All language subtitles for Margarita With A Straw 2014_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,130 --> 00:03:34,700 Papa, I want money. 2 00:03:35,630 --> 00:03:36,610 For what? 3 00:03:36,670 --> 00:03:39,380 As compensation for listening to such a bad song! 4 00:03:45,640 --> 00:03:47,590 Nlonu, I'll give you a lot of money... 5 00:03:47,880 --> 00:03:49,260 Just listen to this next song! 6 00:03:49,710 --> 00:03:51,130 Papa, Please stop! 7 00:03:51,620 --> 00:03:53,290 I don't want your money. 8 00:03:59,590 --> 00:04:01,090 Bye, Papa. 9 00:05:09,530 --> 00:05:11,770 ls that girl in your class? 10 00:05:14,830 --> 00:05:15,470 Why? 11 00:05:15,670 --> 00:05:18,200 Don't be jealous. I'll only marry you. 12 00:05:19,140 --> 00:05:21,520 Shut up Dhruv! 13 00:05:22,270 --> 00:05:26,350 You're saying shut up because your eyeline is wrong. 14 00:05:37,160 --> 00:05:38,760 Not bad! 15 00:05:40,890 --> 00:05:42,930 You pervert! 16 00:06:02,580 --> 00:06:03,460 Careful! 17 00:06:04,620 --> 00:06:05,460 Come on lift! 18 00:06:05,620 --> 00:06:06,720 Just a little bit further. 19 00:06:08,120 --> 00:06:09,620 Do you guys do any work? 20 00:06:12,990 --> 00:06:14,800 Bloody elevator is also not working! 21 00:06:15,290 --> 00:06:17,070 Demand a Right to Information enquiry! 22 00:06:17,460 --> 00:06:19,370 The Principal is corrupt. 23 00:06:20,470 --> 00:06:21,500 Come on. 24 00:06:24,170 --> 00:06:25,980 Don't keep putting it down. 25 00:06:34,750 --> 00:06:36,950 Come on. Let's get this over with. 26 00:08:20,320 --> 00:08:22,300 So tell...what else happened in college today? 27 00:08:22,350 --> 00:08:24,560 She hung out with her boyfriend. What else! 28 00:08:24,620 --> 00:08:26,360 Shut up Menu! 29 00:08:26,620 --> 00:08:29,330 Chill Sis! Don't be shy in front of Mom! 30 00:08:30,630 --> 00:08:33,370 Monu. Dhruv is not her boyfriend! 31 00:08:33,430 --> 00:08:35,380 Can't one make a joke around here! 32 00:08:35,430 --> 00:08:37,210 What's the problem with you two'? 33 00:08:39,770 --> 00:08:42,580 If you don't finish your homework - the IV is not coming on. 34 00:10:19,270 --> 00:10:20,540 Welcome. Welcome. 35 00:10:20,600 --> 00:10:21,640 What would you like? 36 00:10:21,710 --> 00:10:22,510 Lingerie? 37 00:10:22,570 --> 00:10:25,850 I also have tongs (thongs). Black laces, red laces... 38 00:10:25,940 --> 00:10:28,790 Purple, green, fluorescent colors... 39 00:10:28,850 --> 00:10:34,300 Don't worry. You can get anything here. 40 00:10:34,390 --> 00:10:36,260 From a needle to an aeroplane! 41 00:10:36,350 --> 00:10:38,330 I can arrange anything. 42 00:10:38,390 --> 00:10:41,030 Uncle. We don't want an aeroplane...! - What do you want? 43 00:10:41,990 --> 00:10:44,170 Do you have a vibrator? 44 00:10:46,100 --> 00:10:48,480 Of course! 45 00:10:48,530 --> 00:10:51,240 What model do you want? Soft, hard, medium? 46 00:10:51,340 --> 00:10:53,540 A phone without a vibration unit is useless! 47 00:10:53,600 --> 00:10:56,520 I've put my own wife on a vibrator! 48 00:10:56,570 --> 00:10:59,280 She never hears the phone ring! 49 00:10:59,380 --> 00:11:02,520 Show her a vibration unit. What's the model number of your phone? 50 00:11:34,010 --> 00:11:35,460 Where are you taking me? 51 00:11:49,590 --> 00:11:51,540 Since when did you become a Bio student? 52 00:11:58,400 --> 00:11:59,400 What? 53 00:13:00,130 --> 00:13:01,970 Oh my god! 54 00:13:03,730 --> 00:13:05,810 Go...Yeah! 55 00:13:33,830 --> 00:13:36,780 Even at this age getting cake smeared on my birthday! 56 00:13:39,100 --> 00:13:41,050 We should jam. 57 00:13:41,110 --> 00:13:42,410 Yes definitely. 58 00:13:42,510 --> 00:13:43,280 Tell me when? 59 00:13:43,340 --> 00:13:46,950 You can come to my house... 60 00:13:47,340 --> 00:13:49,020 Anytime. 61 00:13:49,780 --> 00:13:50,820 What? 62 00:13:52,450 --> 00:13:53,720 Nothing. 63 00:13:56,750 --> 00:13:58,390 Come to your house... 64 00:13:59,090 --> 00:14:00,430 ...to jam? 65 00:14:01,930 --> 00:14:03,200 Definitely. 66 00:14:03,930 --> 00:14:04,840 When? 67 00:14:05,660 --> 00:14:07,340 Anytime! 68 00:14:08,300 --> 00:14:09,540 Hey Nima! 69 00:14:10,270 --> 00:14:11,470 Come out dude. 70 00:14:22,980 --> 00:14:26,550 One, two, three, four...go! 71 00:14:28,290 --> 00:14:32,560 Just a minute. Somethings not right. 72 00:14:35,130 --> 00:14:36,630 Aunty. The poha‘s yummy. 73 00:14:38,130 --> 00:14:40,970 Sameera, have you been playing guitar since you were a child? 74 00:14:42,830 --> 00:14:44,940 No Aunty. Just the last couple of years. 75 00:14:46,400 --> 00:14:48,910 Laila has been learning music since she was seven. 76 00:14:50,310 --> 00:14:53,950 Sameera, has Laila played you any of her classical compositions? 77 00:14:54,550 --> 00:14:55,850 MW“! 78 00:14:56,250 --> 00:14:57,450 Practice! 79 00:15:00,280 --> 00:15:01,850 Call me if you want anything. 80 00:15:03,650 --> 00:15:05,000 I'm sorry. 81 00:15:05,190 --> 00:15:06,760 Chill. All moms are like this. 82 00:15:07,260 --> 00:15:08,600 Mom!! 83 00:15:08,790 --> 00:15:09,960 Napkins! 84 00:15:17,470 --> 00:15:20,810 Okay. Maybe we should do a song... 85 00:15:21,070 --> 00:15:22,740 Aai, Aai, Aai... 86 00:16:43,590 --> 00:16:45,000 Sis! 87 00:16:45,090 --> 00:16:46,090 Let me sleep. 88 00:16:46,160 --> 00:16:47,970 You'll take a kid's life! 89 00:16:49,230 --> 00:16:50,000 Laila... 90 00:16:50,090 --> 00:16:51,600 You're a rock star! 91 00:16:52,060 --> 00:16:53,670 I love it. 92 00:16:54,800 --> 00:16:56,040 Thank you. 93 00:16:57,530 --> 00:17:00,040 I'll see you tomorrow. 94 00:17:00,100 --> 00:17:01,740 Okay definitely, Laila. 95 00:17:01,840 --> 00:17:03,150 We'll try it with the band tomorrow. 96 00:17:03,240 --> 00:17:04,410 Okay. 97 00:17:04,810 --> 00:17:05,910 Bye. 98 00:17:06,410 --> 00:17:07,680 Bye Laila. 99 00:17:44,280 --> 00:17:45,760 What? 100 00:17:46,220 --> 00:17:48,860 Trying to fob me off with an SMS. 101 00:17:49,150 --> 00:17:50,330 No. 102 00:17:51,490 --> 00:17:55,100 Don't you think we should explore other... 103 00:17:55,160 --> 00:17:56,040 Explore? 104 00:17:57,290 --> 00:17:59,140 Am I just an experiment to you? 105 00:17:59,660 --> 00:18:00,800 Please. 106 00:18:01,930 --> 00:18:03,170 Forget it. 107 00:18:03,270 --> 00:18:04,680 It's a great idea! 108 00:18:07,200 --> 00:18:08,150 Okay. 109 00:18:09,140 --> 00:18:10,140 Bye. 110 00:18:10,910 --> 00:18:12,220 Because it sucked. 111 00:18:13,940 --> 00:18:15,420 Yeah? -Yeah. 112 00:18:15,910 --> 00:18:17,020 Fuck you. 113 00:18:17,350 --> 00:18:18,760 Oh fuck you. 114 00:18:19,120 --> 00:18:20,930 And your stupid friends. 115 00:18:23,090 --> 00:18:24,260 Jealous. 116 00:18:25,420 --> 00:18:29,200 V Being friends with 'normal" people won't make you "normal." 117 00:18:39,400 --> 00:18:41,210 Asshole. 118 00:18:42,840 --> 00:18:44,150 Coward. 119 00:20:05,420 --> 00:20:06,590 Mom. 120 00:20:07,960 --> 00:20:09,530 Shampoo. 121 00:20:09,930 --> 00:20:11,430 I just shampooed you yesterday. 122 00:20:12,800 --> 00:20:15,330 Please just do it Mom. 123 00:20:16,570 --> 00:20:19,050 Who's going to start a fight with you first thing in the morning! 124 00:20:29,410 --> 00:20:30,410 Mom... 125 00:20:36,620 --> 00:20:37,620 Nothing. 126 00:20:38,590 --> 00:20:39,860 Tell me! 127 00:20:39,960 --> 00:20:41,230 No. 128 00:20:43,460 --> 00:20:45,770 Okay. Don't tell. You'll get a tummy ache! 129 00:20:55,170 --> 00:20:56,480 Mom. 130 00:20:56,670 --> 00:20:59,850 I like this boy. 131 00:21:01,310 --> 00:21:04,620 He's also into music... 132 00:21:08,790 --> 00:21:09,760 MW“! 133 00:21:10,590 --> 00:21:11,570 Did you hear? 134 00:21:11,620 --> 00:21:13,620 Yes. Thafs great. 135 00:21:46,660 --> 00:21:47,570 Hi. 136 00:21:48,830 --> 00:21:50,170 You want a book? 137 00:21:51,600 --> 00:21:52,800 No. 138 00:21:56,600 --> 00:21:59,010 Nima. I have something for you. 139 00:22:01,340 --> 00:22:02,650 Sorry. 140 00:22:13,780 --> 00:22:15,420 What is it? Give it to me. 141 00:22:16,390 --> 00:22:17,520 Later. 142 00:22:22,730 --> 00:22:23,830 Shhh. 143 00:25:03,190 --> 00:25:04,760 What a competition! 144 00:25:05,590 --> 00:25:07,160 It was too close. 145 00:25:07,260 --> 00:25:09,100 Okay without delay. 146 00:25:09,360 --> 00:25:11,270 The winners are... 147 00:25:11,430 --> 00:25:12,770 ...Ramjas College! 148 00:25:27,510 --> 00:25:29,960 This competition is a milestone. 149 00:25:30,610 --> 00:25:32,860 It's not just about music. 150 00:25:33,250 --> 00:25:38,960 When we heard that the lyricist was a disabled girl... 151 00:25:39,260 --> 00:25:42,140 ...we had to give the award to her college. 152 00:25:46,960 --> 00:25:48,470 Your journey... 153 00:25:49,070 --> 00:25:52,210 ...must have been very difficult compared to that of a normal musician... 154 00:25:52,300 --> 00:25:54,480 Will you share something with us? 155 00:26:07,780 --> 00:26:10,260 It's okay. What can you expect from those fuckers? 156 00:26:12,090 --> 00:26:14,300 Laila, this is Tribe's best song. 157 00:26:14,890 --> 00:26:18,460 Maybe Subbu‘s song was better. 158 00:26:18,930 --> 00:26:21,140 Trust me Laila. You did a great job. 159 00:26:24,030 --> 00:26:26,670 We totally deserved to win. Okay? 160 00:26:29,540 --> 00:26:32,850 When you‘re there everythings okay. 161 00:26:33,340 --> 00:26:35,250 The entire bands here for you. 162 00:26:37,350 --> 00:26:38,520 No Nima. 163 00:26:42,990 --> 00:26:44,400 You. 164 00:26:45,560 --> 00:26:47,160 Just you. 165 00:26:57,500 --> 00:26:59,540 Everyone's waiting for us. Come. 166 00:27:00,070 --> 00:27:01,340 Yeah. 167 00:27:02,240 --> 00:27:04,180 I'll just come. 168 00:27:40,680 --> 00:27:41,950 Careful! 169 00:27:45,720 --> 00:27:47,490 When was the last check up? 170 00:27:47,550 --> 00:27:49,290 Six months ago. 171 00:27:51,890 --> 00:27:52,990 Hopeless! 172 00:27:53,060 --> 00:27:55,560 Excuse me'? - Sorry, I wasn't talking to you. 173 00:27:56,690 --> 00:27:58,100 Completely ignorant. 174 00:27:58,190 --> 00:27:59,830 Just blabbering nonsense. 175 00:28:01,300 --> 00:28:03,780 As soon as Laila gets admission to any foreign university... 176 00:28:03,830 --> 00:28:06,180 ...I'll personally phone her and tell her... 177 00:28:06,240 --> 00:28:08,220 ...who's normal and who needs brain surgery! 178 00:28:08,570 --> 00:28:11,140 Why do you jump to foreign universities at the drop of a hat? 179 00:29:31,290 --> 00:29:35,570 I made a fool of myself. 180 00:29:36,030 --> 00:29:38,630 It was not just your song. 181 00:29:39,400 --> 00:29:44,210 He doesn't love me Mom. 182 00:29:52,880 --> 00:29:56,760 I can't bear going to this college anymore. 183 00:30:40,820 --> 00:30:41,830 Come outside. 184 00:30:42,060 --> 00:30:43,160 Why? 185 00:30:43,530 --> 00:30:44,700 Just come. 186 00:31:05,450 --> 00:31:06,790 MW“! 187 00:31:06,850 --> 00:31:08,230 Papa! 188 00:31:08,950 --> 00:31:11,630 Only your mother. I don't support this. 189 00:31:12,320 --> 00:31:13,430 Why? 190 00:31:14,790 --> 00:31:16,460 What happened in Delhi University is over. 191 00:31:17,060 --> 00:31:18,840 To go so far away to America... 192 00:31:19,630 --> 00:31:21,670 ...it doesn't sit well with me. 193 00:31:22,100 --> 00:31:24,480 And Delhi has other options. 194 00:31:25,470 --> 00:31:26,570 Mom? 195 00:31:27,940 --> 00:31:29,250 Do you want to go? 196 00:31:30,940 --> 00:31:32,680 Don't look there. 197 00:31:33,910 --> 00:31:35,550 You want to go right? 198 00:31:42,350 --> 00:31:43,920 Of course. 199 00:31:48,020 --> 00:31:51,370 You don't come. The two of us are definitely going! 200 00:31:55,370 --> 00:31:57,470 Please Papa. 201 00:32:07,210 --> 00:32:08,850 It's one pound over. 202 00:32:09,150 --> 00:32:10,250 That's okay. 203 00:32:10,480 --> 00:32:13,890 With great difficulty I've squeezed one month's clothing into two suitcases! 204 00:32:13,950 --> 00:32:16,360 Anyway they're not going to charge me for being one pound overweight! 205 00:32:16,820 --> 00:32:19,700 If they make you repack at the airport - don't say I didn't warn you! 206 00:32:20,620 --> 00:32:23,660 If you have such a glum face they'll definitely open them! 207 00:32:25,230 --> 00:32:27,540 One minute. I'll just be back. 208 00:33:47,640 --> 00:33:51,890 Hello Shubhangani. How are you? 209 00:33:51,950 --> 00:33:53,590 Are you done with packing? -Yes. 210 00:33:54,380 --> 00:33:55,890 Hi Dhruv. -Hi 211 00:33:56,550 --> 00:33:58,960 This is for you. -Oh thank you. 212 00:33:59,060 --> 00:33:59,590 Come inside. 213 00:33:59,690 --> 00:34:00,570 Hi. 214 00:34:08,130 --> 00:34:09,870 You were leaving without saying bye? 215 00:34:11,330 --> 00:34:12,440 Bitch! 216 00:34:57,980 --> 00:34:59,930 Rook to H5. 217 00:35:00,350 --> 00:35:01,330 Hey! 218 00:35:02,150 --> 00:35:03,220 Sorry. 219 00:35:03,990 --> 00:35:06,260 It's okay you can watch. Just keep your trap shut! 220 00:35:06,360 --> 00:35:07,300 Yeah. 221 00:35:19,870 --> 00:35:22,250 Put it on manual... 222 00:35:22,870 --> 00:35:24,040 It's stuck! 223 00:35:43,430 --> 00:35:46,270 I'm going to tell you right up... I don't do bottoms! 224 00:35:46,330 --> 00:35:47,710 Excuse me? 225 00:35:47,760 --> 00:35:49,770 I've had some Indian kids before... 226 00:35:49,930 --> 00:35:51,240 You've got to wipe your own ass honey... 227 00:35:51,300 --> 00:35:52,710 I'll just pour the water! 228 00:35:55,370 --> 00:35:58,720 I was just wondering, if you have anyllexperience with... 229 00:35:58,810 --> 00:36:00,750 ...someone with cerebral palsy? 230 00:36:00,810 --> 00:36:04,550 I hope you understand, it is just the motor skills that are affected... 231 00:36:04,610 --> 00:36:06,390 ...and not the intelligence... 232 00:36:06,450 --> 00:36:09,400 I'm quite aware of what cerebral palsy is actually. 233 00:36:09,490 --> 00:36:11,970 You don't have to worry at all... Mrs. Kapoor? 234 00:36:12,060 --> 00:36:15,000 Kapoor pronounced cup not cap. 235 00:36:15,660 --> 00:36:16,830 Cup. 236 00:36:22,530 --> 00:36:23,770 Take this. 237 00:36:26,270 --> 00:36:28,040 Be home by 4. 238 00:36:28,100 --> 00:36:30,480 Or I'll call the cops! 239 00:36:32,110 --> 00:36:34,090 Don't worry Aai. 240 00:36:34,710 --> 00:36:35,880 Bye. 241 00:36:35,980 --> 00:36:37,220 Bye. 242 00:36:52,400 --> 00:36:53,670 Hey. How‘re you doing? 243 00:36:53,760 --> 00:36:54,610 Hi. 244 00:36:54,700 --> 00:36:56,010 Come on back. 245 00:36:56,100 --> 00:36:58,700 I have a place all set up for you on the left. 246 00:37:01,600 --> 00:37:02,670 Where you headed? 247 00:37:02,770 --> 00:37:04,480 Union Square. 248 00:37:04,670 --> 00:37:05,980 Say that again please. 249 00:37:06,040 --> 00:37:07,780 Union Square! 250 00:37:07,840 --> 00:37:10,590 Okay, okay Union Square. You got it. 251 00:37:20,160 --> 00:37:22,600 Write from your heart... Write from your eyes... 252 00:37:22,660 --> 00:37:24,640 Write from your liver! 253 00:37:25,130 --> 00:37:27,610 Okay. So what we're going to do is have an assignment... 254 00:37:27,700 --> 00:37:30,510 ...in which you're going to write from all your senses. Okay? 255 00:37:30,570 --> 00:37:32,380 I'm gonna give you the parameters... 256 00:37:32,940 --> 00:37:35,440 You're going to write a story... a poem... 257 00:37:35,870 --> 00:37:37,410 ...rap Song-- 258 00:37:37,510 --> 00:37:39,080 Okay so write these down. 259 00:37:40,680 --> 00:37:41,980 It is... 260 00:37:42,880 --> 00:37:44,520 ...New Year's Eve. 261 00:37:45,350 --> 00:37:46,920 You're on a boat. 262 00:37:47,820 --> 00:37:49,890 You hear the sound of a cello. 263 00:37:51,620 --> 00:37:53,430 You taste an orange. 264 00:37:54,490 --> 00:37:56,560 Someone is wearing blue. 265 00:37:58,090 --> 00:38:00,440 And you tell a loved one... 266 00:38:00,900 --> 00:38:03,710 ...a very personal secret. 267 00:38:06,900 --> 00:38:08,250 No hiding! 268 00:38:10,070 --> 00:38:12,480 All right you have ten minutes. Go! 269 00:38:19,720 --> 00:38:21,350 Hello Laila. - Hi. 270 00:38:21,450 --> 00:38:23,230 So welcome to the Creative Writing program. 271 00:38:23,320 --> 00:38:24,800 I'm so glad you could be here with us. 272 00:38:24,850 --> 00:38:27,230 Thank you, Professor. 273 00:38:27,490 --> 00:38:29,900 It's Jose. It's just Jose. 274 00:38:30,130 --> 00:38:32,130 Okay Jose. 275 00:38:32,400 --> 00:38:36,170 Listen. Would you like me to assign a writer to you? 276 00:38:36,270 --> 00:38:37,640 In fact I've already talked to somebody. 277 00:38:37,700 --> 00:38:39,770 Actually I can type... 278 00:38:40,270 --> 00:38:41,710 I am sorry what did you say? 279 00:38:43,170 --> 00:38:45,550 That would be wonderful! 280 00:38:45,910 --> 00:38:46,890 Yeah. 281 00:39:01,790 --> 00:39:03,000 You know... 282 00:39:03,090 --> 00:39:06,230 I have an aunt in Birmingham. 283 00:39:06,500 --> 00:39:08,370 I wish I had an aunt in India! 284 00:39:08,760 --> 00:39:10,440 You know I really want to go there. 285 00:39:11,130 --> 00:39:12,870 My dream place is Varanasi. 286 00:39:13,370 --> 00:39:14,580 H ow come? 287 00:39:14,800 --> 00:39:16,610 My step dad‘s guru is from there. 288 00:39:16,670 --> 00:39:18,450 He came to visit us one time. 289 00:39:18,710 --> 00:39:20,520 He emanated such peace. 290 00:39:21,340 --> 00:39:24,380 It's anything but peaceful! 291 00:39:25,280 --> 00:39:26,120 Really? 292 00:39:26,220 --> 00:39:30,490 You could stay with us if you come to India. 293 00:39:31,320 --> 00:39:32,630 Are you serious? 294 00:39:34,160 --> 00:39:36,070 That would be absolutely amazing. 295 00:39:40,500 --> 00:39:43,270 ListenmLaila, I should probably go. 296 00:39:44,000 --> 00:39:47,310 Yeah. You have to... I have to go too. 297 00:39:48,370 --> 00:39:50,250 But I'll see you soon okay'? 298 00:39:51,640 --> 00:39:52,740 Bye. 299 00:39:52,910 --> 00:39:54,440 Bye Laila. 300 00:39:58,250 --> 00:40:01,890 We'll go home now and out your nails. They've grown too long. 301 00:40:02,250 --> 00:40:04,960 I'm going now to check out the clubs. 302 00:40:05,020 --> 00:40:07,260 Clubs? -Student clubs. 303 00:40:07,760 --> 00:40:09,670 You've missed a whole semester. 304 00:40:10,190 --> 00:40:11,570 Let's go home now and study. 305 00:40:11,630 --> 00:40:16,010 Mom. I know when I need to study! 306 00:40:25,980 --> 00:40:30,520 Sixteen-year-old Ronnie Martin was killed by the NYPD. 307 00:40:30,880 --> 00:40:32,690 For only one reason. 308 00:40:32,950 --> 00:40:34,720 He was black. 309 00:40:55,440 --> 00:40:56,850 Fuck the police! 310 00:40:58,470 --> 00:41:00,080 Fuck the police! 311 00:41:56,830 --> 00:42:01,610 These cops are even more dangerous than the Delhi police! 312 00:42:01,940 --> 00:42:03,280 This is nothing. 313 00:42:08,210 --> 00:42:10,490 Are you from India? 314 00:42:12,350 --> 00:42:14,290 You think all “desis“ are from India. 315 00:42:14,920 --> 00:42:18,920 I didn't mean... l...I'm sorry... 316 00:42:21,720 --> 00:42:23,930 My mother is from Pakistan. 317 00:42:24,590 --> 00:42:26,470 And my father from Bangladesh. 318 00:42:27,860 --> 00:42:30,640 I've lived in seven countries, including Madagascar! 319 00:42:31,630 --> 00:42:32,910 Wow. 320 00:42:35,940 --> 00:42:38,180 It's actually quite cool. That you came out for this. 321 00:42:40,080 --> 00:42:41,750 Usually Indians don't. 322 00:42:45,610 --> 00:42:47,360 I'm Laila. 323 00:42:49,750 --> 00:42:51,250 Khanum. 324 00:43:02,260 --> 00:43:03,300 I'll see you tonight. 325 00:43:03,370 --> 00:43:04,810 Yeah. Cool. 326 00:43:13,010 --> 00:43:14,080 Mom. 327 00:43:26,620 --> 00:43:27,930 Khanum. 328 00:43:27,990 --> 00:43:30,490 This is Aai, my Mom. 329 00:43:30,560 --> 00:43:31,940 Hello Mom. 330 00:43:32,800 --> 00:43:34,070 Hello. 331 00:43:34,500 --> 00:43:36,840 Lailu, why don't you invite your friend over'? 332 00:43:37,070 --> 00:43:38,370 Khanum, come for dinner. 333 00:43:38,470 --> 00:43:41,310 Mom I'd love to. But I have a paper due tomorrow. 334 00:43:41,570 --> 00:43:43,610 Come over anytime before I leave. 335 00:43:43,710 --> 00:43:44,550 Definitely. 336 00:43:44,840 --> 00:43:45,820 Bye Laila. 337 00:43:45,870 --> 00:43:47,010 Bye. 338 00:43:49,250 --> 00:43:50,550 This way. 339 00:43:51,480 --> 00:43:52,690 Thank you. 340 00:43:57,020 --> 00:43:58,460 Let's go. 341 00:44:04,630 --> 00:44:06,070 Mom. 342 00:44:39,500 --> 00:44:41,770 Hey. How's it going? 343 00:44:42,460 --> 00:44:43,570 Good. 344 00:44:43,870 --> 00:44:45,140 I'm sorry I'm late. 345 00:44:45,200 --> 00:44:46,800 I got held up at lunch. 346 00:44:48,200 --> 00:44:50,150 So. Do you wanna get started? 347 00:44:50,210 --> 00:44:51,050 Yeah. 348 00:44:51,140 --> 00:44:52,180 Okay. 349 00:44:52,980 --> 00:44:55,150 Have you chosen a topic for the assignment? 350 00:44:56,450 --> 00:45:00,890 I want to talk about my first relationship. 351 00:45:01,820 --> 00:45:02,920 Yeah. 352 00:45:03,990 --> 00:45:04,990 Yeah. 353 00:45:05,050 --> 00:45:07,300 There's this guy Nima... 354 00:45:08,890 --> 00:45:12,170 When I fell in love with him... 355 00:45:13,700 --> 00:45:15,200 ...it was like... 356 00:45:16,300 --> 00:45:18,510 ...electricity...you know! 357 00:45:20,270 --> 00:45:21,980 Yeah, yeah. I do know yeah. 358 00:45:22,040 --> 00:45:23,350 Yeah. 359 00:45:25,140 --> 00:45:28,210 And the first time he... 360 00:45:28,710 --> 00:45:30,190 ...touched me... 361 00:45:32,980 --> 00:45:34,760 You mean you've had sex'? 362 00:45:37,250 --> 00:45:39,960 Was that your...girlfriend? 363 00:45:40,790 --> 00:45:41,890 Who? 364 00:45:42,260 --> 00:45:46,000 The girl you were lip locked with just now. 365 00:45:46,930 --> 00:45:48,930 No. No. She's just a friend. 366 00:45:52,000 --> 00:45:53,210 Wow. 367 00:45:54,770 --> 00:45:56,650 ls kissing in India a big deal? 368 00:45:57,910 --> 00:46:02,050 Well you don't smooch your friends, that's for sure! 369 00:46:02,110 --> 00:46:03,920 Oh so if I kiss you I'd have to marry you then? 370 00:46:06,680 --> 00:46:07,750 No. 371 00:46:43,320 --> 00:46:44,630 Hello. 372 00:46:45,890 --> 00:46:47,960 Hi, It's Laila. 373 00:46:49,590 --> 00:46:54,040 I was just wondering what you are up to? 374 00:46:57,130 --> 00:47:00,110 Yeah that would be great. 375 00:47:02,340 --> 00:47:03,540 Okay. 376 00:47:04,840 --> 00:47:06,010 Bye. 377 00:47:17,820 --> 00:47:19,390 Come inside. 378 00:47:24,630 --> 00:47:26,130 |‘m looking for Miles Davis... 379 00:47:26,200 --> 00:47:27,440 “Speeches of Spain? 380 00:47:27,900 --> 00:47:30,100 Okay, we should have that. Give me one second. 381 00:47:31,830 --> 00:47:32,710 May I help you Miss? 382 00:47:32,770 --> 00:47:34,210 I'm okay. 383 00:47:34,700 --> 00:47:36,080 Where are you from? 384 00:47:36,140 --> 00:47:37,580 India. 385 00:47:37,970 --> 00:47:40,150 Wow! Let me show you something I think you'll really like. 386 00:47:45,350 --> 00:47:46,830 WOW! 387 00:47:52,860 --> 00:47:55,130 How much is it? 388 00:47:55,190 --> 00:47:58,800 Well I can give you 10% off... so that would make it only 749 dollars... 389 00:47:58,860 --> 00:48:00,100 ...which is a really good deal! 390 00:48:00,160 --> 00:48:02,110 I wish... 391 00:48:02,360 --> 00:48:05,350 I'm on a scholarship. 392 00:48:05,670 --> 00:48:07,940 Let me go talk to my manager and I'll see what I can do for you. 393 00:48:08,440 --> 00:48:10,280 Ask him for... 394 00:48:10,340 --> 00:48:13,050 ...5o% off! 395 00:48:13,280 --> 00:48:16,520 I don't know if I can do 50%. But I like you. So I'll see what I can do! 396 00:48:16,610 --> 00:48:17,750 Yeah. 397 00:48:33,360 --> 00:48:35,500 This is my secret haunts. 398 00:48:46,070 --> 00:48:50,280 Close your eyes you will see better. 399 00:48:57,590 --> 00:49:00,400 These are the three concentric circles. 400 00:49:02,220 --> 00:49:04,260 This is a depiction of the world. 401 00:49:07,630 --> 00:49:11,010 It is encircled by a beautiful naked figure of a woman... 402 00:49:13,670 --> 00:49:15,810 ...the sky goddess Nut. 403 00:49:18,840 --> 00:49:21,840 Whose body is bent protectively over the world. 404 00:49:23,980 --> 00:49:25,550 Relax! 405 00:49:25,980 --> 00:49:28,220 Until now only you have seen me. 406 00:49:28,550 --> 00:49:29,960 Let me see you too. 407 00:49:52,810 --> 00:49:53,620 Bitch! 408 00:49:53,710 --> 00:49:54,850 What? 409 00:49:56,250 --> 00:49:58,160 Dude you are so pretty. 410 00:49:59,820 --> 00:50:01,950 So pretty that I feel like cursing you! 411 00:50:28,580 --> 00:50:30,780 I didn't know you play chess? 412 00:50:31,780 --> 00:50:32,880 Check. 413 00:50:33,550 --> 00:50:34,990 You're next to get beaten. 414 00:50:35,420 --> 00:50:37,260 Just like everybody else out here! 415 00:50:37,950 --> 00:50:39,260 Your turn. 416 00:50:39,320 --> 00:50:42,600 You're too much! You are too much! 417 00:50:54,970 --> 00:50:58,280 Pass my costume. 418 00:51:13,360 --> 00:51:15,030 Come let's get you changed. 419 00:51:52,030 --> 00:51:52,940 Ballu. 420 00:51:53,900 --> 00:51:56,340 There's such amazing snowfall here. 421 00:51:57,370 --> 00:51:59,970 And the room cozy and warm with central heating. 422 00:52:05,010 --> 00:52:07,320 Remember I told you about Khanum? 423 00:52:07,480 --> 00:52:09,250 She's a very helpful girl. 424 00:52:09,580 --> 00:52:12,790 Tonight Lai|u‘s going for a study sleep over at her house. 425 00:52:22,620 --> 00:52:23,760 Hi. What can I get you? 426 00:52:23,860 --> 00:52:25,360 Can I have a house white please? 427 00:52:25,430 --> 00:52:26,430 Sure. 428 00:52:28,500 --> 00:52:29,570 A coke. 429 00:52:30,030 --> 00:52:31,240 What? 430 00:52:31,300 --> 00:52:32,740 You think this is McDonalds? 431 00:52:33,140 --> 00:52:33,940 Have a drink! 432 00:52:34,000 --> 00:52:36,350 I've never had one... 433 00:52:36,770 --> 00:52:38,150 Why don't you look at our cocktail list? 434 00:52:38,670 --> 00:52:40,480 Our Pina Coladas are really popular. 435 00:52:43,050 --> 00:52:47,050 We have Sex on the Beach, Mojitos, Manhattans... Anything you like. 436 00:52:48,450 --> 00:52:49,990 Can I have a... 437 00:52:50,050 --> 00:52:51,620 Margarita? 438 00:52:52,050 --> 00:52:53,690 With a straw. 439 00:52:53,920 --> 00:52:56,770 Great choice. Okay, coming right up! 440 00:52:58,160 --> 00:52:59,640 Have you ever dated? 441 00:53:01,330 --> 00:53:04,610 Why would anyone date me? 442 00:53:04,670 --> 00:53:07,550 Why do you put yourself down all the time? 443 00:53:07,840 --> 00:53:09,650 Let me do it for you! 444 00:53:11,340 --> 00:53:14,650 Because that has been my experience. 445 00:53:15,840 --> 00:53:17,620 For the last time... 446 00:53:19,180 --> 00:53:21,250 You are very beautiful. 447 00:53:25,050 --> 00:53:28,260 Okay! One white wine and a Margarita, with a straw, for you. 448 00:53:28,360 --> 00:53:29,390 Thank you. 449 00:53:29,460 --> 00:53:30,560 You 're very welcome. 450 00:55:12,360 --> 00:55:13,770 Thank you. 451 00:55:18,370 --> 00:55:19,810 Can I get you some wine? 452 00:55:22,270 --> 00:55:25,270 No. I have a headache. 453 00:55:30,480 --> 00:55:32,960 You need one exotic head massage. 454 00:55:35,550 --> 00:55:37,360 And by mistake if I strangle you, 455 00:55:37,690 --> 00:55:39,360 forgive my blindness! 456 00:59:17,110 --> 00:59:19,520 Lailu! Thats enough time in the bath! 457 00:59:22,510 --> 00:59:23,780 MW“! 458 00:59:23,850 --> 00:59:27,690 There's no end to the hot water here! 459 00:59:59,100 --> 01:00:00,170 Will you come out? 460 01:00:00,830 --> 01:00:01,810 Why? 461 01:00:15,110 --> 01:00:16,560 Where's your gold chain? 462 01:00:18,980 --> 01:00:20,590 It must have fallen off. 463 01:00:21,250 --> 01:00:25,220 It had such a strong clasp. How can it just fall off? 464 01:00:29,890 --> 01:00:31,500 It's not in the bathroom either. 465 01:00:32,630 --> 01:00:34,160 The caregiver must have taken it! 466 01:00:34,630 --> 01:00:38,010 We trust these people and they take advantage. 467 01:00:39,030 --> 01:00:41,810 I'm going to phone her right now. Nlaybe that's why she didn't come to work today. 468 01:00:41,870 --> 01:00:43,040 Mom... 469 01:00:43,670 --> 01:00:45,580 No Lailu. It can only be her. 470 01:00:45,670 --> 01:00:47,450 I pawned it! 471 01:00:48,910 --> 01:00:50,250 What? 472 01:00:51,110 --> 01:00:53,420 I bought an lPad. 473 01:00:54,150 --> 01:00:55,790 It's really cool. 474 01:00:55,890 --> 01:00:59,700 It even has a voice activator. 475 01:01:00,060 --> 01:01:02,130 It was your grandmother's chain! 476 01:01:03,560 --> 01:01:06,170 What's happened to you Lailu? 477 01:01:07,360 --> 01:01:11,370 But I wanted it for my studies... 478 01:01:12,000 --> 01:01:15,310 Studies? Surfing porn sites is studying?! 479 01:01:15,640 --> 01:01:17,880 You should be ashamed of yourself. 480 01:01:19,410 --> 01:01:21,510 How dare you? 481 01:01:21,610 --> 01:01:24,090 This is my privacy. 482 01:01:24,150 --> 01:01:29,320 Privacy? You want privacy from me'?! I'll slap you if you talk to me like that. 483 01:02:18,670 --> 01:02:20,200 Move in with me. 484 01:02:22,740 --> 01:02:25,310 And what should I tell my parents? 485 01:02:25,870 --> 01:02:28,950 Even in their wildest dreams they wouldn't guess that we're lovers! 486 01:03:01,980 --> 01:03:06,150 I will miss you Mom. 487 01:03:29,340 --> 01:03:31,180 Bye. - Bye. 488 01:03:58,630 --> 01:04:00,340 Oh fuck! 489 01:04:41,280 --> 01:04:42,850 Keep the place. 490 01:04:43,550 --> 01:04:45,650 The University pays for it anyway. 491 01:04:46,780 --> 01:04:51,030 Always have a place of your own, so no motherfucker can put you on the street. 492 01:04:52,790 --> 01:04:55,530 Give me the address. I'll go there tomorrow morning. 493 01:04:55,820 --> 01:04:59,500 Oh ifs okay. Khanum can take care of me. 494 01:04:59,800 --> 01:05:04,800 That's a big no no. People don't like to be carers and lovers at the same time. 495 01:05:08,840 --> 01:05:10,250 Besides... 496 01:05:10,940 --> 01:05:12,750 That would put me out of work. 497 01:05:20,750 --> 01:05:24,560 You can stay here while I'm gone... if you like. 498 01:06:02,290 --> 01:06:06,070 After all this renovation you better not break up with me for at least 2 years! 499 01:06:21,040 --> 01:06:22,320 Do you want lip gloss? 500 01:06:22,380 --> 01:06:23,380 Yes. 501 01:08:21,360 --> 01:08:24,040 Lailu. Come home in the summer break. 502 01:08:24,400 --> 01:08:26,640 Did you just win the lottery? 503 01:08:26,740 --> 01:08:29,480 I still haven't repaid the debt of your outgoing flight... 504 01:08:29,540 --> 01:08:31,480 ...so might as well add the cost of another flight to it! 505 01:08:31,540 --> 01:08:34,040 Happy Ho“ Papa. 506 01:08:34,410 --> 01:08:35,320 Hello Mom. 507 01:08:35,380 --> 01:08:36,860 How are you Khanum? 508 01:08:37,050 --> 01:08:38,890 I'm good. Thanks. 509 01:08:40,320 --> 01:08:42,800 Why don't you also come to India with Laila? 510 01:08:43,450 --> 01:08:46,960 I really want to come Mom. But Laila never invites me! 511 01:08:47,320 --> 01:08:48,160 What happened? 512 01:08:48,260 --> 01:08:50,860 Nothing. I'll definitely come now! 513 01:08:51,260 --> 01:08:53,800 Just pray to Allah that I get my visa. 514 01:08:54,760 --> 01:08:55,640 You must come. 515 01:08:55,730 --> 01:08:56,770 Yes. 516 01:08:59,030 --> 01:09:00,510 Where's Nlonu? 517 01:09:00,570 --> 01:09:02,050 In the bathroom. As always! 518 01:09:02,400 --> 01:09:04,320 Here you go. Your receipfs in the bag. 519 01:09:04,910 --> 01:09:05,580 Thank you. 520 01:09:05,640 --> 01:09:06,680 You 're welcome. 521 01:09:18,450 --> 01:09:20,360 Don't move anything around. 522 01:09:32,770 --> 01:09:35,180 When did you figure out... 523 01:09:35,800 --> 01:09:36,840 that.. 524 01:09:36,910 --> 01:09:37,820 you know.. 525 01:09:39,510 --> 01:09:41,550 ...you‘re gay? 526 01:09:57,790 --> 01:10:00,270 Your body is perfect. 527 01:10:00,660 --> 01:10:03,340 You could be a model. 528 01:10:04,370 --> 01:10:07,310 Have you ever seen a model who's blind? 529 01:10:09,340 --> 01:10:12,050 I've known I'm gay since I was fourteen. 530 01:10:13,940 --> 01:10:15,180 Wow. 531 01:10:16,610 --> 01:10:19,990 I wish I could be that certain. 532 01:10:26,220 --> 01:10:28,330 You know I was okay with the realisation. 533 01:10:30,290 --> 01:10:34,830 But the main problem was parents and relatives. 534 01:10:35,800 --> 01:10:38,780 You have to lie all the time. And then spend hours feeling guilty about lying. 535 01:10:39,670 --> 01:10:41,580 Just wasn't my thing. 536 01:10:42,600 --> 01:10:43,740 So I told them. 537 01:10:43,810 --> 01:10:45,880 Then? What happened? 538 01:10:47,810 --> 01:10:49,350 My mother kissed me... 539 01:10:50,310 --> 01:10:51,220 ...and hugged me! 540 01:10:51,280 --> 01:10:52,660 No way! 541 01:10:52,710 --> 01:10:54,720 Of course not. 542 01:10:55,380 --> 01:10:56,830 There was a full scale drama! 543 01:10:57,220 --> 01:10:58,930 First there were slaps... 544 01:10:59,850 --> 01:11:01,420 ...then emotional blackmail... 545 01:11:02,420 --> 01:11:03,730 ...counseling... 546 01:11:03,790 --> 01:11:05,470 ...howling...weeping. 547 01:11:06,560 --> 01:11:07,840 Then? 548 01:11:13,000 --> 01:11:15,140 My mother took me to a doctor... 549 01:11:16,840 --> 01:11:19,680 As if I had some disease that could be cured. 550 01:11:20,080 --> 01:11:21,850 Oh god. 551 01:11:23,080 --> 01:11:25,250 When all her efforts failed she finally 552 01:11:27,550 --> 01:11:29,390 ...stopped talking to me. 553 01:11:29,450 --> 01:11:31,620 ls she still angry with you? 554 01:11:33,990 --> 01:11:36,230 Last week after she'd had a fight with my Dad... 555 01:11:36,990 --> 01:11:38,800 ...she phoned me and said... 556 01:11:39,560 --> 01:11:43,530 “Thank God you will never ever have to deal with men!“ 557 01:11:43,600 --> 01:11:48,050 My parents would have a heart attack! 558 01:11:51,970 --> 01:11:54,780 For me I just like to be who I am all the time. 559 01:11:57,680 --> 01:12:00,320 This is scary for me. 560 01:12:03,080 --> 01:12:05,000 It's wonderful... 561 01:12:05,820 --> 01:12:08,890 ...but so scary. 562 01:13:07,820 --> 01:13:10,090 It's tipping down with rain! 563 01:13:18,060 --> 01:13:21,230 You can do some work too you know! 564 01:13:21,760 --> 01:13:26,300 No. Now that I know you can type so well... and were conning me all this while...! 565 01:13:27,470 --> 01:13:28,810 It's because I... 566 01:13:28,870 --> 01:13:31,320 ...l thought you were cute! 567 01:13:31,940 --> 01:13:33,480 So you don't think I'm cute any more'? 568 01:13:37,750 --> 01:13:39,380 Now I have a... 569 01:13:41,250 --> 01:13:43,530 ...I'm with someone. 570 01:13:44,490 --> 01:13:45,620 3o? 571 01:13:53,800 --> 01:13:56,800 Can I use your bathroom? 572 01:13:57,100 --> 01:13:58,440 Yeah, ifs just on the left. 573 01:14:00,970 --> 01:14:03,040 Oh. I should help you. 574 01:14:06,040 --> 01:14:07,420 Okay. 575 01:14:43,550 --> 01:14:45,680 Okay. I'm done. 576 01:15:30,960 --> 01:15:32,400 Can I straighten your leg? 577 01:15:32,460 --> 01:15:33,700 Yeah. 578 01:15:41,740 --> 01:15:43,270 Just relax okay? 579 01:15:43,370 --> 01:15:45,650 I'm feeling shit scared. 580 01:15:45,740 --> 01:15:48,650 Scared'? Don't worry. 581 01:15:49,380 --> 01:15:50,550 Yeah. 582 01:16:55,940 --> 01:16:57,980 I have bad news for you. 583 01:16:59,350 --> 01:17:00,830 What? 584 01:17:12,330 --> 01:17:14,600 The Indian government has denied my visa. 585 01:17:24,870 --> 01:17:26,820 I've got the visa and the ticket! 586 01:17:26,910 --> 01:17:31,760 Here Comes the Bride...“ 587 01:18:26,130 --> 01:18:27,200 Maharashtrian eggplant! 588 01:18:27,270 --> 01:18:28,180 Again? 589 01:18:28,370 --> 01:18:29,280 So what? 590 01:18:29,940 --> 01:18:30,880 Nothing. 591 01:18:31,970 --> 01:18:33,710 No. Go ahead. Just say it! 592 01:18:34,010 --> 01:18:35,390 What should I say? 593 01:18:35,980 --> 01:18:38,480 It might even be possible to see a lion eating grass... 594 01:18:38,580 --> 01:18:41,860 But to see a Punjabi eating this stuff everyday...! 595 01:18:42,850 --> 01:18:45,260 Can't show my face in the community! 596 01:18:45,320 --> 01:18:47,460 So you should have married that Punjabi girl... 597 01:18:47,560 --> 01:18:48,860 Can't remember her name. 598 01:18:49,060 --> 01:18:50,090 Harneet. 599 01:18:51,890 --> 01:18:53,070 Yes. H arneet! 600 01:18:53,230 --> 01:18:55,870 She could make you your roti and butter chicken! 601 01:18:56,460 --> 01:18:58,940 Khanum my child. Tell me - what's wrong with this? 602 01:18:59,030 --> 01:19:00,740 It's really yummy. 603 01:19:01,140 --> 01:19:02,080 Heard? 604 01:19:02,240 --> 01:19:02,940 Did you hear? 605 01:19:03,000 --> 01:19:03,910 Yes. I heard. 606 01:19:04,010 --> 01:19:06,650 You should have made something else. 607 01:19:22,160 --> 01:19:23,460 Are you sure? 608 01:19:24,990 --> 01:19:26,530 Yes. She is. 609 01:19:29,100 --> 01:19:30,540 Thafs great. 610 01:19:31,170 --> 01:19:32,700 Evolved choice. 611 01:19:35,970 --> 01:19:37,420 How will you have kids? 612 01:19:38,940 --> 01:19:40,720 Get with the century, dude! 613 01:19:42,110 --> 01:19:45,920 If Aunty finds out - there'll not just be bomb blasts but serial blasts! 614 01:19:47,620 --> 01:19:49,360 Mom's not like that at all! 615 01:19:49,880 --> 01:19:52,130 I've known Aunty for 540 years! 616 01:19:55,090 --> 01:19:56,630 Don't under estimate her. 617 01:19:57,460 --> 01:19:59,270 Mom is a ‘rockstaf 618 01:20:01,100 --> 01:20:03,040 She is way ahead of my own ammi. 619 01:20:05,770 --> 01:20:07,440 And I came out to her. 620 01:20:32,360 --> 01:20:34,600 Mom. I'm Bi. 621 01:20:35,700 --> 01:20:37,180 Am I any less of a maid (Bai)? 622 01:20:37,670 --> 01:20:38,700 What?! 623 01:20:39,000 --> 01:20:44,040 No matter how educated Indian men are, at some level women are just maids! 624 01:20:44,570 --> 01:20:46,140 Look at your own father. 625 01:20:46,240 --> 01:20:49,280 Come what may - he just wants my cooking. 626 01:20:49,840 --> 01:20:53,880 They should be lined up and made to wash clothes! 627 01:20:53,980 --> 01:20:56,830 Really Lailu. I'm not joking. 628 01:20:57,550 --> 01:20:59,460 I know! 629 01:21:04,090 --> 01:21:05,130 MW“! 630 01:21:09,060 --> 01:21:10,700 I love you, Mom. 631 01:21:11,300 --> 01:21:12,740 Love you too. 632 01:23:21,300 --> 01:23:22,600 Mom... 633 01:23:23,030 --> 01:23:29,410 You look like a heroine with your short hair. 634 01:23:46,620 --> 01:23:50,660 You know that thing I was saying about being Bi.... 635 01:23:50,760 --> 01:23:54,370 Now you're well and truly a maid. Because of me. 636 01:23:56,060 --> 01:23:57,200 Give. 637 01:23:59,930 --> 01:24:01,410 I meant... 638 01:24:04,040 --> 01:24:05,980 Bisexual. 639 01:24:07,510 --> 01:24:08,650 Bi....what? 640 01:24:09,610 --> 01:24:10,850 What does it mean? 641 01:24:16,550 --> 01:24:20,330 I love Khanum, Mom. 642 01:24:20,560 --> 01:24:24,400 Yes. We all love her. She's so nice. 643 01:24:26,160 --> 01:24:30,470 Khanum‘s my girlfriend! 644 01:24:47,850 --> 01:24:48,920 Yuck. 645 01:25:03,160 --> 01:25:06,410 Not done Mom. You're being a hypocrite. 646 01:25:07,000 --> 01:25:10,140 Who's put this in your head? There's nothing hypocritical here. 647 01:25:15,340 --> 01:25:16,790 Of course there is! 648 01:25:17,180 --> 01:25:19,920 Don't argue Laila. This isn't normal. 649 01:25:25,420 --> 01:25:29,390 That's what the world said about me too. 650 01:25:30,090 --> 01:25:32,500 What's your problem now'? 651 01:25:57,050 --> 01:25:58,460 Ask! 652 01:25:58,650 --> 01:25:59,790 You ask. 653 01:25:59,850 --> 01:26:01,160 No. You. 654 01:26:05,190 --> 01:26:07,370 Monu‘s insisting on being taken to the cricket match! 655 01:26:08,230 --> 01:26:10,870 If we don't buy the tickets today there'll be none left. 656 01:26:11,200 --> 01:26:13,410 Ask your mother. What can I say! 657 01:26:13,700 --> 01:26:15,040 Mom. Please! 658 01:26:15,100 --> 01:26:16,780 I've even finished studying. 659 01:26:16,870 --> 01:26:19,080 This is Khanum‘s first trip to India... 660 01:26:19,270 --> 01:26:23,050 How can we let her go without watching a cricket match! 661 01:26:23,580 --> 01:26:24,580 MW“! 662 01:26:28,850 --> 01:26:30,990 Papa. Now you handle it! 663 01:26:31,050 --> 01:26:32,930 What can I do! 664 01:26:39,560 --> 01:26:41,370 Monu. Play gently. 665 01:26:43,730 --> 01:26:44,870 Play- 666 01:26:48,240 --> 01:26:49,870 Go Khanum! -Play. 667 01:27:18,030 --> 01:27:20,070 Where‘s Mom? 668 01:27:20,370 --> 01:27:23,750 She's inside. The doctor said we can see her soon. 669 01:27:24,240 --> 01:27:27,120 Why has she been admitted? 670 01:27:32,380 --> 01:27:36,090 Your mother has colon cancer. Second stage. Relapse. 671 01:27:43,690 --> 01:27:46,040 Your mother's a fighter. 672 01:27:47,160 --> 01:27:48,830 She will definitely beat it. 673 01:28:01,740 --> 01:28:03,450 One of you has to wait outside. 674 01:28:04,680 --> 01:28:05,680 Okay. 675 01:28:28,370 --> 01:28:29,810 Sorry. 676 01:28:44,790 --> 01:28:46,560 Nothing will happen. 677 01:28:51,660 --> 01:28:53,760 Go back to America. 678 01:29:03,770 --> 01:29:05,680 How's Khanum? 679 01:30:04,160 --> 01:30:05,800 Okay? -Yeah. 680 01:30:19,550 --> 01:30:22,490 I'm sorry Khanum. 681 01:30:25,220 --> 01:30:27,500 You're not coming back to New York right'? 682 01:30:27,720 --> 01:30:30,960 I am. Definitely. 683 01:30:39,800 --> 01:30:42,750 One day....in New York 684 01:30:43,500 --> 01:30:46,080 At Jared's house... 685 01:30:47,580 --> 01:30:50,280 While we were working... 686 01:30:52,350 --> 01:30:55,560 I had sex with him. 687 01:30:59,290 --> 01:31:01,160 What do you mean? 688 01:31:03,790 --> 01:31:05,630 When we were together? 689 01:31:07,090 --> 01:31:08,840 Once. 690 01:31:10,900 --> 01:31:12,500 How could you? 691 01:31:17,070 --> 01:31:19,910 I wasn't thinking. 692 01:31:24,410 --> 01:31:31,450 I was confused... I know what I did was wrong. 693 01:31:32,920 --> 01:31:35,800 So by fucking you, Jared gave you a certificate of “normalcy”? 694 01:31:35,860 --> 01:31:37,030 No. 695 01:31:39,990 --> 01:31:43,100 It happened in the moment. -How convenient . 696 01:31:49,240 --> 01:31:53,010 Jared could see me. 697 01:31:54,270 --> 01:31:56,190 That's why. 698 01:33:18,160 --> 01:33:19,640 You used me! 699 01:33:22,530 --> 01:33:24,570 To take care of you... 700 01:33:25,830 --> 01:33:28,010 ...Fill your loneliness. 701 01:33:41,080 --> 01:33:44,360 So I was a stopgap till you could find a boyfriend right? 702 01:33:44,450 --> 01:33:49,260 No Khanum. That's not fair. 703 01:33:50,160 --> 01:33:54,000 After doing all this you have the fucking balls to call me unfair? 704 01:34:00,370 --> 01:34:02,280 You should have told me then and finished it off. 705 01:34:03,140 --> 01:34:05,480 Why carry on a Charade all this while? 706 01:34:08,640 --> 01:34:11,950 I didn't want to lose you. 707 01:34:17,450 --> 01:34:18,930 Now what? 708 01:34:20,390 --> 01:34:22,870 You think I won't leave because of Mom. 709 01:34:25,530 --> 01:34:29,200 I don't want secrets anymore. 710 01:35:07,300 --> 01:35:08,780 Laila... 711 01:35:08,840 --> 01:35:09,910 What? 712 01:35:10,000 --> 01:35:11,780 Lailu. My feet are feeling cold. 713 01:35:12,370 --> 01:35:16,620 Nurse. Can we get some woollen socks please? 714 01:35:16,940 --> 01:35:18,790 The blanket should suffice. 715 01:35:19,950 --> 01:35:23,260 Nurse. Socks! Now! 716 01:35:26,090 --> 01:35:27,790 One minute, Mom. 717 01:35:48,840 --> 01:35:51,910 No. Just let it be for a little longer. 718 01:35:54,150 --> 01:35:55,420 Please. 719 01:36:09,260 --> 01:36:11,330 Good girl, Mom. 720 01:37:53,030 --> 01:37:55,270 I'm sorry. She is gone. 721 01:39:47,550 --> 01:39:51,020 Papa. Can you play this for Mom? 722 01:39:51,080 --> 01:39:53,460 Laila, my child, let the rituals be over first. 723 01:39:55,660 --> 01:39:57,000 Monu, get the CD. 724 01:40:20,210 --> 01:40:22,320 Panditji, one moment please. 725 01:42:17,760 --> 01:42:19,570 Was it really necessary to tell me? 726 01:42:25,310 --> 01:42:26,610 Yes. 727 01:42:33,080 --> 01:42:36,530 Khanum, Laila, hurry up! Its getting late to go to the airport. 728 01:44:28,660 --> 01:44:30,900 Your straight hair is great. 729 01:44:31,130 --> 01:44:36,210 Tony, please try something different today. 730 01:44:36,270 --> 01:44:38,010 Of course! 731 01:44:42,310 --> 01:44:44,020 Hi. -Hi. 732 01:44:44,510 --> 01:44:47,720 Hey listen. We're going for a movie. Do you want to come'? 733 01:44:48,320 --> 01:44:50,450 Some other time. 734 01:44:50,880 --> 01:44:52,330 Why? 735 01:44:53,020 --> 01:44:55,430 I have a date. 736 01:44:56,320 --> 01:44:58,390 Helloooo! With who? 737 01:45:20,510 --> 01:45:22,020 Come 738 01:45:34,960 --> 01:45:36,410 Bye. 739 01:45:40,130 --> 01:45:42,080 Ma'am. Your Margarita. 740 01:45:46,170 --> 01:45:48,650 Pour it into this please. 741 01:45:53,680 --> 01:45:55,220 Thank you. 70758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.