
00:51:32,458 --> 00:51:34,917
Above...2%.
632
00:51:38,583 --> 00:51:40,292
How much in here?
633
00:51:46,750 --> 00:51:48,542
About 1.8%.
634
00:51:50,458 --> 00:51:51,917
Should we turn on the fans?
635
00:51:58,208 --> 00:51:59,833
Too noisy.
636
00:52:02,417 --> 00:52:04,417
[Sniffling]
637
00:52:07,167 --> 00:52:09,167
[Seamen cough, splutter]
638
00:52:40,583 --> 00:52:42,583
[Wheezing]
639
00:52:54,333 --> 00:52:56,667
- [Clang]
- [Szal] Lolek.
640
00:52:56,708 --> 00:53:01,167
- [Clang]
- Calm down. Lolek, stop it.
641
00:53:01,208 --> 00:53:03,958
- Come here, Fritz.
- Lolek, quiet!
642
00:53:04,000 --> 00:53:06,667
- Come here, Fritz!
- Shh, shh.
643
00:53:06,708 --> 00:53:08,583
Lolek, shh, shh, shh.
644
00:53:08,625 --> 00:53:10,750
Lolek, shh, shh.
645
00:53:10,792 --> 00:53:13,583
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
646
00:53:13,625 --> 00:53:15,500
[Kamecki] Leave him alone.
647
00:53:15,542 --> 00:53:17,708
Let go. You're choking him!
648
00:53:17,750 --> 00:53:19,208
[Straining]
649
00:53:19,250 --> 00:53:21,375
Janek, leave him. Let go!
650
00:53:21,417 --> 00:53:23,417
[Muffled arguing, clamouring]
651
00:53:36,375 --> 00:53:38,208
[Pablo] Silence onboard.
652
00:53:39,750 --> 00:53:41,750
[Muffled spluttering]
653
00:53:43,792 --> 00:53:45,792
[Uneasy music]
654
00:53:51,667 --> 00:53:53,292
[GrudziĆski] Maybe we can fool them.
655
00:54:08,167 --> 00:54:10,167
[He groans]
656
00:54:12,708 --> 00:54:15,042
We take everything we can...
657
00:54:15,083 --> 00:54:17,583
load them into the torpedo tubes
and fire away.
658
00:54:25,542 --> 00:54:26,542
[He blows]
659
00:54:27,583 --> 00:54:29,583
[Rumbling]
660
00:54:46,750 --> 00:54:48,583
[Mokrski] Come on, move it.
661
00:55:00,458 --> 00:55:02,542
[Weak cough]
662
00:55:02,583 --> 00:55:05,250
[Music continues]
663
00:55:06,750 --> 00:55:08,750
[Muffled clunk]
664
00:55:08,792 --> 00:55:11,417
[Muffled creaking, squeaking]
665
00:55:18,292 --> 00:55:20,292
[Mokrski] Tube two is ready for firing.
666
00:55:23,125 --> 00:55:25,125
[Sharp clang resonates]
667
00:55:40,917 --> 00:55:43,333
[Music continues;
Intense thudding]
668
00:55:55,583 --> 00:55:57,583
[Muffled banging]
669
00:56:02,708 --> 00:56:04,708
[Frenzied yelling]
670
00:56:09,208 --> 00:56:10,875
Come on, you bastards.
671
00:56:12,500 --> 00:56:15,083
[Ferocious yelling]
672
00:56:34,583 --> 00:56:37,708
[Shrill clanging;
Yelling continues, muffled]
673
00:56:40,625 --> 00:56:42,042
Silence onboard.
674
00:56:42,083 --> 00:56:44,083
[Muffled, aqueous hum]
675
00:56:46,042 --> 00:56:47,875
[Muffled] First bearing, 40 degrees.
676
00:56:49,208 --> 00:56:52,250
Second bearing, 170.
Distant third bearing...
677
00:56:52,292 --> 00:56:53,875
at 90 degrees.
678
00:56:55,417 --> 00:56:57,333
They're closing in.
679
00:56:59,167 --> 00:57:01,167
[Unnerving music]
680
00:57:06,083 --> 00:57:09,042
[Music continues]
681
00:57:09,083 --> 00:57:12,083
- Fire tube two.
- [Sharp hissing]
682
00:57:12,125 --> 00:57:14,417
[Muffled sloshing;
Music continues]
683
00:57:15,750 --> 00:57:18,000
[Muffled explosion]
684
00:57:22,958 --> 00:57:25,167
[Muffled explosion]
685
00:57:25,208 --> 00:57:27,667
[Explosive booming, rumbling]
686
00:57:31,958 --> 00:57:34,792
[Deep metallic groaning]
687
00:57:35,917 --> 00:57:37,167
Both electrics, ahead on five.
688
00:57:37,208 --> 00:57:39,125
[Sosnowski] Both electrics,
ahead on five.
689
00:57:39,167 --> 00:57:42,375
- Rudder, 30 degrees...
- Rudder, 30 degrees starboard.
690
00:57:42,417 --> 00:57:45,292
- Trim, minus two.
- Trim, minus two.
691
00:57:46,417 --> 00:57:48,875
[Explosive booming, rumbling]
692
00:57:55,625 --> 00:57:58,417
[Sosnowski] We're being pulled down.
693
00:57:58,458 --> 00:58:00,458
[Deep creaking, rumbling]
694
00:58:01,958 --> 00:58:03,958
[Ominous music]
695
00:58:10,042 --> 00:58:12,875
[Music continues;
Intense creaking, rumbling]
696
00:58:12,917 --> 00:58:14,917
[GrudziĆski] Electrics, stop.
697
00:58:18,083 --> 00:58:20,125
[Trzonek] Electrics, stop.
698
00:58:22,292 --> 00:58:24,292
[Creaking, rumbling subside]
699
00:58:42,625 --> 00:58:44,792
They've gone.
700
00:58:44,833 --> 00:58:47,208
The shitheads.
701
00:58:47,250 --> 00:58:48,958
[Pablo] Did they fall for it?
702
00:58:52,708 --> 00:58:54,208
[Kotecki] I'm not sure.
703
00:58:57,083 --> 00:58:59,083
One might have stayed behind.
704
00:59:05,167 --> 00:59:07,917
[Muffled, resonant thud]
705
00:59:07,958 --> 00:59:09,958
[Metallic groaning]
706
00:59:11,375 --> 00:59:14,125
[Muffled, resonant thud]
707
00:59:17,583 --> 00:59:20,333
[Muffled, resonant thud]
708
00:59:23,708 --> 00:59:26,458
[Muffled, resonant thud]
709
00:59:30,042 --> 00:59:32,792
[Muffled, resonant thud]
710
00:59:36,250 --> 00:59:39,000
[Muffled, resonant thud]
711
00:59:42,583 --> 00:59:45,333
[Muffled, resonant thud]
712
00:59:45,375 --> 00:59:47,375
[Tense music]
713
00:59:48,833 --> 00:59:51,000
[Muffled, resonant thud]
714
00:59:51,042 --> 00:59:52,958
- Let's find out.
- [Music fades]
715
01:00:01,375 --> 01:00:03,208
[Kotecki] Silence.
716
01:00:08,500 --> 01:00:10,333
Nothing. Silence.
717
01:00:15,000 --> 01:00:16,708
No bearing.
718
01:00:22,833 --> 01:00:26,583
- [He exhales]
- I want both electrics ahead on two.
719
01:00:26,625 --> 01:00:28,625
[Trzonek] Electrics, both ahead two.
720
01:00:32,000 --> 01:00:34,000
[Intense whirring, rattling]
721
01:00:37,667 --> 01:00:39,833
- Electrics, stop.
- Electrics, stop.
722
01:00:41,625 --> 01:00:43,625
[Whirring, rattling subside]
723
01:00:43,667 --> 01:00:45,375
We've stopped.
724
01:00:46,917 --> 01:00:49,083
How much air is left?
725
01:00:49,125 --> 01:00:51,500
Four out of eight cylinders full.
726
01:00:59,208 --> 01:01:02,458
Blow midship ballast tanks to starboard.
Half the air.
727
01:01:03,542 --> 01:01:05,875
Blow midship ballast tanks starboard.
728
01:01:05,917 --> 01:01:07,917
[Intense hissing, rattling]
729
01:01:16,125 --> 01:01:19,208
- Blow midship ballast tanks to port.
- [Hissing, rattling subside]
730
01:01:19,250 --> 01:01:20,875
We'll try to rock her.
731
01:01:22,958 --> 01:01:25,083
[Samotus] Blow midship ballast tanks port.
732
01:01:25,125 --> 01:01:27,125
[Intense hissing, rattling]
733
01:01:34,292 --> 01:01:36,167
- There's no movement.
- [Hissing, rattling subside]
734
01:01:41,042 --> 01:01:43,792
Blow all the tanks.
Release all the air.
735
01:01:47,083 --> 01:01:48,958
All of the air?
736
01:01:50,042 --> 01:01:51,500
[GrudziĆski] All of it.
737
01:01:55,750 --> 01:01:57,750
[Intense hissing, rattling]
738
01:02:07,167 --> 01:02:09,167
[Hissing, rattling subside]
739
01:02:29,583 --> 01:02:32,042
Right electric, ahead two.
740
01:02:32,083 --> 01:02:34,417
Left, back two.
741
01:02:34,458 --> 01:02:36,208
We could lose the screw.
742
01:02:37,458 --> 01:02:39,375
- [Pablo] The batteries are dying.
- That's an order.
743
01:02:46,167 --> 01:02:48,375
Right electric, ahead two.
744
01:02:48,417 --> 01:02:49,958
Left back, two.
745
01:02:50,000 --> 01:02:51,417
[Rattling]
746
01:02:53,583 --> 01:02:55,583
[Intense whirring, rattling]
747
01:03:00,292 --> 01:03:02,917
- Electrics, stop.
- [Trzonek] Electrics, stop.
748
01:03:02,958 --> 01:03:05,333
[Whirring, rattling subside]
749
01:03:05,375 --> 01:03:07,125
Go see what's going on.
750
01:03:10,542 --> 01:03:12,542
[Spluttering]
751
01:03:15,042 --> 01:03:18,083
Chlorine and hydrogen levels
are increasing.
752
01:03:18,125 --> 01:03:19,917
We're all gonna suffocate.
753
01:03:19,958 --> 01:03:21,625
[All splutter]
754
01:03:21,667 --> 01:03:24,375
Get your breathing apparatus.
755
01:03:24,417 --> 01:03:28,417
Evacuate.
Everyone to the torpedo deck.
756
01:03:28,458 --> 01:03:29,750
Close the bulkhead hatch.
757
01:03:29,792 --> 01:03:31,792
[Spluttering continues]
758
01:03:41,750 --> 01:03:43,750
[Door opens]
759
01:03:49,167 --> 01:03:51,167
[Door closes]
760
01:03:56,292 --> 01:03:59,542
We have to get down below deck.
Chlorine levels are increasing.
761
01:04:00,833 --> 01:04:02,875
I'll go down to bridge the batteries.
762
01:04:02,917 --> 01:04:05,833
With what? Your hand?
763
01:04:06,917 --> 01:04:09,042
Staszek, give me the wrench.
764
01:04:13,333 --> 01:04:14,667
[Wrench scrapes]
765
01:04:21,417 --> 01:04:23,417
[Straining]
766
01:04:23,458 --> 01:04:24,667
[Wrench clunks]
767
01:04:26,750 --> 01:04:28,292
You're staying.
768
01:04:32,875 --> 01:04:34,708
I'll go.
769
01:04:34,750 --> 01:04:36,208
It's my job and my duty.
770
01:04:41,958 --> 01:04:44,042
Sir, I'd like to volunteer.
771
01:04:46,750 --> 01:04:48,792
No, not you.
772
01:04:48,833 --> 01:04:50,833
- We may still need a navigator.
- So, what, you'll go?
773
01:04:50,875 --> 01:04:53,792
- Stop it.
- Captain, we can't lose you either.
774
01:04:53,833 --> 01:04:55,167
[Pablo] Stop.
775
01:04:57,250 --> 01:04:59,875
We need volunteers to repair the battery.
776
01:04:59,917 --> 01:05:01,625
It'll be dangerous.
777
01:05:06,125 --> 01:05:08,125
[Rattling]
778
01:05:14,083 --> 01:05:17,333
[Klops] Midshipman Klops. Count me in.
779
01:05:17,375 --> 01:05:19,708
[Czopp] Able Seaman PaweĆ Czopp,
volunteering!
780
01:05:19,750 --> 01:05:22,708
[Torbus] Petty Officer Torbus,
volunteering.
781
01:05:22,750 --> 01:05:24,625
So, who will you take?
782
01:05:27,542 --> 01:05:29,542
Midshipman Klops.
783
01:05:31,292 --> 01:05:33,542
We know each other well.
784
01:05:52,667 --> 01:05:54,667
[Intense hissing]
785
01:05:57,625 --> 01:05:59,625
[Hissing subsides ]
786
01:06:12,083 --> 01:06:15,000
[Muffled, resonant thud;
Gloomy music]
787
01:06:17,708 --> 01:06:20,458
[Muffled, resonant thud]
788
01:06:20,500 --> 01:06:22,500
[Crackling]
789
01:06:24,083 --> 01:06:26,833
[Muffled, resonant thud]
790
01:06:30,667 --> 01:06:33,458
[Muffled, resonant thud]
791
01:06:36,917 --> 01:06:39,708
[Muffled, resonant thud]
792
01:06:43,083 --> 01:06:45,833
[Muffled, resonant thud]
793
01:06:49,417 --> 01:06:52,167
[Muffled, resonant thud]
794
01:06:53,083 --> 01:06:55,625
[Rattling]
795
01:06:55,667 --> 01:06:58,417
[Muffled, resonant thud]
796
01:07:02,250 --> 01:07:05,000
[Muffled, resonant thud]
797
01:07:05,042 --> 01:07:07,042
[Crackling]
798
01:07:08,333 --> 01:07:10,875
[Muffled, resonant thud]
799
01:07:14,333 --> 01:07:17,583
[Muffled, resonant thud]
800
01:07:17,625 --> 01:07:19,625
[Tense music]
801
01:07:20,625 --> 01:07:23,375
[Muffled, resonant thud]
802
01:07:24,833 --> 01:07:26,833
[Laboured breathing]
803
01:07:28,583 --> 01:07:30,583
[Sosnowski] Klops!
804
01:07:34,667 --> 01:07:36,667
[He groans]
805
01:07:38,000 --> 01:07:40,000
[Laboured breathing]
806
01:07:45,708 --> 01:07:48,458
[Muffled, resonant thud]
807
01:07:51,667 --> 01:07:54,417
[Muffled, resonant thud]
808
01:07:56,375 --> 01:07:58,042
[Strained groaning]
809
01:07:58,083 --> 01:08:00,583
[Muffled, resonant thud]
810
01:08:00,625 --> 01:08:02,625
[He splutters]
811
01:08:04,375 --> 01:08:06,542
[Muffled, resonant thud]
812
01:08:06,583 --> 01:08:07,708
[He retches]
813
01:08:07,750 --> 01:08:09,625
[Gloomy music]
814
01:08:10,833 --> 01:08:13,583
[Muffled, resonant thud]
815
01:08:16,957 --> 01:08:19,332
[Muffled, resonant thud]
816
01:08:20,500 --> 01:08:22,500
[Music continues]
817
01:08:29,207 --> 01:08:31,957
[Muffled, resonant thud]
818
01:08:33,292 --> 01:08:35,292
[Banging]
819
01:08:35,332 --> 01:08:37,542
- [Groaning]
- [Klops, muffled] Oh, my God.
820
01:08:37,582 --> 01:08:40,082
[Muffled speech]
821
01:08:41,667 --> 01:08:43,292
[Muffled, resonant thud]
822
01:08:43,332 --> 01:08:45,332
[Music continues]
823
01:08:47,875 --> 01:08:50,292
[Muffled, resonant thud]
824
01:08:54,457 --> 01:08:57,250
[Muffled, resonant thud]
825
01:09:00,457 --> 01:09:02,667
[Muffled, resonant thud]
826
01:09:06,500 --> 01:09:08,500
[Muffled, resonant thud]
827
01:09:08,542 --> 01:09:10,542
[Uneasy music]
828
01:09:15,832 --> 01:09:17,832
[Music continues]
829
01:09:25,417 --> 01:09:27,707
[Music builds]
830
01:09:27,750 --> 01:09:29,417
[Music stops, resonates]
831
01:09:29,457 --> 01:09:31,875
[He groans, door thuds]
832
01:09:35,542 --> 01:09:37,542
[Exhausted breathing]
833
01:09:41,667 --> 01:09:44,292
Left electric, ahead three.
834
01:09:46,707 --> 01:09:48,542
[Trzonek] Left electric, ahead three.
835
01:09:51,375 --> 01:09:53,375
[Intense rumbling, rattling]
836
01:09:58,875 --> 01:10:01,792
- [GrudziĆski] Electric, stop.
- [Trzonek] Left, stop.
837
01:10:03,125 --> 01:10:05,125
[Rumbling, rattling subside]
838
01:10:08,792 --> 01:10:12,333
[Muffled, cavernous hum]
839
01:10:12,375 --> 01:10:15,542
Right electric, back three.
840
01:10:15,583 --> 01:10:17,292
Right electric, back three.
841
01:10:20,958 --> 01:10:22,958
[Intense rumbling, rattling]
842
01:10:29,333 --> 01:10:31,750
- [GrudziĆski] Electric, stop.
- [Trzonek] Right, stop.
843
01:10:36,958 --> 01:10:38,958
[Rumbling, rattling subside]
844
01:10:39,000 --> 01:10:41,833
[Muffled sloshing;
Reverberant, cavernous hum]
845
01:11:17,417 --> 01:11:19,625
[Muffled creaking]
846
01:11:30,458 --> 01:11:32,375
[GrudziĆski] Now what?
847
01:11:37,250 --> 01:11:39,625
[Muffled, aqueous hum]
848
01:11:49,000 --> 01:11:51,625
[Reverberant trickling, tapping]
849
01:12:53,167 --> 01:12:55,167
[Low electrical hum]
850
01:13:14,083 --> 01:13:16,083
[Hum softens]
851
01:13:38,833 --> 01:13:40,833
[Metallic scraping, groaning]
852
01:13:44,500 --> 01:13:46,500
[Scraping, groaning subside]
853
01:13:47,667 --> 01:13:50,458
[Raspy, laboured breathing]
854
01:13:59,750 --> 01:14:01,583
She's shuffling...
855
01:14:01,625 --> 01:14:03,375
from the back.
856
01:14:08,500 --> 01:14:11,500
[Reverberant trickling, tapping]
857
01:14:11,542 --> 01:14:13,542
[Low rumbling]
858
01:14:15,833 --> 01:14:17,958
[Rumbling intensifies;
Metallic creaking]
859
01:14:18,000 --> 01:14:20,000
[Clunk]
860
01:14:24,292 --> 01:14:26,583
[Rumbling subsides, creaking continues]
861
01:14:29,458 --> 01:14:31,792
[Pablo] Jan, look.
862
01:14:31,833 --> 01:14:35,042
- [Olejnik] 40 metres.
- We're going up.
863
01:14:36,208 --> 01:14:38,042
[Rumbling, creaking]
864
01:14:38,083 --> 01:14:42,292
- Bow trim, minus four.
- [Trzonek] Bow, minus four.
865
01:14:42,333 --> 01:14:45,917
- Aft trims, minus three.
- [Trzonek] Aft, minus three.
866
01:14:45,958 --> 01:14:48,292
[GrudziĆski]
Half-fill midship ballast tanks.
867
01:14:50,042 --> 01:14:51,792
[Olejnik] 35 metres.
868
01:14:53,500 --> 01:14:55,750
[GrudziĆski] Open the vents.
869
01:14:55,792 --> 01:14:57,542
[GrudziĆski] 30 metres.
870
01:14:57,583 --> 01:15:00,208
[GrudziĆski] Fill midship ballasts.
871
01:15:00,250 --> 01:15:02,000
Open the vents.
872
01:15:02,042 --> 01:15:03,667
[Bubbling]
873
01:15:03,708 --> 01:15:06,000
[Olejnik] 25 metres.
874
01:15:06,042 --> 01:15:08,583
Close all the vents...
875
01:15:08,625 --> 01:15:10,292
and close the ballast flap.
876
01:15:11,458 --> 01:15:14,667
[Samotus] Close the vents.
Close the ballast flap.
877
01:15:14,708 --> 01:15:16,708
[Stirring music]
878
01:15:19,500 --> 01:15:22,333
[Pablo] We can't surface, you hear me?
It's daytime.
879
01:15:22,375 --> 01:15:23,875
[Olejnik] 20 metres.
880
01:15:27,875 --> 01:15:30,833
Come on. Let's go out.
881
01:15:30,875 --> 01:15:32,333
We can't.
882
01:15:34,292 --> 01:15:36,042
Prepare to surface.
883
01:15:36,083 --> 01:15:38,083
[Music continues]
884
01:15:44,542 --> 01:15:47,208
[Pablo] Surface battle stations.
885
01:15:47,250 --> 01:15:50,125
Gunners in position.
886
01:15:50,167 --> 01:15:51,958
Don life jackets.
887
01:15:54,333 --> 01:15:56,333
[Music continues]
888
01:16:14,833 --> 01:16:17,000
[Music builds, swells gradually]
889
01:16:53,292 --> 01:16:55,292
[Music continues]
890
01:17:11,292 --> 01:17:13,292
[Music continues]
891
01:17:33,333 --> 01:17:35,333
[Music fades, wind rushes softly]
892
01:17:57,083 --> 01:17:59,042
It smells strange.
893
01:18:00,458 --> 01:18:03,417
- Fresh air.
- [He splutters, wheezes]
894
01:18:06,208 --> 01:18:08,667
Breathe in slowly, so you don't pass out.
895
01:18:10,375 --> 01:18:12,375
[He breathes slowly]
896
01:18:15,042 --> 01:18:16,458
Well?
897
01:18:18,625 --> 01:18:20,500
It's great.
898
01:18:20,542 --> 01:18:22,125
My head's spinning.
899
01:18:23,333 --> 01:18:26,500
[Pokrywka] Fill your lungs
with as much as you want.
900
01:18:26,542 --> 01:18:28,417
There's enough for everyone.
901
01:18:31,583 --> 01:18:33,875
Prepare for a crash dive.
It's time to go.
902
01:18:36,542 --> 01:18:38,833
Prepare for a crash drive.
Let's go.
903
01:18:42,458 --> 01:18:44,458
[Lighter clicks]
904
01:18:48,708 --> 01:18:50,542
Thank you.
905
01:18:52,167 --> 01:18:53,958
Get below deck.
906
01:18:55,042 --> 01:18:56,625
Send up the next five.
907
01:18:58,042 --> 01:19:00,042
[Muffled spluttering]
908
01:19:02,625 --> 01:19:04,625
[He splutters]
909
01:19:06,417 --> 01:19:07,833
[Klops] Jurek.
910
01:19:09,250 --> 01:19:11,500
That night, when she kissed me...
911
01:19:12,833 --> 01:19:14,833
..it was just to make you jealous.
912
01:19:17,583 --> 01:19:19,583
[He splutters]
913
01:19:42,292 --> 01:19:44,333
[Klops] I'll make sure she gets this.
914
01:19:58,333 --> 01:20:00,917
[Announce, on radio]
Participating in the partition of Poland
915
01:20:00,958 --> 01:20:02,667
together with the Third Reich,
916
01:20:02,708 --> 01:20:07,500
the Soviet Union is deporting
tens of thousands of Poles to Siberia.
917
01:20:07,542 --> 01:20:10,250
The deportees
are transported in cattle cars,
918
01:20:10,292 --> 01:20:13,792
with each one loaded with over 50 people.
919
01:20:13,833 --> 01:20:17,292
The terror of the occupying forces
is intensifying.
920
01:20:17,333 --> 01:20:20,750
In ĆĂłdĆș,
in the J BabiĆski psychiatric hospital,
921
01:20:20,792 --> 01:20:23,500
the Nazis murdered 500 patients,
922
01:20:23,542 --> 01:20:28,792
also 499 patients in Warta, near Sieradz.
923
01:20:28,833 --> 01:20:33,083
145 villagers were executed in Firlej,
near Radom.
924
01:20:33,125 --> 01:20:37,875
The villages of GaĆki, Hucisko and SkĆoby
were burnt to the ground.
925
01:20:37,917 --> 01:20:39,917
[Radio off]
926
01:20:42,500 --> 01:20:44,625
What's it mean?
927
01:20:52,792 --> 01:20:54,542
Nothing.
928
01:21:01,625 --> 01:21:03,208
[Jones] Captain...
929
01:21:05,042 --> 01:21:07,625
..I've just received an order from HQ.
930
01:21:16,042 --> 01:21:17,375
Read it.
931
01:21:21,083 --> 01:21:22,708
[Jones clears throat]
932
01:21:23,750 --> 01:21:25,708
[Jones] "Captain of the Second Fleet,
933
01:21:25,750 --> 01:21:28,208
"at 10:02 hours on the 2nd of June,
934
01:21:28,250 --> 01:21:31,792
"head with all speed
at 9am on the 3rd of June
935
01:21:31,833 --> 01:21:36,333
"to the point with coordinates
57 degrees, 00 minutes North,
936
01:21:36,375 --> 01:21:39,958
"04 degrees, 00 minutes East
937
01:21:40,000 --> 01:21:42,417
"to relieve HMS Trident.
938
01:21:43,583 --> 01:21:47,208
"Stay in the sector until June 6th, 10pm.
939
01:21:47,250 --> 01:21:52,000
"During this time, passage to the north
is expected of a large German convoy
940
01:21:52,042 --> 01:21:55,708
"which includes the battleships
Gneisenau and Scharnhorst.
941
01:21:55,750 --> 01:22:00,167
"Watch out for a strong escort
and air force presence.
942
01:22:00,208 --> 01:22:01,875
"Surface only at night."
943
01:22:03,417 --> 01:22:05,417
[Mokrski] Gneisenau and Scharnhorst.
944
01:22:10,042 --> 01:22:11,333
We must be lucky.
945
01:22:12,708 --> 01:22:15,542
A piece of cake. A simple task.
946
01:22:15,583 --> 01:22:17,542
Straight into the lion's mouth.
947
01:22:17,583 --> 01:22:19,875
An order is in order.
948
01:22:19,917 --> 01:22:22,042
And we execute orders.
949
01:22:27,625 --> 01:22:30,292
Skagerrak is a stone's throw
from the Baltic Sea.
950
01:22:31,708 --> 01:22:35,417
Maybe it would be good to go home.
I've got family to see.
951
01:22:36,583 --> 01:22:38,417
It's already worked once, right?
952
01:22:38,458 --> 01:22:42,792
Then sink the entire Kriegsmarine
and go home across the Baltic sea.
953
01:22:42,833 --> 01:22:44,000
Anything else?
954
01:22:44,042 --> 01:22:47,250
Push back the invaders, beat the Nazis.
955
01:22:47,292 --> 01:22:48,875
Not enough of them around.
956
01:22:48,917 --> 01:22:50,833
- [Mokrski] We could take on a few more.
- All right.
957
01:22:59,250 --> 01:23:01,042
[Samotus] The ship isn't fit for that.
958
01:23:07,708 --> 01:23:10,042
[Trzonek] That is a fact...
959
01:23:10,083 --> 01:23:11,333
Captain.
960
01:23:12,417 --> 01:23:13,833
[GrudziĆski] Let's move.
961
01:23:15,417 --> 01:23:16,958
Report battery status.
962
01:23:23,292 --> 01:23:25,292
[Door opens]
963
01:23:27,458 --> 01:23:29,208
[Door closes]
964
01:23:30,292 --> 01:23:33,792
We can stay submerged
for up to three hours, tops.
965
01:23:33,833 --> 01:23:36,583
Gas levels are normal,
but the batteries need diesel.
966
01:23:40,833 --> 01:23:44,042
Bearing 30 degrees.
Both electrics, ahead two.
967
01:23:46,583 --> 01:23:49,667
[Mokrski] 30 degrees through a minefield?
968
01:23:49,708 --> 01:23:52,958
- [Pablo] Bearing 30 degrees.
- Both electrics, ahead two.
969
01:23:55,583 --> 01:23:57,500
[Pablo] A one-way mission.
970
01:23:59,875 --> 01:24:01,375
[GrudziĆski] Otherwise, we won't catch up.
971
01:24:01,417 --> 01:24:03,417
[Tense music]
972
01:24:10,292 --> 01:24:12,417
He just has...
973
01:24:12,458 --> 01:24:14,458
no instinct for survival.
974
01:24:19,417 --> 01:24:21,000
My king.
975
01:24:22,125 --> 01:24:24,708
Join the party in the mess.
976
01:24:24,750 --> 01:24:26,375
Come on.
977
01:24:28,792 --> 01:24:30,833
Have a good watch, then.
978
01:24:30,875 --> 01:24:32,750
- Aye, aye.
- [He chuckles]
979
01:24:38,917 --> 01:24:40,708
Gentlemen...
980
01:24:40,750 --> 01:24:44,042
we've been away from home now
for over nine months.
981
01:24:44,083 --> 01:24:46,250
To mark this fact,
we've received a gift from high command
982
01:24:46,292 --> 01:24:49,167
in the form of two German battleships
and some small escorts.
983
01:24:50,167 --> 01:24:52,292
It's our job to intercept them
and put them in their place.
984
01:24:54,417 --> 01:24:57,292
And in a few days,
we'll return home in glory.
985
01:24:59,833 --> 01:25:01,833
[Music continues]
986
01:25:06,167 --> 01:25:08,167
[Low metallic groaning]
987
01:25:10,125 --> 01:25:12,125
[Music continues]
988
01:25:23,000 --> 01:25:25,000
[Music continues]
989
01:25:29,292 --> 01:25:31,292
[Gloomy music]
990
01:25:37,292 --> 01:25:39,292
[Tense music]
991
01:25:46,250 --> 01:25:48,250
[Music continues]
992
01:26:10,708 --> 01:26:12,708
[Rustling]
993
01:26:18,750 --> 01:26:20,750
[Music continues]
994
01:26:22,792 --> 01:26:24,792
[Deep metallic groaning]
995
01:26:31,375 --> 01:26:34,083
[Deep, intense creaking]
996
01:26:34,125 --> 01:26:36,917
[Cavernous rumble resonates]
997
01:26:36,958 --> 01:26:38,958
[Music continues]
998
01:26:52,833 --> 01:26:55,583
[Deep metallic groaning]
999
01:26:58,417 --> 01:27:01,333
[Groaning intensifies;
Rumbling, grinding]
1000
01:27:02,875 --> 01:27:06,042
- Rudder, five degrees starboard.
- Rudder, five degrees starboard.
1001
01:27:06,083 --> 01:27:08,083
[Deep metallic groaning]
1002
01:27:08,125 --> 01:27:10,167
[Music continues]
1003
01:27:18,000 --> 01:27:20,000
[Dull clang]
1004
01:27:26,917 --> 01:27:30,250
[Intense scraping, groaning]
1005
01:27:31,917 --> 01:27:33,917
[Scraping, groaning subside]
1006
01:27:33,958 --> 01:27:36,000
[Music continues]
1007
01:27:45,583 --> 01:27:46,958
[Clatter]
1008
01:27:57,333 --> 01:27:59,333
[Music continues]
1009
01:27:59,375 --> 01:28:01,375
[Deep metallic groaning]
1010
01:28:02,750 --> 01:28:05,833
- Rudder, two degrees to port.
- Rudder, two degrees to port.
1011
01:28:05,875 --> 01:28:07,875
[Groaning continues]
1012
01:28:16,792 --> 01:28:19,250
- And a touch starboard.
- And a touch starboard.
1013
01:28:19,292 --> 01:28:21,292
[Groaning intensifies]
1014
01:28:21,333 --> 01:28:23,333
[Groaning subsides]
1015
01:28:25,875 --> 01:28:27,875
[Music continues]
1016
01:28:32,417 --> 01:28:35,000
[Muffled rumbling, creaking]
1017
01:28:37,375 --> 01:28:39,375
[Rumbling, creaking subside]
1018
01:28:39,417 --> 01:28:41,417
[Music continues]
1019
01:28:55,125 --> 01:28:57,125
[Music fades gradually]
1020
01:29:03,958 --> 01:29:05,667
[GrudziĆski] We've made it through.
1021
01:29:09,625 --> 01:29:11,958
[Relieved chuckling]
1022
01:29:13,625 --> 01:29:15,417
[GrudziĆski] Ascend to periscope depth.
1023
01:29:16,708 --> 01:29:18,708
We're through it.
1024
01:29:23,125 --> 01:29:25,125
[He grunts]
1025
01:29:26,625 --> 01:29:28,625
[Grunting intensifies]
1026
01:29:28,667 --> 01:29:30,667
[He yells ecstatically]
1027
01:29:33,292 --> 01:29:36,000
- Hey, hey, hey!
- Cut it out. Cut it out, come on!
1028
01:29:36,042 --> 01:29:37,875
[Kawa] Torpedo shots.
1029
01:29:37,917 --> 01:29:40,083
Here's to the captain.
1030
01:29:41,125 --> 01:29:42,292
Here.
1031
01:29:42,333 --> 01:29:44,833
[Foterek] Don't be so greedy, guys.
The mummy should have a drink first.
1032
01:29:44,875 --> 01:29:46,458
Give it to me.
1033
01:29:51,958 --> 01:29:54,083
[Cavernous, aqueous hum]
1034
01:30:02,917 --> 01:30:04,917
[Slow ticking]
1035
01:30:10,208 --> 01:30:12,542
[Ticking quickens]
1036
01:30:12,583 --> 01:30:14,583
[Ticking stops]
1037
01:30:26,542 --> 01:30:28,667
Oh, I've got a plane at 3:00.
1038
01:30:28,708 --> 01:30:31,167
- Plane at 3:00.
- [Pablo] Whoa, wait a minute.
1039
01:30:31,208 --> 01:30:32,417
I think we have a good plane.
1040
01:30:32,458 --> 01:30:34,167
- It might be one of ours.
- [GrudziĆski] Crash dive.
1041
01:30:37,583 --> 01:30:40,208
[Engine hums]
1042
01:30:43,875 --> 01:30:46,417
[Deep metallic groaning]
1043
01:30:46,458 --> 01:30:48,458
[Explosive boom]
1044
01:30:51,667 --> 01:30:54,375
[Trzonek] Close the hatch!
Close the hatch!
1045
01:30:55,917 --> 01:30:57,542
Closing hatch.
1046
01:31:00,083 --> 01:31:02,083
[Explosive boom]
1047
01:31:04,292 --> 01:31:06,250
[Intense metallic groaning]
1048
01:31:06,292 --> 01:31:07,958
[Creaking, rattling]
1049
01:31:14,542 --> 01:31:15,833
Hatch!
1050
01:31:17,458 --> 01:31:18,625
Close it!
1051
01:31:23,750 --> 01:31:25,208
Close the hatch!
1052
01:31:27,042 --> 01:31:28,833
[Muffled spluttering]
1053
01:31:28,875 --> 01:31:31,625
We're being pulled down.
The stern's taking on water.
1054
01:31:31,667 --> 01:31:32,875
What about Piasecki?
1055
01:31:32,917 --> 01:31:35,917
- In the tower with Fordyce and Pokrywka.
- Surface.
1056
01:31:35,958 --> 01:31:37,875
Emergency surfacing.
1057
01:31:37,917 --> 01:31:39,458
[Metallic groaning]
1058
01:31:39,500 --> 01:31:43,167
- The planes won't respond!
- Blow the ballasts! Blow the ballasts!
1059
01:31:43,208 --> 01:31:45,292
Come back to the controls!
1060
01:31:56,292 --> 01:31:58,292
[Muffled bubbling]
1061
01:31:59,917 --> 01:32:02,042
[Unnerving music]
1062
01:32:14,875 --> 01:32:16,875
[Music builds gradually]
1063
01:32:30,208 --> 01:32:32,458
- [Music continues]
- It's empty!
1064
01:32:32,500 --> 01:32:34,250
The hatch!
1065
01:32:34,292 --> 01:32:36,125
Open the god-damn hatch!
1066
01:32:36,167 --> 01:32:38,500
Cut the diesels.
1067
01:32:38,542 --> 01:32:40,458
We're done here.
1068
01:32:40,500 --> 01:32:42,500
[Music continues]
1069
01:32:45,917 --> 01:32:47,458
But they still have a chance.
1070
01:32:47,500 --> 01:32:49,708
[Music continues]
1071
01:32:55,833 --> 01:32:57,833
[Music continues]
1072
01:33:03,167 --> 01:33:05,375
[Mokrski] Damage report
on tightness of the boat.
1073
01:33:12,125 --> 01:33:14,083
[He blows]
1074
01:33:14,125 --> 01:33:16,167
All stations, report your damage.
1075
01:33:21,958 --> 01:33:23,792
Engine room, report.
1076
01:33:26,208 --> 01:33:29,250
Szonak, Roszak, come in.
1077
01:33:32,000 --> 01:33:34,375
[Music continues]
1078
01:33:34,417 --> 01:33:36,417
[Shaky breathing]
1079
01:33:43,917 --> 01:33:46,083
[Music continues;
Muffled bubbling]
1080
01:33:53,250 --> 01:33:55,250
[Deep metallic groaning]
1081
01:33:57,250 --> 01:33:59,250
[Eerie music]
1082
01:34:16,125 --> 01:34:18,125
[Music continues]
1083
01:34:26,542 --> 01:34:28,083
[Low metallic groaning]
1084
01:34:28,125 --> 01:34:30,125
[Music continues]
1085
01:34:34,708 --> 01:34:36,417
Forgive me.
1086
01:34:37,833 --> 01:34:39,792
Please, forgive me.
1087
01:34:43,625 --> 01:34:45,625
[Music continues]
1088
01:34:55,625 --> 01:34:57,625
[Music continues;
Muffed bubbling]
1089
01:35:05,167 --> 01:35:07,167
[Music fades]
1090
01:35:07,208 --> 01:35:09,208
[Trickling]
1091
01:35:22,458 --> 01:35:24,458
[Low metallic creaking]
1092
01:35:38,583 --> 01:35:40,583
[Deep metallic creaking]
1093
01:35:44,667 --> 01:35:46,667
[Creaking subsides]
1094
01:35:48,125 --> 01:35:50,333
[Shaky, laboured breathing]
1095
01:35:56,625 --> 01:35:58,083
Hey.
1096
01:36:01,458 --> 01:36:03,333
I can hear them.
1097
01:36:10,583 --> 01:36:12,083
Lots of them.
1098
01:36:15,125 --> 01:36:17,375
[Shaky, laboured breathing]
1099
01:36:17,417 --> 01:36:19,417
[Stirring music]
1100
01:36:22,875 --> 01:36:24,875
[Muffled, distorted breathing]
1101
01:36:30,083 --> 01:36:31,833
Battleships.
1102
01:36:34,167 --> 01:36:35,958
The Gneisenau.
1103
01:36:40,625 --> 01:36:42,833
The Scharnhorst.
1104
01:36:42,875 --> 01:36:44,917
The whole Reich is closing in.
1105
01:36:46,417 --> 01:36:48,250
[Music builds]
1106
01:36:49,417 --> 01:36:51,208
Captain, we have them.
1107
01:36:59,333 --> 01:37:01,792
We should ascend
and take a look through the periscope.
1108
01:37:04,792 --> 01:37:06,625
[Olejnik] The rudders are damaged.
1109
01:37:09,667 --> 01:37:11,708
Twist them.
1110
01:37:13,750 --> 01:37:15,750
[Muffled] Go on, take us up.
1111
01:37:23,958 --> 01:37:25,958
[Music continues]
1112
01:37:27,833 --> 01:37:29,417
Take us up, damn it.
1113
01:37:31,542 --> 01:37:34,292
[Strained groaning]
1114
01:37:36,833 --> 01:37:39,417
[He breathes heavily, groans]
1115
01:37:42,708 --> 01:37:45,083
[Rattling;
Groaning continues]
1116
01:37:47,792 --> 01:37:49,792
[He strains, grunts]
1117
01:37:54,708 --> 01:37:56,708
[Music continues]
1118
01:38:04,167 --> 01:38:05,500
Now, level her off.
1119
01:38:05,542 --> 01:38:07,542
[Music continues]
1120
01:38:19,750 --> 01:38:21,458
She's levelled off, sir.
1121
01:38:25,042 --> 01:38:28,667
[Mokrski] Gneisenau, bearing 50 degrees.
1122
01:38:32,458 --> 01:38:35,667
Scharnhorst, bearing 100 degrees.
1123
01:38:35,708 --> 01:38:37,625
[Olejnik] Course 50.
1124
01:38:39,000 --> 01:38:41,083
Both electrics, ahead on two.
1125
01:38:44,792 --> 01:38:46,500
[Mokrski] Flood torpedo tubes...
1126
01:38:48,500 --> 01:38:51,458
..one, three and four.
1127
01:38:51,500 --> 01:38:53,500
[Music continues]
1128
01:38:59,875 --> 01:39:02,125
Target course...
1129
01:39:02,167 --> 01:39:03,917
zero degrees.
1130
01:39:05,958 --> 01:39:10,167
In turn, torpedoes one, three and four.
1131
01:39:11,917 --> 01:39:13,833
Prepare to fire...
1132
01:39:13,875 --> 01:39:16,542
torpedoes one, three and four.
1133
01:39:17,583 --> 01:39:19,583
[Music continues]
1134
01:39:21,542 --> 01:39:23,625
Fire.
1135
01:39:23,667 --> 01:39:25,583
All torpedo tubes, fire.
1136
01:39:27,125 --> 01:39:29,125
[Music swells, soars]
1137
01:39:47,125 --> 01:39:49,125
[Music continues]
1138
01:39:51,083 --> 01:39:52,708
[Muffled, resonant thud]
1139
01:39:52,750 --> 01:39:54,417
Do you hear that?
1140
01:39:54,458 --> 01:39:56,458
[He breathes shakily]
1141
01:40:01,083 --> 01:40:02,750
We got her.
1142
01:40:05,458 --> 01:40:07,042
We got her.
1143
01:40:14,875 --> 01:40:16,875
[Music continues]
1144
01:40:23,583 --> 01:40:25,583
[Low metallic groaning]
1145
01:40:36,125 --> 01:40:39,292
[Deep clatter reverberates]
1146
01:40:44,042 --> 01:40:46,042
[Intense metallic groaning]
1147
01:40:48,125 --> 01:40:50,125
[Groaning continues]
1148
01:40:54,792 --> 01:40:56,792
[Groaning builds;
Intense rumbling]
1149
01:41:03,458 --> 01:41:07,792
[Groaning, rumbling subside;
Chasmic, reverberant hum]
1150
01:42:25,208 --> 01:42:27,208
[Sombre music]
72698