All language subtitles for OFF THE GRID 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:36,750 --> 00:03:37,951 No. 2 00:03:38,085 --> 00:03:40,354 Nothing yet. 3 00:03:40,488 --> 00:03:44,325 Yes, sir, we are looking everywhere for him. 4 00:03:47,561 --> 00:03:49,830 I'm about to talk with the lead now though. 5 00:03:51,599 --> 00:03:52,533 Mm. 6 00:03:59,673 --> 00:04:01,041 God, please... 7 00:04:01,174 --> 00:04:02,675 please help me. 8 00:04:02,676 --> 00:04:03,744 Please... 9 00:04:03,877 --> 00:04:04,712 Oh! 10 00:04:07,047 --> 00:04:09,116 Please, I'm begging you. 11 00:05:54,221 --> 00:05:55,422 The line. 12 00:05:55,423 --> 00:05:57,356 Come on baby, come on, run like the wind, move. 13 00:06:01,028 --> 00:06:02,362 What's going on with the TV? 14 00:06:02,496 --> 00:06:04,364 What's going around here? Josey! 15 00:06:04,498 --> 00:06:05,866 Hey look, if we go to Big George's, 16 00:06:05,999 --> 00:06:07,067 maybe we get that big satellite- 17 00:06:07,200 --> 00:06:08,502 Big George what? 18 00:06:08,636 --> 00:06:10,003 Big George is a good 30 miles away. 19 00:06:10,137 --> 00:06:11,371 And cut it with that. 20 00:06:11,505 --> 00:06:12,840 Besides, does Big George serve you 21 00:06:12,973 --> 00:06:14,608 a very special Montecassino Birra? 22 00:06:14,742 --> 00:06:16,176 - No, uh- - Does Big George serve 23 00:06:16,309 --> 00:06:17,778 the best damn hot wings in the county? 24 00:06:17,878 --> 00:06:19,379 Well, I do love those damn wings. 25 00:06:19,513 --> 00:06:20,548 Yes you do. 26 00:06:20,681 --> 00:06:22,215 The internet will go back. 27 00:06:22,349 --> 00:06:24,451 It always does. Relax. 28 00:06:24,452 --> 00:06:25,853 Okay, so the vehicle moves from rest at the speed 29 00:06:26,019 --> 00:06:28,922 of 25 meters per second. 30 00:06:29,056 --> 00:06:31,024 You gotta be kidding me. 31 00:06:31,158 --> 00:06:32,526 Come on, man, stock the shelves 32 00:06:32,660 --> 00:06:34,995 and get your head outta that thing. 33 00:06:36,163 --> 00:06:38,065 How many times I gotta tell you. 34 00:06:38,198 --> 00:06:40,601 And Chase, this is your job. 35 00:06:43,203 --> 00:06:44,271 This is my job. 36 00:06:54,915 --> 00:06:55,949 What good does an education do 37 00:06:56,083 --> 00:06:58,586 if you just work a dead-beat... 38 00:06:59,853 --> 00:07:00,754 job? 39 00:07:01,922 --> 00:07:03,323 It's great. 40 00:07:03,457 --> 00:07:04,458 It makes sense. 41 00:07:09,730 --> 00:07:10,631 Be good. 42 00:07:18,238 --> 00:07:19,406 We're outta Red Bull again. 43 00:07:22,042 --> 00:07:23,743 I'm sorry, my dad forgot to order it. 44 00:07:23,744 --> 00:07:25,278 It won't be here until next week. 45 00:07:26,379 --> 00:07:27,280 Alright. 46 00:07:36,323 --> 00:07:37,991 You mixed your vectors up here. 47 00:07:39,326 --> 00:07:39,927 What? 48 00:07:41,929 --> 00:07:42,963 What? 49 00:07:44,097 --> 00:07:47,133 That, it should go right there. 50 00:07:58,178 --> 00:07:58,946 You're right. 51 00:07:59,947 --> 00:08:00,848 Yeah. 52 00:08:03,917 --> 00:08:06,318 Cheeky, is your internet working? 53 00:08:06,319 --> 00:08:07,420 Yeah. Why? 54 00:08:07,521 --> 00:08:09,388 The game just went out. It's a mess. 55 00:08:09,389 --> 00:08:10,991 They're gonna slit my throat. 56 00:08:12,693 --> 00:08:13,460 Hey. 57 00:08:19,600 --> 00:08:20,834 Um, I'll figure it out. 58 00:08:21,869 --> 00:08:22,970 I don't know. Gotta go. 59 00:08:32,646 --> 00:08:34,381 Kenny says we jump in the truck 60 00:08:34,481 --> 00:08:36,248 and we have to go all the way down. What is it, 30 miles? 61 00:08:36,249 --> 00:08:37,618 I feel like it's a "Poltergeist". It's gonna run 62 00:08:37,718 --> 00:08:39,151 out of the TV and hit me in the head 63 00:08:39,152 --> 00:08:40,487 I'm just sayin' bud. 64 00:08:40,621 --> 00:08:42,521 Gotta watch this. I got a football game here. 65 00:08:42,522 --> 00:08:44,023 I gotta still settle up and all that... 66 00:08:44,024 --> 00:08:45,859 Hey, calm down, this round's on the house. 67 00:08:47,060 --> 00:08:48,595 Alright. 68 00:08:48,596 --> 00:08:49,796 Well that changes things. 69 00:08:49,797 --> 00:08:50,698 Two yards shy... 70 00:08:52,032 --> 00:08:53,366 We got the big one, we got it. 71 00:09:00,173 --> 00:09:01,609 And Stuart will throw. 72 00:09:03,744 --> 00:09:05,012 You fixed it? 73 00:09:05,145 --> 00:09:06,714 Was that you? 74 00:09:10,083 --> 00:09:10,918 I... 75 00:09:11,985 --> 00:09:12,886 yeah. 76 00:09:13,053 --> 00:09:14,822 Well, you saved my ass. 77 00:09:15,889 --> 00:09:17,389 The least I can do is buy you a drink. 78 00:09:17,390 --> 00:09:18,224 What's your poison? 79 00:09:18,225 --> 00:09:20,159 I gotta get back. 80 00:09:20,160 --> 00:09:22,663 Come on, everyone loves alcohol and football. 81 00:09:22,763 --> 00:09:23,931 This round here. 82 00:09:24,932 --> 00:09:26,733 Okay, I know we don't follow their rules, 83 00:09:26,734 --> 00:09:29,369 but as a fellow alien in this town, 84 00:09:29,502 --> 00:09:31,238 I deserve to know your mission. 85 00:09:32,740 --> 00:09:34,908 I got my own secrets. Let's negotiate. 86 00:09:36,276 --> 00:09:37,678 Where are you from? 87 00:09:38,045 --> 00:09:39,446 Where are you from? 88 00:09:42,015 --> 00:09:45,251 Ay, you come by every other Sunday, 89 00:09:45,252 --> 00:09:47,353 if not for the game, then what, confession? 90 00:09:48,889 --> 00:09:51,124 What, are you keeping tabs on me? 91 00:09:51,925 --> 00:09:53,559 Not much happening around here. 92 00:09:53,560 --> 00:09:56,363 Look, I live out of town a ways. 93 00:09:56,596 --> 00:09:59,599 I gotta come in once in a while for these supplies. 94 00:10:01,534 --> 00:10:02,435 Okay. 95 00:10:04,738 --> 00:10:05,639 That's... 96 00:10:06,974 --> 00:10:07,941 maybe next time? 97 00:10:08,942 --> 00:10:09,843 Drinks on me. 98 00:10:22,389 --> 00:10:23,724 Toilet paper? 99 00:10:24,624 --> 00:10:26,025 Really? 100 00:10:26,026 --> 00:10:27,160 Jesus Christ. 101 00:10:39,773 --> 00:10:42,474 And we have scanned Europe, Asia... 102 00:10:42,475 --> 00:10:44,444 Asia! 103 00:10:44,577 --> 00:10:46,546 Jack didn't go to Asia. 104 00:10:46,680 --> 00:10:48,547 You barely get him to come into the office 105 00:10:48,548 --> 00:10:49,917 when I used to work with him. 106 00:10:50,150 --> 00:10:51,952 Look, we've talked about this. 107 00:10:52,085 --> 00:10:54,187 The reason his passport's being flagged is he wants you 108 00:10:54,321 --> 00:10:55,989 to think he's left the country. 109 00:10:56,356 --> 00:10:58,991 Probably gave it to somebody to transit internationally. 110 00:10:58,992 --> 00:11:02,329 Here he's tapped into the Customs Department network. 111 00:11:07,000 --> 00:11:10,403 So you think he's here in the States? 112 00:11:11,805 --> 00:11:13,173 It's not where I'd hide. 113 00:11:13,841 --> 00:11:18,445 But Jack, he's not really the exotic type, is he? 114 00:11:18,879 --> 00:11:21,414 He's more of a Red Bull, 115 00:11:21,548 --> 00:11:24,484 dirt bike, paranoid prepper type. 116 00:11:24,818 --> 00:11:27,586 Hey, put your satellites on the Southeast, okay? 117 00:11:27,587 --> 00:11:29,588 And I mean, deep in the bayou, 118 00:11:29,589 --> 00:11:32,993 one of those shit dirt towns where nobody visits 119 00:11:33,126 --> 00:11:34,394 and everybody minds their own business. 120 00:11:34,527 --> 00:11:35,328 You'll find him. 121 00:11:37,230 --> 00:11:41,068 Belcor is fixated on his golden boy. 122 00:11:41,201 --> 00:11:43,535 He wants him back and quick. 123 00:11:43,536 --> 00:11:44,570 It doesn't matter. 124 00:11:44,571 --> 00:11:46,006 I'm heading the program up now, Marcus. 125 00:11:46,139 --> 00:11:47,741 That's... 126 00:11:47,875 --> 00:11:48,975 that's not what I hear. 127 00:11:48,976 --> 00:11:49,910 Hmm. 128 00:11:50,010 --> 00:11:52,946 Belcor made a deal with our Italian friends, 129 00:11:53,080 --> 00:11:56,016 promised them a working design six months ago. 130 00:11:58,151 --> 00:11:59,052 I'll find him. 131 00:12:00,754 --> 00:12:01,755 You'll find him? 132 00:12:03,223 --> 00:12:04,657 Not if he finds you first. 133 00:12:07,327 --> 00:12:08,395 Good. 134 00:12:56,810 --> 00:12:57,744 Yeah. 135 00:15:15,215 --> 00:15:16,116 Rook... 136 00:15:18,618 --> 00:15:19,552 to A5. 137 00:15:32,365 --> 00:15:33,466 Goddammit. 138 00:15:52,785 --> 00:15:53,852 Okay. 139 00:16:01,394 --> 00:16:02,462 Anything? 140 00:16:02,595 --> 00:16:04,331 Satellites came up empty. 141 00:16:05,098 --> 00:16:07,834 So Ranish is full of it. 142 00:16:08,768 --> 00:16:09,969 Maybe not. 143 00:16:10,470 --> 00:16:13,540 Someone ordered an Nvidia A100 graphics card. 144 00:16:13,906 --> 00:16:16,242 Six months ago one was shipped to a PO Box, 145 00:16:16,243 --> 00:16:17,644 Memphis, Tennessee. 146 00:16:17,744 --> 00:16:19,812 Name on it. Get this... 147 00:16:20,813 --> 00:16:21,881 Guy Smith. 148 00:16:29,089 --> 00:16:33,592 Get me locations on any towns in that region, 149 00:16:33,593 --> 00:16:38,431 every asset, every eye in the sky in this... 150 00:16:41,668 --> 00:16:44,003 And get me on the next flight! 151 00:16:50,543 --> 00:16:51,978 Alright. Alright. 152 00:19:27,834 --> 00:19:28,768 Excuse me. 153 00:19:43,983 --> 00:19:44,717 Need help? 154 00:19:50,290 --> 00:19:51,591 Oh. 155 00:19:51,724 --> 00:19:53,859 I'm not from around here. 156 00:19:53,860 --> 00:19:55,127 Yeah. 157 00:19:55,295 --> 00:19:56,729 Yeah, I figured. 158 00:19:58,865 --> 00:20:01,568 You figured what exactly? 159 00:20:04,337 --> 00:20:07,240 Well, nobody from around here rocks clothes like that, so. 160 00:20:12,979 --> 00:20:14,080 The sharp eye. 161 00:20:15,482 --> 00:20:16,849 No, I'm just um... 162 00:20:18,718 --> 00:20:19,919 passing through. 163 00:20:21,354 --> 00:20:23,756 Looking for a place to stay. 164 00:20:26,559 --> 00:20:28,094 You know any good places? 165 00:20:29,996 --> 00:20:31,196 There's just one. 166 00:20:31,197 --> 00:20:33,099 There's a bed and breakfast down the street. 167 00:20:33,900 --> 00:20:35,534 Josey and her family run it. 168 00:20:35,535 --> 00:20:37,869 Josey runs the Rocking Horse. 169 00:20:37,870 --> 00:20:38,804 Bed and breakfast. 170 00:20:38,805 --> 00:20:39,706 Yeah. 171 00:20:39,806 --> 00:20:41,107 Down the street. 172 00:20:41,240 --> 00:20:42,008 Yeah. 173 00:20:54,954 --> 00:20:57,123 I'll get you on the next one. 174 00:21:11,571 --> 00:21:13,473 Okay, we're ready. 175 00:21:14,641 --> 00:21:16,908 Welcome to the Land of Hospitality. 176 00:21:16,909 --> 00:21:19,545 I am Josefina, everybody calls me Josey. 177 00:21:19,546 --> 00:21:24,451 And this is your temporary home. 178 00:21:25,552 --> 00:21:28,387 It's our little slice of Latino flavor in town. 179 00:21:28,388 --> 00:21:30,155 Your room is up the stairs. 180 00:21:30,156 --> 00:21:31,991 Are you okay, are you looking for anything? 181 00:21:32,091 --> 00:21:34,226 Can I help you with something or...? 182 00:21:35,328 --> 00:21:36,028 All good? 183 00:21:36,596 --> 00:21:37,497 Okay. - Okay. 184 00:21:41,801 --> 00:21:42,935 Here's your room. 185 00:21:44,971 --> 00:21:46,005 Be my guest. 186 00:21:47,974 --> 00:21:49,141 How long are you staying? 187 00:21:49,476 --> 00:21:50,510 I'll let you know. 188 00:21:50,943 --> 00:21:51,844 What? 189 00:22:00,019 --> 00:22:01,521 You need anything, let me know. 190 00:22:21,107 --> 00:22:22,274 What's all this? 191 00:22:22,642 --> 00:22:23,576 Oh... 192 00:22:25,011 --> 00:22:26,112 they're drones. 193 00:22:27,814 --> 00:22:29,015 What do you need that for? 194 00:22:31,684 --> 00:22:34,587 Getting recordings of the tree growth in the area. 195 00:22:35,187 --> 00:22:36,222 I'm with the Department of Interior. 196 00:22:36,322 --> 00:22:38,156 I got my ID right here. 197 00:22:38,157 --> 00:22:41,393 Your trees are full of disease. 198 00:22:41,394 --> 00:22:43,696 Yeah, the feds are going all high tech, huh? 199 00:22:44,030 --> 00:22:45,497 You could say something like that. 200 00:22:45,498 --> 00:22:48,067 We've been begging for a bigger budget. 201 00:22:48,401 --> 00:22:49,702 Begging. 202 00:22:50,136 --> 00:22:51,704 And look at all the little toys you got over here. 203 00:22:51,838 --> 00:22:54,574 Ah, I feel you, sheriff. I do. 204 00:22:54,674 --> 00:22:59,078 We are understaffed and overworked all the same. 205 00:22:59,712 --> 00:23:01,914 I can't remember the last time I had a day off. 206 00:23:02,014 --> 00:23:03,114 Can you? 207 00:23:03,115 --> 00:23:04,016 I remember. 208 00:23:10,557 --> 00:23:12,659 How much help you got out here? 209 00:23:18,831 --> 00:23:22,502 If you need anything, you give us a call. 210 00:23:24,837 --> 00:23:25,872 You have a nice day. 211 00:23:29,108 --> 00:23:30,109 Let's go. 212 00:23:56,903 --> 00:23:59,138 Okay, I need a second opin... 213 00:23:59,305 --> 00:24:00,740 Here you go. 214 00:24:01,207 --> 00:24:02,140 Hot and fresh 215 00:24:02,141 --> 00:24:03,241 for my little nerd. - Thank you. 216 00:24:03,242 --> 00:24:04,944 You have to feed the brain too. 217 00:24:05,745 --> 00:24:06,378 Oye. 218 00:24:06,546 --> 00:24:07,514 It's so good. 219 00:24:08,214 --> 00:24:10,381 That weirdo with the egg, I saw him come through here. 220 00:24:10,382 --> 00:24:11,382 He came here. 221 00:24:11,383 --> 00:24:12,251 Yeah. - What's up? 222 00:24:12,585 --> 00:24:13,418 He didn't even pay. 223 00:24:13,419 --> 00:24:14,686 He just left. - Excuse me. 224 00:24:14,687 --> 00:24:15,655 He's trouble. 225 00:24:15,755 --> 00:24:17,557 Trouble? He's an asshole is what he is. 226 00:24:21,393 --> 00:24:22,461 I don't understand you. 227 00:24:22,729 --> 00:24:24,196 I don't understand. 228 00:24:24,296 --> 00:24:26,866 Literally, he shut the door on my face. 229 00:24:26,966 --> 00:24:28,200 He shut the door on your face? 230 00:24:28,735 --> 00:24:29,801 In my... 231 00:24:29,802 --> 00:24:31,537 He went like this, you know what I'm talking about. 232 00:24:31,538 --> 00:24:32,270 - Oh yeah. - He was just rude. 233 00:24:32,271 --> 00:24:33,104 He was disrespectful. 234 00:24:33,105 --> 00:24:33,940 Was he mean to you? 235 00:24:35,407 --> 00:24:36,007 How was he? 236 00:24:36,008 --> 00:24:36,908 No, he was just, 237 00:24:36,909 --> 00:24:38,143 he was acting really weird. 238 00:24:38,144 --> 00:24:39,244 Creepy is what he is. 239 00:24:39,245 --> 00:24:40,245 He is creepy. 240 00:24:40,246 --> 00:24:41,280 Yeah, I don't like him. 241 00:24:44,817 --> 00:24:46,585 How are things back there? 242 00:24:46,586 --> 00:24:47,419 What's going on? 243 00:24:51,958 --> 00:24:53,860 If I get that scholarship, I'm gone. 244 00:24:55,127 --> 00:24:55,994 Not looking back. 245 00:24:55,995 --> 00:24:57,296 Thank you for the food. 246 00:25:05,237 --> 00:25:06,272 Hey you guys. 247 00:25:06,405 --> 00:25:08,708 Are you serious? 248 00:25:14,346 --> 00:25:16,281 Jesus Christ. 249 00:25:36,535 --> 00:25:38,270 Gotta calculate, huh? 250 00:25:39,972 --> 00:25:41,173 You scared the crap outta me. 251 00:25:42,408 --> 00:25:43,274 Yeah, it's... 252 00:25:43,275 --> 00:25:44,342 This stuff is hard. 253 00:25:44,343 --> 00:25:45,177 Yeah. 254 00:25:47,179 --> 00:25:48,147 You need some help? 255 00:25:52,619 --> 00:25:53,752 Now you gotta take that number. 256 00:25:53,753 --> 00:25:55,553 Break it down. Split it up. 257 00:25:55,554 --> 00:25:56,988 No, split. Yeah, split that. 258 00:25:56,989 --> 00:25:57,823 Like this. 259 00:25:57,824 --> 00:25:58,390 There you go. 260 00:25:59,358 --> 00:26:00,291 Oh. 261 00:26:00,292 --> 00:26:02,128 Look at the big brain on you. 262 00:26:05,632 --> 00:26:07,967 Alright. It's just step by step. 263 00:26:15,307 --> 00:26:16,275 So what's new? 264 00:26:18,477 --> 00:26:20,312 Anything ever go on in this town? 265 00:26:23,950 --> 00:26:25,117 Actually, this asshole came in 266 00:26:25,251 --> 00:26:26,653 looking for a place to stay. 267 00:26:27,086 --> 00:26:28,621 Had beady eyes, looked kind of creepy. 268 00:26:31,123 --> 00:26:31,857 Oh, yeah? 269 00:26:31,858 --> 00:26:32,558 Yeah. 270 00:26:33,626 --> 00:26:35,361 It was probably just a tourist. 271 00:26:37,196 --> 00:26:38,831 Tourists never just show up here. 272 00:26:39,365 --> 00:26:40,867 Well, maybe it was an illegal 273 00:26:41,400 --> 00:26:43,069 in search of the American dream. 274 00:26:45,304 --> 00:26:46,939 Either way, it's probably best to 275 00:26:48,908 --> 00:26:50,209 trust your instincts. 276 00:26:55,581 --> 00:26:57,016 You let me know if you need any help. 277 00:26:57,616 --> 00:26:58,350 I will. 278 00:27:02,354 --> 00:27:04,289 Thank you for the help. 279 00:27:45,531 --> 00:27:47,666 The man who was just in here, 280 00:27:48,567 --> 00:27:49,501 do you know him? 281 00:27:51,370 --> 00:27:52,938 Who? 282 00:27:52,939 --> 00:27:54,907 Boy, what are you a fucking owl? 283 00:27:55,875 --> 00:27:58,945 That guy with, uh, a beard. 284 00:28:01,213 --> 00:28:03,514 Beards are kind of in fashion these days. 285 00:28:03,515 --> 00:28:04,917 Don't... 286 00:28:05,952 --> 00:28:08,487 I just saw him leave. 287 00:28:10,622 --> 00:28:12,258 A lot of people come in here. 288 00:28:17,429 --> 00:28:20,266 So a lot of people come in here. 289 00:28:21,801 --> 00:28:22,634 Now... 290 00:28:23,669 --> 00:28:27,539 you seem like a smart kid. 291 00:28:29,742 --> 00:28:30,943 Stop fucking around. 292 00:28:31,477 --> 00:28:32,811 I am pretty smart. 293 00:28:32,812 --> 00:28:34,212 I got a 1580 on that SAT, so- 294 00:28:36,548 --> 00:28:37,483 Talk. 295 00:28:39,485 --> 00:28:40,787 Uh... 296 00:28:40,920 --> 00:28:42,588 Okay, okay. 297 00:28:43,022 --> 00:28:44,455 There's a guy that comes in here sometimes. 298 00:28:44,456 --> 00:28:45,456 He buys supplies. 299 00:28:45,457 --> 00:28:46,458 He lives somewhere off the grid. 300 00:28:47,593 --> 00:28:48,828 That's all I know. Okay? 301 00:28:49,962 --> 00:28:50,930 Okay! 302 00:28:57,036 --> 00:28:58,504 If I find out 303 00:28:59,806 --> 00:29:00,773 you know more, 304 00:29:02,108 --> 00:29:02,875 I'll be back. 305 00:29:04,043 --> 00:29:04,777 And next time, 306 00:29:06,412 --> 00:29:07,213 well... 307 00:29:09,816 --> 00:29:11,483 you know what happens if I come back. 308 00:29:13,085 --> 00:29:14,419 You're a smart kid. 309 00:29:14,420 --> 00:29:16,823 You got 1580 on your SAT. 310 00:29:18,157 --> 00:29:18,757 Chase. 311 00:29:21,794 --> 00:29:23,629 Delivery guy out back. Give me a hand. 312 00:29:26,933 --> 00:29:28,734 Anything else I can help you with, sir? 313 00:30:16,048 --> 00:30:18,283 Bobby (speaking Spanish), you're finally back. 314 00:30:18,284 --> 00:30:20,585 Oh my God, where were you? Please. 315 00:30:25,591 --> 00:30:27,926 Marcus, I picked up a highly active wireless signal 316 00:30:27,927 --> 00:30:30,662 coming from an area near you that has been uninhabitable 317 00:30:30,762 --> 00:30:32,430 for the last 20 years. 318 00:30:32,431 --> 00:30:34,333 I attached the location. 319 00:31:22,881 --> 00:31:24,016 Alright, fellas. 320 00:31:24,350 --> 00:31:26,652 Target's supposed to be brought back alive, okay? 321 00:31:26,785 --> 00:31:27,653 Alive! 322 00:31:28,554 --> 00:31:29,921 Rock salt only. 323 00:31:29,922 --> 00:31:31,322 So we're going after some Oppenheimer wannabe? 324 00:31:31,323 --> 00:31:32,191 Just focus. 325 00:31:33,492 --> 00:31:34,526 Hey Marcus. 326 00:31:35,027 --> 00:31:37,029 He's eight miles south of Marker 52. 327 00:31:41,000 --> 00:31:42,234 How'd you find him? 328 00:31:44,703 --> 00:31:47,738 These are the best guys you got? 329 00:31:47,739 --> 00:31:49,140 These are the best guys I could get 330 00:31:49,141 --> 00:31:50,441 in short notice, Marcus. 331 00:31:50,442 --> 00:31:51,909 I got two more guys blocking the street. 332 00:31:58,084 --> 00:31:58,917 Alright guys, let's go. 333 00:31:59,051 --> 00:32:00,485 Come on, let's go. 334 00:32:00,486 --> 00:32:01,520 Load it up. 335 00:32:09,228 --> 00:32:10,161 Excuse me, sir, 336 00:32:10,162 --> 00:32:11,997 but someone has bypassed the firewall 337 00:32:11,998 --> 00:32:13,631 and accessed the employee tracker. 338 00:32:13,632 --> 00:32:14,800 How do you know? 339 00:32:15,067 --> 00:32:16,435 Because there's multiple logins 340 00:32:16,568 --> 00:32:17,970 from a former employee account. 341 00:32:18,070 --> 00:32:20,106 We're on it. I'll keep you updated. 342 00:32:20,206 --> 00:32:21,240 Yeah, sure. 343 00:32:25,377 --> 00:32:28,646 Have security confiscate every phone, 344 00:32:28,647 --> 00:32:30,782 every fucking computer. 345 00:32:31,550 --> 00:32:32,651 We've been hacked. 346 00:32:32,784 --> 00:32:34,753 I'll get on it right away, sir. 347 00:32:34,920 --> 00:32:36,421 Also, Ranish is waiting outside for you. 348 00:32:36,422 --> 00:32:38,024 Have him waiting. 349 00:32:39,925 --> 00:32:40,959 Shit! 350 00:32:42,961 --> 00:32:46,232 Why is this happening to me? 351 00:33:14,926 --> 00:33:15,926 Now. 352 00:33:28,840 --> 00:33:32,444 Alright, look out, here we go. 353 00:33:32,578 --> 00:33:34,946 Move forward. Forward now. 354 00:33:35,381 --> 00:33:36,448 I see you. 355 00:33:39,885 --> 00:33:40,986 Oh, shit. 356 00:33:50,262 --> 00:33:53,299 What the hell? These lights. 357 00:33:53,532 --> 00:33:55,601 Why are these here? 358 00:34:04,042 --> 00:34:05,010 What the fuck? 359 00:34:06,678 --> 00:34:08,080 Don't touch me! 360 00:34:26,465 --> 00:34:28,499 Move it. Get through. 361 00:34:28,500 --> 00:34:30,068 Go, go, go! 362 00:34:30,436 --> 00:34:32,470 Marcus. Come on, let's go. 363 00:34:50,088 --> 00:34:51,056 Oh, shit. 364 00:34:58,530 --> 00:34:59,830 Oh, shit! 365 00:34:59,831 --> 00:35:00,966 Landmine. 366 00:35:02,668 --> 00:35:04,002 Come on, toss it. 367 00:35:04,170 --> 00:35:05,504 Toss me the weapon. 368 00:35:06,838 --> 00:35:07,873 Smoke grenade. 369 00:35:08,174 --> 00:35:10,342 Smoke grenade. Smoke him out. 370 00:35:13,745 --> 00:35:15,514 Do it! 371 00:35:15,714 --> 00:35:18,250 Throw in the fucking smoke. 372 00:35:29,228 --> 00:35:30,861 Holy shit! 373 00:35:30,862 --> 00:35:31,896 Hold your breath! 374 00:35:31,897 --> 00:35:33,465 Up, on your feet! 375 00:35:33,599 --> 00:35:35,567 Let's go! Come on! 376 00:35:35,701 --> 00:35:38,737 On your feet! Let's go! 377 00:35:38,870 --> 00:35:41,039 We don't leave until we get him! 378 00:35:41,173 --> 00:35:43,074 Fuck you! You go in there and get him! 379 00:36:34,626 --> 00:36:37,429 I told you, you're not leaving here. 380 00:36:37,996 --> 00:36:39,265 We're hired help. 381 00:36:43,935 --> 00:36:45,170 You're on your own now. 382 00:37:00,819 --> 00:37:03,121 Yeah, yeah. I get it. 383 00:37:03,489 --> 00:37:05,990 I just want some good news for a change. 384 00:37:05,991 --> 00:37:08,126 He knew we were coming. 385 00:37:08,394 --> 00:37:10,395 He wiped out the entire team. 386 00:37:10,396 --> 00:37:12,464 That's not fucking good news. 387 00:37:21,407 --> 00:37:23,241 Get Ranish in here. 388 00:37:23,475 --> 00:37:24,242 Yes, sir. 389 00:38:14,460 --> 00:38:16,628 Hey. Hey, that's him, right? 390 00:38:18,330 --> 00:38:19,430 That's him! 391 00:38:19,431 --> 00:38:21,299 Go, go, go! Let's go! 392 00:39:16,755 --> 00:39:18,089 Sorry. I was across the street. 393 00:39:18,256 --> 00:39:19,257 What's so urgent? 394 00:39:20,459 --> 00:39:21,960 Come in, close the door. 395 00:39:24,530 --> 00:39:27,466 First of all, we've been hacked. 396 00:39:27,599 --> 00:39:30,001 All the information's leaked out. 397 00:39:30,869 --> 00:39:32,937 And I don't fucking care, we might be bugged. 398 00:39:32,938 --> 00:39:34,973 People might hear what we're saying. 399 00:39:35,707 --> 00:39:38,844 And your friend Jack, 400 00:39:39,377 --> 00:39:42,379 he's been located... 401 00:39:42,380 --> 00:39:45,282 Let me guess, some forgotten town 402 00:39:45,283 --> 00:39:47,285 in the southeastern part of the United States. 403 00:39:50,456 --> 00:39:53,258 I always liked you because you're fucking smart. 404 00:39:53,425 --> 00:39:54,392 Sit down. 405 00:39:54,860 --> 00:39:55,727 Thanks. 406 00:39:56,828 --> 00:39:59,030 So, now... 407 00:39:59,831 --> 00:40:02,967 you're smart so you think, 408 00:40:02,968 --> 00:40:04,202 would it be a possibility 409 00:40:04,335 --> 00:40:08,072 to end this project by yourself? 410 00:40:08,073 --> 00:40:09,974 I'll get you any help you need. 411 00:40:09,975 --> 00:40:14,179 I mean, but do you really need Jack? 412 00:40:16,047 --> 00:40:17,315 He would be helpful, 413 00:40:18,884 --> 00:40:21,019 but I taught him most of what he knows. 414 00:40:22,120 --> 00:40:23,589 Best student I ever had, 415 00:40:23,855 --> 00:40:25,823 figure out and solve solutions in time 416 00:40:25,824 --> 00:40:27,893 that it'd take most scientists a decade. 417 00:40:28,326 --> 00:40:29,127 Yeah. 418 00:40:29,861 --> 00:40:33,665 And you think it's smart stealing research, 419 00:40:35,200 --> 00:40:38,869 research that I paid millions for. 420 00:40:38,870 --> 00:40:40,806 We always knew he was a wild card. 421 00:40:41,039 --> 00:40:42,306 He was brought in here 422 00:40:42,307 --> 00:40:45,711 because everyone believed he could finish this. 423 00:40:46,144 --> 00:40:47,613 Now, it's not my fault 424 00:40:48,179 --> 00:40:51,850 that somebody disclosed your intention was to weaponize it. 425 00:40:52,350 --> 00:40:55,320 Marcus and his team, they found him. 426 00:40:56,421 --> 00:40:58,423 Marcus is in the Southeast? 427 00:40:58,724 --> 00:40:59,390 Yep. 428 00:41:03,094 --> 00:41:04,830 He'll come home in a body bag. 429 00:42:47,365 --> 00:42:48,933 Let me go! Let me go! 430 00:42:48,934 --> 00:42:49,868 Sh. 431 00:42:51,536 --> 00:42:52,603 What are you doing? 432 00:42:52,604 --> 00:42:53,470 They found me. 433 00:42:53,471 --> 00:42:54,439 Who found you? What? 434 00:42:54,572 --> 00:42:55,641 The asshole tourist guy? 435 00:42:56,174 --> 00:42:56,975 Yeah. 436 00:42:57,709 --> 00:43:00,679 Look, he works for my former employer. 437 00:43:01,012 --> 00:43:01,980 What do they want? 438 00:43:02,848 --> 00:43:04,049 It's a long story. Listen. 439 00:43:04,783 --> 00:43:06,751 Have you seen any other guys like him around here? 440 00:43:06,752 --> 00:43:08,787 No. No, I don't think so. 441 00:43:10,221 --> 00:43:11,156 Well, they're coming. 442 00:43:13,024 --> 00:43:14,158 - Who's coming? - I gotta go. 443 00:43:14,159 --> 00:43:14,993 Who's coming? 444 00:43:15,126 --> 00:43:16,160 Wait, hold on. 445 00:43:16,161 --> 00:43:17,027 Wait, where are you gonna go? 446 00:43:17,028 --> 00:43:18,062 I'll figure it out. 447 00:43:18,063 --> 00:43:20,165 Wait, hold on, I got a place you can hide. 448 00:43:20,365 --> 00:43:22,901 It's this war bunker thing. 449 00:43:23,034 --> 00:43:24,201 They used it to hide weapons from the north 450 00:43:24,202 --> 00:43:25,536 after the end of the war. 451 00:43:25,771 --> 00:43:26,603 I can show you where it is. 452 00:43:26,604 --> 00:43:27,438 Well... 453 00:43:27,839 --> 00:43:29,340 does anybody else know about this place? 454 00:43:30,475 --> 00:43:31,475 No, I don't think so. 455 00:43:31,476 --> 00:43:32,711 It's pretty impossible to find. 456 00:43:33,912 --> 00:43:35,113 I can show you where it is. 457 00:43:35,246 --> 00:43:36,514 I can go with you. - No, no. 458 00:43:36,648 --> 00:43:37,682 You stay put and you stay right here. 459 00:43:37,683 --> 00:43:38,516 Do you understand me? 460 00:43:38,684 --> 00:43:39,884 Do not follow me. 461 00:43:39,885 --> 00:43:41,186 These people are extremely dangerous. 462 00:43:44,422 --> 00:43:45,056 Hey. 463 00:43:48,694 --> 00:43:50,028 You're a good kid, Chase. 464 00:43:50,729 --> 00:43:52,330 Stick to your books, alright? 465 00:43:54,900 --> 00:43:55,566 Wait! 466 00:44:23,128 --> 00:44:24,128 I got you. 467 00:44:24,129 --> 00:44:25,530 Come on, come on, come on. 468 00:44:25,630 --> 00:44:27,664 My beer, Amelia. Quick, quick, quick. 469 00:44:27,665 --> 00:44:28,733 Here you go. 470 00:44:28,734 --> 00:44:30,635 Oh my God, let me take this out of your way. 471 00:44:30,736 --> 00:44:32,370 Marquito, clean this up. 472 00:44:32,503 --> 00:44:33,971 So sorry for the delay, 473 00:44:33,972 --> 00:44:35,806 your pizza's gonna be right here. 474 00:44:35,807 --> 00:44:38,509 - Hey. - Hey. 475 00:44:38,744 --> 00:44:41,511 I just wanted to tell you that I'm leaving. 476 00:44:41,512 --> 00:44:42,612 Leaving. Why? 477 00:44:42,613 --> 00:44:43,514 Yeah, look, I need you... 478 00:44:43,648 --> 00:44:45,115 It doesn't matter. Okay? 479 00:44:45,116 --> 00:44:46,183 I just need you to keep looking after Chase. 480 00:44:46,184 --> 00:44:47,185 He's a good kid. 481 00:44:47,285 --> 00:44:48,186 He's got huge potential. 482 00:44:51,056 --> 00:44:54,993 And I just need you to know that I really wanted 483 00:44:55,126 --> 00:44:56,894 to have that beer with you and watch the game 484 00:44:56,895 --> 00:44:58,964 and just been able to sit here with you. 485 00:45:00,065 --> 00:45:01,299 What is that? 486 00:45:26,124 --> 00:45:26,925 Down there? 487 00:45:27,058 --> 00:45:27,859 - Yeah. - No. 488 00:45:27,993 --> 00:45:28,759 Yeah. 489 00:45:28,760 --> 00:45:30,061 Listen to me, I'm not doing it. 490 00:45:30,195 --> 00:45:32,029 Don't even debate me. 491 00:45:32,030 --> 00:45:33,030 - No, I'm not- - You're going. 492 00:45:33,031 --> 00:45:36,001 I need somebody who knows how he thinks 493 00:45:36,101 --> 00:45:38,502 and how he maneuvers out there. 494 00:45:38,503 --> 00:45:39,536 You know I hate the South. 495 00:45:39,537 --> 00:45:41,638 I'm not going down to those mosquito-infested... 496 00:45:41,639 --> 00:45:44,009 old country. - Yes you are! 497 00:45:45,576 --> 00:45:47,511 And you're going to get my best strike team 498 00:45:47,512 --> 00:45:49,014 to do all the heavy lifting. 499 00:45:49,180 --> 00:45:52,049 All you gotta do is to lead them to the target. 500 00:45:52,050 --> 00:45:53,918 I apologize, I don't chase people 501 00:45:53,919 --> 00:45:55,452 around in back country woods. 502 00:45:55,453 --> 00:45:56,353 And I'm not gonna go down- 503 00:45:56,354 --> 00:45:59,891 Hey! I paid you a fucking fortune! 504 00:46:01,226 --> 00:46:03,228 Now it's time for payback. 505 00:46:03,561 --> 00:46:06,663 You get out there and you get him 506 00:46:06,664 --> 00:46:08,665 and you bring him back to me. 507 00:46:08,666 --> 00:46:09,534 Okay? 508 00:46:16,674 --> 00:46:18,608 Go run to my house, I get my bag packed. 509 00:46:18,609 --> 00:46:19,677 No need. 510 00:46:20,545 --> 00:46:21,913 The bag is packed. 511 00:46:22,848 --> 00:46:24,582 You're leaving right now. 512 00:46:33,158 --> 00:46:34,791 Break a leg, pal. 513 00:47:05,123 --> 00:47:06,992 I don't need you here. 514 00:47:13,899 --> 00:47:14,832 Marcus. 515 00:47:16,167 --> 00:47:17,835 I thought you'd be dead by now. 516 00:47:19,804 --> 00:47:21,539 Just tell me all the ways it went wrong. 517 00:47:24,442 --> 00:47:27,078 It was an ambush. 518 00:47:27,412 --> 00:47:30,615 Whole team was taken out by booby traps. 519 00:47:30,748 --> 00:47:33,051 How was it an ambush if you were going after him? 520 00:47:34,352 --> 00:47:37,655 This, this is your mess now. 521 00:47:38,089 --> 00:47:39,991 I'm just working cleanup. 522 00:47:41,159 --> 00:47:41,959 What's your plan? 523 00:47:41,960 --> 00:47:43,861 Oh no. No, this is our mess. 524 00:47:44,129 --> 00:47:45,062 And it's very simple. 525 00:47:45,063 --> 00:47:46,130 We're gonna go to his place. 526 00:47:46,131 --> 00:47:47,999 We're gonna salvage all of his research. 527 00:47:48,133 --> 00:47:49,734 We're gonna find it and bring him back to Belcor. 528 00:47:49,834 --> 00:47:50,668 Simple as that. 529 00:47:51,970 --> 00:47:53,537 Just the two of us? 530 00:47:53,538 --> 00:47:54,272 No. 531 00:47:54,605 --> 00:47:57,141 Belcor has lost complete confidence in you. 532 00:47:57,142 --> 00:47:58,775 No, he sent in the private team. 533 00:47:58,776 --> 00:48:00,245 They'll be here in two hours. 534 00:48:00,778 --> 00:48:01,979 Look on the bright side, 535 00:48:01,980 --> 00:48:04,014 they're gonna have another shot at the golden boy. 536 00:48:04,015 --> 00:48:04,983 Hey! 537 00:48:05,116 --> 00:48:06,650 How's the scouting going? 538 00:48:06,651 --> 00:48:08,486 You getting your shots, Spielberg? 539 00:48:11,022 --> 00:48:13,124 It's great, Sheriff. 540 00:48:13,524 --> 00:48:15,994 Who's your new sidekick, director? 541 00:48:19,697 --> 00:48:22,166 I had to call in some extra hands. 542 00:48:22,167 --> 00:48:22,899 What'd you say? 543 00:48:22,900 --> 00:48:24,369 Some extra hands. 544 00:48:26,171 --> 00:48:27,637 You're very lucky to have him, sir. 545 00:48:27,638 --> 00:48:28,873 He's a uh... 546 00:48:29,507 --> 00:48:31,875 He's a real auteur, real Robert Bresson. 547 00:48:31,876 --> 00:48:33,478 Huh, outstanding. 548 00:48:35,713 --> 00:48:38,249 Y'all need anything, I'll be right here. 549 00:48:39,050 --> 00:48:40,418 Have a nice night. 550 00:48:41,219 --> 00:48:42,387 You do the same, Sheriff. 551 00:48:43,588 --> 00:48:44,489 Hey, hey. 552 00:48:44,789 --> 00:48:46,757 How many more people coming to my town? 553 00:48:47,925 --> 00:48:49,760 Just be a few of us, Sheriff. 554 00:48:51,596 --> 00:48:53,863 You have really fucked this up, huh? 555 00:48:53,864 --> 00:48:55,633 Don't worry about it. 556 00:48:55,766 --> 00:48:58,536 The whole town has that deaf bastard, 557 00:48:58,636 --> 00:49:01,606 and a deputy looks like he's 18 looking after it. 558 00:49:03,741 --> 00:49:04,976 I'm not staying there. 559 00:49:05,210 --> 00:49:07,777 Oh. 560 00:49:07,778 --> 00:49:09,114 Stay in your car then. 561 00:49:45,050 --> 00:49:47,485 No! Let go! 562 00:49:47,618 --> 00:49:49,454 Chase, what the fuck are you doing here? 563 00:49:50,421 --> 00:49:51,655 What the fuck are you doing here? 564 00:49:51,656 --> 00:49:52,589 I knew you'd found it. 565 00:49:52,590 --> 00:49:53,757 I told you... 566 00:49:53,758 --> 00:49:55,125 not to follow me. - I know what you said. 567 00:49:55,126 --> 00:49:56,160 Did anybody see you come up here? 568 00:49:56,161 --> 00:49:58,062 Nobody followed me. I made sure. 569 00:49:58,063 --> 00:50:00,398 Goddammit. 570 00:50:00,531 --> 00:50:02,799 I brought you your supplies from the store, 571 00:50:02,800 --> 00:50:04,169 the stuff you usually get. 572 00:50:12,610 --> 00:50:14,812 Oh my God, you gotta stop sneaking up on me like that. 573 00:50:15,780 --> 00:50:16,747 Jesus! 574 00:50:27,958 --> 00:50:29,360 Thank you for the supplies. 575 00:50:31,162 --> 00:50:32,063 Yeah, of course. 576 00:50:38,669 --> 00:50:39,637 What? 577 00:50:40,705 --> 00:50:41,772 This reminds me of home. 578 00:50:43,674 --> 00:50:45,110 Your mom made you eat this shit? 579 00:50:47,011 --> 00:50:48,245 Yeah. 580 00:50:59,990 --> 00:51:00,791 How many are there? 581 00:51:02,493 --> 00:51:03,594 Maybe a dozen. 582 00:51:04,095 --> 00:51:04,862 Give or take. 583 00:51:06,063 --> 00:51:06,997 Drones? 584 00:51:07,665 --> 00:51:08,933 Yeah, I've seen a few buzzing around. 585 00:51:15,340 --> 00:51:16,674 Why are they looking for you? 586 00:51:21,045 --> 00:51:22,512 Well... 587 00:51:22,513 --> 00:51:23,414 cold fusion. 588 00:51:24,915 --> 00:51:25,715 Yeah. 589 00:51:25,716 --> 00:51:27,017 Cold fusion. 590 00:51:27,718 --> 00:51:33,490 I was building a mini-reactor prototype. 591 00:51:33,491 --> 00:51:35,893 Small enough to fit in the palm of your hand. 592 00:51:37,428 --> 00:51:39,164 Could hold a charge for 20 years. 593 00:51:41,266 --> 00:51:41,999 Okay. 594 00:51:44,068 --> 00:51:45,035 What happened? 595 00:51:48,506 --> 00:51:49,574 I didn't finish it. 596 00:51:51,108 --> 00:51:52,176 Why not? 597 00:51:52,177 --> 00:51:53,777 You could have unlimited energy. 598 00:51:53,778 --> 00:51:55,379 That would change everything. 599 00:51:55,380 --> 00:51:56,914 Yeah, well, that was the idea. 600 00:51:59,116 --> 00:52:00,918 But they wanted to weaponize it. 601 00:52:03,521 --> 00:52:06,557 A tweak here, a little adjustment there and... 602 00:52:10,795 --> 00:52:12,430 So I took my research and I... 603 00:52:15,400 --> 00:52:16,734 I disappeared. 604 00:52:19,304 --> 00:52:20,004 What's next? 605 00:52:24,275 --> 00:52:26,010 I think it's time to disappear again. 606 00:52:29,280 --> 00:52:30,681 Maybe it's time to stop running 607 00:52:32,049 --> 00:52:33,082 and stick it to these creeps. 608 00:52:33,083 --> 00:52:35,986 I mean, you're way smarter than them. 609 00:52:37,087 --> 00:52:39,156 Chase, I think it's time for you to go. 610 00:52:40,291 --> 00:52:42,726 Get back before they realize you're gone. 611 00:52:42,727 --> 00:52:45,562 These guys are dangerous. 612 00:52:45,563 --> 00:52:47,431 I don't think you know what you're doing here. 613 00:52:53,137 --> 00:52:55,039 Yeah. Okay. 614 00:52:59,109 --> 00:53:00,911 I'd talk to the sheriff if I were you. 615 00:53:01,946 --> 00:53:03,046 What? 616 00:53:03,047 --> 00:53:04,315 Talk to the Sheriff. 617 00:53:07,117 --> 00:53:08,853 Sheriff. Yeah, okay. 618 00:53:13,424 --> 00:53:14,725 Thank you for the stew. 619 00:53:17,462 --> 00:53:18,463 Yeah, of course. 620 00:53:20,331 --> 00:53:21,198 Okay. 621 00:53:26,203 --> 00:53:28,839 Make sure every vehicle's been tagged with a tag. 622 00:53:29,940 --> 00:53:31,174 Copy that. 623 00:53:31,175 --> 00:53:32,942 You should be able to pull it up. 624 00:53:32,943 --> 00:53:36,013 Couldn't just disappear to the south of France 625 00:53:37,181 --> 00:53:39,916 or vanish to the Amalfi Coast. 626 00:53:39,917 --> 00:53:42,987 Right? He had to come to this shithole. 627 00:53:47,392 --> 00:53:49,193 If you're finished, 628 00:53:50,060 --> 00:53:51,929 Mia's got a pin on the motorcycle. 629 00:53:52,029 --> 00:53:52,963 Really? 630 00:53:54,064 --> 00:53:54,899 Pull it up. 631 00:53:58,369 --> 00:53:59,236 That's... 632 00:54:04,709 --> 00:54:06,443 He should be right here. 633 00:54:18,589 --> 00:54:21,326 Okay. Let's pay him a visit. 634 00:54:21,426 --> 00:54:22,793 Don't bother. 635 00:54:23,628 --> 00:54:25,229 It's a damn kid. 636 00:55:48,679 --> 00:55:50,247 Facial recognition. 637 00:55:50,415 --> 00:55:51,615 Nice, Jack. 638 00:55:51,616 --> 00:55:53,751 You don't belong here. 639 00:56:18,843 --> 00:56:20,177 Ow. Fuck! 640 00:56:30,621 --> 00:56:32,055 Oh, shit. 641 00:56:32,056 --> 00:56:33,658 It's wired to blow. 642 00:56:39,129 --> 00:56:40,397 Alright, let's go. 643 00:56:41,231 --> 00:56:42,099 No! 644 00:56:44,234 --> 00:56:45,002 Set the charge. 645 00:56:45,135 --> 00:56:46,236 Oh, fuck. 646 00:56:49,574 --> 00:56:51,308 This is the A team? 647 00:56:51,776 --> 00:56:53,010 Blow it please. 648 00:57:02,753 --> 00:57:04,121 Grab everything. 649 00:57:04,689 --> 00:57:07,024 Notebooks, drives, 650 00:57:07,224 --> 00:57:09,927 anything that might contain research is potential. 651 00:57:12,096 --> 00:57:13,898 Holy shit, Jack. 652 00:57:14,532 --> 00:57:15,700 What a shithole. 653 00:57:16,934 --> 00:57:18,869 You gave up 50 billion for this. 654 00:57:20,237 --> 00:57:21,538 Oh God, no, no, no! 655 00:57:21,539 --> 00:57:23,674 Get him off! 656 00:57:27,077 --> 00:57:28,245 Goddammit. 657 00:57:30,047 --> 00:57:31,347 He wired this table. 658 00:57:31,348 --> 00:57:32,849 Probably half this room is armed. 659 00:57:32,850 --> 00:57:34,518 Keep looking. 660 00:57:34,519 --> 00:57:37,220 Don't touch anything unless I say it's okay. 661 00:57:58,175 --> 00:58:00,010 Let's go, let's go. Pack it up. 662 00:58:09,687 --> 00:58:12,421 Rotate the men guarding the highway. 663 00:58:12,422 --> 00:58:15,259 Keep sending out patrols, alright? 664 00:58:15,425 --> 00:58:19,929 I want every vehicle in this shithole tagged, 665 00:58:19,930 --> 00:58:21,998 every exit covered. 666 00:58:21,999 --> 00:58:23,133 Got it. 667 00:58:23,367 --> 00:58:26,571 Marcus, see if Mia's got anything for you. 668 00:58:27,004 --> 00:58:30,040 I'll see you down here in 30, 30 minutes. 669 00:58:32,643 --> 00:58:33,544 Hey, is... 670 00:58:35,713 --> 00:58:36,881 Hey, what's wrong, Cheeky? 671 00:58:36,981 --> 00:58:37,914 They're after me. 672 00:58:37,915 --> 00:58:38,849 I don't have time. Okay? 673 00:58:38,949 --> 00:58:40,685 What? Who? Wait! 674 00:58:44,655 --> 00:58:45,522 Welcome in. 675 00:58:45,723 --> 00:58:46,991 What can we get you? 676 00:58:49,493 --> 00:58:50,494 How about a Maker? 677 00:58:51,962 --> 00:58:52,597 Yeah. 678 00:58:56,233 --> 00:58:57,001 What's your name? 679 00:58:58,168 --> 00:58:59,870 Josefina. Josey. 680 00:59:00,537 --> 00:59:01,572 Josey. 681 00:59:02,539 --> 00:59:03,507 Thanks. 682 00:59:04,108 --> 00:59:06,410 This is a sweet little place you have here, Josey. 683 00:59:08,913 --> 00:59:09,880 Thank you. 684 00:59:10,581 --> 00:59:11,582 I couldn't do it. 685 00:59:12,182 --> 00:59:13,650 The whole organization, 686 00:59:13,651 --> 00:59:15,820 upkeep, cleaning, sweeping. 687 00:59:16,553 --> 00:59:18,422 There's amazing history about brooms. 688 00:59:18,856 --> 00:59:22,692 Broomstick's been around since thousands of years. 689 00:59:22,693 --> 00:59:25,561 First the Greeks, then the Egyptians. 690 00:59:25,562 --> 00:59:28,832 Medieval Europeans, they standardized it. 691 00:59:28,833 --> 00:59:31,768 But it was the Shakers, 692 00:59:31,769 --> 00:59:34,738 in the 1800s, that really changed the game. 693 00:59:34,739 --> 00:59:37,441 Gave it that long, flat profile 694 00:59:37,541 --> 00:59:39,309 that you're using there today. 695 00:59:39,777 --> 00:59:40,577 Wow. 696 00:59:42,012 --> 00:59:43,379 Not much on history. 697 00:59:43,380 --> 00:59:44,314 No? 698 00:59:46,450 --> 00:59:47,617 It is. 699 00:59:47,618 --> 00:59:51,756 History tells us everything we wanna know about the future. 700 00:59:54,291 --> 00:59:55,291 Believe it or not, 701 00:59:55,292 --> 00:59:57,628 that broomstick, like all things, 702 00:59:57,962 --> 01:00:00,496 it has a historical evolution. 703 01:00:00,497 --> 01:00:04,934 Do you know with time, true story, people figured out a way 704 01:00:04,935 --> 01:00:09,373 to use that cleaning device there as a weapon? 705 01:00:10,107 --> 01:00:13,110 That broom has been used for horrible things, 706 01:00:13,477 --> 01:00:16,714 unspeakable humiliations. 707 01:00:18,783 --> 01:00:20,217 It'll make your skin crawl. 708 01:00:20,751 --> 01:00:26,023 Documented cases of people being physically assaulted 709 01:00:26,991 --> 01:00:31,395 and penetrated over and over again. 710 01:00:33,597 --> 01:00:37,066 Now, where's the young man I saw come in here? 711 01:00:43,808 --> 01:00:44,473 Look- 712 01:00:44,474 --> 01:00:45,642 Where is he! 713 01:00:46,877 --> 01:00:48,512 Hey, Josey. What is on the TV? 714 01:00:48,612 --> 01:00:49,780 We got a game going on. 715 01:00:50,447 --> 01:00:51,915 The game's on, right? - Two draughts, Right? 716 01:00:51,916 --> 01:00:53,582 I'll fix it. We'll fix it. 717 01:00:53,583 --> 01:00:54,784 Give me the remote please, Maya. 718 01:00:54,785 --> 01:00:55,753 Yes. 719 01:01:00,691 --> 01:01:01,792 Alright. 720 01:01:02,126 --> 01:01:04,628 Hey, thank you for the drink. 721 01:01:07,865 --> 01:01:08,965 Ay. 722 01:01:08,966 --> 01:01:09,632 You alright, Josey? 723 01:01:09,633 --> 01:01:11,201 Yeah, yeah, yeah. 724 01:01:13,838 --> 01:01:15,005 Chase, stop, tell me what's going on! 725 01:01:15,172 --> 01:01:16,206 I don't have time. I'm sorry. 726 01:01:22,312 --> 01:01:26,216 You got a rock hard pillow in that shitty B and B. 727 01:01:27,017 --> 01:01:30,387 And bugs, ticks, bloodsucking ticks. 728 01:01:30,888 --> 01:01:32,489 I need to get home, Marcus, 729 01:01:32,923 --> 01:01:34,290 and you're not helping me. 730 01:01:34,291 --> 01:01:37,460 Oh, this is your show, Ranish. 731 01:01:37,461 --> 01:01:38,428 Remember? 732 01:01:38,996 --> 01:01:40,864 And what we have is a signal. 733 01:01:40,865 --> 01:01:44,468 We know that he is within two miles of us. 734 01:01:44,668 --> 01:01:45,502 How do we know that? 735 01:01:45,635 --> 01:01:47,636 Because we have a tag 736 01:01:47,637 --> 01:01:50,406 and a mark on every signal in the area. 737 01:01:50,407 --> 01:01:52,375 He moves, we'll know. 738 01:01:52,376 --> 01:01:53,210 Okay. 739 01:01:53,577 --> 01:01:56,280 And this auxiliary team, 740 01:01:56,413 --> 01:01:58,247 they got all these exit points closed off? 741 01:01:58,248 --> 01:02:01,385 Every exit out of this filthy, 742 01:02:01,986 --> 01:02:04,721 fucking shithole has been covered. 743 01:02:05,255 --> 01:02:06,490 How do they say here? 744 01:02:07,825 --> 01:02:09,526 The noose is tight. 745 01:02:10,327 --> 01:02:11,361 We found something. 746 01:02:26,110 --> 01:02:26,976 Clear the door. 747 01:02:26,977 --> 01:02:28,012 Go ahead. 748 01:02:33,683 --> 01:02:34,451 Tim. 749 01:02:40,124 --> 01:02:41,391 Open it. 750 01:02:41,525 --> 01:02:42,359 On you. 751 01:02:42,492 --> 01:02:43,393 Go. 752 01:02:59,076 --> 01:03:00,911 This fucking... 753 01:03:01,045 --> 01:03:02,279 Jesus Christ. 754 01:03:10,287 --> 01:03:11,221 Open it. 755 01:03:13,323 --> 01:03:15,259 Don't waste your time. 756 01:03:15,826 --> 01:03:18,295 He didn't leave behind anything that matters. 757 01:03:18,628 --> 01:03:19,696 How do you know that? 758 01:03:21,598 --> 01:03:22,967 Because he's watching us. 759 01:03:24,568 --> 01:03:27,436 Mia, you said you had a signal earlier. 760 01:03:27,437 --> 01:03:28,571 Can you jam it? 761 01:03:28,572 --> 01:03:30,374 - Of course I can. - No. 762 01:03:31,041 --> 01:03:33,643 Jam the signal, he gets spooked. 763 01:03:35,312 --> 01:03:37,614 We should be so lucky, sweetheart. 764 01:03:38,548 --> 01:03:40,217 Just give me a few minutes. 765 01:03:41,251 --> 01:03:42,286 Thank you. 766 01:03:50,427 --> 01:03:51,495 Let's go. 767 01:03:53,663 --> 01:03:54,698 Let's go! 768 01:05:02,366 --> 01:05:03,267 Come on. 769 01:05:04,701 --> 01:05:05,602 Over here. 770 01:05:41,405 --> 01:05:43,307 Up the fucking hill! 771 01:05:44,975 --> 01:05:46,309 Ha! up top! 772 01:05:46,310 --> 01:05:47,343 Yeah, okay. 773 01:05:47,344 --> 01:05:48,178 Okay. 774 01:06:02,859 --> 01:06:03,860 It's him. 775 01:06:12,569 --> 01:06:14,238 Fuck! 776 01:06:19,843 --> 01:06:20,709 Over here! 777 01:06:20,710 --> 01:06:21,645 Get him! 778 01:06:31,688 --> 01:06:33,122 Wait! Pau, stop! 779 01:07:35,185 --> 01:07:36,153 Smile, Marcus. 780 01:07:39,356 --> 01:07:40,090 Mm. 781 01:07:47,231 --> 01:07:50,334 Pau, keep the guys up top. 782 01:07:50,534 --> 01:07:52,135 Follow the stream down. 783 01:07:52,136 --> 01:07:53,636 Got it. 784 01:08:00,610 --> 01:08:02,178 Let's go. 785 01:08:02,179 --> 01:08:04,114 I've got something that'll flush him out. 786 01:08:09,619 --> 01:08:11,388 Back to the van now! 787 01:08:21,865 --> 01:08:22,866 Oh, fuck. 788 01:08:35,445 --> 01:08:36,180 Oh! 789 01:08:40,984 --> 01:08:42,117 No more running. 790 01:11:20,310 --> 01:11:23,046 Now, I told you I'd be back. 791 01:11:24,748 --> 01:11:25,549 What do you want? 792 01:11:30,620 --> 01:11:32,356 Little shit! 793 01:11:32,489 --> 01:11:33,256 Leave me alone! 794 01:11:39,596 --> 01:11:40,796 Why are you chasing me? 795 01:11:40,797 --> 01:11:42,230 You fuck! Let go! 796 01:11:42,231 --> 01:11:43,198 - I got it. - Move! 797 01:11:43,199 --> 01:11:44,100 Look out. 798 01:11:50,640 --> 01:11:51,708 Go around! 799 01:11:51,841 --> 01:11:52,709 Yeah. On it, on it. 800 01:12:08,324 --> 01:12:09,192 Shit. 801 01:12:09,626 --> 01:12:11,326 I'm sorry, Sarah. I'm sorry. 802 01:12:11,327 --> 01:12:12,629 Little shit! 803 01:12:29,379 --> 01:12:30,213 Shit. 804 01:12:33,517 --> 01:12:34,250 I'm okay. 805 01:12:39,022 --> 01:12:41,023 - Nowhere to go, kid. - Holy shit! 806 01:12:41,024 --> 01:12:42,091 Shit! 807 01:12:42,826 --> 01:12:43,760 Stop! 808 01:12:43,860 --> 01:12:44,893 Pau, grab him! 809 01:12:44,894 --> 01:12:47,130 Shit! Let me go! 810 01:12:48,965 --> 01:12:50,232 What did I do? 811 01:12:50,233 --> 01:12:51,834 Get him, get him! Okay, get him! 812 01:12:51,835 --> 01:12:52,602 Hey, what... 813 01:12:53,002 --> 01:12:53,669 - I'm sorry. - Hey, what's going? 814 01:12:53,670 --> 01:12:54,571 Please help! Please! 815 01:12:54,771 --> 01:12:56,339 - Grab him! - What? 816 01:12:56,706 --> 01:12:57,907 Move! 817 01:13:04,213 --> 01:13:04,881 Oh, God. 818 01:13:05,281 --> 01:13:06,249 Freaking kid. 819 01:13:08,217 --> 01:13:09,017 What? 820 01:13:09,018 --> 01:13:10,520 Piece of shit! 821 01:13:11,320 --> 01:13:12,221 Darn it! 822 01:13:22,165 --> 01:13:24,066 - Agh! - Hey! 823 01:13:24,067 --> 01:13:24,867 He's yours! 824 01:13:24,868 --> 01:13:25,935 I said I'm on it. 825 01:13:26,035 --> 01:13:27,235 I just want to talk. 826 01:13:27,236 --> 01:13:28,437 Oh, no you don't. 827 01:13:28,438 --> 01:13:30,372 No, you don't! Get away from me! 828 01:13:30,373 --> 01:13:33,709 I don't know anything. 829 01:13:33,710 --> 01:13:34,711 Let me go! 830 01:13:35,845 --> 01:13:36,579 It's me, it's me! 831 01:13:36,580 --> 01:13:37,547 Sheriff! 832 01:13:40,049 --> 01:13:41,049 Now go! Get out, get out! 833 01:13:41,050 --> 01:13:42,685 Hey, please stop! Freeze! 834 01:13:42,686 --> 01:13:44,521 Shoot him. 835 01:13:44,788 --> 01:13:46,689 Oh my God! Put the gun down! 836 01:13:48,091 --> 01:13:49,459 Please! 837 01:13:53,597 --> 01:13:54,563 Oh my God! 838 01:14:15,652 --> 01:14:16,520 Shit! 839 01:14:39,275 --> 01:14:40,109 No, no, no! 840 01:14:40,243 --> 01:14:41,611 I got you! 841 01:14:55,424 --> 01:14:56,526 Oh my God. 842 01:15:13,176 --> 01:15:14,210 Shit. 843 01:15:25,822 --> 01:15:26,823 Oh, fuck. 844 01:15:36,199 --> 01:15:37,600 No. 845 01:15:37,601 --> 01:15:38,834 Ow! 846 01:15:38,835 --> 01:15:39,935 Hey! I'm not going anywhere! 847 01:15:39,936 --> 01:15:40,904 Shut up. 848 01:15:41,037 --> 01:15:42,405 Hurry the fuck up. 849 01:15:47,510 --> 01:15:49,712 Hi, you've reached Sheriff Pancho. 850 01:15:49,713 --> 01:15:50,980 Leave me your name, number, 851 01:15:51,080 --> 01:15:52,782 and I'll get right back to you. 852 01:15:54,050 --> 01:15:56,385 Sheriff, it's Josey. I need your help. 853 01:15:58,988 --> 01:15:59,922 They have Chase. 854 01:15:59,923 --> 01:16:01,089 I know. 855 01:16:01,090 --> 01:16:02,290 What the hell is going on, Guy? 856 01:16:02,291 --> 01:16:03,693 Don't bullshit me! 857 01:16:05,094 --> 01:16:06,295 It's not good. 858 01:16:06,429 --> 01:16:07,430 What? 859 01:16:08,564 --> 01:16:10,232 I was gonna take these motherfuckers out one by one, 860 01:16:10,233 --> 01:16:11,635 Who are you? 861 01:16:11,768 --> 01:16:13,169 Enough with the mystery. 862 01:16:13,269 --> 01:16:14,503 Lucky them, their plans have changed. 863 01:16:14,604 --> 01:16:15,739 They got Chase, so... 864 01:16:17,273 --> 01:16:19,374 I need your help. 865 01:16:19,375 --> 01:16:20,610 Anything. 866 01:16:20,710 --> 01:16:21,811 Okay. 867 01:16:22,111 --> 01:16:23,613 I need you to distract 'em 868 01:16:23,747 --> 01:16:25,580 and take 'em over to the Harrisburg Monastery. 869 01:16:25,581 --> 01:16:26,749 Okay, I'll do it. 870 01:16:41,230 --> 01:16:41,998 Josey? 871 01:16:42,866 --> 01:16:43,531 No. 872 01:16:43,532 --> 01:16:44,733 Okay, I'm ready to talk. 873 01:16:44,734 --> 01:16:45,634 No, no, no, no. 874 01:16:45,635 --> 01:16:47,402 I want you out of here. 875 01:16:47,403 --> 01:16:48,672 I'll tell you where he is. 876 01:16:50,239 --> 01:16:51,074 Josey. 877 01:16:51,374 --> 01:16:53,242 My favorite history student. 878 01:16:54,744 --> 01:16:56,379 And yet, if I'm being honest, 879 01:16:59,082 --> 01:16:59,916 I think you're lying. 880 01:17:01,250 --> 01:17:04,788 I'm telling the truth, but I'm a business woman. 881 01:17:05,554 --> 01:17:08,223 I'll send you his way in exchange for the kid. 882 01:17:08,224 --> 01:17:09,458 Oh boy. 883 01:17:11,828 --> 01:17:13,429 Why don't you tell us where he is? 884 01:17:15,398 --> 01:17:16,432 Quick. 885 01:17:17,667 --> 01:17:18,467 He's... 886 01:17:20,603 --> 01:17:22,438 he's at the abandoned Harrisburg Monastery. 887 01:17:23,306 --> 01:17:25,607 And where might we find that? 888 01:17:25,608 --> 01:17:27,176 Please just give me the kid. 889 01:17:28,277 --> 01:17:30,146 10 miles north, 890 01:17:30,714 --> 01:17:32,080 outside of town. 891 01:17:32,081 --> 01:17:32,948 Right. 892 01:17:32,949 --> 01:17:34,684 Okay, okay, okay. Okay. 893 01:17:34,784 --> 01:17:35,651 Okay. 894 01:17:37,286 --> 01:17:39,322 He's got a terrible temper. I apologize. 895 01:17:40,289 --> 01:17:41,656 What about the kid? 896 01:17:41,657 --> 01:17:42,759 I'll tell you what. 897 01:17:44,828 --> 01:17:46,429 You keep this between us, 898 01:17:47,630 --> 01:17:50,800 you and that boy will not end up dead 899 01:17:51,034 --> 01:17:53,069 back in that lovely little bar of yours. 900 01:17:53,602 --> 01:17:54,804 Scout's honor. 901 01:17:55,571 --> 01:17:57,272 Which should be burned to the ground, so. 902 01:18:35,779 --> 01:18:38,681 Seven of my men are dead. 903 01:18:40,416 --> 01:18:42,185 What the hell is going on? 904 01:18:43,486 --> 01:18:44,854 He's still alive, right? 905 01:18:47,723 --> 01:18:48,957 He is. 906 01:18:48,958 --> 01:18:50,292 And if you'll just let me explain. 907 01:18:50,293 --> 01:18:52,428 No, I don't want to hear you 908 01:18:52,561 --> 01:18:54,798 explaining ever again. 909 01:18:54,898 --> 01:18:56,398 You're not hearing me, Ranish. 910 01:19:00,136 --> 01:19:03,038 Do you understand that we are running out of time. 911 01:19:03,039 --> 01:19:05,774 And when I say we, I mean you. 912 01:19:05,775 --> 01:19:06,975 Well, he's proven 913 01:19:06,976 --> 01:19:09,578 to be more resourceful than we anticipated. 914 01:19:09,779 --> 01:19:11,847 But we believe that with a little bit of time, 915 01:19:11,848 --> 01:19:12,981 if you- - Don't you talk to me 916 01:19:12,982 --> 01:19:15,084 like a fucking politician! 917 01:19:15,351 --> 01:19:17,120 I need him back here now! 918 01:19:17,486 --> 01:19:19,355 Fucking now! 919 01:19:19,555 --> 01:19:20,756 Mia, all set? 920 01:19:20,924 --> 01:19:22,258 Mm-hmm. 921 01:19:28,497 --> 01:19:30,198 Make sure we got the shells. 922 01:19:30,199 --> 01:19:31,801 Come on, let's go. 923 01:19:31,935 --> 01:19:33,970 Come on guys, let's go. 924 01:19:34,270 --> 01:19:35,437 That seemed pleasant. 925 01:19:35,438 --> 01:19:37,941 Let's just get home. 926 01:20:03,799 --> 01:20:04,766 Wait, wait. Hold on guys. 927 01:20:04,767 --> 01:20:06,202 I'm losing signal. 928 01:20:27,523 --> 01:20:28,491 Shit! 929 01:20:29,758 --> 01:20:30,926 Where's he at! 930 01:20:30,927 --> 01:20:32,961 Get down! No! 931 01:20:32,962 --> 01:20:35,164 Where the fuck is he? 932 01:20:38,601 --> 01:20:40,435 Come on, get him. 933 01:20:51,747 --> 01:20:54,449 Are you shitting me? 934 01:20:54,450 --> 01:20:57,485 He's shooting fucking arrows! 935 01:20:57,486 --> 01:20:58,386 Split up. 936 01:21:35,724 --> 01:21:37,126 Stop. 937 01:21:37,293 --> 01:21:38,726 Goddammit. 938 01:21:38,727 --> 01:21:40,529 Jesus. What the...? 939 01:21:42,765 --> 01:21:44,767 Where the fuck are you? 940 01:22:09,092 --> 01:22:10,559 Hey, there he is. 941 01:22:18,401 --> 01:22:19,267 Why are you stopping? 942 01:22:19,268 --> 01:22:20,436 Fucking move! 943 01:22:56,339 --> 01:22:57,372 Shh! 944 01:23:15,758 --> 01:23:17,925 Ranish, do you copy me? 945 01:23:17,926 --> 01:23:19,062 Does anyone read me? 946 01:23:20,463 --> 01:23:22,264 Sit the fuck down! 947 01:23:29,605 --> 01:23:30,539 Clear. 948 01:24:09,178 --> 01:24:11,414 Jack, just listen to me. 949 01:24:11,547 --> 01:24:13,181 You know what they want. 950 01:24:13,182 --> 01:24:14,783 They're prepared to give you everything. 951 01:24:14,917 --> 01:24:17,452 Money, power, all of it. 952 01:24:17,453 --> 01:24:19,354 It's not a weapon. 953 01:24:19,355 --> 01:24:22,091 Then come home and have that conversation with them. 954 01:24:23,826 --> 01:24:26,328 Just leave me the fuck alone. 955 01:24:26,329 --> 01:24:28,396 But that's not what you wanted 19 years ago, right, 956 01:24:28,397 --> 01:24:30,599 when you were starting out and you had nothing? 957 01:24:31,600 --> 01:24:33,836 Am I not the one that got you started? 958 01:24:34,337 --> 01:24:36,439 And Jack, you like game theory, right? 959 01:24:36,572 --> 01:24:37,540 Play this out for me. 960 01:24:37,640 --> 01:24:39,574 You got a half dozen men dead in the woods. 961 01:24:39,575 --> 01:24:41,410 Jack, this has gotta be dealt with. 962 01:24:44,213 --> 01:24:45,713 I never wanted to kill anybody. 963 01:24:45,714 --> 01:24:46,815 I know that. 964 01:24:47,550 --> 01:24:49,718 Come home, let Belcor help you. 965 01:24:49,818 --> 01:24:51,987 I can have you back in the city in six hours. 966 01:24:52,087 --> 01:24:52,988 I'll help you. 967 01:24:53,689 --> 01:24:54,690 I don't want your help. 968 01:24:57,860 --> 01:24:59,628 They're gonna kill me, Jack. 969 01:25:03,932 --> 01:25:04,667 No! 970 01:25:05,401 --> 01:25:06,034 Stop! 971 01:25:59,121 --> 01:26:00,456 Jack... 972 01:26:30,986 --> 01:26:34,290 Don't feel so smart now, do you, Guy? 973 01:27:23,238 --> 01:27:24,440 Chase. 974 01:27:39,121 --> 01:27:40,088 Fuck! 975 01:27:51,066 --> 01:27:52,133 Fuck. 976 01:27:52,134 --> 01:27:53,535 I never pulled a trigger, Jack. 977 01:27:53,536 --> 01:27:55,070 I swear to God I'll put a bullet in his head. 978 01:27:55,170 --> 01:27:56,270 I'm so sorry. 979 01:27:56,271 --> 01:27:57,539 Wait, no, no. It's okay. 980 01:27:57,540 --> 01:27:58,206 I'm sorry. 981 01:27:58,641 --> 01:28:00,041 Ranish, let him go. 982 01:28:00,042 --> 01:28:01,275 This is not the kid's fight. 983 01:28:01,276 --> 01:28:02,410 Is this a fight? 984 01:28:02,411 --> 01:28:03,546 Christ! 985 01:28:03,779 --> 01:28:06,248 I just want you to come home and finish what you started! 986 01:28:07,215 --> 01:28:07,983 Okay. 987 01:28:10,819 --> 01:28:11,853 I'll give you everything. 988 01:28:11,854 --> 01:28:13,388 - No! - Wait! Wait! 989 01:28:13,389 --> 01:28:14,288 Hold on, Chase! - No, you can't do that! 990 01:28:14,289 --> 01:28:15,424 Settle the fuck down! 991 01:28:16,825 --> 01:28:18,193 I will give you everything. 992 01:28:18,494 --> 01:28:20,628 I got full-scale program completion. 993 01:28:20,629 --> 01:28:22,530 It's sealed, but it is completed. 994 01:28:22,531 --> 01:28:23,865 I got multiple AutoCADs. 995 01:28:23,866 --> 01:28:25,500 I got BIM, I got geographics. 996 01:28:25,501 --> 01:28:28,003 I got everything that Belcor needs. 997 01:28:28,371 --> 01:28:29,672 I'm out of time, Jack. 998 01:28:30,373 --> 01:28:32,575 I just need you to tell me where it's at. 999 01:28:37,813 --> 01:28:39,382 - No, please- - Where is it! 1000 01:28:41,917 --> 01:28:43,018 You want the program? 1001 01:28:44,620 --> 01:28:45,587 You give me the kid. 1002 01:29:04,707 --> 01:29:06,642 I hate it down here. 1003 01:29:08,010 --> 01:29:09,578 And I blame you for it. 1004 01:29:10,345 --> 01:29:13,416 You didn't have to make these last few days so unpleasant. 1005 01:29:14,383 --> 01:29:15,651 It's all inevitable, Jack. 1006 01:29:16,785 --> 01:29:18,654 Nobody hides from Belcor. 1007 01:29:19,855 --> 01:29:21,222 Did he tell you to say that? 1008 01:29:21,223 --> 01:29:23,526 I can't really blame the guy. 1009 01:29:24,727 --> 01:29:28,530 Expect him to let you disappear with 15 years of technology, 1010 01:29:28,531 --> 01:29:29,832 is that what you thought? 1011 01:29:30,232 --> 01:29:32,468 I thought we wanted the same thing, Ranish. 1012 01:29:33,669 --> 01:29:34,837 You sold your soul. 1013 01:29:34,937 --> 01:29:36,238 What's that taste like, huh? 1014 01:29:36,705 --> 01:29:37,640 Shit? 1015 01:29:38,040 --> 01:29:40,676 Always so self-righteous. 1016 01:29:41,577 --> 01:29:44,311 Everybody on the team though, is well paid, well compensated 1017 01:29:44,312 --> 01:29:46,648 and rewarded for our work, including you. 1018 01:29:46,649 --> 01:29:47,483 Our work? 1019 01:29:49,985 --> 01:29:51,686 They wouldn't let you run the HR department 1020 01:29:51,687 --> 01:29:53,456 if it weren't for me, Ranish. 1021 01:29:54,222 --> 01:29:55,991 None of this matters anymore. 1022 01:29:56,625 --> 01:29:57,926 We're gonna take you back 1023 01:29:58,093 --> 01:29:59,360 and you're gonna do the work that's needed, 1024 01:29:59,361 --> 01:30:00,528 and then you can go disappear 1025 01:30:00,529 --> 01:30:03,164 in some other insect-filled cesspit 1026 01:30:03,165 --> 01:30:04,332 in the other end of the world. 1027 01:30:04,667 --> 01:30:06,801 Hey, you might want to take the back road. 1028 01:30:06,802 --> 01:30:09,170 - What? - The back road. 1029 01:30:09,171 --> 01:30:10,539 - Hey, sit down! - Get off me, get off me! 1030 01:30:10,673 --> 01:30:12,007 Take the back road. 1031 01:30:12,174 --> 01:30:13,107 Turn left! Turn left! - Jack! Jack! 1032 01:30:13,108 --> 01:30:14,041 You're gonna hit the fucking mine! 1033 01:30:14,042 --> 01:30:14,842 Sit down, Jack! 1034 01:30:14,843 --> 01:30:15,543 You're gonna miss the landmine. 1035 01:30:15,544 --> 01:30:16,511 Jack, sit down! 1036 01:30:16,512 --> 01:30:17,646 Do you wanna hit the landmine? 1037 01:30:18,213 --> 01:30:20,648 Oh, goddammit! 1038 01:30:21,984 --> 01:30:22,985 Idiot! 1039 01:30:25,053 --> 01:30:26,020 What are you doing? 1040 01:30:27,389 --> 01:30:28,724 Jesus Christ! 1041 01:30:30,058 --> 01:30:31,559 What the fuck are you thinking? 1042 01:30:31,560 --> 01:30:32,660 Dammit! 1043 01:30:32,661 --> 01:30:33,861 Oh my God! 1044 01:30:33,862 --> 01:30:36,130 Chase, grab it! 1045 01:30:52,715 --> 01:30:53,482 Fuck! 1046 01:30:55,984 --> 01:30:59,321 Come on. Come on. 1047 01:31:00,155 --> 01:31:01,023 Come on. 1048 01:31:03,992 --> 01:31:04,826 Come on this way. 1049 01:31:04,827 --> 01:31:05,927 This way, this way. 1050 01:31:05,928 --> 01:31:06,662 Come on. 1051 01:31:08,497 --> 01:31:09,564 Come on. 1052 01:31:11,233 --> 01:31:13,768 Come on. Are you okay? 1053 01:31:13,769 --> 01:31:14,903 Yeah. 1054 01:31:15,003 --> 01:31:15,938 Come on. 1055 01:31:17,072 --> 01:31:17,939 Let's go. 1056 01:31:17,940 --> 01:31:18,741 This way. 1057 01:31:20,442 --> 01:31:21,610 Where are we going? 1058 01:31:21,710 --> 01:31:22,878 Where are we going? 1059 01:31:57,345 --> 01:31:58,313 Hey... 1060 01:31:59,481 --> 01:32:00,848 there's only one way out of this. 1061 01:32:00,849 --> 01:32:01,684 Hey. 1062 01:32:03,218 --> 01:32:04,419 It's time for you to go. 1063 01:32:05,688 --> 01:32:07,188 What are you talking about? 1064 01:32:07,189 --> 01:32:10,158 Look, wherever I go, they're gonna follow me. 1065 01:32:10,325 --> 01:32:11,493 Alright? You gotta go. 1066 01:32:15,130 --> 01:32:16,130 You gotta go. 1067 01:32:16,131 --> 01:32:17,165 Alright? Come on. 1068 01:32:17,299 --> 01:32:18,233 Go. 1069 01:32:18,734 --> 01:32:19,634 Come on. 1070 01:32:19,635 --> 01:32:21,403 Go. Hey 1071 01:32:29,578 --> 01:32:30,445 Thank you. 1072 01:32:35,851 --> 01:32:36,852 Thank you. 1073 01:32:41,156 --> 01:32:42,389 Go! 1074 01:32:42,390 --> 01:32:43,658 Thank you. 1075 01:33:07,215 --> 01:33:08,650 Shit. 1076 01:33:08,651 --> 01:33:09,718 No, put it down. 1077 01:33:09,852 --> 01:33:10,517 Fuck him! 1078 01:33:10,518 --> 01:33:12,386 Put the gun down! 1079 01:33:12,387 --> 01:33:13,588 Put it down! 1080 01:33:13,689 --> 01:33:14,657 Seriously? 1081 01:33:23,198 --> 01:33:24,933 What the fuck are you doing, Jack? 1082 01:33:26,534 --> 01:33:27,602 Where are you going? 1083 01:33:28,503 --> 01:33:32,274 Belcor will never stop coming for you! 1084 01:33:39,214 --> 01:33:40,848 Yeah, you're right. 1085 01:33:40,849 --> 01:33:42,217 This has gotta end. 1086 01:33:43,618 --> 01:33:44,619 Right now. 1087 01:33:44,987 --> 01:33:45,854 Right here. 1088 01:33:53,628 --> 01:33:54,729 No. Oh, no. 1089 01:33:54,730 --> 01:33:55,763 No! 1090 01:33:55,764 --> 01:33:56,865 Hey! Don't shoot! 1091 01:33:57,099 --> 01:33:58,065 No! 1092 01:33:58,066 --> 01:33:59,001 Goddammit! 1093 01:34:00,335 --> 01:34:01,569 Are you kidding me? 1094 01:34:01,870 --> 01:34:02,604 Shit! 1095 01:34:08,576 --> 01:34:10,412 Jack! Jack, get... 1096 01:34:10,512 --> 01:34:12,514 Get outta the fucking truck! 1097 01:34:16,251 --> 01:34:17,985 Get the fuck out of the truck! 1098 01:34:17,986 --> 01:34:19,487 Get the fuck out! 1099 01:34:27,095 --> 01:34:28,063 Get out! 1100 01:34:46,181 --> 01:34:48,083 Get your hands off me! 1101 01:34:48,216 --> 01:34:49,551 I wanna talk to Belcor! 1102 01:34:51,386 --> 01:34:52,319 Hey! 1103 01:34:55,657 --> 01:34:56,558 God. 1104 01:35:07,635 --> 01:35:08,771 So alone. 1105 01:35:09,504 --> 01:35:10,505 He's dead? 1106 01:35:10,839 --> 01:35:12,808 No, no. Belcor... 1107 01:35:13,475 --> 01:35:14,376 listen. 1108 01:35:14,743 --> 01:35:16,779 Listen to me, we don't need him. 1109 01:35:17,079 --> 01:35:18,380 Wow, great news. 1110 01:35:18,480 --> 01:35:21,816 So now you can do it all by yourself? 1111 01:35:21,817 --> 01:35:22,750 I can do this! 1112 01:35:22,751 --> 01:35:23,684 That's fantastic. 1113 01:35:23,685 --> 01:35:24,887 I swear to God I can do this! 1114 01:35:25,087 --> 01:35:26,888 Well, I'm a generous man. 1115 01:35:26,889 --> 01:35:29,323 I'm gonna let you. 1116 01:35:29,324 --> 01:35:31,392 You're going to stay down there 1117 01:35:31,393 --> 01:35:35,898 until my project is completed. 1118 01:35:37,032 --> 01:35:38,166 No. 1119 01:35:39,267 --> 01:35:40,969 - Yeah. - No. 1120 01:35:41,103 --> 01:35:42,938 Now, get to work. 1121 01:35:43,071 --> 01:35:44,006 No, no! 1122 01:37:25,340 --> 01:37:26,473 You're alive you... 1123 01:37:26,474 --> 01:37:29,577 you son of a bitch. 1124 01:37:29,677 --> 01:37:31,046 Hey! Hey! 1125 01:37:31,379 --> 01:37:32,247 Hey! 1126 01:37:32,380 --> 01:37:34,581 Hey! He's alive! 1127 01:37:34,582 --> 01:37:35,717 Hey! Hey! 1128 01:37:36,618 --> 01:37:37,852 Hey! 1129 01:37:37,986 --> 01:37:39,153 Hey! 1130 01:37:39,154 --> 01:37:40,187 He's alive! 1131 01:37:40,188 --> 01:37:41,456 Hey, open this! 1132 01:37:41,656 --> 01:37:43,124 He's alive! 1133 01:37:43,125 --> 01:37:44,558 Belcor! 1134 01:37:55,303 --> 01:37:56,304 Look at you. 1135 01:37:56,738 --> 01:37:57,739 You look cool. 1136 01:37:57,906 --> 01:37:58,706 Yeah, it's the... 1137 01:37:58,873 --> 01:37:59,707 it's the mustache. 1138 01:37:59,807 --> 01:38:00,909 Yeah. 1139 01:38:01,576 --> 01:38:02,911 I can't believe I'm here now. 1140 01:38:04,112 --> 01:38:06,148 Yeah, I wasn't sure I'd ever see you again. 1141 01:38:09,184 --> 01:38:10,285 Okay, I'm here. 1142 01:38:10,752 --> 01:38:12,687 Are you gonna tell me how you got out of there? 1143 01:38:14,056 --> 01:38:16,658 Well, there was an old truck that sat outside my place. 1144 01:38:16,992 --> 01:38:18,927 I built an escape hatch under the truck. 1145 01:38:19,294 --> 01:38:22,064 Grade 10 low-alloy reinforced steel. 1146 01:38:22,664 --> 01:38:24,565 Shockwaves spread laterally. Right? 1147 01:38:24,566 --> 01:38:26,834 Explosions move outward, not downward. 1148 01:38:28,270 --> 01:38:29,103 You got it. 1149 01:38:29,104 --> 01:38:29,837 Wow! 1150 01:38:31,573 --> 01:38:32,539 You're here to give me your research. 1151 01:38:32,540 --> 01:38:34,241 Huh? 1152 01:38:34,242 --> 01:38:36,043 Yeah. When you're ready, 1153 01:38:36,044 --> 01:38:36,978 we can talk about that. - When I'm ready. Alright. 1154 01:38:36,979 --> 01:38:38,379 - Oh, hey. - When I'm ready. 1155 01:38:38,380 --> 01:38:39,481 Somebody wants to say hi. 1156 01:38:41,616 --> 01:38:42,316 Oh my God! 1157 01:38:42,317 --> 01:38:43,218 Cheeky! 1158 01:38:45,887 --> 01:38:47,155 What are you doing here? 1159 01:38:48,690 --> 01:38:49,757 I'm with him. 1160 01:38:50,925 --> 01:38:53,160 USC! I'm so proud of you! 1161 01:38:53,161 --> 01:38:55,096 Time to make your dreams come true. 1162 01:38:55,097 --> 01:38:56,563 Here are some tacos al pastor too. 1163 01:38:56,564 --> 01:38:57,465 Thank you. 1164 01:38:57,599 --> 01:38:58,633 Alright, we should go. 1165 01:38:58,733 --> 01:38:59,567 Where are you guys going? 1166 01:39:00,735 --> 01:39:01,469 We'll be around. 1167 01:39:04,639 --> 01:39:06,808 Oh, and that's for you. 1168 01:39:07,875 --> 01:39:08,743 So long! 74008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.