Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,507 --> 00:02:07,340
Marvin, vad håller du på med?
2
00:02:07,424 --> 00:02:09,672
- Han är min.
- Din? Han är min.
3
00:02:09,797 --> 00:02:11,673
Eddie gav honom till mig.
4
00:02:11,798 --> 00:02:14,257
Prata med honom, då. Jag tar pengarna.
5
00:02:14,340 --> 00:02:17,174
Jag riskerade livet för att ta honom.
6
00:02:17,257 --> 00:02:19,965
Stick! Han är min!
7
00:02:20,007 --> 00:02:22,299
- Visst.
- Han är värd 1 200 dollar!
8
00:02:22,340 --> 00:02:24,965
Vad bråkar vi för? Vi är ju vänner.
9
00:02:25,007 --> 00:02:27,591
Ta det inte personligt, men stick nu!
10
00:02:27,673 --> 00:02:29,965
Lugna dig.
11
00:02:30,507 --> 00:02:31,965
Se upp, Marvin!
12
00:02:33,007 --> 00:02:35,507
Vad fan är det här? Ni är inga snutar.
13
00:02:35,631 --> 00:02:37,507
{\an8}Nej, vi är balettdansare.
14
00:02:37,965 --> 00:02:40,756
{\an8}Du har inget vidare hyfs.
15
00:02:40,840 --> 00:02:42,591
{\an8}Skjut inte på främlingar.
16
00:02:58,840 --> 00:03:00,299
Tack för bilen.
17
00:03:00,965 --> 00:03:03,840
Sov nu, du får tillbaka den senare.
18
00:03:25,340 --> 00:03:27,340
Jag har en leverans här.
19
00:03:27,798 --> 00:03:31,340
{\an8}Läskmaskinen är paj sen över en vecka.
20
00:03:32,840 --> 00:03:34,299
{\an8}Kolla den.
21
00:03:34,673 --> 00:03:36,466
{\an8}Vad har du här?
22
00:03:39,798 --> 00:03:42,840
- Några problem?
- Gav du mig problem?
23
00:03:43,007 --> 00:03:45,090
- Dra åt helvete!
- Inga alls.
24
00:03:45,174 --> 00:03:46,673
{\an8}Du kan också dra!
25
00:03:53,132 --> 00:03:54,507
{\an8}Handen mot väggen.
26
00:04:20,090 --> 00:04:22,466
LÅNA TILL BORGENSUMMAN
27
00:04:42,466 --> 00:04:44,631
Moscones borgenslösen.
28
00:04:46,840 --> 00:04:50,341
Bara kontant. Varken check eller kort.
29
00:04:51,090 --> 00:04:55,673
Ledsen, det är vår policy. Tyvärr.
30
00:04:59,090 --> 00:05:01,007
Tog just Bouchet. Är Eddie här?
31
00:05:01,132 --> 00:05:03,341
Så, du tog nån till slut?
32
00:05:03,591 --> 00:05:05,424
Är han här?
33
00:05:05,840 --> 00:05:07,591
Det är toppen.
34
00:05:09,007 --> 00:05:11,466
Jag har sökt dig. Vad har du?
35
00:05:11,507 --> 00:05:13,466
Jaså? Bouchet.
36
00:05:13,507 --> 00:05:16,923
- Bra. 900 dollar, va?
- Nej, 1 200.
37
00:05:17,090 --> 00:05:18,174
Nej, 900.
38
00:05:18,798 --> 00:05:20,132
1 200 var det.
39
00:05:20,174 --> 00:05:22,174
Du har rätt.
40
00:05:24,591 --> 00:05:28,840
Följ med och ät frukost,
jag vill tala med dig.
41
00:05:28,965 --> 00:05:30,174
Om vadå?
42
00:05:30,507 --> 00:05:33,923
- Du får höra.
- Får jag betalt först?
43
00:05:34,341 --> 00:05:35,466
Visst.
44
00:05:35,840 --> 00:05:37,591
Tror du jag försöker blåsa dig?
45
00:05:37,673 --> 00:05:39,840
Det skulle du aldrig göra!
46
00:05:39,965 --> 00:05:41,965
- Är du sarkastisk?
- Inte alls.
47
00:05:42,007 --> 00:05:44,757
Var kommer det ryktet ifrån?
48
00:05:44,840 --> 00:05:48,174
Jag har aldrig försökt att... Jerry vet.
49
00:05:48,299 --> 00:05:50,257
...nånsin...
50
00:05:50,341 --> 00:05:54,090
Har nån nånsin klagat?
51
00:05:54,632 --> 00:05:56,924
Aldrig. Jag bjuder på frukost.
52
00:05:57,007 --> 00:05:59,632
- Jag äter inte frukost.
- En tidig lunch, då.
53
00:06:03,507 --> 00:06:05,673
Hört talas om Jonathan Mardukas?
54
00:06:05,798 --> 00:06:08,132
- Hertigen, ja.
- Vad vet du?
55
00:06:08,174 --> 00:06:12,840
Han blåste nån på ett par miljoner
och gav allt till välgörenhet.
56
00:06:13,007 --> 00:06:16,673
Precis, men inte ett par miljoner
utan femton.
57
00:06:16,798 --> 00:06:19,840
Inte från vem helst,
utan från Jimmy Serrano.
58
00:06:21,007 --> 00:06:23,007
Jag kan läsa tidningarna.
59
00:06:23,507 --> 00:06:26,007
Jag vill inte ta upp det förflutna...
60
00:06:26,798 --> 00:06:30,798
men körde inte han bort dig från Chicago
när han var där?
61
00:06:30,840 --> 00:06:31,965
Nej.
62
00:06:32,007 --> 00:06:35,090
Du slutade hos polisen
för att göra den här skiten...
63
00:06:36,257 --> 00:06:38,757
- Vad vill du?
- Vad jag vill...
64
00:06:39,007 --> 00:06:42,341
Jag löste ut revisorn
innan jag visste vem han var.
65
00:06:42,466 --> 00:06:45,424
Då hade jag inte gjort det.
66
00:06:45,507 --> 00:06:49,466
Det är bara en tidsfråga
innan Serrano fixar killen...
67
00:06:49,507 --> 00:06:51,299
och jag förlorar 450 000.
68
00:06:51,507 --> 00:06:53,632
Förlorar du 450 000?
69
00:06:53,757 --> 00:06:54,965
Nej.
70
00:06:55,090 --> 00:06:59,341
Därför att du ska hitta honom åt mig.
71
00:07:01,341 --> 00:07:03,341
Vet du ens om han lever?
72
00:07:03,424 --> 00:07:07,424
Killen är galen,
han skickar vykort till Serrano.
73
00:07:07,508 --> 00:07:11,007
Berättar hur han roar sig med pengarna.
74
00:07:11,299 --> 00:07:12,757
Hur mycket tid har du?
75
00:07:12,840 --> 00:07:15,299
Fram till fredag natt klockan 24.
76
00:07:15,341 --> 00:07:17,424
Nu på fredag? Fem dagar.
77
00:07:17,508 --> 00:07:21,257
Glöm det. Ge mig mina pengar.
78
00:07:21,341 --> 00:07:23,924
Du får... 50 000.
79
00:07:24,007 --> 00:07:26,965
50 000? Du vill inte ens betala 1 200.
80
00:07:27,007 --> 00:07:30,007
- Snälla.
- Glöm det. Vad mer?
81
00:07:30,090 --> 00:07:34,007
Inget alls. Hittar jag honom inte
får jag stänga.
82
00:07:37,257 --> 00:07:38,965
Jag gör det för 100 000.
83
00:07:39,007 --> 00:07:43,341
Är du galen? Det tar bara en kväll.
84
00:07:43,424 --> 00:07:46,007
Jag är rätt trött på att bli beskjuten.
85
00:07:46,132 --> 00:07:49,673
Trött på de här uppdragen
och allt drägg jag träffar.
86
00:07:49,799 --> 00:07:52,007
Vill du ha mig får du betala.
87
00:07:52,132 --> 00:07:54,673
Ge mig vad det är värt.
88
00:07:54,757 --> 00:07:58,174
Killen är revisor, han skjuter dig inte.
89
00:07:58,257 --> 00:08:02,341
Du behöver bara hitta honom
och ta hit honom.
90
00:08:02,965 --> 00:08:04,591
Lätt för dig att säga.
91
00:08:04,673 --> 00:08:07,840
100 000, varken mer eller mindre.
Och ett kontrakt.
92
00:08:07,965 --> 00:08:10,591
- Kontrakt?
- Precis, skriftligt.
93
00:08:10,673 --> 00:08:13,341
100 000, så får du Hertigen före fredag.
94
00:08:13,466 --> 00:08:15,632
Kan jag få mina 1 200, tack?
95
00:08:19,299 --> 00:08:22,632
Du är värre än alla
jag lånat ut pengar till.
96
00:08:32,174 --> 00:08:33,174
Stanley.
97
00:08:38,673 --> 00:08:40,924
Läget, Big Dog?
98
00:08:41,590 --> 00:08:43,131
Vad gör du här?
99
00:08:43,174 --> 00:08:44,840
Gör du mig en tjänst?
100
00:08:44,924 --> 00:08:49,508
Kan du kolla vad du har på
Jonathan Mardukas?
101
00:08:58,007 --> 00:09:00,632
- Där är det.
- Vadå?
102
00:09:02,341 --> 00:09:05,174
Numret han ringde
när han blivit arresterad.
103
00:09:06,799 --> 00:09:08,632
Riktnummer 212.
104
00:09:09,257 --> 00:09:11,174
Jag ska visst till New York.
105
00:09:18,466 --> 00:09:19,965
Är du Jack Walsh?
106
00:09:21,840 --> 00:09:23,341
- Ursäkta?
- Är du Jack Walsh?
107
00:09:23,424 --> 00:09:24,632
Känner jag dig?
108
00:09:24,673 --> 00:09:26,508
Alonzo Mosely, FBI.
109
00:09:26,924 --> 00:09:29,757
Fin bricka, var får man tag i en sån?
110
00:09:29,840 --> 00:09:33,132
- Jag vill tala med dig.
- Ring min sekreterare.
111
00:09:33,174 --> 00:09:35,673
Roligt. Jag vill tala med dig.
112
00:09:36,007 --> 00:09:38,091
Släpp mig!
113
00:09:42,007 --> 00:09:43,466
Lugna er.
114
00:09:46,591 --> 00:09:49,632
- Man får böter för att gå mot rött.
- Håll klaffen.
115
00:09:49,674 --> 00:09:51,007
Vi vill veta...
116
00:09:51,091 --> 00:09:54,424
om du har nåt med Mardukas att göra.
117
00:09:55,299 --> 00:09:57,007
Vet inte vem det är.
118
00:09:57,091 --> 00:09:59,174
Det tror jag nog.
119
00:10:00,424 --> 00:10:02,174
Hör här, ditt as.
120
00:10:02,257 --> 00:10:06,007
Vi har varit efter Serrano i sex år.
121
00:10:06,174 --> 00:10:07,799
Mardukas är min chans.
122
00:10:08,341 --> 00:10:10,632
Jag ska åtala honom här...
123
00:10:10,674 --> 00:10:14,632
och jag vill inte att nån frilansare
som misslyckats som polis...
124
00:10:14,674 --> 00:10:17,840
tar honom till LA för nån smågrej.
125
00:10:26,757 --> 00:10:28,674
Är det förstått?
126
00:10:29,091 --> 00:10:30,799
Får jag fråga en sak?
127
00:10:31,840 --> 00:10:34,174
Era fina solglasögon...
128
00:10:34,257 --> 00:10:38,341
får ni dem av regeringen
eller köper ni dem i samma affär?
129
00:10:42,299 --> 00:10:44,174
Är det förstått?
130
00:10:44,424 --> 00:10:46,007
Tål du inte skämt?
131
00:10:47,508 --> 00:10:49,007
Ut med honom.
132
00:10:50,632 --> 00:10:51,840
Vi kan snacka lite.
133
00:10:51,966 --> 00:10:54,632
- Ut!
- Jag hör av mig.
134
00:10:54,674 --> 00:10:56,508
Ha en bra dag.
135
00:11:00,924 --> 00:11:04,508
- Får jag tillbaka mina solglasögon?
- Här.
136
00:11:08,466 --> 00:11:11,341
Tack, för den här också.
137
00:11:15,674 --> 00:11:17,258
"Alonzo Mosely."
138
00:12:06,966 --> 00:12:08,174
Vad tycker du?
139
00:12:08,799 --> 00:12:10,840
Den är fin.
140
00:12:12,466 --> 00:12:14,174
Harold Longman, tack.
141
00:12:16,174 --> 00:12:18,966
Jack Walsh här. Hur är det?
142
00:12:19,091 --> 00:12:22,258
Kollade du adressen och telefonnumret?
143
00:12:25,840 --> 00:12:29,757
Tack, Harry. Hälsa Julie.
144
00:12:36,258 --> 00:12:38,174
Är du Jack Walsh?
145
00:12:40,174 --> 00:12:42,424
- Vem frågar?
- Svara "ja".
146
00:12:42,674 --> 00:12:44,591
Vi vill prata med dig.
147
00:12:44,674 --> 00:12:48,007
- Om vad?
- Det handlar om pengar.
148
00:12:48,174 --> 00:12:49,841
I korta drag:
149
00:12:49,966 --> 00:12:52,674
Min arbetsgivare
vill väldigt gärna träffa dig.
150
00:12:52,757 --> 00:12:54,299
Vem är det?
151
00:12:54,341 --> 00:12:56,841
En vän till dig från Chicago.
152
00:12:57,799 --> 00:13:01,757
Du är här för Hertigen.
Du tror han är i New York. Vi med.
153
00:13:01,841 --> 00:13:04,299
Snygg jacka. Är det getskinn?
154
00:13:04,341 --> 00:13:07,174
Skärp dig, Joey. Strunta i honom.
155
00:13:07,924 --> 00:13:09,466
Tydligen...
156
00:13:09,674 --> 00:13:12,174
ville inte du samarbeta med min chef.
157
00:13:12,299 --> 00:13:15,841
- Är det så det låter?
- Du ska veta en sak.
158
00:13:16,007 --> 00:13:18,966
Han betalar mer än
den där borgenärskillen.
159
00:13:19,007 --> 00:13:21,924
- Hur mycket mer?
- Sexsiffrigt.
160
00:13:24,757 --> 00:13:26,341
Tänker du fria?
161
00:13:26,591 --> 00:13:27,674
Fria?
162
00:13:27,757 --> 00:13:30,632
Annars kan du sluta stirra.
163
00:13:30,674 --> 00:13:32,674
- Du stirrar.
- Joey, lugna dig.
164
00:13:33,091 --> 00:13:37,174
Er bil står på plats 206.
165
00:13:37,299 --> 00:13:40,466
Ni kan ta bussen dit härutanför.
166
00:13:40,591 --> 00:13:43,341
Här är mitt nummer.
Fråga efter Tony Darvo.
167
00:13:43,466 --> 00:13:48,091
De släpper igenom dig var jag än är.
Gör rätt den här gången.
168
00:13:51,757 --> 00:13:53,466
Hälsa till Jimmy.
169
00:14:29,174 --> 00:14:31,674
- Hallå?
- Mrs Nelson?
170
00:14:32,091 --> 00:14:35,591
Alonzo Mosely, FBI. Hur mår ni?
171
00:14:36,341 --> 00:14:37,299
Bra.
172
00:14:37,341 --> 00:14:40,007
Jag ska gå rakt på sak, mrs Nelson.
173
00:14:40,091 --> 00:14:44,674
Vi upptäckte nåt vi missade tidigare.
174
00:14:44,757 --> 00:14:46,841
Tydligen ringde Mardukas...
175
00:14:46,966 --> 00:14:50,508
till er från fängelset. Stämmer det?
176
00:14:51,841 --> 00:14:54,007
- Är ni kvar?
- Ja.
177
00:14:54,425 --> 00:14:56,841
Det här är viktigt för oss.
178
00:14:56,924 --> 00:15:01,258
Kan ni komma till Federal Plaza
i morgon bitti?
179
00:15:01,508 --> 00:15:03,466
Kan ni det?
180
00:15:03,508 --> 00:15:05,674
- Jag antar det.
- Vid niotiden?
181
00:15:06,966 --> 00:15:09,841
- Ja.
- Fråga efter Alonzo Mosely.
182
00:15:10,007 --> 00:15:12,674
Tack för hjälpen. Ha en bra dag.
183
00:15:34,591 --> 00:15:36,966
- Hallå?
- Dana? Det är Helen.
184
00:15:37,258 --> 00:15:39,924
FBI ringde.
De vill tala med mig om Jonathan.
185
00:15:40,008 --> 00:15:43,674
- Herregud!
- Vad är det, Helen?
186
00:15:43,757 --> 00:15:47,341
FBI ringde. De vet att vi har talats vid.
187
00:15:47,425 --> 00:15:49,757
Lägg genast på luren.
188
00:15:54,466 --> 00:15:55,674
Ljuv musik.
189
00:18:08,466 --> 00:18:10,508
- Vad är det?
- Jag vet inte.
190
00:18:11,091 --> 00:18:13,008
Lugn, Heidi.
191
00:18:14,425 --> 00:18:16,466
Mosely, FBI. Ni är anhållna!
192
00:18:16,508 --> 00:18:19,508
Få ut hunden härifrån!
193
00:18:20,175 --> 00:18:22,341
Inte du. Ta ut hunden!
194
00:18:22,425 --> 00:18:23,258
Ta hunden.
195
00:18:23,341 --> 00:18:26,258
Kom här, gumman.
196
00:18:27,466 --> 00:18:29,674
Rör du dig, skjuter jag.
197
00:18:35,966 --> 00:18:39,508
Händerna mot väggen.
198
00:18:39,592 --> 00:18:41,008
Sära på benen.
199
00:18:45,175 --> 00:18:47,341
Lugn bara, så händer inget.
200
00:18:48,674 --> 00:18:50,966
Vänstra handen bakom huvudet.
201
00:19:04,924 --> 00:19:07,008
Ska vi till flygplatsen?
202
00:19:10,508 --> 00:19:12,966
Du ser inte ut som en FBI-agent.
203
00:19:14,341 --> 00:19:16,425
Du ser inte ut som en hertig.
204
00:19:16,508 --> 00:19:19,592
Varför tar du mig inte
till FBI: s huvudkontor?
205
00:19:19,674 --> 00:19:23,674
Håller du inte tyst blir det här
ditt livs värsta resa.
206
00:19:24,757 --> 00:19:26,674
Jobbar du för Jimmy Serrano?
207
00:19:26,758 --> 00:19:28,008
Nej.
208
00:19:28,091 --> 00:19:31,966
Din borgenär betalar mig
för att ta dig till LA, det är allt.
209
00:19:32,008 --> 00:19:34,008
- Jag har pengar.
- Säkert.
210
00:19:34,091 --> 00:19:36,841
- Du får vad du vill.
- Börja med att hålla tyst.
211
00:19:36,924 --> 00:19:39,799
Jag tycker redan illa om dig.
212
00:19:40,300 --> 00:19:42,508
Synd, jag gillar dig.
213
00:19:46,175 --> 00:19:48,425
Du kan inte ha handklovarna på.
214
00:19:48,508 --> 00:19:50,175
Jag måste checka in pistolen.
215
00:19:50,300 --> 00:19:52,841
Försöker du nåt, bryter jag nacken av dig.
216
00:19:53,175 --> 00:19:54,632
- Jag kan inte flyga.
- Vad?
217
00:19:54,674 --> 00:19:57,841
- Jag kan inte flyga.
- Försök med nåt bättre.
218
00:19:57,966 --> 00:20:02,008
Det är sant, jag är flygrädd.
219
00:20:02,091 --> 00:20:02,966
Vadå?
220
00:20:03,008 --> 00:20:06,632
Jag kan inte flyga. Jag är dessutom
höjdrädd och har klaustrofobi.
221
00:20:06,674 --> 00:20:10,508
Samarbetar du inte får du "strykofobi".
222
00:20:15,300 --> 00:20:17,008
Moscones borgenslösen.
223
00:20:17,175 --> 00:20:19,175
Får jag tala med Eddie?
224
00:20:20,008 --> 00:20:21,592
Hur går det?
225
00:20:21,674 --> 00:20:22,966
- Jag har honom.
- Vem?
226
00:20:23,008 --> 00:20:24,341
Hertigen.
227
00:20:24,674 --> 00:20:26,592
Har du honom redan?
228
00:20:26,674 --> 00:20:28,341
Ja, vill du säga hej?
229
00:20:28,467 --> 00:20:30,841
Hälsa på din borgenär Eddie Moscone.
230
00:20:30,924 --> 00:20:32,175
Hej.
231
00:20:32,341 --> 00:20:34,592
Jonathan Mardukas i egen hög person.
232
00:20:34,674 --> 00:20:35,966
Jag älskar dig!
233
00:20:36,008 --> 00:20:38,467
Var hittade du honom?
234
00:20:38,508 --> 00:20:41,008
I New York. Vi är på flygplatsen.
235
00:20:41,133 --> 00:20:44,175
Det är underbart!
236
00:20:44,508 --> 00:20:47,508
Vi kommer fram vid midnatt.
237
00:20:47,632 --> 00:20:49,758
Jag vill ha pengarna i kväll.
238
00:20:49,841 --> 00:20:51,924
Töm ett av kontona i Schweiz.
239
00:20:52,008 --> 00:20:55,467
Oroa dig inte. Det är värt pengarna.
240
00:20:55,508 --> 00:20:59,592
- Vi ses om några timmar.
- Vi ses sen.
241
00:21:01,508 --> 00:21:04,758
- Vad var det om?
- Jerry Walsh har Hertigen!
242
00:21:05,841 --> 00:21:08,632
- Har Walsh Hertigen?
- Han har honom!
243
00:21:08,674 --> 00:21:11,467
Det måste vi fira.
244
00:21:12,008 --> 00:21:13,632
Jag köper munkar.
245
00:21:17,133 --> 00:21:19,674
Hur kunde han hitta honom så fort?
246
00:21:34,342 --> 00:21:35,841
Tony, det är Jerry.
247
00:21:36,008 --> 00:21:37,841
- Vem?
- Jerry Geisler.
248
00:21:38,342 --> 00:21:40,841
- Vad gör du?
- Äter. Vad vill du?
249
00:21:41,133 --> 00:21:44,467
Jag vill inte störa dig,
men jag ville berätta att...
250
00:21:44,674 --> 00:21:47,425
Walsh har hittat Hertigen i New York.
251
00:21:48,133 --> 00:21:51,674
De tar flyget och borde
komma fram vid midnatt.
252
00:21:51,841 --> 00:21:54,342
- Kom ihåg mig.
- Visst.
253
00:21:54,592 --> 00:21:56,342
Tack, god natt.
254
00:22:13,592 --> 00:22:15,925
Din polare har hittat revisorn.
255
00:22:16,008 --> 00:22:18,674
De flyger in till LA vid midnatt.
256
00:22:20,966 --> 00:22:22,841
Möt dem på flygplatsen.
257
00:22:23,133 --> 00:22:25,258
- Förstått?
- Visst.
258
00:22:28,175 --> 00:22:30,674
- Kan jag ta jackan?
- Behövs inte.
259
00:22:30,758 --> 00:22:32,508
- Er jacka?
- Nej.
260
00:22:34,008 --> 00:22:37,175
Fint med första klass.
Det kan jag vänja mig vid.
261
00:22:37,758 --> 00:22:39,925
God kväll, mina herrar.
262
00:22:40,008 --> 00:22:42,091
Vill ni ha nåt att dricka?
263
00:22:42,175 --> 00:22:44,841
Två glas av er finaste champagne.
264
00:22:44,966 --> 00:22:46,091
Visst.
265
00:22:47,674 --> 00:22:50,342
Har man sett.
266
00:22:50,799 --> 00:22:54,008
Amerika är toppen. Vilket land.
267
00:22:55,674 --> 00:22:57,175
Otroligt.
268
00:22:57,508 --> 00:23:00,342
Jag ska beställa en stek. Och du?
269
00:23:01,175 --> 00:23:02,592
Jag är inte hungrig.
270
00:23:02,674 --> 00:23:07,008
Ta hummern, så har vi både
land och vatten.
271
00:23:07,091 --> 00:23:08,467
Det här går inte.
272
00:23:09,133 --> 00:23:11,674
Allvarligt talat, jag kan inte flyga.
273
00:23:12,133 --> 00:23:15,300
- Jag tar dig på allvar.
- Jag måste gå av.
274
00:23:15,342 --> 00:23:17,342
Den har jag hört förut.
275
00:23:17,425 --> 00:23:19,841
Tror du jag är nån gröngöling, eller?
276
00:23:20,175 --> 00:23:22,133
Då har du fel.
277
00:23:22,342 --> 00:23:27,674
Sitt lugnt. Vill du kan du
prata med passagerarna.
278
00:23:27,758 --> 00:23:29,925
Du kommer ingenstans.
279
00:23:30,008 --> 00:23:32,467
Det finns några trevliga typer här.
280
00:23:32,508 --> 00:23:34,258
Fint folk.
281
00:23:34,758 --> 00:23:37,966
Din klass. Säkert svindlare de med.
282
00:23:40,509 --> 00:23:44,467
"Flyg med mig, flyg iväg"
283
00:23:55,008 --> 00:23:57,175
Försök slappna av.
284
00:24:04,841 --> 00:24:08,008
Slappna av och ta det lugnt.
285
00:24:09,175 --> 00:24:12,175
Varför är du så stirrig?
286
00:24:14,175 --> 00:24:16,841
Jag kan inte!
287
00:24:17,091 --> 00:24:20,509
Det går inte.
288
00:24:20,674 --> 00:24:22,674
Vad sa jag alldeles nyss?
289
00:24:22,800 --> 00:24:26,841
- Försök inte med mig.
- Jag kan inte.
290
00:24:28,425 --> 00:24:30,966
De kan krascha!
291
00:24:31,592 --> 00:24:34,633
Det är för stort för att lyfta!
292
00:24:38,592 --> 00:24:40,925
Ta det lugnt nu.
293
00:24:41,175 --> 00:24:43,841
- Vad försiggår här?
- Inget, det går fint.
294
00:24:43,925 --> 00:24:47,133
Mosely, FBI. Jag ska ta honom till LA.
295
00:24:47,175 --> 00:24:50,509
- Det blir inga fler problem.
- Jag kan inte flyga.
296
00:24:50,633 --> 00:24:54,467
Man får inte tvinga en fånge att flyga.
Det vet ni väl?
297
00:24:54,509 --> 00:24:57,258
Jag trodde han bluffade.
298
00:24:57,633 --> 00:25:00,674
Jag föreslår att ni väljer
ett annat transportmedel.
299
00:25:00,800 --> 00:25:02,674
TILL TÅGEN
300
00:25:08,758 --> 00:25:12,008
- Vad flinar du åt?
- Jag älskar att åka tåg.
301
00:25:12,092 --> 00:25:14,841
Tror du det här är nån skolutflykt?
302
00:25:15,300 --> 00:25:17,175
Är du alltid så här arg?
303
00:25:17,300 --> 00:25:19,342
Jag är på bra humör just nu.
304
00:25:19,467 --> 00:25:22,509
När jag är riktigt förbannad
ler du inte längre.
305
00:25:22,633 --> 00:25:24,592
Då springer du in i fängelset.
306
00:25:25,674 --> 00:25:27,674
Hinner du?
307
00:25:27,966 --> 00:25:30,133
Vi har 14 timmar till godo.
308
00:25:32,674 --> 00:25:34,841
Dubbelkupé.
309
00:25:35,342 --> 00:25:38,342
- Mycket plats.
- Kul att du gillar den.
310
00:25:40,674 --> 00:25:43,841
Tack, de började skava.
311
00:25:44,342 --> 00:25:46,592
De skär in i huden efter ett tag.
312
00:25:46,674 --> 00:25:49,467
- In där.
- Vad gör du?
313
00:25:50,467 --> 00:25:51,633
Lägg av.
314
00:25:53,175 --> 00:25:55,509
- Det behövs inte.
- Det blir roligt.
315
00:25:55,633 --> 00:25:58,133
Jag bor här och du där. God natt.
316
00:26:14,133 --> 00:26:17,966
- Kan jag hjälpa till?
- Agent Mosely, FBI.
317
00:26:18,175 --> 00:26:22,008
- Heter ni det allihop?
- Vad pratar ni om?
318
00:26:22,133 --> 00:26:25,509
- Ni ska hämta en fånge, va?
- Hur visste ni det?
319
00:26:25,633 --> 00:26:28,342
Han var flygrädd så de gick av.
320
00:26:28,425 --> 00:26:30,509
Han gick av med en agent Mosely.
321
00:26:31,467 --> 00:26:34,633
Walsh måste ha din ID-bricka.
322
00:26:42,008 --> 00:26:45,509
Är det idiot nr 1?
Får jag tala med idiot nr 2?
323
00:26:46,133 --> 00:26:48,342
Han är här, ett ögonblick.
324
00:26:48,467 --> 00:26:49,841
Han är förbannad.
325
00:26:53,008 --> 00:26:55,342
Du sa att han skulle komma med planet.
326
00:26:55,425 --> 00:26:56,841
Det är vad vi fick höra.
327
00:26:56,966 --> 00:26:58,841
"Det är vad vi fick höra."
328
00:26:58,966 --> 00:27:01,300
Han ska fixas och det snabbt.
329
00:27:02,008 --> 00:27:05,175
Ni två idioter får bättra er...
330
00:27:05,258 --> 00:27:08,342
annars hugger jag ner dig
med en penna. Förstått?
331
00:27:08,675 --> 00:27:09,841
Självklart.
332
00:27:17,300 --> 00:27:19,133
Han är väl inte arg på mig?
333
00:27:26,092 --> 00:27:28,675
Det här är nog olagligt.
334
00:27:29,967 --> 00:27:33,675
Du får inte stänga in nån på toaletten.
335
00:27:34,841 --> 00:27:38,008
- Det är jättetrångt...
- Är det?
336
00:27:38,258 --> 00:27:42,258
Berätta det för fängelsepsykiatern
när vi kommer fram.
337
00:27:42,342 --> 00:27:45,092
Det finns ingen luft här inne.
338
00:27:45,467 --> 00:27:47,925
Jag har ju klaustrofobi.
339
00:27:48,008 --> 00:27:52,008
Vad tror du jag ska göra?
Hoppa av tåget i 150 km/h?
340
00:28:03,342 --> 00:28:04,675
Bra, tack.
341
00:28:10,175 --> 00:28:11,342
Tack.
342
00:28:13,841 --> 00:28:17,925
- Sätt dig.
- Snällt av dig.
343
00:28:23,175 --> 00:28:26,008
Mycket bättre, tack.
344
00:28:32,342 --> 00:28:33,841
Vad gör du?
345
00:28:34,633 --> 00:28:36,008
Vad jag gör?
346
00:28:37,008 --> 00:28:39,008
Aritmetik.
347
00:28:39,133 --> 00:28:41,675
Jag kan hjälpa till. Jag är revisor.
348
00:28:42,008 --> 00:28:45,967
Efter jag har lämnat dig
och fått mina pengar...
349
00:28:46,008 --> 00:28:48,175
tänkte jag öppna en kaffebar.
350
00:28:48,259 --> 00:28:50,967
Hur mycket är jag värd?
351
00:28:51,008 --> 00:28:55,259
Inte för att det angår dig,
men om du vill veta så...
352
00:28:56,342 --> 00:28:58,841
100 000 dollar.
353
00:28:59,092 --> 00:29:01,509
Om du får det av mig, släpper du mig?
354
00:29:01,841 --> 00:29:03,342
Inte en chans.
355
00:29:04,342 --> 00:29:05,467
200 000?
356
00:29:05,509 --> 00:29:09,259
Jag har aldrig tagit en muta
och tänker inte starta nu.
357
00:29:09,342 --> 00:29:11,425
- Varför inte?
- Du är kriminell.
358
00:29:11,509 --> 00:29:14,842
Du förtjänar att åka dit.
359
00:29:14,925 --> 00:29:16,509
Pratar du mer skit...
360
00:29:16,592 --> 00:29:19,967
spräcker jag skallen på dig,
låser in dig igen...
361
00:29:20,008 --> 00:29:24,842
och stoppar ditt huvud i toaletten.
362
00:29:29,800 --> 00:29:33,175
Att driva en bar är inte lätt.
363
00:29:33,259 --> 00:29:36,175
Mer än hälften går i bankrutt
första halvåret.
364
00:29:36,259 --> 00:29:39,175
Vore jag din revisor
skulle jag avråda dig från det.
365
00:29:39,300 --> 00:29:41,092
Jaså? Men det är du inte.
366
00:29:41,175 --> 00:29:42,842
Om jag vore din revisor...
367
00:29:42,967 --> 00:29:44,592
Du fick komma ut...
368
00:29:44,675 --> 00:29:47,675
Det är en tuff bransch bara.
369
00:29:47,800 --> 00:29:53,342
Om jag vore din revisor
skulle jag avråda dig från det.
370
00:29:53,425 --> 00:29:56,967
- Du är inte min revisor.
- Jag vet det.
371
00:29:59,300 --> 00:30:01,259
Men om jag vore det.
372
00:30:06,842 --> 00:30:10,675
Hur kunde han missa planet?
Han ringde från flygplatsen!
373
00:30:11,592 --> 00:30:16,259
Dags att ringa Marvin. Han är i Pittsburgh.
374
00:30:16,342 --> 00:30:18,092
- Marvin Dorfler?
- Ja.
375
00:30:18,175 --> 00:30:20,342
Under "D" för "jubelidiot", Jerry.
376
00:30:23,008 --> 00:30:24,967
Får jag några pommes frites?
377
00:30:25,008 --> 00:30:27,467
Nej, kukhuvud. Håll käften nu.
378
00:30:35,842 --> 00:30:36,800
Dorfler.
379
00:30:36,842 --> 00:30:39,800
Marvin! Vilken tur att du är där!
380
00:30:40,175 --> 00:30:42,842
- Jag har en kanongrej åt dig!
- Låt höra.
381
00:30:42,967 --> 00:30:45,675
Vi försökte ge jobbet till dig...
382
00:30:45,800 --> 00:30:48,342
men vi fick inte tag i dig.
383
00:30:48,467 --> 00:30:50,175
Jag gav det till Walsh, men...
384
00:30:50,300 --> 00:30:51,300
han har klantat sig...
385
00:30:51,342 --> 00:30:53,175
Varför anlitar ni honom?
386
00:30:53,300 --> 00:30:57,592
Jag vet. Du är den bäste.
387
00:30:57,675 --> 00:30:59,175
Vet du vem Mardukas är?
388
00:30:59,300 --> 00:31:01,842
- Nej.
- Jonathan Mardukas, Hertigen?
389
00:31:01,967 --> 00:31:04,633
- Aldrig hört talas om honom.
- Det gör inget.
390
00:31:04,675 --> 00:31:07,842
Du måste hitta honom
och ge honom till oss.
391
00:31:07,967 --> 00:31:12,008
Sist var de i New York.
Nu vet jag inte var de är.
392
00:31:12,134 --> 00:31:14,675
Du får samma summa som Walsh.
393
00:31:14,758 --> 00:31:16,008
Hur mycket då?
394
00:31:16,967 --> 00:31:18,342
25 000 dollar.
395
00:31:19,008 --> 00:31:22,008
Han ska vara här på fredag före midnatt.
396
00:31:22,092 --> 00:31:25,675
För 25 000 får du honom på ett silverfat.
397
00:31:25,758 --> 00:31:28,342
Ta hit honom hur du vill, bara du gör det.
398
00:31:32,509 --> 00:31:33,758
Hörru rövhålet.
399
00:31:34,175 --> 00:31:36,008
Jag heter Carmine, ditt as.
400
00:31:36,134 --> 00:31:38,675
Det är din lyckodag.
401
00:31:39,633 --> 00:31:42,134
- Varför det?
- Håll käften!
402
00:31:42,675 --> 00:31:45,008
Jag heter Jack Walsh.
403
00:31:45,175 --> 00:31:47,467
Ursäkta, John Wesley Walsh.
404
00:31:47,509 --> 00:31:49,758
Jag har förlorat mitt kreditkort.
405
00:31:49,842 --> 00:31:52,342
Kan ni säga var jag använde det sist?
406
00:31:54,008 --> 00:31:59,009
Ja, 731-483-9521-13.
407
00:32:00,092 --> 00:32:02,675
Amtrak, på centralstationen?
408
00:32:04,426 --> 00:32:06,509
Javisst ja.
409
00:32:06,633 --> 00:32:08,342
Tack så mycket.
410
00:32:10,467 --> 00:32:12,633
Spärrar ni kortet åt mig?
411
00:32:13,175 --> 00:32:14,633
Ja, tack.
412
00:32:31,175 --> 00:32:33,758
Känner du till "arterioskleros"?
413
00:32:36,134 --> 00:32:37,842
"Kolesterol"?
414
00:32:39,342 --> 00:32:42,259
Jag kan sätta samman en diet åt dig.
415
00:32:42,342 --> 00:32:44,301
Skicka den från kåken.
416
00:32:46,675 --> 00:32:48,259
Varför äter du det där?
417
00:32:48,342 --> 00:32:50,009
Det smakar gott.
418
00:32:50,092 --> 00:32:52,259
- Det är onyttigt.
- Jag vet.
419
00:32:52,342 --> 00:32:55,301
Varför äter du det, då?
420
00:32:55,342 --> 00:32:56,842
Jag tänker inte på det.
421
00:32:56,925 --> 00:32:58,467
Du lever i förnekan.
422
00:32:58,509 --> 00:33:00,342
- I förnekan?
- Ja.
423
00:33:01,967 --> 00:33:02,758
Jag vet.
424
00:33:02,842 --> 00:33:05,842
Trots att du vet, gör du saker...
425
00:33:05,967 --> 00:33:07,301
som inte är bra för dig.
426
00:33:07,342 --> 00:33:09,633
Det är väl rätt korkat?
427
00:33:09,675 --> 00:33:13,175
Att stjäla 15 miljoner dollar
från Serrano är rätt korkat.
428
00:33:15,967 --> 00:33:18,009
Trodde inte jag skulle åka fast.
429
00:33:18,092 --> 00:33:19,675
Det är att leva i förnekan.
430
00:33:19,758 --> 00:33:21,175
Jag vet.
431
00:33:21,301 --> 00:33:23,009
Trots att du vet...
432
00:33:23,092 --> 00:33:26,092
gör du saker som inte är bra för dig.
433
00:33:26,175 --> 00:33:28,175
Det är väl rätt korkat?
434
00:33:28,301 --> 00:33:29,342
Det var det.
435
00:33:29,426 --> 00:33:32,509
Men att ta maffiapengar
och skänka dem till välgörenhet...
436
00:33:32,633 --> 00:33:34,301
var bra för många.
437
00:33:34,342 --> 00:33:38,092
Du gjorde en maffioso förbannad
för att bli älskad av främlingar.
438
00:33:38,175 --> 00:33:39,426
Det låter logiskt.
439
00:33:39,509 --> 00:33:41,342
Vill inte du bli älskad?
440
00:33:43,675 --> 00:33:45,342
Många älskar mig.
441
00:33:45,675 --> 00:33:46,675
Jaså?
442
00:33:49,593 --> 00:33:50,593
Vem då?
443
00:33:51,758 --> 00:33:54,675
Min f.d. fru och min dotter.
444
00:33:58,301 --> 00:34:00,800
Hur står de ut med din sarkasm?
445
00:34:01,009 --> 00:34:03,842
Inga problem.
Jag har inte sett dem på nio år.
446
00:34:03,925 --> 00:34:05,800
Ska vi hälsa på dem?
447
00:34:05,842 --> 00:34:10,342
Nej, men tack för ditt intresse.
448
00:34:11,009 --> 00:34:12,675
Jobbet måste ha slitit på dem.
449
00:34:12,757 --> 00:34:14,842
- Jag gjorde annat då.
- Vadå?
450
00:34:14,967 --> 00:34:17,467
- Jag var polis.
- I Chicago?
451
00:34:19,300 --> 00:34:21,842
Då vet du allt om Jimmy Serrano.
452
00:34:22,675 --> 00:34:24,841
Har du rätt att fråga?
453
00:34:24,966 --> 00:34:26,593
- Jag tycker det.
- Nej.
454
00:34:26,674 --> 00:34:28,008
- Jag tycker det.
- Nej.
455
00:34:28,133 --> 00:34:29,342
Varför inte?
456
00:34:30,175 --> 00:34:31,966
Middagen är över.
457
00:34:35,509 --> 00:34:38,134
Det här blir en kul resa.
458
00:34:38,174 --> 00:34:41,800
Oroa dig inte, jag lämnar dig snart.
459
00:34:41,842 --> 00:34:42,675
Vadå?
460
00:34:42,758 --> 00:34:46,633
Åker jag i fängelse dör jag inom 24 timmar.
461
00:34:46,674 --> 00:34:49,925
Så förr eller senare måste jag rymma.
462
00:34:53,009 --> 00:34:54,842
Kul att det roar dig.
463
00:34:57,842 --> 00:35:00,509
- Vi går.
- Ger du bara 2 dollar i dricks?
464
00:35:00,593 --> 00:35:02,342
- Det är 15 %.
- 13 %.
465
00:35:02,426 --> 00:35:04,967
De lever på dricksen.
466
00:35:37,925 --> 00:35:39,675
Kan jag hjälpa till?
467
00:35:41,176 --> 00:35:43,967
Jag söker en polare, Jack Walsh.
468
00:35:44,009 --> 00:35:46,426
Vi skulle träffas på tåget.
469
00:35:46,758 --> 00:35:50,593
Han är i kupé D i nästa vagn.
470
00:35:51,426 --> 00:35:53,842
- Nästa vagn?
- Just det.
471
00:35:54,134 --> 00:35:56,925
- Tack.
- Ingen orsak. Trevlig kväll.
472
00:36:37,967 --> 00:36:40,134
Ett ord och du dör.
473
00:36:48,800 --> 00:36:52,009
- Hur hittade du mig?
- Jag säger inget!
474
00:36:52,134 --> 00:36:54,342
Jag kanske gör nåt jag inte vill!
475
00:36:54,426 --> 00:36:56,468
- Vad pågår här?
- Allt är lugnt.
476
00:36:56,509 --> 00:36:58,675
Alonzo Mosely, FBI.
477
00:36:58,967 --> 00:37:03,009
Larma polisen. De får plocka upp honom
vid nästa station.
478
00:37:03,092 --> 00:37:05,468
- Vad snackar du om?
- Nu räcker det!
479
00:37:05,509 --> 00:37:07,301
Larma polisen nu.
480
00:37:18,593 --> 00:37:19,925
Bra eller dåliga nyheter?
481
00:37:20,009 --> 00:37:23,342
Mardukas och Walsh sitter på ett tåg
mot Los Angeles.
482
00:37:23,468 --> 00:37:27,509
En annan prisjägare har blivit arresterad.
483
00:37:27,759 --> 00:37:29,468
Gör i ordning jetplanet.
484
00:37:58,675 --> 00:38:01,675
- Var är Jack Walsh?
- Han och en till gick av...
485
00:38:01,800 --> 00:38:03,593
för ett par stationer sen.
486
00:38:04,343 --> 00:38:06,301
Han heter egentligen Mosely.
487
00:38:06,509 --> 00:38:08,009
Jag är Mosely!
488
00:38:12,259 --> 00:38:15,925
Ett samtal till Eddie Moscone.
Mottagaren betalar.
489
00:38:18,759 --> 00:38:22,259
- Moscones borgenslösen.
- Får jag tala med Eddie?
490
00:38:22,509 --> 00:38:25,925
- Var har du varit, Jack?
- Får jag tala med honom?
491
00:38:26,009 --> 00:38:26,967
Var är du?
492
00:38:27,009 --> 00:38:28,759
Jag vill fråga en sak.
493
00:38:28,842 --> 00:38:32,426
Skickade du Dorfler efter mig?
494
00:38:32,509 --> 00:38:35,176
Varför skulle jag göra det?
495
00:38:35,259 --> 00:38:38,009
- Jag vet inte var du är.
- Du vet alltså inget?
496
00:38:38,092 --> 00:38:39,842
Var är du? Har du Hertigen?
497
00:38:39,967 --> 00:38:42,509
- Det kan du ge dig på.
- Var är du?
498
00:38:42,634 --> 00:38:46,343
Nånstans mellan Toledo och Cleveland.
499
00:38:46,426 --> 00:38:48,176
- Vi tar bussen.
- Bingo.
500
00:38:48,259 --> 00:38:50,675
Bussen, är du galen?
501
00:38:51,092 --> 00:38:53,967
Håll tyst nu. Vi tar bussen.
502
00:38:54,009 --> 00:38:56,634
Vi är på väg.
503
00:38:56,675 --> 00:38:57,967
Lägg inte på!
504
00:38:58,675 --> 00:39:01,675
Vad fan håller han på med?
505
00:39:01,842 --> 00:39:03,176
Jag vet inte.
506
00:39:06,967 --> 00:39:08,967
Jag går och köper munkar.
507
00:39:23,967 --> 00:39:26,509
Två enkla till Los Angeles.
508
00:39:27,675 --> 00:39:29,092
Hinner du?
509
00:39:29,176 --> 00:39:32,967
Oroa dig inte. Jag hinner,
så få inga förhoppningar.
510
00:39:33,259 --> 00:39:35,593
Förhoppningar?
511
00:39:37,343 --> 00:39:40,009
Kortet har spärrats.
512
00:39:40,842 --> 00:39:42,259
Spärrats?
513
00:39:42,343 --> 00:39:44,593
Det måste vara ett misstag. Försök igen.
514
00:39:44,675 --> 00:39:47,426
- Jag har provat två gånger.
- Försök igen.
515
00:39:48,800 --> 00:39:50,593
- Har du betalat räkningen?
- Tyst.
516
00:39:50,675 --> 00:39:52,426
Det är spärrat.
517
00:39:52,509 --> 00:39:56,176
Jag betalar räkningarna.
Det kan inte vara spärrat.
518
00:39:56,259 --> 00:39:58,259
- Det är spärrat.
- Tyst!
519
00:39:58,842 --> 00:39:59,800
Det är det.
520
00:39:59,842 --> 00:40:03,009
- Har ni nåt annat kort?
- Jag har inga andra.
521
00:40:03,092 --> 00:40:05,426
- Kontant?
- Försök igen.
522
00:40:05,509 --> 00:40:06,842
Nej.
523
00:40:08,343 --> 00:40:10,176
Alonzo... Jack Walsh.
524
00:40:10,509 --> 00:40:12,092
FBI.
525
00:40:12,176 --> 00:40:14,842
Jag är i tjänst. Mannen är i mitt förvar.
526
00:40:14,926 --> 00:40:18,176
Jag ska ta honom till Los Angeles.
Försök igen.
527
00:40:19,510 --> 00:40:22,176
Det står inte Jack Walsh på brickan.
528
00:40:24,967 --> 00:40:27,134
Ska jag ringa FBI?
529
00:40:28,967 --> 00:40:30,967
Eller betalar ni kontant?
530
00:40:33,301 --> 00:40:37,176
- Vad kostar det?
- 264 dollar för två.
531
00:40:38,967 --> 00:40:40,426
Här är 100.
532
00:40:46,009 --> 00:40:48,468
- Har du några pengar?
- Massor.
533
00:40:55,510 --> 00:40:57,343
Massor?
534
00:40:57,468 --> 00:40:59,675
Det räcker åtminstone.
535
00:41:01,842 --> 00:41:05,759
En, två, tre... sju.
536
00:41:06,176 --> 00:41:08,510
Hela kåren är visst här.
537
00:41:25,759 --> 00:41:27,343
Vem fan är du?
538
00:41:27,801 --> 00:41:29,759
Agent Mosely, FBI.
539
00:41:30,301 --> 00:41:32,176
Jag har inte gjort nåt.
540
00:41:32,301 --> 00:41:34,842
Vi vill bara ställa några frågor.
541
00:41:34,926 --> 00:41:37,134
Skitbra. Ta bara.
542
00:41:49,634 --> 00:41:51,967
Vad vet du om Jack Walsh?
543
00:41:56,842 --> 00:41:59,593
Sluta nu, cigaretter tar död på en.
544
00:42:00,510 --> 00:42:01,510
Kvinnor med.
545
00:42:01,593 --> 00:42:04,926
Inte den rätta. Min fru och jag
har det underbart ihop.
546
00:42:05,009 --> 00:42:06,259
Hon ställer upp.
547
00:42:06,343 --> 00:42:09,301
För dig och för dina miljoner. Vad trofast.
548
00:42:09,343 --> 00:42:12,801
Jag har inga pengar. Jag gav bort dem.
549
00:42:12,842 --> 00:42:14,842
Behöll du inget alls?
550
00:42:14,967 --> 00:42:17,842
Tillräckligt för att gömma mig.
551
00:42:18,634 --> 00:42:22,134
Vi har två timmars väntetid i Chicago
på nästa buss.
552
00:42:22,176 --> 00:42:25,675
Du borde söka upp din f.d. fru
och din dotter.
553
00:42:25,801 --> 00:42:29,675
- Ett utmärkt tillfälle.
- Sköt dig själv.
554
00:42:34,176 --> 00:42:36,967
Varför har ni inte setts på nio år?
555
00:42:37,009 --> 00:42:38,343
Varför?
556
00:42:38,468 --> 00:42:41,593
Hon gifte sig med en polis...
557
00:42:41,675 --> 00:42:44,259
och jag är inte populär
hos Chicago-polisen.
558
00:42:44,343 --> 00:42:47,134
- Varför inte?
- Den är en annan...
559
00:42:47,176 --> 00:42:49,134
Känner vi varann?
560
00:42:49,675 --> 00:42:51,176
Varför?
561
00:42:51,842 --> 00:42:53,259
Vad gjorde du?
562
00:42:54,009 --> 00:42:56,176
Varför är du inte populär där?
563
00:42:56,301 --> 00:42:58,634
Det har inte du med att göra.
564
00:42:58,675 --> 00:43:01,301
- Sårade hon dig?
- Ja.
565
00:43:02,468 --> 00:43:04,967
- Jag är ledsen.
- För vad?
566
00:43:05,093 --> 00:43:07,426
- Att du blev sårad.
- Det blev jag inte.
567
00:43:08,009 --> 00:43:09,842
- Det sa du.
- Jag är inte sårad.
568
00:43:09,967 --> 00:43:12,593
- Du sa så.
- Du sa det.
569
00:43:12,676 --> 00:43:14,676
Du sa: "Ja, jag är sårad."
570
00:43:14,759 --> 00:43:17,801
Du fick mig till det.
Sluta lägga ord i min mun.
571
00:43:17,842 --> 00:43:20,343
Du bestämmer väl själv vad du säger?
572
00:43:20,426 --> 00:43:23,676
Helt rätt. Här ska du få höra: Håll käften!
573
00:43:27,967 --> 00:43:33,009
Walsh ringde Moscone
nånstans utanför Toledo.
574
00:43:33,343 --> 00:43:37,842
Han sitter på en buss mot Chicago.
575
00:43:42,343 --> 00:43:43,634
Kom.
576
00:43:44,676 --> 00:43:46,842
Vad ska vi göra med honom?
577
00:43:47,510 --> 00:43:49,343
Släpp honom.
578
00:43:54,426 --> 00:43:56,968
Den jäveln stal mina cigaretter.
579
00:43:57,510 --> 00:44:00,134
När röntgade du lungorna sist?
580
00:44:02,676 --> 00:44:04,759
Vet du vad passiv rökning är?
581
00:44:04,842 --> 00:44:06,842
Du kan ge andra lungcancer.
582
00:44:06,968 --> 00:44:10,093
Oskyldiga som försöker leva hälsosamt.
583
00:44:10,343 --> 00:44:13,759
Sov nu. Lämna mig i fred.
584
00:44:14,009 --> 00:44:16,510
- Gör vad du vill.
- Släck cigaretten.
585
00:44:16,634 --> 00:44:18,634
Håll tyst och lämna mig i fred.
586
00:44:18,676 --> 00:44:20,634
Släck den.
587
00:44:23,093 --> 00:44:24,968
Gör det nu.
588
00:44:25,426 --> 00:44:27,676
Du är skitjobbig.
589
00:44:28,134 --> 00:44:29,260
Tack.
590
00:44:29,593 --> 00:44:33,176
- Ska du inte släcka den?
- Nej.
591
00:44:33,634 --> 00:44:35,968
Varför är du inte populär i Chicago?
592
00:44:38,468 --> 00:44:40,510
Sid är där nere.
593
00:44:45,134 --> 00:44:47,468
- Vad är det?
- Vi måste prata.
594
00:44:47,510 --> 00:44:49,468
Pys iväg med dig.
595
00:44:49,510 --> 00:44:52,759
- Nån har hittat Mardukas.
- Det vet jag redan.
596
00:44:52,842 --> 00:44:55,301
Vet du vad som händer om han vittnar?
597
00:44:55,343 --> 00:44:59,176
- Det gör han inte.
- Jag vet vad du planerar...
598
00:44:59,301 --> 00:45:01,426
men jag avråder dig från det.
599
00:45:01,510 --> 00:45:05,593
Ta nåt att dricka. Det är snart över.
600
00:45:47,801 --> 00:45:49,676
Vilka är det där?
601
00:45:50,801 --> 00:45:52,343
Händerna på bussen!
602
00:45:57,593 --> 00:45:59,176
Sära på dem!
603
00:46:05,468 --> 00:46:06,676
Det är FBI.
604
00:46:08,676 --> 00:46:10,426
Minns du mig?
605
00:46:12,510 --> 00:46:17,009
Agent Foster Grant. Ska du inte
tacka mig för att jag gjort ert jobb?
606
00:46:19,301 --> 00:46:20,426
Tack.
607
00:46:30,135 --> 00:46:31,593
Vi drar!
608
00:46:48,510 --> 00:46:51,135
- Vad gör du?
- Rör på dig.
609
00:46:59,426 --> 00:47:03,843
Vänta! Jag kommer!
610
00:47:04,009 --> 00:47:06,926
- Kom!
- Ta det lite lugnt!
611
00:47:08,801 --> 00:47:11,343
Walsh, ditt as!
612
00:47:21,343 --> 00:47:23,176
- Herregud!
- Håll tyst.
613
00:47:23,260 --> 00:47:24,759
- Vad var det där?
- Tyst.
614
00:47:24,843 --> 00:47:27,343
- Varför sköt de?
- Det var Serranos skyttar.
615
00:47:27,468 --> 00:47:29,510
De kunde inte vänta.
616
00:47:29,593 --> 00:47:32,176
Du ska ju överlämna mig,
så varför sticker vi?
617
00:47:32,301 --> 00:47:36,634
Jag måste göra det själv,
annars får jag inga pengar.
618
00:47:38,593 --> 00:47:41,301
Kallade inte du dig för "Alonzo Mosely"?
619
00:47:41,343 --> 00:47:43,260
Får jag se?
620
00:47:45,926 --> 00:47:48,009
- Har man sett.
- Vad?
621
00:47:48,093 --> 00:47:50,260
De lyssnar av Moscones telefon.
622
00:47:52,093 --> 00:47:53,593
Satan!
623
00:47:55,468 --> 00:47:58,009
Vad gör du?
624
00:47:59,801 --> 00:48:02,843
Hur långt tror du vi kommer
i en stulen FBI-bil?
625
00:48:05,468 --> 00:48:06,676
Vad betyder det?
626
00:48:06,801 --> 00:48:09,135
Ett skämt mellan mig och Alonzo.
627
00:48:09,926 --> 00:48:12,510
Tony Darvo på ettan.
628
00:48:12,676 --> 00:48:14,260
Det gick inte.
629
00:48:15,510 --> 00:48:18,676
- Gick inte? Säg det igen.
- Det gick inte.
630
00:48:18,801 --> 00:48:20,427
Det var snutar överallt.
631
00:48:20,510 --> 00:48:23,968
FBI var överallt. Det var en jäkla röra.
632
00:48:24,009 --> 00:48:26,593
- Helrörigt.
- Lägg på.
633
00:48:26,676 --> 00:48:29,801
- Om de har avlyssnat...
- Håll klaffen!
634
00:48:31,510 --> 00:48:35,093
Lyssna nu, pucko.
Har de Mardukas, eller inte?
635
00:48:35,176 --> 00:48:38,968
Jag vet inte. Det vimlade av snutar.
636
00:48:39,010 --> 00:48:42,593
- Vi såg inget.
- Hör här, pucko.
637
00:48:42,676 --> 00:48:45,301
Händer det här igen...
638
00:48:45,343 --> 00:48:48,593
kommer jag att sätta eld på er båda två.
639
00:48:48,676 --> 00:48:50,135
Är det förstått?
640
00:48:50,926 --> 00:48:53,759
Lägg av, jag talar ju i telefon!
641
00:48:53,843 --> 00:48:56,843
Jag skulle fixat Walsh i Chicago
för länge sen.
642
00:48:57,135 --> 00:48:59,843
Säg inget. Håll käften nu.
643
00:48:59,968 --> 00:49:02,510
Jag slår in skallen med telefonen.
644
00:49:28,260 --> 00:49:29,343
Otroligt.
645
00:49:29,468 --> 00:49:32,759
Jag har inte sett dem på nio år
och så ska jag fråga dem:
646
00:49:32,843 --> 00:49:34,968
"Kan ni låna mig pengar?"
647
00:49:35,010 --> 00:49:38,093
Det här kommer att göra dig gott.
648
00:49:50,843 --> 00:49:52,676
Du ser bra ut.
649
00:49:56,968 --> 00:49:58,343
Vilka är ni?
650
00:49:59,510 --> 00:50:01,468
Jag är din mors förre man.
651
00:50:03,510 --> 00:50:06,010
- Mamma!
- Söt unge.
652
00:50:16,676 --> 00:50:18,093
Hej, Gail.
653
00:50:18,634 --> 00:50:20,468
- Hej.
- Hur mår du?
654
00:50:21,010 --> 00:50:22,468
Bra.
655
00:50:29,135 --> 00:50:31,176
De nämnde er på nyheterna i morse.
656
00:50:31,302 --> 00:50:32,676
Gjorde de?
657
00:50:33,759 --> 00:50:35,843
Vad sa de? Nåt bra?
658
00:50:37,843 --> 00:50:40,427
Nej. Mår du bra?
659
00:50:44,010 --> 00:50:45,843
Du ligger risigt till.
660
00:50:47,926 --> 00:50:50,302
Får jag komma in?
661
00:50:52,343 --> 00:50:54,427
Får jag komma in?
662
00:51:00,510 --> 00:51:04,302
Jag stannar inte. Jag behöver låna
pengar för att ta mig till LA.
663
00:51:04,676 --> 00:51:06,427
Jag betalar tillbaka.
664
00:51:07,135 --> 00:51:09,926
Jag har inte så mycket hemma.
665
00:51:10,010 --> 00:51:13,968
Det är pinsamt, men jag har rört till det.
666
00:51:16,135 --> 00:51:17,634
Du är vacker.
667
00:51:18,510 --> 00:51:20,634
Du ser inte ut som nån skurk.
668
00:51:20,676 --> 00:51:22,010
Ekobrottsling.
669
00:51:22,135 --> 00:51:23,843
Gå till ditt rum.
670
00:51:27,510 --> 00:51:29,177
Du borde inte kommit hit.
671
00:51:29,302 --> 00:51:32,093
Kommer Ted hem arresterar han er.
672
00:51:32,177 --> 00:51:34,135
Arresterar oss?
673
00:51:35,302 --> 00:51:38,510
Då får vi problem,
jag har dåligt med mutpengar.
674
00:51:38,634 --> 00:51:41,302
Börja inte nu, Jack.
675
00:51:41,343 --> 00:51:43,594
Hur mår den biträdande kommissarien?
676
00:51:43,676 --> 00:51:46,468
- Han är kommissarie nu.
- Vad fint.
677
00:51:46,510 --> 00:51:49,260
Jag vill inte ha några problem.
678
00:51:49,343 --> 00:51:51,843
Du kommer rätt olämpligt.
679
00:51:52,010 --> 00:51:55,843
Jag är ledsen att min kris
inte passar in i dina planer.
680
00:51:55,926 --> 00:51:58,135
- Hon sa inte så.
- Lägg dig inte i.
681
00:51:58,177 --> 00:52:01,177
Du blir sårad och då sårar du alla andra.
682
00:52:01,302 --> 00:52:05,343
- Ge mig inga lektioner!
- Jag försöker skydda dig!
683
00:52:05,427 --> 00:52:07,676
- Lägg av!
- Ted kommer när som helst.
684
00:52:07,759 --> 00:52:09,759
Vi har en viktig middag i kväll.
685
00:52:09,843 --> 00:52:12,177
Vad är det som är så viktigt?
686
00:52:12,260 --> 00:52:14,968
- Är det löningsdags?
- Nu räcker det! Ut!
687
00:52:15,010 --> 00:52:17,510
- Bråka inte.
- Jag har det knivigt!
688
00:52:17,594 --> 00:52:20,427
Jag behöver lite pengar
så att jag kommer till LA...
689
00:52:20,510 --> 00:52:22,427
och sen lägger jag av.
690
00:52:22,510 --> 00:52:24,302
Förstår du det?
691
00:52:42,594 --> 00:52:43,593
Hej.
692
00:52:46,760 --> 00:52:48,260
Denise?
693
00:52:52,968 --> 00:52:54,469
Vad stor du blivit.
694
00:53:11,343 --> 00:53:14,010
- Förlåt, jag går nu.
- Vänta.
695
00:53:20,801 --> 00:53:23,843
Förlåt, raring. Vi bara...
696
00:53:32,260 --> 00:53:34,010
Vilken klass går du i nu?
697
00:53:34,302 --> 00:53:35,135
Åttan.
698
00:53:35,177 --> 00:53:37,135
Går du i åttan?
699
00:53:57,926 --> 00:54:00,427
Jag har bara 40 dollar.
700
00:54:00,510 --> 00:54:03,594
Nycklarna till bilen.
Den står på uppfarten.
701
00:54:03,676 --> 00:54:06,302
Jag säger till Ted att den är på verkstan.
702
00:54:06,510 --> 00:54:09,469
Jag tar itu med det när du är i LA.
703
00:54:10,427 --> 00:54:12,594
Tar han väl hand om er?
704
00:54:15,760 --> 00:54:18,344
Det var allt jag ville veta.
705
00:54:19,634 --> 00:54:21,801
Vad säger han om det här, då?
706
00:54:22,926 --> 00:54:26,594
- Han förstår.
- Det är kärlek.
707
00:54:28,177 --> 00:54:29,843
Hej då, sötnos.
708
00:55:07,427 --> 00:55:08,843
Vänta.
709
00:55:09,676 --> 00:55:13,594
- 180 dollar. Jag har suttit barnvakt.
- Jag kan inte...
710
00:55:13,676 --> 00:55:15,135
- Ta dem.
- Jag kan inte.
711
00:55:15,177 --> 00:55:16,260
Snälla.
712
00:55:18,302 --> 00:55:20,510
- Ta dem.
- Jag kan inte.
713
00:55:54,302 --> 00:55:57,366
Jag vill ringa ett samtal
till Eddie Moscone.
714
00:55:57,378 --> 00:55:58,676
Mottagaren betalar.
715
00:56:02,093 --> 00:56:03,635
Moscones borgenslösen.
716
00:56:03,676 --> 00:56:05,344
Får jag tala med Eddie?
717
00:56:05,469 --> 00:56:06,843
Det är Jack.
718
00:56:07,594 --> 00:56:09,260
Var fan är du?
719
00:56:09,344 --> 00:56:12,135
Var? I Boise, Idaho.
720
00:56:12,427 --> 00:56:14,801
Nej, förresten. Anchorage, Alaska.
721
00:56:14,843 --> 00:56:17,177
Nej, i Casper, Wyoming.
722
00:56:17,302 --> 00:56:20,843
Jag står i en hotellobby
med en rosa nejlika i bröstfickan.
723
00:56:20,927 --> 00:56:22,510
Vad snackar du om?
724
00:56:22,594 --> 00:56:25,344
Jag snackar med de andra killarna.
725
00:56:25,427 --> 00:56:26,676
Vilka då?
726
00:56:26,760 --> 00:56:29,594
Jag ska beskriva dem för dig.
727
00:56:29,676 --> 00:56:31,469
De är nog vakna sen två dar.
728
00:56:31,510 --> 00:56:33,843
Stinker svett och luktar kaffe.
729
00:56:33,968 --> 00:56:37,010
De har fått förstoppning
av att sitta ner så länge.
730
00:56:37,093 --> 00:56:40,843
De sitter i en minibuss,
förmodligen parkerad ute på gatan.
731
00:56:40,927 --> 00:56:43,968
Men ni kan packa ihop och åka hem nu...
732
00:56:44,010 --> 00:56:46,427
för jag vet vad ni håller på med.
733
00:56:46,676 --> 00:56:51,344
Telefonen är avlyssnad.
Jag ringer till Chin Loo's...
734
00:56:51,469 --> 00:56:54,511
om 5 minuter.
De hinner inte avlyssna så snabbt.
735
00:56:54,594 --> 00:56:56,093
Hej då, allihopa.
736
00:56:59,511 --> 00:57:02,968
Jag tar det! Det är till mig!
Är det du, Jack?
737
00:57:03,010 --> 00:57:05,760
Kan du skicka 500 dollar
med Western Union...
738
00:57:05,843 --> 00:57:07,469
till Amarillo i Texas?
739
00:57:07,511 --> 00:57:09,927
Vad ska du med det till på bussen?
740
00:57:10,010 --> 00:57:11,594
Varför flyger du inte?
741
00:57:11,676 --> 00:57:15,469
Har det slagit dig
att jag kanske har mina skäl?
742
00:57:15,511 --> 00:57:18,801
Vi kör nu och pengarna räcker
bara till Amarillo.
743
00:57:18,843 --> 00:57:20,344
Vi tog inte bussen.
744
00:57:20,469 --> 00:57:23,177
Skit i bussen! Varför tog ni inte flyget?
745
00:57:24,635 --> 00:57:27,801
Han gillar inte att flyga.
746
00:57:27,968 --> 00:57:30,511
Det skiter jag i!
747
00:57:30,594 --> 00:57:33,469
Du ska vara här inom 2 1/2 dar!
748
00:57:33,511 --> 00:57:37,010
Det står en halv miljon dollar på spel!
Vad håller du på med?
749
00:57:38,344 --> 00:57:41,177
Passa dig så jag inte skjuter honom...
750
00:57:41,302 --> 00:57:43,843
och dumpar honom i ett träsk!
751
00:57:44,927 --> 00:57:46,427
Jag är inte på humör.
752
00:57:46,511 --> 00:57:48,968
Skicka pengarna så får du honom i tid.
753
00:57:49,010 --> 00:57:50,635
- Hörde du?
- Ja.
754
00:57:52,010 --> 00:57:53,177
Då åker vi.
755
00:57:56,302 --> 00:57:59,760
Skicka 500 dollar till Jack Walsh
i Amarillo, Texas.
756
00:57:59,843 --> 00:58:02,093
Lyssna här:
757
00:58:02,302 --> 00:58:05,760
Leta rätt på Dorfler
och skicka dit honom också!
758
00:58:05,968 --> 00:58:08,469
- Ska bli, Eddie.
- Helvete!
759
00:58:36,676 --> 00:58:40,177
Varför var du inte populär
hos Chicago-polisen?
760
00:58:40,843 --> 00:58:42,676
P.g.a. din karaktär?
761
00:58:45,344 --> 00:58:48,676
Vad handlade bråket om hemma hos dig?
762
00:58:49,135 --> 00:58:51,760
Gifte hon sig med en korrumperad polis?
763
00:58:54,676 --> 00:58:56,344
Vad var det om?
764
00:58:59,511 --> 00:59:01,802
Hela avdelningen var korrumperad.
765
00:59:01,843 --> 00:59:04,010
Det finns bra och dåliga överallt.
766
00:59:04,135 --> 00:59:07,469
Åtminstone dåliga.
De bra känner jag inte till.
767
00:59:10,760 --> 00:59:12,344
Vad hände?
768
00:59:17,511 --> 00:59:19,511
Jag vägrade köpas.
769
00:59:21,135 --> 00:59:22,344
Köpas?
770
00:59:24,177 --> 00:59:30,511
Jag var civilspanare och var efter
en knarklangare i Chicago.
771
00:59:30,676 --> 00:59:32,843
Han försåg hela stan.
772
00:59:33,635 --> 00:59:36,177
Efter ett år litade han på mig.
773
00:59:36,843 --> 00:59:40,927
Precis när jag skulle sätta dit honom,
"hittade" mina kollegor...
774
00:59:41,135 --> 00:59:44,843
tre kilo heroin i mitt hem.
775
00:59:45,177 --> 00:59:48,344
Langaren lät mig välja:
776
00:59:48,594 --> 00:59:53,594
Ta mutor som de andra,
lämna stan eller åka in på 30 år.
777
00:59:54,635 --> 00:59:56,511
Jag lät mig inte mutas.
778
00:59:57,010 --> 00:59:58,760
Därför gör jag det här.
779
00:59:59,635 --> 01:00:02,344
Jag sätter dit kriminella som du.
780
01:00:02,427 --> 01:00:07,469
Ingen kan mutas eftersom jag är ensam.
781
01:00:16,927 --> 01:00:19,344
Varför köper du inte en ny?
782
01:00:19,927 --> 01:00:21,635
Jag säger när vi känner varann.
783
01:00:21,677 --> 01:00:24,511
När är det? Jag lär känna dig.
784
01:00:24,635 --> 01:00:27,010
- Du lär inte känna mig.
- Håll klaffen!
785
01:00:27,135 --> 01:00:28,594
Precis.
786
01:00:49,177 --> 01:00:51,177
Hur mycket pengar har vi?
787
01:00:55,094 --> 01:00:56,843
- Är det allt?
- Ja.
788
01:00:58,427 --> 01:01:00,594
Vi svälter och du köper cigaretter?
789
01:01:00,677 --> 01:01:02,177
Jag behöver dem.
790
01:01:02,260 --> 01:01:04,927
Köp vad du vill, jag tar de här.
791
01:01:05,344 --> 01:01:06,843
Kan jag hjälpa er?
792
01:01:06,927 --> 01:01:08,177
Kaffe, tack.
793
01:01:12,177 --> 01:01:14,635
- Hur mycket kostar det?
- 53 cent.
794
01:01:14,802 --> 01:01:17,302
- Och te?
- 53 cent.
795
01:01:20,677 --> 01:01:22,177
En kopp te.
796
01:01:22,344 --> 01:01:25,010
Dagens frukost är chorizo med ägg.
797
01:01:25,135 --> 01:01:27,635
- Chorizo med ägg?
- Ja.
798
01:01:27,677 --> 01:01:29,969
- Vad är det?
- Mexikansk korv...
799
01:01:30,010 --> 01:01:33,177
med äggröra, stekt potatis och rostat bröd.
800
01:01:33,302 --> 01:01:35,469
Det tar vi inte.
801
01:01:41,469 --> 01:01:42,927
Vad är klockan?
802
01:01:45,177 --> 01:01:46,344
Tio i nio.
803
01:01:46,427 --> 01:01:49,469
Om tio minuter har vi 500 dollar...
804
01:01:49,511 --> 01:01:51,843
då kan du få en hel stek.
805
01:01:53,802 --> 01:01:55,177
Chorizo och ägg?
806
01:01:56,177 --> 01:01:59,177
- Chorizo och ägg?
- Du får vad du vill.
807
01:02:04,010 --> 01:02:08,469
Du har själv försatt dig i det här.
Inte jag.
808
01:02:08,511 --> 01:02:10,010
Förstår du?
809
01:02:11,677 --> 01:02:15,010
Hade du låtit bli Serrano
hade det här inte hänt.
810
01:02:18,135 --> 01:02:19,802
Tack.
811
01:02:22,344 --> 01:02:24,511
Jag hade en utväg.
812
01:02:27,010 --> 01:02:29,594
Vad är Serrano mest rädd för?
813
01:02:32,677 --> 01:02:34,844
Resa runt med dig.
814
01:02:39,302 --> 01:02:41,677
Bli dödad av en av sina egna.
815
01:02:43,010 --> 01:02:46,177
Det jag vet om hans affärer
skulle spärra in honom...
816
01:02:46,261 --> 01:02:48,844
och alla hans maffiapolare.
817
01:02:48,927 --> 01:02:50,969
Därför vill han döda mig.
818
01:02:51,427 --> 01:02:54,344
Jag tänkte arkivera allt om honom.
819
01:02:54,635 --> 01:02:57,635
Skulle nåt gå snett var de min säkerhet.
820
01:02:57,677 --> 01:02:58,802
Vad hände?
821
01:02:58,844 --> 01:03:02,511
Jag åkte dit innan jag hann göra det.
822
01:03:02,927 --> 01:03:05,177
Varför lämnar du honom inte i fred?
823
01:03:05,844 --> 01:03:08,969
Du ser inte ut som en som...
824
01:03:09,010 --> 01:03:11,760
Varför lät inte du
den där knarklangaren vara?
825
01:03:13,760 --> 01:03:15,677
Jag var revisor för maffian.
826
01:03:16,594 --> 01:03:19,094
Trodde det jag gjorde var lagligt.
827
01:03:19,427 --> 01:03:21,969
När jag förstod
att jag jobbade för Serrano...
828
01:03:22,010 --> 01:03:24,010
var jag tvungen att göra nåt.
829
01:03:24,136 --> 01:03:26,511
Du tog nåt som inte tillhörde dig.
830
01:03:26,635 --> 01:03:28,511
Är du på maffians sida?
831
01:03:28,594 --> 01:03:31,302
- Nej.
- Är du inte på min, är du det.
832
01:03:31,344 --> 01:03:33,427
Jag står inte på nåns sida.
833
01:03:33,511 --> 01:03:37,469
Du är inblandad.
Sätter du mig i fängelset dör jag.
834
01:03:37,511 --> 01:03:39,927
- Inte mitt problem.
- Inte ditt problem?
835
01:03:40,010 --> 01:03:41,677
Inte ditt problem?
836
01:03:43,594 --> 01:03:45,844
Läste du om mig i tidningarna?
837
01:03:46,177 --> 01:03:47,927
- Ja.
- Stod du på min sida?
838
01:03:48,010 --> 01:03:49,844
- Ja.
- Varför har du ändrat dig?
839
01:03:49,969 --> 01:03:52,594
- Du står i vägen för mig.
- I vägen?
840
01:03:52,677 --> 01:03:54,844
Du vill ha pengarna...
841
01:03:54,969 --> 01:03:59,010
det är allt du bryr dig om.
842
01:04:04,344 --> 01:04:06,344
Tro vad du vill.
843
01:04:06,469 --> 01:04:10,511
Det spelar ingen roll,
jag får mina 100 000 ändå.
844
01:04:18,302 --> 01:04:19,469
Nu åker vi.
845
01:04:25,677 --> 01:04:29,302
Har du kameran? Ta ett kort.
846
01:04:29,511 --> 01:04:32,344
De har såna här på flygplatsen.
Ska jag köpa en?
847
01:04:32,428 --> 01:04:33,677
Lägg undan den.
848
01:04:33,802 --> 01:04:35,677
För sista gången.
849
01:04:37,677 --> 01:04:39,010
Där är de.
850
01:04:49,010 --> 01:04:51,010
Läget, Jack?
851
01:04:51,094 --> 01:04:52,802
Jimmy hälsar.
852
01:04:54,469 --> 01:04:55,844
Ingen fara, Jack.
853
01:04:55,969 --> 01:04:58,511
Vi vill bara ha honom.
854
01:05:00,511 --> 01:05:01,802
Vad glor du på?
855
01:05:01,844 --> 01:05:03,469
Ska du fria?
856
01:05:06,511 --> 01:05:07,635
Släpp dem!
857
01:05:07,760 --> 01:05:09,594
Jag sa: "Släpp dem!"
858
01:05:15,344 --> 01:05:16,844
Vad fan är ni för ena?
859
01:05:16,927 --> 01:05:18,511
Vem fan är du?
860
01:05:24,261 --> 01:05:27,760
Du är död. Vet du vilka vi är?
861
01:05:27,927 --> 01:05:32,261
Nej, berätta för mig.
Säg det i mikrofonen, är du snäll.
862
01:05:37,469 --> 01:05:40,011
Skitsmart. Ge hit nycklarna.
863
01:05:40,511 --> 01:05:42,344
Ge hit dem!
864
01:05:43,261 --> 01:05:44,635
Nycklarna.
865
01:05:47,677 --> 01:05:49,594
Båda eller ingen alls.
866
01:05:49,677 --> 01:05:51,844
Kom hit, båda två!
867
01:05:55,511 --> 01:05:57,344
Vilka var de där?
868
01:05:57,428 --> 01:05:59,677
- Du klantade dig.
- Vadå?
869
01:05:59,760 --> 01:06:01,428
De var lejda mördare.
870
01:06:01,511 --> 01:06:04,011
- Vem skulle mördas?
- Han.
871
01:06:04,094 --> 01:06:06,844
- Jag. Otroligt, va?
- Lejda av vem?
872
01:06:06,969 --> 01:06:09,428
Av vem? Jimmy Serrano, så klart.
873
01:06:09,511 --> 01:06:11,760
Varför vill de döda honom?
874
01:06:11,844 --> 01:06:13,760
Läser du inte tidningarna?
875
01:06:13,844 --> 01:06:15,802
Det är klart jag gör.
876
01:06:16,969 --> 01:06:19,760
De kom undan.
En grå Dodge. Sätt efter dem.
877
01:06:20,094 --> 01:06:21,469
Hur hittade du oss?
878
01:06:21,511 --> 01:06:23,677
- Sluta nu.
- Skickade Eddie dig?
879
01:06:23,802 --> 01:06:26,094
- Självklart.
- Vilket svin!
880
01:06:26,177 --> 01:06:28,594
- Jag har ett kontrakt.
- Har du?
881
01:06:28,677 --> 01:06:30,344
- Sen i måndags.
- Han ringde mig.
882
01:06:30,469 --> 01:06:33,844
- Han sa att du klantat dig.
- Inte alls.
883
01:06:33,969 --> 01:06:35,760
Du skulle varit i LA nu.
884
01:06:35,844 --> 01:06:38,969
Lär mig inte mitt jobb!
Jag kanske inte sätter dit honom...
885
01:06:39,011 --> 01:06:41,177
för att ruinera Eddie!
886
01:06:41,261 --> 01:06:44,261
- Så ska det låta.
- Vem pratar du med?
887
01:06:44,344 --> 01:06:47,094
Precis. Han är inte ens din längre.
888
01:06:47,177 --> 01:06:49,136
- Han är min.
- Hörde du?
889
01:06:50,677 --> 01:06:52,844
Vem fan är det här, då?
890
01:06:56,927 --> 01:06:58,760
Herregud!
891
01:07:00,511 --> 01:07:01,844
Gör nåt!
892
01:07:04,760 --> 01:07:09,094
Ni är de dummaste prisjägare
jag nånsin sett!
893
01:07:13,635 --> 01:07:16,136
Ni kan inte ens leverera en liter mjölk!
894
01:07:20,760 --> 01:07:23,094
Kan du hålla käften?
895
01:07:31,261 --> 01:07:33,011
Vart tog han vägen?
896
01:07:33,677 --> 01:07:36,344
- Blev vi av med honom?
- Jag ser honom inte.
897
01:07:36,469 --> 01:07:38,511
Vi är i säkerhet nu...
898
01:08:02,760 --> 01:08:05,677
- Gick det bra?
- Visst, jag roar mig kungligt.
899
01:08:06,428 --> 01:08:08,969
- Ge mig en pistol.
- Glöm det!
900
01:08:13,594 --> 01:08:16,094
- Ge hit en pistol!
- Ge honom en!
901
01:08:16,595 --> 01:08:18,136
Försök inget!
902
01:08:31,261 --> 01:08:34,428
Det är inte mig de vill ha. Skojar bara.
903
01:08:35,511 --> 01:08:38,344
- Slängde du inte bort dem?
- Dubbelkolla alltid.
904
01:08:38,428 --> 01:08:40,011
Det var bilnycklarna.
905
01:08:49,802 --> 01:08:52,344
Jäklar, där rök 100 000.
906
01:08:52,510 --> 01:08:54,760
Skulle du få 100 000?
907
01:08:54,844 --> 01:08:57,594
- Vad skulle du få?
- 25 000.
908
01:08:58,802 --> 01:09:00,511
Jävla svin!
909
01:09:29,969 --> 01:09:32,303
Du fick honom!
910
01:09:48,344 --> 01:09:50,510
Vad håller du på med?
911
01:09:53,511 --> 01:09:55,136
Vi ses i Los Angeles.
912
01:10:52,303 --> 01:10:54,178
Var är du?
913
01:10:56,802 --> 01:11:00,761
Hjälp mig, jag kan inte hålla mig kvar.
914
01:11:05,635 --> 01:11:07,011
Vart ska du?
915
01:11:16,677 --> 01:11:18,011
Bra.
916
01:11:19,428 --> 01:11:21,178
Låter du mig gå?
917
01:11:21,428 --> 01:11:23,303
Lovar du?
918
01:11:25,844 --> 01:11:27,844
- Fan ta dig!
- Lovar du?
919
01:11:27,969 --> 01:11:28,968
Fan ta dig!
920
01:11:29,011 --> 01:11:32,261
Du försvårar för mig.
921
01:11:36,844 --> 01:11:39,178
Okej, jag lovar att du får gå.
922
01:11:59,136 --> 01:12:00,677
- Gick det bra?
- Ja.
923
01:12:05,011 --> 01:12:06,927
Tack för att du räddade mig.
924
01:12:07,345 --> 01:12:09,303
Tack för att du släpper mig.
925
01:12:12,928 --> 01:12:16,844
Jag släpper dig när vi kommer till
Los Angeles fängelse.
926
01:12:17,136 --> 01:12:18,677
Kom nu.
927
01:12:23,802 --> 01:12:25,844
Precis, här nere!
928
01:12:26,261 --> 01:12:28,136
Tänker ni bara stå där...
929
01:12:28,178 --> 01:12:30,636
eller ska ni hjälpa mig härifrån?
930
01:12:38,094 --> 01:12:39,677
Det här kom just.
931
01:12:42,011 --> 01:12:43,761
Kommer jag bli arg?
932
01:12:43,969 --> 01:12:46,761
Det kan man lugnt säga.
933
01:12:47,345 --> 01:12:52,261
Känner du till Lyonnaise-potatis?
934
01:12:53,011 --> 01:12:56,844
Som stekt potatis...
935
01:12:57,011 --> 01:13:00,178
men med lök i. Det är urgott.
936
01:13:00,261 --> 01:13:05,178
Passar till stek, kotletter,
937
01:13:05,969 --> 01:13:09,011
hamburgare, ostburgare - allt kött.
938
01:13:09,136 --> 01:13:10,761
Det är bara...
939
01:13:11,178 --> 01:13:13,636
Jag har tillräckligt med pengar...
940
01:13:13,677 --> 01:13:16,303
att köpa så mycket potatis...
941
01:13:16,470 --> 01:13:19,261
- du nånsin kan äta.
- Håll tyst, nu.
942
01:13:19,345 --> 01:13:23,844
Du borde fundera på det, för...
943
01:13:24,428 --> 01:13:26,303
Jag hör nåt...
944
01:13:27,345 --> 01:13:29,969
Tack.
945
01:13:31,969 --> 01:13:33,178
Göm den där.
946
01:13:36,802 --> 01:13:39,512
Kan vi få skjuts till närmaste stad?
947
01:13:39,636 --> 01:13:41,512
- Hoppa in bara.
- Tack.
948
01:13:41,636 --> 01:13:45,178
Ser du, för varje rövhål
går det sex bra personer.
949
01:13:46,470 --> 01:13:49,677
- "Yahey", allihopa.
- Vad betyder det?
950
01:13:49,969 --> 01:13:53,178
"Hej." Jag kan säga det på många språk.
951
01:13:53,261 --> 01:13:55,470
Inte på ditt, men andra.
952
01:14:07,261 --> 01:14:10,428
- Jag ser inte fram emot det här.
- Tror du jag gör det?
953
01:14:10,512 --> 01:14:13,677
Vad är problemet? Han är revisor.
954
01:14:13,761 --> 01:14:16,512
Vi har haft otur. Walsh är bra.
955
01:14:16,636 --> 01:14:18,844
Jag borde kanske leja honom
att knäppa dig.
956
01:14:18,969 --> 01:14:21,428
Det här går väl inte att spåra till Jimmy?
957
01:14:21,512 --> 01:14:23,844
Nej, vi hyrde helikoptern i Kansas City.
958
01:14:23,969 --> 01:14:26,677
De får ett jäkla jobb i så fall.
Oroa dig inte.
959
01:14:26,761 --> 01:14:29,844
Oroa mig? Han lever ju fortfarande!
960
01:14:29,928 --> 01:14:31,512
Lyssna här:
961
01:14:31,595 --> 01:14:34,428
Jag vill inte se er igen...
962
01:14:34,512 --> 01:14:36,844
förrän ni har fixat revisorn, förstått?
963
01:14:53,428 --> 01:14:54,512
Slutstationen.
964
01:14:54,595 --> 01:14:56,303
- Är det här allt?
- Ja.
965
01:14:56,470 --> 01:14:59,512
Finns det en riktig stad här?
966
01:14:59,636 --> 01:15:01,428
Channing.
967
01:15:02,844 --> 01:15:04,095
Hur långt bort ligger det?
968
01:15:04,178 --> 01:15:08,011
5 mil.
969
01:15:15,844 --> 01:15:18,303
Vad är det här för stad?
970
01:15:29,636 --> 01:15:32,345
Kan nån ge oss skjuts till Channing?
971
01:15:32,428 --> 01:15:36,178
- Ingen som ska åt det hållet?
- Nej.
972
01:15:36,261 --> 01:15:39,512
Finns det nån toalett jag kan använda?
973
01:15:39,595 --> 01:15:40,844
Gå du.
974
01:15:41,844 --> 01:15:43,677
Har ni telefon?
975
01:15:44,636 --> 01:15:47,178
- Telefon.
- Nej.
976
01:15:47,303 --> 01:15:49,095
Ingen telefon.
977
01:15:58,303 --> 01:16:00,512
Kul att nån roar sig åtminstone.
978
01:16:25,470 --> 01:16:27,928
Flygrädd, va?
979
01:16:28,011 --> 01:16:30,928
Stanna, ditt fanskap!
980
01:16:32,470 --> 01:16:34,678
Stanna!
981
01:16:42,470 --> 01:16:45,678
Flygrädd... Ut ur planet!
982
01:16:47,470 --> 01:16:49,928
Är du pilot, din jävel?
983
01:16:50,011 --> 01:16:53,136
Det var inte rätt
tillfälle att berätta det.
984
01:16:53,178 --> 01:16:56,844
Jag ska skalpera dig!
Hur stänger man av den?
985
01:17:00,095 --> 01:17:03,303
Stäng av den!
986
01:17:03,512 --> 01:17:06,261
Håll i dig!
Jag sätter ner henne försiktigt.
987
01:17:34,345 --> 01:17:36,345
Så du är pilot?
988
01:17:36,512 --> 01:17:39,095
Du ska minsann få se.
989
01:17:39,303 --> 01:17:42,844
Jag tänker öppna min kaffebar
när jag lämnat in dig...
990
01:17:42,970 --> 01:17:45,011
och fått mina pengar.
991
01:17:49,844 --> 01:17:51,345
Undan!
992
01:17:51,844 --> 01:17:53,262
Undan allihop!
993
01:17:53,761 --> 01:17:56,803
- Nycklarna till lastbilen.
- Du kan inte stjäla den.
994
01:17:56,844 --> 01:17:58,470
Du tänkte stjäla planet!
995
01:17:58,512 --> 01:18:01,303
- Vad pratar du om?
- Jag försöker rädda livet på mig!
996
01:18:01,345 --> 01:18:03,636
Jag borde ge dem nåt. Ge mig din klocka.
997
01:18:03,678 --> 01:18:05,928
Min klocka?
998
01:18:06,345 --> 01:18:08,844
Behåll den. Den är värdefull.
999
01:18:08,928 --> 01:18:10,011
Hoppa in.
1000
01:18:10,345 --> 01:18:11,512
Undan!
1001
01:18:11,678 --> 01:18:12,928
In nu.
1002
01:18:17,512 --> 01:18:19,428
Det är orättvist.
1003
01:18:19,512 --> 01:18:21,095
Du ljög först.
1004
01:18:21,345 --> 01:18:24,303
- Vid floden.
- Va?
1005
01:18:24,470 --> 01:18:27,303
- Vid floden!
- Du ljög först.
1006
01:18:27,428 --> 01:18:30,844
- Hur vågar du...?
- Nej, du ljög först.
1007
01:18:30,928 --> 01:18:33,178
Du ljög först!
1008
01:18:34,844 --> 01:18:40,512
Okej, men du visste inte att jag ljög...
1009
01:18:40,678 --> 01:18:45,595
så vid floden trodde du att du ljög först.
1010
01:18:47,178 --> 01:18:49,761
Det går inte att diskutera med dig.
1011
01:18:49,844 --> 01:18:52,970
Såvitt du visste, ljög du först.
1012
01:18:54,011 --> 01:18:55,844
- Vad är det?
- Jag har magsår.
1013
01:18:55,970 --> 01:18:57,512
- Magsår?
- Ja.
1014
01:18:57,595 --> 01:19:00,970
Ditt skitsnack har fått det
att börja blöda igen.
1015
01:19:01,011 --> 01:19:04,761
Du har magsår för att du bara
har två sätt att uttrycka dig:
1016
01:19:04,844 --> 01:19:06,345
Tystnad eller ilska.
1017
01:19:11,136 --> 01:19:12,512
Mjölk lugnar.
1018
01:19:12,595 --> 01:19:15,636
Jag måste äta nåt.
1019
01:19:15,678 --> 01:19:17,970
Ska vi handla med damm, eller?
1020
01:19:18,428 --> 01:19:20,845
Kör till närmaste stad. Resten ordnar jag.
1021
01:19:20,970 --> 01:19:23,011
Ordnar du?
1022
01:19:23,095 --> 01:19:25,095
Kör till staden.
1023
01:19:27,095 --> 01:19:28,845
Du ljög först.
1024
01:19:38,970 --> 01:19:41,136
- Nu då?
- Ge mig FBI-brickan.
1025
01:19:42,845 --> 01:19:46,345
- FBI-brickan?
- Ge mig den.
1026
01:19:57,011 --> 01:19:59,178
Lås upp.
1027
01:20:00,470 --> 01:20:02,845
Vill du äta eller inte?
1028
01:20:03,095 --> 01:20:07,345
Vill du ha sånt där skräp du gillar?
Lås upp nu.
1029
01:20:14,636 --> 01:20:18,928
- Försöker du nåt...
- Spräcker du skallen på mig och...
1030
01:20:19,011 --> 01:20:20,761
Lås upp nu.
1031
01:20:29,178 --> 01:20:31,345
- Vem är boss här?
- Vem frågar?
1032
01:20:31,429 --> 01:20:34,345
- Jag.
- Det är chefen.
1033
01:20:34,678 --> 01:20:36,803
Jag vill tala med honom.
1034
01:20:36,845 --> 01:20:38,470
Genast.
1035
01:20:53,761 --> 01:20:55,345
Alonzo Mosely, FBI.
1036
01:20:56,845 --> 01:20:58,803
Vi letar efter falskmyntare...
1037
01:20:58,845 --> 01:21:01,595
som prånglar ut 20-dollarsedlar.
1038
01:21:01,678 --> 01:21:04,970
Har ni tagit emot några
under de senaste timmarna?
1039
01:21:05,011 --> 01:21:06,761
Hela tiden.
1040
01:21:10,512 --> 01:21:14,429
Hela tiden...
Ta ett steg tillbaka, är ni snäll.
1041
01:21:16,636 --> 01:21:18,845
Öppna kassalådan.
1042
01:21:21,345 --> 01:21:22,970
Rör inte vid dem.
1043
01:21:24,178 --> 01:21:25,429
Ursäkta mig.
1044
01:21:26,345 --> 01:21:28,512
Kolla dem, Hank.
1045
01:21:29,928 --> 01:21:31,678
Ge honom en penna.
1046
01:21:38,345 --> 01:21:40,303
Gör lackmus-testet.
1047
01:21:42,178 --> 01:21:44,011
Gör du lackmus-testet?
1048
01:21:44,095 --> 01:21:46,011
- Lackmus-testet.
- Precis.
1049
01:21:51,678 --> 01:21:54,262
Har ni sett några skummisar
stryka omkring?
1050
01:21:54,345 --> 01:21:55,678
Nix.
1051
01:21:56,012 --> 01:21:58,845
- Bor ni här i närheten?
- Ja.
1052
01:22:03,512 --> 01:22:05,678
- Hur ser det ut?
- Illa.
1053
01:22:09,012 --> 01:22:11,178
Hur såg personen ut...
1054
01:22:11,303 --> 01:22:13,845
som betalade med en sån här?
1055
01:22:13,928 --> 01:22:16,178
- Runt 30, lång.
- 1,80?
1056
01:22:16,303 --> 01:22:18,137
- 2 meter.
- Mörkt hår?
1057
01:22:18,429 --> 01:22:19,678
Blont.
1058
01:22:20,345 --> 01:22:22,262
- Det är vår man.
- Det är han.
1059
01:22:22,345 --> 01:22:25,470
Vi tar dem som bevis. Skriv ett kvitto.
1060
01:22:25,512 --> 01:22:27,178
Den här är också falsk.
1061
01:22:27,262 --> 01:22:30,303
Informera alla andra i området.
1062
01:22:30,345 --> 01:22:31,845
Vad heter stället?
1063
01:22:31,928 --> 01:22:33,970
- Red's bar.
- Är du Red?
1064
01:22:35,512 --> 01:22:37,095
Färgar du håret?
1065
01:22:37,178 --> 01:22:38,177
Nej.
1066
01:22:38,429 --> 01:22:39,845
Varför heter du då "Red"?
1067
01:22:39,928 --> 01:22:42,928
Det står för "Red Wood".
Jag heter Wood i efternamn.
1068
01:22:43,178 --> 01:22:45,178
- Och i förnamn?
- Bill.
1069
01:22:48,178 --> 01:22:50,262
Tack för hjälpen.
1070
01:22:50,470 --> 01:22:51,845
Hank.
1071
01:22:53,803 --> 01:22:56,262
De här är falska. Inte de där.
1072
01:23:11,678 --> 01:23:13,928
- Vi tar det här tåget.
- Va?
1073
01:23:14,012 --> 01:23:15,678
Vi hoppar på tåget.
1074
01:23:15,803 --> 01:23:17,345
Jag kan inte åka tåg.
1075
01:23:17,429 --> 01:23:19,345
Och inte flyga heller. Spring.
1076
01:23:19,470 --> 01:23:22,137
Vänta! Det är ett frakttåg.
1077
01:23:23,178 --> 01:23:25,178
Jag kan inte!
1078
01:23:35,636 --> 01:23:37,761
Det går inte!
1079
01:23:37,845 --> 01:23:40,928
Trodde du gillade tågresor.
1080
01:23:47,262 --> 01:23:49,470
- Vad gör du?
- Släpper du mig?
1081
01:23:49,512 --> 01:23:52,761
- Öppna dörren!
- Vi ses i nästa liv!
1082
01:23:53,095 --> 01:23:54,845
Ditt svin!
1083
01:23:55,012 --> 01:23:57,678
Öppna dörren, ditt as!
1084
01:24:11,845 --> 01:24:13,429
Glad att se mig?
1085
01:24:14,012 --> 01:24:16,262
Vårt nästa liv, antar jag.
1086
01:24:16,345 --> 01:24:18,678
- Överreagera inte nu.
- Överreagera?
1087
01:24:18,803 --> 01:24:20,970
Inte då! Kom hit!
1088
01:24:21,095 --> 01:24:24,678
En gång till och jag slänger dig av tåget!
1089
01:24:27,512 --> 01:24:29,596
Ner med dig!
1090
01:24:29,678 --> 01:24:31,512
Lugna dig.
1091
01:24:31,970 --> 01:24:33,596
Ditt svin!
1092
01:24:37,761 --> 01:24:41,678
Håll käft! Jag pratar inte med dig längre!
1093
01:24:44,596 --> 01:24:48,012
Tänker ni släppa mig snart? Jag vet inget.
1094
01:24:48,095 --> 01:24:49,345
Jaså, minsann?
1095
01:24:59,761 --> 01:25:02,429
Sluta, det blir billigast för oss båda.
1096
01:25:09,512 --> 01:25:10,845
Var är de?
1097
01:25:10,928 --> 01:25:12,179
Ingen aning.
1098
01:25:13,262 --> 01:25:14,845
- Inspektörn...
- Håll tyst!
1099
01:25:14,970 --> 01:25:17,012
Hör nu, ditt as.
1100
01:25:17,095 --> 01:25:18,845
Jag vill ha svar.
1101
01:25:18,970 --> 01:25:21,678
Vad vill du? Jag vet inget.
1102
01:25:28,012 --> 01:25:31,970
Det verkar som om en agent Mosely
och hans partner...
1103
01:25:32,137 --> 01:25:35,636
hoppat på ett västgående tåg
i närheten av Channing.
1104
01:25:56,512 --> 01:25:58,304
Jack? Vad?
1105
01:26:01,262 --> 01:26:05,262
Hur långt är det kvar? Skit i det du!
1106
01:26:05,345 --> 01:26:07,678
Jag behöver gå på toaletten.
1107
01:26:07,762 --> 01:26:09,179
Håll käften!
1108
01:26:15,636 --> 01:26:17,970
Har du nånsin haft djursex?
1109
01:26:21,429 --> 01:26:24,471
Minns du kycklingarna i indianreservatet?
1110
01:26:24,512 --> 01:26:28,512
De såg bra ut. Du kan berätta.
1111
01:26:28,596 --> 01:26:31,762
Det var några jag kunde ha stött på.
1112
01:26:35,678 --> 01:26:37,803
Vad är det med din klocka?
1113
01:26:37,845 --> 01:26:39,928
Du skulle ju berätta.
1114
01:26:40,012 --> 01:26:42,179
Du har ju berättat om kycklingarna nu.
1115
01:26:42,304 --> 01:26:45,596
Hur kan klockan vara värre?
1116
01:26:50,137 --> 01:26:52,636
Gail gav mig klockan.
1117
01:26:52,678 --> 01:26:54,928
Den första presenten hon gav mig.
1118
01:27:00,512 --> 01:27:04,762
Jag fick den eftersom jag alltid
var en halvtimme sen.
1119
01:27:04,845 --> 01:27:09,678
Hon ställde fram den en halvtimme
så att jag aldrig skulle komma för sent.
1120
01:27:18,596 --> 01:27:21,845
Jag tror alltid att vi ska
bli tillsammans igen.
1121
01:27:21,928 --> 01:27:25,345
Jag vet inte varför.
1122
01:27:30,346 --> 01:27:32,429
Jag tror inte det händer.
1123
01:27:35,012 --> 01:27:36,596
Inte jag heller.
1124
01:27:40,970 --> 01:27:43,179
Ibland måste man släppa taget.
1125
01:27:46,262 --> 01:27:48,262
Köp en ny klocka.
1126
01:27:55,512 --> 01:27:57,596
Du är schyst, Jack.
1127
01:28:00,137 --> 01:28:01,512
Jag tror...
1128
01:28:02,262 --> 01:28:04,471
att under andra omständigheter...
1129
01:28:05,845 --> 01:28:07,596
skulle nog du och jag...
1130
01:28:08,346 --> 01:28:11,012
ändå hata varann.
1131
01:28:15,512 --> 01:28:17,678
Vi kunde ha blivit vänner.
1132
01:28:19,845 --> 01:28:21,596
I nästa liv.
1133
01:28:22,637 --> 01:28:24,471
Ja, i nästa liv.
1134
01:28:30,179 --> 01:28:31,346
Bra.
1135
01:28:31,845 --> 01:28:33,928
Rummet var underbart.
1136
01:28:35,512 --> 01:28:37,637
- Har du en cigarett?
- Röker inte.
1137
01:28:38,596 --> 01:28:40,429
Snuten tog mina.
1138
01:28:40,512 --> 01:28:42,512
Vill du ha tillbaka dem?
1139
01:28:42,596 --> 01:28:44,845
Då får du åka till Flagstaff.
1140
01:28:44,928 --> 01:28:47,512
Mosely har åkt dit.
1141
01:28:50,596 --> 01:28:52,346
Kanske det.
1142
01:28:58,346 --> 01:29:00,179
Var tror du vi är?
1143
01:29:00,678 --> 01:29:03,762
Arizona, kanske. Vi har åkt västerut
hela natten.
1144
01:29:03,845 --> 01:29:05,637
Vi är nog nästan hemma.
1145
01:29:08,429 --> 01:29:10,429
Jag är nästan död.
1146
01:29:16,929 --> 01:29:20,596
Vittnesskyddsprogrammet är inte så illa.
1147
01:29:21,137 --> 01:29:23,429
Du får ett nytt namn. Ett nytt liv.
1148
01:29:23,512 --> 01:29:26,179
Jag kommer inte så långt.
1149
01:29:26,262 --> 01:29:28,596
- Det vet du inte.
- Jag vet.
1150
01:29:28,678 --> 01:29:32,262
Serrano fixar mig innan dess.
1151
01:29:32,845 --> 01:29:34,179
Gör mig en tjänst.
1152
01:29:34,262 --> 01:29:37,678
Låtsas inte som att du bryr dig.
Det är förolämpande.
1153
01:29:37,762 --> 01:29:41,429
Det enda du bryr dig om...
1154
01:29:41,512 --> 01:29:43,304
är att få dina pengar.
1155
01:29:43,512 --> 01:29:46,429
Jag är trött på att bli utmålad
som nån gangster...
1156
01:29:46,512 --> 01:29:48,929
som bara bryr sig om klöver.
1157
01:29:49,012 --> 01:29:51,678
Serrano har erbjudit mig en miljon för dig.
1158
01:29:51,803 --> 01:29:54,596
Varför tog du inte det?
Det är ändå honom du hjälper.
1159
01:29:54,678 --> 01:29:57,803
Honom? Vad snackar du om?
1160
01:29:57,845 --> 01:30:02,803
Skälet till att jag gör det här
är att jag vägrade låta mig köpas.
1161
01:30:03,678 --> 01:30:06,346
- Vad menar du?
- Inget.
1162
01:30:06,471 --> 01:30:08,095
Inget alls.
1163
01:30:12,429 --> 01:30:16,179
Är Serrano knarklangaren från Chicago?
1164
01:30:19,012 --> 01:30:22,803
Som ägde dina kollegor
och förstörde ditt liv?
1165
01:30:25,513 --> 01:30:28,137
Så du ger mig till honom...
1166
01:30:28,762 --> 01:30:31,012
så att han kan döda mig?
1167
01:30:35,637 --> 01:30:38,179
Hoppas det blir en fin kaffebar.
1168
01:30:55,970 --> 01:30:58,804
- Vi hoppar av.
- Va?
1169
01:30:59,137 --> 01:31:02,137
Vi ska av här. Kom nu.
1170
01:31:03,137 --> 01:31:05,845
- Du är väl bra på det här?
- Vad gör du?
1171
01:31:05,929 --> 01:31:07,346
Vi pratar om det!
1172
01:31:18,179 --> 01:31:20,429
- Hittat nåt?
- Inte än.
1173
01:31:20,678 --> 01:31:24,095
De kanske hoppade av på vägen.
1174
01:31:31,762 --> 01:31:33,762
Tåg brukar stanna vid stationer.
1175
01:31:33,845 --> 01:31:38,179
Skälet till det är att folk kan gå av då.
1176
01:31:38,678 --> 01:31:43,346
Så gör de flesta.
De slänger inte av varann.
1177
01:31:43,471 --> 01:31:46,804
Det är vitsen med stationer.
1178
01:31:47,762 --> 01:31:48,970
Vad nu?
1179
01:31:49,096 --> 01:31:51,804
Vad ska du göra?
1180
01:31:53,179 --> 01:31:55,513
Vad gör du?
1181
01:32:00,513 --> 01:32:03,012
Lägg av!
1182
01:32:03,096 --> 01:32:07,179
De kommer att skjuta oss!
1183
01:32:07,471 --> 01:32:08,804
Vad sjutton...
1184
01:32:11,346 --> 01:32:13,179
Toppen!
1185
01:32:17,179 --> 01:32:19,137
Får du igång den...
1186
01:32:20,513 --> 01:32:24,012
kan jag köra över dig. Det är en bra plan.
1187
01:32:27,429 --> 01:32:30,096
Grattis, ytterligare ett brott.
1188
01:32:30,346 --> 01:32:31,929
Hoppa in.
1189
01:32:34,304 --> 01:32:35,471
Jag gillar det inte.
1190
01:32:35,513 --> 01:32:39,096
Jag gillar inget du gör.
1191
01:32:50,346 --> 01:32:51,845
Vart ska vi?
1192
01:32:52,137 --> 01:32:53,845
Till närmaste flygplats.
1193
01:33:01,513 --> 01:33:04,637
Jag brukar inte säga:
"Vad var det jag sa", men...
1194
01:33:11,804 --> 01:33:15,304
De är 5 mil utanför Sedona.
1195
01:33:15,346 --> 01:33:17,346
Vi har folk som förföljer dem.
1196
01:33:18,096 --> 01:33:19,679
Vi tar helikoptern.
1197
01:33:31,471 --> 01:33:35,096
I de här lägena går det ofta åt skogen.
1198
01:33:38,804 --> 01:33:39,970
Försiktigt!
1199
01:33:42,637 --> 01:33:44,762
Jag gillar inte det här!
1200
01:34:04,762 --> 01:34:05,804
Lastbil!
1201
01:34:45,012 --> 01:34:48,346
- Vart ska du?
- Det talar jag om när vi kommer fram.
1202
01:35:01,179 --> 01:35:02,845
Jag är för nära.
1203
01:35:03,429 --> 01:35:04,971
För nära.
1204
01:35:05,971 --> 01:35:07,845
Alldeles för nära.
1205
01:36:03,846 --> 01:36:06,471
Jag kommer.
1206
01:36:21,346 --> 01:36:22,846
Så där.
1207
01:36:23,346 --> 01:36:24,637
Hallå!
1208
01:36:29,846 --> 01:36:31,971
Bonnröta eller skicklighet?
1209
01:36:32,346 --> 01:36:33,637
Är det Marvin?
1210
01:36:34,846 --> 01:36:36,596
Jag är fanimej bäst.
1211
01:36:38,138 --> 01:36:41,096
Jack, din dumme fan.
1212
01:36:49,429 --> 01:36:52,012
- Kom, din varböld!
- Vad var det?
1213
01:36:52,096 --> 01:36:53,346
Vänta lite.
1214
01:36:55,804 --> 01:36:58,513
Rör du dig, sliter jag ut lungorna!
1215
01:37:01,138 --> 01:37:02,346
Vi ses i LA.
1216
01:37:47,846 --> 01:37:49,804
God eftermiddag.
1217
01:37:51,679 --> 01:37:54,430
- Är det öppet?
- Alltid.
1218
01:37:57,430 --> 01:37:59,012
Tuff dag?
1219
01:37:59,596 --> 01:38:00,971
Tuff vecka.
1220
01:38:01,471 --> 01:38:03,304
Jag vet vad du menar.
1221
01:38:04,346 --> 01:38:06,304
En kopp kaffe, tack.
1222
01:38:23,346 --> 01:38:25,096
- Tack.
- Varsågod.
1223
01:38:28,346 --> 01:38:29,596
Behåll dem.
1224
01:38:45,471 --> 01:38:47,637
Som jag har letat efter dem.
1225
01:38:48,346 --> 01:38:49,596
Tack, Alonzo.
1226
01:38:55,304 --> 01:38:59,679
Jag är jätterädd för att flyga.
1227
01:39:01,346 --> 01:39:04,013
Slappna av och sov under resan.
1228
01:39:07,804 --> 01:39:10,804
Glöm det där nu. Det är över nu.
1229
01:39:10,846 --> 01:39:13,346
Jag kan mina rättigheter. Jag får ringa.
1230
01:39:13,430 --> 01:39:16,263
Du borde inte tänka på telefonsamtal.
1231
01:39:16,346 --> 01:39:19,804
Du kan få 10 år för att du utgett dig
för att vara FBI-agent.
1232
01:39:19,846 --> 01:39:21,804
10 år?
1233
01:39:21,846 --> 01:39:24,346
Varför sitter inte du inne, då?
1234
01:39:34,179 --> 01:39:35,804
Låt honom ringa.
1235
01:39:35,846 --> 01:39:37,346
Tack.
1236
01:39:38,762 --> 01:39:40,762
Kan jag få vara i fred?
1237
01:39:53,346 --> 01:39:54,846
Moscones borgenslösen.
1238
01:39:55,597 --> 01:39:56,679
Får jag tala med Eddie?
1239
01:39:56,762 --> 01:39:57,971
Det är Jack.
1240
01:39:59,637 --> 01:40:03,597
Hoppas du har goda nyheter.
Det är bara fem timmar kvar.
1241
01:40:03,679 --> 01:40:07,679
Inte, jag ville bara säga att du är död.
1242
01:40:07,804 --> 01:40:09,179
Vänta lite.
1243
01:40:09,346 --> 01:40:11,929
Du skickade Marvin efter mig!
1244
01:40:12,013 --> 01:40:14,762
Din jävla larv! Orm!
1245
01:40:14,846 --> 01:40:18,804
- Är du klar?
- Din jävla slemboll! Va?
1246
01:40:18,929 --> 01:40:20,679
Du klantade dig!
1247
01:40:20,804 --> 01:40:23,846
Du hade honom i fyra dagar!
1248
01:40:23,971 --> 01:40:28,597
Du kunde ha gått hit baklänges!
1249
01:40:28,679 --> 01:40:32,846
Har jag nånsin svikit dig?
1250
01:40:32,929 --> 01:40:36,597
Du berättade för Dorfler
att du fick 100 000...
1251
01:40:36,679 --> 01:40:38,929
och han bara 25 000!
1252
01:40:39,846 --> 01:40:41,471
- När snackade ni?
- Hurså?
1253
01:40:41,513 --> 01:40:42,762
När var det?
1254
01:40:42,846 --> 01:40:45,096
Han ringde för tio minuter sen...
1255
01:40:45,179 --> 01:40:47,513
och bad mig dra åt helvete.
1256
01:40:47,637 --> 01:40:50,263
Alla ber mig dra åt helvete!
1257
01:40:50,346 --> 01:40:53,263
Ska jag bara sitta här och vänta?
1258
01:40:53,846 --> 01:40:55,179
Vad snackar du om?
1259
01:40:55,263 --> 01:40:59,013
Du har fem timmar på dig.
Tar du hit honom, eller inte?
1260
01:40:59,096 --> 01:41:00,804
Gör inte han det?
1261
01:41:00,846 --> 01:41:03,846
Dorfler har honom inte. Vi snackade nyss.
1262
01:41:03,929 --> 01:41:06,013
- Va?
- Var fan är Hertigen?
1263
01:41:07,179 --> 01:41:08,971
- Hallå?
- Vi hörs senare.
1264
01:41:44,762 --> 01:41:46,762
- Hallå?
- Är Tony Darvo där?
1265
01:41:46,846 --> 01:41:49,013
- Vem frågar?
- Marvin Dorfler.
1266
01:41:53,971 --> 01:41:56,471
Marvin Dorfler på tråden.
Vill du tala med honom?
1267
01:41:56,513 --> 01:41:58,263
Okej.
1268
01:42:00,513 --> 01:42:01,971
Allt enligt schemat?
1269
01:42:02,013 --> 01:42:04,180
Jaså, Dorfler jobbar för er.
1270
01:42:04,305 --> 01:42:06,346
- Vem är det?
- Jack Walsh.
1271
01:42:06,472 --> 01:42:10,305
Vad klagar du för? Jag frågade dig först.
1272
01:42:10,430 --> 01:42:13,597
Det är Jack Walsh.
Jag har nån som vill hälsa på dig.
1273
01:42:16,263 --> 01:42:17,679
Det är kört för dig.
1274
01:42:17,804 --> 01:42:20,846
Nej, för dig. Jag har inte kommit
så här långt för ingenting.
1275
01:42:20,971 --> 01:42:23,846
Fattar ni? Jag ska ha tillbaka honom.
1276
01:42:23,929 --> 01:42:25,346
Vad ska jag göra?
1277
01:42:25,430 --> 01:42:27,846
Vad?
1278
01:42:28,513 --> 01:42:30,346
Det ska du få veta.
1279
01:42:30,472 --> 01:42:32,804
Jag har några av hans saker.
1280
01:42:32,846 --> 01:42:35,679
Bl.a. några disketter
som beskriver i detalj...
1281
01:42:35,804 --> 01:42:39,846
Serranos affärer och pengatvätt.
1282
01:42:39,971 --> 01:42:42,804
Får jag inte tillbaka Hertigen
inom två timmar...
1283
01:42:42,846 --> 01:42:46,013
lämnar jag disketterna till FBI. Förstått?
1284
01:42:46,138 --> 01:42:50,513
Jag möter Serrano och Hertigen
om två timmar på McCarran-flygplatsen...
1285
01:42:50,597 --> 01:42:52,013
där vi gör utbytet.
1286
01:42:52,096 --> 01:42:55,096
Han skjuter mig inte öppet.
1287
01:42:55,180 --> 01:42:58,346
Ser jag en enda skum typ
i närheten av flygplatsen...
1288
01:42:58,679 --> 01:43:00,263
Lyssna noga nu...
1289
01:43:00,346 --> 01:43:02,346
...så lämnar jag allt till FBI.
1290
01:43:02,472 --> 01:43:04,679
Jag stör inte Jimmy med ditt skitsnack.
1291
01:43:04,804 --> 01:43:07,513
Inte? Bra. När han åkt dit...
1292
01:43:07,597 --> 01:43:10,138
ska jag berätta för honom att du visste.
1293
01:43:10,430 --> 01:43:13,804
Två timmar. Huvudterminalen på
McCarran-flygplatsen.
1294
01:43:13,929 --> 01:43:16,305
Fattar du, degskalle? Ha en bra dag.
1295
01:43:23,096 --> 01:43:25,513
Säg till Alonzo att jag vill förhandla.
1296
01:43:39,846 --> 01:43:41,346
Vill du förhandla med mig?
1297
01:43:41,430 --> 01:43:43,679
Jag kan sätta dit Serrano.
1298
01:43:45,971 --> 01:43:47,180
Vadå "sätta dit"?
1299
01:43:47,305 --> 01:43:50,096
För att avsiktligen förstöra kronbevis.
1300
01:43:50,180 --> 01:43:51,637
Kronbevis?
1301
01:43:51,679 --> 01:43:54,513
Får jag Hertigen så jag kan få betalt?
1302
01:44:04,180 --> 01:44:05,180
Berätta mer.
1303
01:44:05,263 --> 01:44:08,180
Vi måste vara i Las Vegas om två timmar.
1304
01:44:29,347 --> 01:44:31,096
Det är rumsbetjäningen.
1305
01:44:41,929 --> 01:44:43,513
Håll upp den här...
1306
01:44:44,013 --> 01:44:46,180
så vet de att fotot är taget i dag.
1307
01:44:47,180 --> 01:44:49,804
Jag är jättesmart.
1308
01:44:51,305 --> 01:44:53,013
Tänker på allt.
1309
01:44:53,513 --> 01:44:56,472
- Omelett!
- Gör det inte.
1310
01:45:03,430 --> 01:45:06,013
Det finns inga disketter.
1311
01:45:06,138 --> 01:45:07,763
- Stämmer det?
- Ja.
1312
01:45:07,971 --> 01:45:09,638
Du lämnar över disketterna,
1313
01:45:09,679 --> 01:45:13,013
han tar emot dem - och det är brottsligt?
1314
01:45:13,096 --> 01:45:16,305
Han begår ett brott bara
han kommer in på flygplatsen.
1315
01:45:16,347 --> 01:45:18,138
Han tänker begå lagbrott.
1316
01:45:18,180 --> 01:45:20,638
Han har Hertigen - kidnappning.
1317
01:45:20,679 --> 01:45:23,013
Bär han pistol - förberedelse till mord.
1318
01:45:23,096 --> 01:45:27,305
Eftersom det är en flygplats...
1319
01:45:27,347 --> 01:45:31,472
kan ni anklaga honom för
medhjälp till smuggling.
1320
01:45:32,804 --> 01:45:36,679
Inget av det där går
om han inte tar emot disketterna.
1321
01:45:36,763 --> 01:45:39,472
Oroa dig inte, han tar dem.
1322
01:45:39,804 --> 01:45:41,597
Sätt på honom en mikrofon.
1323
01:45:55,430 --> 01:45:58,930
Ni är väl inte arga över
vad som hände i Amarillo?
1324
01:46:02,846 --> 01:46:06,347
Det är sånt som händer.
1325
01:46:06,638 --> 01:46:09,180
- Var är han?
- Var är pengarna?
1326
01:46:09,513 --> 01:46:11,263
I bilen. Var är han?
1327
01:46:14,513 --> 01:46:18,013
Nya planer. Jag vill ha 2 miljoner nu.
1328
01:46:18,180 --> 01:46:18,971
Va?
1329
01:46:19,013 --> 01:46:22,804
Jag läste tidningarna.
Han stal 15 miljoner från dig.
1330
01:46:22,846 --> 01:46:25,513
Då är han väl värd minst 2?
1331
01:46:26,846 --> 01:46:28,513
Jag är affärsman.
1332
01:46:30,138 --> 01:46:32,013
Hur vet vi att du har honom?
1333
01:46:39,638 --> 01:46:41,347
Jag vill ha en miljon nu.
1334
01:46:41,930 --> 01:46:44,013
Om 20 minuter ringer jag...
1335
01:46:44,096 --> 01:46:46,846
och berättar var ni kan lämna den andra.
1336
01:46:46,971 --> 01:46:50,180
Då får ni veta var han är.
1337
01:46:53,846 --> 01:46:56,013
- Nej.
- Varför inte?
1338
01:47:01,430 --> 01:47:03,347
Är du galen?
1339
01:47:03,472 --> 01:47:05,096
Hur får vi tag i Hertigen nu?
1340
01:47:05,180 --> 01:47:08,846
- Du har svaret i handen!
- Vadå?
1341
01:47:08,930 --> 01:47:11,180
Var lite uppmärksam!
1342
01:47:12,846 --> 01:47:14,846
Ser du vad det står där?
1343
01:47:19,013 --> 01:47:22,930
I kväll gäller det. Förstått?
1344
01:47:23,096 --> 01:47:24,971
Jag är trött på alla misstag.
1345
01:47:25,013 --> 01:47:27,472
När jag får disketterna av Walsh...
1346
01:47:27,514 --> 01:47:30,930
fixar ni Walsh och Hertigen. Förstått?
1347
01:47:31,013 --> 01:47:33,930
Jag tar disketterna och ni dem.
1348
01:47:34,472 --> 01:47:37,013
- Du borde inte göra det här.
- Jaså?
1349
01:47:37,263 --> 01:47:38,971
Vad föreslår du, då?
1350
01:47:39,013 --> 01:47:41,305
Erbjud en muta.
1351
01:47:41,763 --> 01:47:43,930
Walsh tar inte emot mina pengar.
1352
01:47:44,013 --> 01:47:47,138
Han är så självgod. Jäkligt irriterande.
1353
01:47:47,180 --> 01:47:50,679
Han får vad han vill och jag får mitt.
1354
01:47:50,763 --> 01:47:53,013
Han är helt hjärndöd.
1355
01:47:53,096 --> 01:47:57,305
Ta det lugnt.
Ät en smörgås och drick ett glas mjölk.
1356
01:48:15,263 --> 01:48:16,679
Han är på väg.
1357
01:48:30,805 --> 01:48:32,805
Han kör på Las Vegas Boulevard...
1358
01:48:32,846 --> 01:48:36,097
cirka 3 km från flygplatsen.
Vi ligger bakom honom.
1359
01:48:36,180 --> 01:48:37,679
Vad flinar du åt?
1360
01:48:38,679 --> 01:48:40,763
Jag känner mig som polis igen.
1361
01:49:33,472 --> 01:49:36,138
Äntligen i fint sällskap.
1362
01:49:36,846 --> 01:49:38,013
Hertigen.
1363
01:49:39,263 --> 01:49:41,430
Killen som stjäl från drägg...
1364
01:49:41,514 --> 01:49:44,180
och ger till de olyckligt lottade.
1365
01:49:44,305 --> 01:49:46,472
Jag ville träffa dig.
1366
01:49:52,514 --> 01:49:57,514
Trodde du att du skulle komma undan?
1367
01:49:59,430 --> 01:50:01,971
Jag vill säga två saker:
1368
01:50:02,763 --> 01:50:05,305
Ett: Du dör i kväll.
1369
01:50:06,097 --> 01:50:10,805
Två: Jag går hem och äter middag...
1370
01:50:12,263 --> 01:50:16,138
och sen dödar jag din fru också.
1371
01:50:25,347 --> 01:50:27,805
Vänta på min signal. Ni andra går in.
1372
01:50:27,846 --> 01:50:29,138
Visst.
1373
01:50:45,846 --> 01:50:47,180
Här kommer han.
1374
01:50:59,263 --> 01:51:00,680
Det var länge sen.
1375
01:51:01,180 --> 01:51:02,514
Det var det.
1376
01:51:02,805 --> 01:51:05,347
Alltid lika välklädd, ser jag.
1377
01:51:05,430 --> 01:51:08,264
- Du vet...
- Om du vill...
1378
01:51:08,597 --> 01:51:11,930
se nån show eller äta gratis
nu när du är här...
1379
01:51:12,013 --> 01:51:13,972
säg bara till. Jag bjuder.
1380
01:51:14,013 --> 01:51:15,472
Jag är sån.
1381
01:51:15,514 --> 01:51:17,097
Vad snällt.
1382
01:51:17,430 --> 01:51:19,347
Ge honom disketterna.
1383
01:51:19,763 --> 01:51:21,180
Hur mår din mor?
1384
01:51:22,846 --> 01:51:24,264
Bra.
1385
01:51:24,472 --> 01:51:26,638
Din dotter har blivit stor.
1386
01:51:31,430 --> 01:51:35,013
Hade vi gjort affärer med varann
den gången...
1387
01:51:35,097 --> 01:51:38,305
skulle du inte se ut som en tiggare.
1388
01:51:39,264 --> 01:51:41,180
Man gör sitt bästa.
1389
01:51:41,347 --> 01:51:45,472
Har du disketterna eller har du
förlorat dem liksom du förlorade jobbet?
1390
01:51:49,430 --> 01:51:51,430
Ge honom dem.
1391
01:51:52,597 --> 01:51:54,763
Jag ser dig, men inte Hertigen.
1392
01:51:54,846 --> 01:51:58,597
- Vi talar om honom senare.
- Vi talar om honom nu.
1393
01:52:00,680 --> 01:52:03,846
Det här är ingen återträff.
1394
01:52:04,180 --> 01:52:08,180
Ser jag inte Hertigen inom 5 sekunder,
går jag.
1395
01:52:09,180 --> 01:52:11,680
Du är alldeles för tråkig.
1396
01:52:11,846 --> 01:52:14,846
Ge mig disketterna nu.
1397
01:52:14,930 --> 01:52:16,472
Vi hämtar honom tillsammans.
1398
01:52:16,514 --> 01:52:18,638
Vi ses i rätten.
1399
01:52:20,805 --> 01:52:22,514
Vart fan ska han?
1400
01:52:22,597 --> 01:52:23,930
Du vinner.
1401
01:52:24,013 --> 01:52:24,930
- Vad?
- Du vann.
1402
01:52:25,013 --> 01:52:27,680
Ska jag skrika över hela flygplatsen?
1403
01:52:29,514 --> 01:52:30,680
Var är han?
1404
01:52:34,514 --> 01:52:37,430
- På väg.
- Inga torpeder, sa jag.
1405
01:52:37,514 --> 01:52:40,430
Bry dig inte, du får vad du vill ha.
1406
01:52:41,347 --> 01:52:45,097
Jag får en hjärtattack
innan det här är över.
1407
01:52:57,680 --> 01:53:01,763
Jag skulle vilja passa på
att fråga dig en sak.
1408
01:53:05,180 --> 01:53:09,847
Stör det dig inte
att en annan snut knullar din fru?
1409
01:53:12,305 --> 01:53:14,805
Vet du att han blivit kommissarie?
1410
01:53:15,930 --> 01:53:19,597
Kan du fatta, kommissarie.
1411
01:53:27,514 --> 01:53:30,597
- Kan jag hjälpa till?
- En enkel till LA.
1412
01:53:30,680 --> 01:53:32,680
Enkel till Los Angeles.
1413
01:53:34,347 --> 01:53:36,597
Rökare eller icke-rökare?
1414
01:53:36,847 --> 01:53:38,514
Gissa.
1415
01:53:39,680 --> 01:53:41,180
Rökare.
1416
01:53:51,680 --> 01:53:54,305
Hur betalar ni?
1417
01:54:04,139 --> 01:54:05,180
Titta.
1418
01:54:12,013 --> 01:54:13,597
Vad gör han här?
1419
01:54:13,680 --> 01:54:16,139
Vit man med en grön militärväska...
1420
01:54:16,180 --> 01:54:18,805
och handen i fickan. Han närmar sig.
1421
01:54:18,847 --> 01:54:21,847
Få bort honom därifrån
så smidigt som möjligt.
1422
01:54:21,972 --> 01:54:24,930
Skjut honom om ni måste.
1423
01:54:26,805 --> 01:54:28,097
- Mår du bra?
- Ja.
1424
01:54:28,180 --> 01:54:30,972
Ställ dig bakom mig.
1425
01:54:36,013 --> 01:54:38,305
- Hur mår alla?
- Stick härifrån.
1426
01:54:38,347 --> 01:54:39,930
Gör inget.
1427
01:54:40,013 --> 01:54:42,680
- Vem är du?
- Skriver du en bok, eller?
1428
01:54:43,347 --> 01:54:44,514
Vem är han?
1429
01:54:45,180 --> 01:54:48,013
Du hajar inte, stick härifrån.
1430
01:54:49,097 --> 01:54:50,514
Mikrofonen dog.
1431
01:54:51,431 --> 01:54:54,180
Jag kom inte hit för ingenting.
1432
01:54:56,013 --> 01:54:57,680
- Serrano sticker.
- Disketterna?
1433
01:54:57,763 --> 01:54:59,013
Jag vet inte.
1434
01:54:59,638 --> 01:55:01,680
- Han har dem.
- Släpp honom.
1435
01:55:01,763 --> 01:55:03,305
Han har disketterna.
1436
01:55:04,097 --> 01:55:05,472
Tog han dem?
1437
01:55:05,514 --> 01:55:07,638
Jag kunde inte se.
1438
01:55:10,013 --> 01:55:12,680
Serrano har disketterna.
1439
01:55:14,972 --> 01:55:16,763
Marvin, se upp!
1440
01:55:18,514 --> 01:55:20,597
Den går jag inte på igen.
1441
01:55:22,014 --> 01:55:24,180
Se upp, din jävla idiot!
1442
01:55:24,514 --> 01:55:27,014
Serrano har disketterna!
1443
01:55:27,305 --> 01:55:28,347
Ta honom.
1444
01:55:37,680 --> 01:55:39,930
Ta det lugnt!
1445
01:55:41,347 --> 01:55:43,847
Vilka är ni?
1446
01:55:49,847 --> 01:55:52,597
Jag har velat säga dig en sak i tio år.
1447
01:55:52,680 --> 01:55:55,180
- Vadå?
- "Du är anhållen."
1448
01:55:56,306 --> 01:55:58,347
Vi ses igen.
1449
01:55:58,472 --> 01:56:00,347
Kanske det.
1450
01:56:01,638 --> 01:56:03,972
- Överenskommelsen gäller väl?
- Ja.
1451
01:56:04,014 --> 01:56:07,514
Vilken överenskommelse? Vad får han?
1452
01:56:07,805 --> 01:56:09,347
Vi ses i LA.
1453
01:56:09,431 --> 01:56:11,680
Håll ett öga på dina cigaretter.
1454
01:56:13,014 --> 01:56:14,431
Vad gör du?
1455
01:56:14,597 --> 01:56:17,472
Jag har 1 1/2 timme på mig
att ta dig till LA.
1456
01:56:17,514 --> 01:56:18,930
Tack, Alonzo.
1457
01:58:02,805 --> 01:58:04,347
Moscones borgenslösen.
1458
01:58:04,514 --> 01:58:06,972
Får jag tala med Jerry?
1459
01:58:07,014 --> 01:58:09,347
Glöm honom. Var är du?
1460
01:58:09,472 --> 01:58:11,472
FBI tog honom för 20 minuter sen.
1461
01:58:11,514 --> 01:58:13,598
- För vad?
- Vad spelar det för roll?
1462
01:58:13,680 --> 01:58:15,514
Jag litade inte på honom.
1463
01:58:15,638 --> 01:58:18,680
- Var är du?
- På flygplatsen.
1464
01:58:18,805 --> 01:58:21,097
Gissa med vem! Hertigen.
1465
01:58:21,181 --> 01:58:24,847
Du har honom! Jag älskar dig!
1466
01:58:25,181 --> 01:58:27,847
- Vill du hälsa?
- Ja.
1467
01:58:27,972 --> 01:58:29,598
- Säg hej.
- Hej.
1468
01:58:29,680 --> 01:58:31,847
Hej, ditt fanskap!
1469
01:58:32,181 --> 01:58:33,139
Vi har dig...
1470
01:58:33,181 --> 01:58:34,847
ditt fanskap!
1471
01:58:34,972 --> 01:58:38,431
Ta farväl nu, för jag släpper honom.
1472
01:58:46,514 --> 01:58:48,680
Skulle blivit en fin kaffebar.
1473
01:58:56,181 --> 01:58:57,680
Jag fattar inte.
1474
01:58:58,473 --> 01:59:02,181
Det jag ville var att få dig hit
innan midnatt, så...
1475
01:59:10,514 --> 01:59:12,473
Jag vet inte vad jag ska säga.
1476
01:59:12,805 --> 01:59:14,097
Säg inget.
1477
01:59:14,181 --> 01:59:17,306
Då får jag säkert lust
att sätta på dem igen.
1478
01:59:18,847 --> 01:59:19,847
Tack.
1479
01:59:19,930 --> 01:59:22,598
Tack själv.
1480
01:59:28,847 --> 01:59:31,264
Ett minne från resan.
1481
01:59:45,264 --> 01:59:47,014
Hoppas det är nåt viktigt.
1482
01:59:48,598 --> 01:59:50,014
Det är det.
1483
01:59:51,306 --> 01:59:53,181
Mycket viktigt.
1484
01:59:58,014 --> 02:00:01,680
Jag trodde jag hade FBI i hälarna...
1485
02:00:01,805 --> 02:00:05,014
så jag tog ut lite respengar.
1486
02:00:05,097 --> 02:00:06,139
Ta dem.
1487
02:00:08,598 --> 02:00:12,805
Det är ingen muta - det är en gåva.
Du har redan släppt mig.
1488
02:00:15,181 --> 02:00:16,930
Din jävel.
1489
02:00:17,764 --> 02:00:20,347
- Din jävel.
- Jag sa att jag hade pengar.
1490
02:00:20,680 --> 02:00:23,930
Det visste jag, men inte att
du hade dem på dig.
1491
02:00:32,847 --> 02:00:34,306
Hur mycket är det?
1492
02:00:34,764 --> 02:00:36,473
Runt 300 000 dollar.
1493
02:00:39,805 --> 02:00:43,181
En rätt rund och trevlig siffra.
1494
02:00:48,680 --> 02:00:50,680
Jag vet inte vad jag ska säga.
1495
02:00:52,181 --> 02:00:53,847
Sköt om dig.
1496
02:00:55,972 --> 02:00:58,764
- Du med.
- Vi ses i nästa liv.
1497
02:00:59,431 --> 02:01:02,431
Vi ses i nästa liv.
1498
02:01:28,805 --> 02:01:31,348
- Vad är klockan?
- Fem över halv tolv.
1499
02:01:31,680 --> 02:01:33,598
Fem över halv tolv.
1500
02:01:34,514 --> 02:01:36,473
Jag skulle ha hunnit.
1501
02:01:49,097 --> 02:01:51,431
Har du växel på en 1 000-dollarsedel?
1502
02:01:51,514 --> 02:01:55,014
Skitroligt! Stick, din nolla!
1503
02:02:03,264 --> 02:02:05,514
Jag får visst gå.
1504
02:06:03,764 --> 02:06:05,163
Ansvarig utgivare: Peter Fagerström
105003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.